diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 01:25:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-31 02:33:20 +0100 |
commit | de1155bb574b9a72ce20a477f572a39833bcec45 (patch) | |
tree | 614e639665cc23fb8b21e05a11abd8f3f804d3ab /tde-i18n-ca/messages | |
parent | 8f2fb3c9a9a74b37a8d42f88a6f2b62b6fd2ebb1 (diff) | |
download | tde-i18n-de1155bb574b9a72ce20a477f572a39833bcec45.tar.gz tde-i18n-de1155bb574b9a72ce20a477f572a39833bcec45.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeaddons/kate - insertcommand
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kate-insertcommand/
(cherry picked from commit e3145c6a7b7f8f13bc43f951dd26cbde23ab743c)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 80 |
1 files changed, 48 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 0ec9cf1e8d9..6dbd42b187d 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:08+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -17,17 +17,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Insereix un comandament..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" -"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " -"be able to do this, contact your system administrator." +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want " +"to be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" -"No es permet executar aplicacions externes arbitràries. Si voleu ser capaç de " -"fer-ho, contacteu amb el vostre administrador de sistema." +"No es permet executar aplicacions externes arbitràries. Si voleu ser capaç " +"de fer-ho, contacteu amb el vostre administrador de sistema." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" @@ -37,6 +49,10 @@ msgstr "Restriccions d'accés" msgid "A process is currently being executed." msgstr "Actualment s'està executant un procés." +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118 +msgid "Error" +msgstr "" + #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "No s'ha pogut matar el comandament." @@ -91,16 +107,16 @@ msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" -"Introduïu el comandament que tingui la sortida que desitgeu inserir al vostre " -"document. Si desitgeu, podeu emprar un o dos tubs." +"Introduïu el comandament que tingui la sortida que desitgeu inserir al " +"vostre document. Si desitgeu, podeu emprar un o dos tubs." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" -"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " -"&& <command>'" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && " +"<command>'" msgstr "" -"Estableix la carpeta de treball del comandament. El comandament executat és 'cd " -"<dir> && <comandament>'" +"Estableix la carpeta de treball del comandament. El comandament executat és " +"'cd <dir> && <comandament>'" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" @@ -147,31 +163,26 @@ msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" -"Configura el nombre de comandaments a recordar. L'historial de comandaments es " -"desarà durant les diverses sessions." +"Configura el nombre de comandaments a recordar. L'historial de comandaments " +"es desarà durant les diverses sessions." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" -"<qt>" -"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" -"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " -"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " -"your home folder.</p>" -"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " -"local documents.</p>" -"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " -"this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command." +"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder " +"from which you launched the application hosting the plugin, usually your " +"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the " +"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:" +"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Decidir quin és el suggeriment com a <em>carpeta de treball</em> " -"per al comandament.</p>" -"<p><strong>La carpeta de treball de l'aplicació (per omissió):</strong> " -"La carpeta des de la que engegueu l'aplicació a on resideix el connector, " -"normalment la vostra carpeta personal.</p>" -"<p><strong>Carpeta del document:</strong> La carpeta del document. Només " -"s'empra per a documents locals.</p>" -"<p><strong>L'última carpeta de treball:</strong> La carpeta emprada l'última " -"vegada que vareu emprar aquest connector.</p></qt>" +"<qt><p>Decidir quin és el suggeriment com a <em>carpeta de treball</em> per " +"al comandament.</p><p><strong>La carpeta de treball de l'aplicació (per " +"omissió):</strong> La carpeta des de la que engegueu l'aplicació a on " +"resideix el connector, normalment la vostra carpeta personal.</" +"p><p><strong>Carpeta del document:</strong> La carpeta del document. Només " +"s'empra per a documents locals.</p><p><strong>L'última carpeta de treball:</" +"strong> La carpeta emprada l'última vegada que vareu emprar aquest connector." +"</p></qt>" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" @@ -180,3 +191,8 @@ msgstr "Configura el connector Inserció de comandaments" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Espereu, si us plau" + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |