diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ca/messages/tdegraphics | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kdvi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kfax.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kmrml.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kruler.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kview.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po | 4 |
15 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 121643f5bf4..e32c3af99c9 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "<br>" "<br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Càmera digital</h1>\n" "Aquest mòdul permet configurar l'ús de la vostra càmera digital.\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>\n" "Per veure i baixar imatges de la càmera digital, aneu a l'adreça\n" -"<a href=\"camera:/\">càmera:/</a> al Konqueror i altres aplicacions KDE." +"<a href=\"camera:/\">càmera:/</a> al Konqueror i altres aplicacions TDE." #: kameradevice.cpp:79 msgid "Could not allocate memory for abilities list." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index a0e3712b7cf..a7d9fec9a88 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Fitxer a obrir" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "Reescriu el codi UI per acomplir els estàndards KDE" +msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +msgstr "Reescriu el codi UI per acomplir els estàndards TDE" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kdvi.po index 83acdeb17b7..e3ffb98b5f8 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Need to Specify Editor" msgstr "Cal especificar l'editor" #: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "Empra, de moment, l'editor Kate de KDE" +msgid "Use TDE's Editor Kate for Now" +msgstr "Empra, de moment, l'editor Kate de TDE" #: dviRenderer.cpp:785 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kfax.po index 86065262526..9841bacc987 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -147,8 +147,8 @@ msgid "Type: Raw " msgstr "Tipus: Cru " #: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "Visualitzador de fax G3/G4 de KDE" +msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "Visualitzador de fax G3/G4 de TDE" #: kfax.cpp:1627 msgid "Fine resolution" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po index 5343b245314..8686e500d06 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " "images help you to find proper settings." "<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " "gamma values separately for all screens." msgstr "" "<h1> Monitor Gamma</h1> Aquesta és una eina per a canviar la correcció gamma " @@ -95,5 +95,5 @@ msgstr "" "obtenir bons resultats. Les imatges de prova us ajudaran a trobar els " "paràmetres apropiats." "<br> Podeu desar-los per a tot el sistema al XF86Config (cal l'accés a root per " -"això) o al vostres propis paràmetres de KDE. En sistemes multimonitor podeu " +"això) o al vostres propis paràmetres de TDE. En sistemes multimonitor podeu " "corregir els valors gamma de cada pantalla per separat." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kiconedit.po index ce7d29b4a90..b5edc8741ca 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Pallette Toolbar" msgstr "Barra d'eines de la paleta" #: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "Editor d'icones KDE" +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "Editor d'icones TDE" #: main.cpp:39 msgid "Icon file(s) to open" @@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "Colors del sistema:" msgid "" "System colors\n" "\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" msgstr "" "Colors del sistema\n" "\n" -"Aquí podeu seleccionar colors de la paleta d'icones KDE" +"Aquí podeu seleccionar colors de la paleta d'icones TDE" #: palettetoolbar.cpp:70 msgid "Custom colors:" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kmrml.po index d1bb61031b6..b3f01a563f4 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Sto&p" msgstr "A&tura" #: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "Client MRML per KDE" +msgid "MRML Client for TDE" +msgstr "Client MRML per TDE" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Reinicia la configuració" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " "looks similar to the one you are looking for.</p>" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.</p>" msgstr "" -"<h1>Índex d'imatges</h1>El KDE pot usar l'eina GNU de cerca d'imatges (GIFT) " +"<h1>Índex d'imatges</h1>El TDE pot usar l'eina GNU de cerca d'imatges (GIFT) " "per realitzar consultes no només per noms de fitxers, sinó també en el seu " "contingut." "<p> Per exemple, podeu cercar una imatge donant una imatge d'exemple que " diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 27d419b329e..c67159afbae 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "KolourPaint" msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Programa de dibuix per KDE" +msgid "Paint Program for TDE" +msgstr "Programa de dibuix per TDE" #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Obtenció d'in&stantànies" msgid "" "<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control " "Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" @@ -505,15 +505,15 @@ msgstr "" "<p>Per obtenir una instantània, premeu <b>%1</b>. La instantània es desarà al " "portapapers i podreu enganxar-la al KolourPaint.</p>" "<p>Podeu configurar una drecera al <b>capturador d'instantànies</b> " -"en el mòdul del centre de control del KDE de <a href=\"configure kde " +"en el mòdul del centre de control del TDE de <a href=\"configure kde " "shortcuts\">dreceres del teclat</a>.</p>" "<p>Alternativament, podeu intentar-ho amb l'aplicació <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" +"<p>You do not appear to be running TDE.