summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-ca/messages
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po96
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po13
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po112
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po62
6 files changed, 176 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kasbarextension.po
index a9c4edae79d..9046fd392a4 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -394,28 +394,27 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Habilita l'indicador de &progrés"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Habilita mostrar una barra de progrés a l'etiqueta de les finestres que són "
"indicadors de progrés."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Habilita l'indicador d'&atenció"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Habilita mostrar una icona que indica una finestra que necessita atenció."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Habilita els marcs per als ítems inactius"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -423,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Habilita marcs al voltant dels ítems inactius, si voleu que la barra "
"desaparegui al fons, probablement hauríeu de desmarcar aquesta opció."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -547,3 +546,10 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "Info. de l'especificació NET WM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita mostrar una barra de progrés a l'etiqueta de les finestres que "
+#~ "són indicadors de progrés."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po
index 56508e106f1..affe8a035ed 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1919,54 +1919,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Voleu la potència de la impressió TDE a les aplicacions no TDE? </p>\n"
-#~ "<p>Llavors useu <strong>'kprinter'</strong> com a \"ordre d'impressió\".\n"
-#~ "Funciona amb Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ "StarOffice, OpenOffice, qualsevol aplicació GNOME i moltes més...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contribució de Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Podeu fer que el TDE engegui o aturi el <b>BloqNum</b> a l'engegar.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Obriu el Centre de Control, seleccioneu Perifèrics -> Teclat i trieu la\n"
-#~ "vostra opció.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Aquest és el darrer consell de la base de dades. En clicar \"Següent\" "
-#~ "anireu enrere\n"
-#~ "fins al primer consell.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2069,3 +2021,51 @@ msgstr ""
#~ "o mesos de desenvolupament intensiu abans del següent lliurament.</"
#~ "p><br>\n"
#~ "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Voleu la potència de la impressió TDE a les aplicacions no TDE? </p>\n"
+#~ "<p>Llavors useu <strong>'kprinter'</strong> com a \"ordre d'impressió\".\n"
+#~ "Funciona amb Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ "StarOffice, OpenOffice, qualsevol aplicació GNOME i moltes més...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contribució de Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Podeu fer que el TDE engegui o aturi el <b>BloqNum</b> a l'engegar.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Obriu el Centre de Control, seleccioneu Perifèrics -> Teclat i trieu la\n"
+#~ "vostra opció.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Aquest és el darrer consell de la base de dades. En clicar \"Següent\" "
+#~ "anireu enrere\n"
+#~ "fins al primer consell.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 85abd6a48f6..fa6da40cc6f 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "KolourPaint"
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "Programa de dibuix per TDE"
-#: kolourpaint.cpp:79
+#: kolourpaint.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
-#: kolourpaint.cpp:80
+#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigador en cap"
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: kolourpaint.cpp:83
+#: kolourpaint.cpp:82
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Funcionament amb l'InputMethod"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po
index 922e9b96d82..6b6390cd50c 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1104,15 +1104,11 @@ msgstr "Mode col·lecció - no connectat a l'escàner"
msgid "Kooka"
msgstr "Kooka"
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "developer"
msgstr "desenvolupador"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "graphics, web"
msgstr "gràfics, web"
@@ -1260,6 +1256,9 @@ msgstr "&Imatge"
msgid "Image Viewer Toolbar"
msgstr "Barra d'eines del visualitzador"
+#~ msgid "http://kooka.kde.org"
+#~ msgstr "http://kooka.kde.org"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nom de fitxer"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po
index d2437cd740f..fe0b23256d1 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13547,6 +13547,62 @@ msgstr "Pista del dia"
#~ "No es pot crear el fitxer\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "L'<b>entorn d'escriptori TDE</b> l'escriu i el manté l'equip TDE, una "
+#~ "xarxa mundial d'enginyers informàtics compromesos amb el desenvolupament "
+#~ "de <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">programes "
+#~ "lliures.</a><br><br>Cap grup, empresa o organització controla el codi "
+#~ "font TDE. Tothom és benvingut a contribuir al TDE.<br><br>Visiteu <A HREF="
+#~ "\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> per a més informació "
+#~ "sobre el projecte TDE. "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Informa d'errors o desitjos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per a enviar un informe d'error, cliqueu al botó de sota.\n"
+#~ "Això obrirà una finestra de fullejador Web a http://bugs.trinitydesktop."
