diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 87f2f6352f3..5a56d7bc0fe 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -57,27 +57,27 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Surt del mode actual]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE Lirc" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "El sistema de controls remots infraroigs de KDE" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "El sistema de controls remots infraroigs de TDE" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Useu per configurar el sistema de controls remots infraroigs de KDE per tal de " -"controlar qualsevol aplicació KDE amb el vostre control remot infraroig." +"Useu per configurar el sistema de controls remots infraroigs de TDE per tal de " +"controlar qualsevol aplicació TDE amb el vostre control remot infraroig." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Controls remots</h1>" "<p>Aquest mòdul permet configurar els enllaços entre els vostres controls " -"remots i les aplicacions del KDE. Senzillament, seleccioneu el control remot i " -"feu clic a Afegeix sota la llista d'Accions/botons. Si desitgeu que el KDE " +"remots i les aplicacions del TDE. Senzillament, seleccioneu el control remot i " +"feu clic a Afegeix sota la llista d'Accions/botons. Si desitgeu que el TDE " "intenti assignar automàticament els botons a les accions de les aplicacions " "suportades, proveu de fer clic al botó Auto-assigna.</p>" "<p>Per a mostrar les aplicacions reconegudes i els controls remots, seleccioneu " @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "No iniciïs" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" "Voleu que el programari de control remot per infraroigs s'executi " -"automàticament quan s'iniciï el KDE?" +"automàticament quan s'iniciï el TDE?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" |