</p>" +"<p>Once you have loaded TDE:" "<br>" "<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -521,8 +521,8 @@ msgid "" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Sembla que el KDE no s'està executant.</p>" -"<p>Una vegada tingueu carregat el KDE:" +"<p>Sembla que el TDE no s'està executant.</p>" +"<p>Una vegada tingueu carregat el TDE:" "<br>" "<blockquote>Per obtenir una instantània, premeu <b>%1</b>" ". La instantània es desarà al portapapers i podreu enganxar-la al " diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po index 1e292a75e94..52f02756916 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -563,8 +563,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Versió: " #: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "Escaneig KDE" +msgid "TDE Scanning" +msgstr "Escaneig TDE" #: kooka.cpp:140 msgid "&OCR Image..." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kruler.po index 807b2da7797..830cb1931c4 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "&Full Screen Height" msgstr "&Tot l'alt de la pantalla" #: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "Regla de pantalla KDE" +msgid "TDE Screen Ruler" +msgstr "Regla de pantalla TDE" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" @@ -116,8 +116,8 @@ msgid "Programming" msgstr "Programació" #: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Port inicial al KDE 2" +msgid "Initial port to TDE 2" +msgstr "Port inicial al TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index cd09b226ded..f3d60cd85f9 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -283,8 +283,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "La pantalla s'ha capturat amb èxit." #: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "Utilitat d'instantània KDE" +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "Utilitat d'instantània TDE" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kview.po index 5146f46af1d..b08fc435de3 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kview.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Cr&op" msgstr "Re&talla" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "Visor d'imatges de KDE" +msgid "TDE Image Viewer" +msgstr "Visor d'imatges de TDE" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "s'ha iniciat tot" #~ "no image loaded" #~ msgstr "no hi ha cap imatge" -#~ msgid "KDE Image Viewer Part" -#~ msgstr "Component del visualitzador de imatges de KDE" +#~ msgid "TDE Image Viewer Part" +#~ msgstr "Component del visualitzador de imatges de TDE" #~ msgid "" #~ "_: Title caption when new image selected\n" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewshell.po index ee3f7cc7ea7..05c84340386 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -298,25 +298,25 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problema:</b> El document <b>%1</b> no es pot mostrar.</p>" "<p><b>Causa:</b> El component de programari <b>%2</b> " "que es requereix per mostrar els fitxers no s'ha pogut inicialitzar. Això pot " -"apuntar a una desconfiguració greu del vostre sistema KDE, o a fitxers de " +"apuntar a una desconfiguració greu del vostre sistema TDE, o a fitxers de " "programari malmesos.</p>" "<p><b>Que podeu fer:</b> Podeu intentar reinstal·lar els paquets de programari " "en qüestió. Si això no ajuda, podeu omplir un informe d'error, tant al " "proveïdor del vostre programari (p.e. el venedor de la vostra distribució de " "Linux), com directament als autors del programari. L'opció <b>" "Informe d'errors...</b> del menú <b>Ajuda</b> us ajudarà a contactar amb els " -"programadors del KDE.</p></qt>" +"programadors del TDE.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 msgid "Error Initializing Software Component" @@ -575,25 +575,25 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Problema:</b> El document <b>%1</b> no es pot mostrar.</p>" "<p><b>Causa:</b> El component de programari <b>%2</b> " "que es requereix per mostrar els fitxers de tipus <b>%3</b> " "no s'ha pogut inicialitzar. Això pot apuntar a una desconfiguració greu del " -"vostre sistema KDE, o a fitxers de programari malmesos.</p>" +"vostre sistema TDE, o a fitxers de programari malmesos.</p>" "<p><b>Que podeu fer:</b> Podeu intentar reinstal·lar els paquets de programari " "en qüestió. Si això no ajuda, podeu omplir un informe d'error, tant al " "proveïdor del vostre programari (p.e. el venedor de la vostra distribució de " "Linux), com directament als autors del programari. L'opció <b>" "Informe d'errors...</b> del menú <b>Ajuda</b> us ajudarà a contactar amb els " -"programadors del KDE.</p></qt>" +"programadors del TDE.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:929 msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index e0c766141e8..50c3c702c02 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "Part visualitzadora d'imatges de KDE" +msgid "TDE Image Viewer Part" +msgstr "Part visualitzadora d'imatges de TDE" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po index 87ac698997c..15a05c58081 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -418,14 +418,14 @@ msgstr "Crear una vista prèvia en gris inclús en mode color (més ràpid)" #: scanparams.cpp:518 msgid "" "<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan " "support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<B>Problema: no s'ha trobat cap escàner</B><P>El vostre sistema no disposa " "d'una instal·lació del SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>" -", necessària per permetre l'ús de l'escàner al KDE.<P>" +", necessària per permetre l'ús de l'escàner al TDE.<P>" "Instal·leu i configureu correctament el SANE al vostre sistema.<P>" "Visiteu la pàgina inicial del SANE a http://www.sane-project.org per trobar més " "detalls sobre l'instal·lació i configuració de SANE. " |