+#~ "org on trobareu un formulari per a emplenar.\n"
+#~ "La informació que es mostra més amunt s'enviarà a aquest servidor."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Informe d'errors..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror té la capacitat de guardar la contrasenya en un moneder xifrat. "
+#~ "Quan el moneder es desbloqueja, pot restaurar automàticament la "
+#~ "informació de connexió el proper cop que envieu aquest formulari. Voleu "
+#~ "guardar la informació ara?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror té la capacitat de guardar la contrasenya en un moneder xifrat. "
+#~ "Quan el moneder es desbloqueja, pot restaurar automàticament la "
+#~ "informació de connexió el proper cop que visiteu %1. Voleu guardar la "
+#~ "informació ara?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13632,59 +13688,3 @@ msgstr "Pista del dia"
#~ "varietats comercials de Unix. <br>Qt també és disponible per a "
#~ "dispositius encastats</p><p>QT és un producte Trolltech. Consulteu "
#~ "<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> per a més informació.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "L'<b>entorn d'escriptori TDE</b> l'escriu i el manté l'equip TDE, una "
-#~ "xarxa mundial d'enginyers informàtics compromesos amb el desenvolupament "
-#~ "de <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">programes "
-#~ "lliures.</a><br><br>Cap grup, empresa o organització controla el codi "
-#~ "font TDE. Tothom és benvingut a contribuir al TDE.<br><br>Visiteu <A HREF="
-#~ "\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> per a més informació "
-#~ "sobre el projecte TDE. "
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Informa d'errors o desitjos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per a enviar un informe d'error, cliqueu al botó de sota.\n"
-#~ "Això obrirà una finestra de fullejador Web a http://bugs.trinitydesktop."
-#~ "org on trobareu un formulari per a emplenar.\n"
-#~ "La informació que es mostra més amunt s'enviarà a aquest servidor."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Informe d'errors..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror té la capacitat de guardar la contrasenya en un moneder xifrat. "
-#~ "Quan el moneder es desbloqueja, pot restaurar automàticament la "
-#~ "informació de connexió el proper cop que envieu aquest formulari. Voleu "
-#~ "guardar la informació ara?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror té la capacitat de guardar la contrasenya en un moneder xifrat. "
-#~ "Quan el moneder es desbloqueja, pot restaurar automàticament la "
-#~ "informació de connexió el proper cop que visiteu %1. Voleu guardar la "
-#~ "informació ara?"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po
index 76485a835ef..1fbd65fcebf 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/akregator.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -42,47 +42,47 @@ msgstr "Un agregador TDE de fonts de notícies"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "(C) 2004, 2005 Desenvolupadors d'aKregator"
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuïdor"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr "Manual"
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "Autor de librss"
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Gestió del seguiment d'errors, millores en l'usabilitat"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Moltes correccions d'error"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "Característica 'marca com a llegit ajornat'"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Insomni"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "Ebuild de Gentoo"
@@ -753,11 +753,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvingut a Akregator %1</h2><p>Akregator és un "
"agregador de fonts RSS per a l'entorn d'escriptori K. Els agregadors de "
@@ -1791,6 +1791,36 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Benvingut a Akregator %1</h2><p>Akregator és "
+#~ "un agregador de fonts RSS per a l'entorn d'escriptori K. Els agregadors "
+#~ "de fonts proporcionen una forma còmoda de navegar per diferents tipus de "
+#~ "contingut, incloent notícies, blocs, i altres continguts de llocs web. En "
+#~ "comptes de comprovar manualment si hi ha actualitzacions als vostres "
+#~ "llocs web favorits, Akregator aplega el contingut per a vós.</p><p>Per a "
+#~ "més informació quant a l'ús de l'Akregator, consulteu la <a href="
+#~ "\"%3\">pàgina web d'Akregator</a>. Si no voleu tornar a veure aquesta "
+#~ "pàgina, <a href=\"config:/disable_introduction\">cliqueu aquí</a>.</"
+#~ "p><p>Esperem que gaudiu usant Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Gràcies,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; L'equip Akregator</p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Es&borra l'etiqueta"