diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-01 02:53:06 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-01 02:53:06 +0000 |
commit | 023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca (patch) | |
tree | 8ffbd8e0f587f9480c8c2ecc6e186f0417a7693a /tde-i18n-ca/messages | |
parent | 9624a98d7162c7da2256a242959bbeb1424f80f1 (diff) | |
download | tde-i18n-023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca.tar.gz tde-i18n-023006f6ad30240ceecf4ba1ebd788ae559014ca.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdevelop/tdevtipofday
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdevelop/tdevtipofday/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 246 |
1 files changed, 134 insertions, 112 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevtipofday.po index 0d5560b866f..bc49626f710 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevtipofday.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -6,89 +6,106 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevtipofday\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-01 02:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-02 22:19+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: tipofday_part.cpp:36 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Consell del dia" #: tipofday_part.cpp:38 -msgid "A tip how to use KDevelop" +#, fuzzy +msgid "A tip how to use TDevelop" msgstr "Dona un consell sobre com usar KDevelop" #: tipofday_part.cpp:39 msgid "" -"<b>Tip of the day</b>" -"<p>Will display another good tip \n" +"<b>Tip of the day</b><p>Will display another good tip \n" "contributed by KDevelop users." msgstr "" -"<b>Consell del dia</b>" -"<p>Mostra un bon consell\n" +"<b>Consell del dia</b><p>Mostra un bon consell\n" "contribuit pels usuaris de KDevelop." -#: tips.cc:3 +#: kdevpart_tipofday.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: tips:3 msgid "" -"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> " -"tab.\n" +"<p>If you want to specify additional command-line options to your make " +"program, you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make " +"Options</b> tab.\n" msgstr "" -"<p>Si voleu especificar paràmetres addicionals de la línea de comandaments al " -"programa make, podeu indicar-los en el diàleg de configuració <b>" -"Opcions del projecte</b>, a la secció <b>Opcions de make</b>.\n" +"<p>Si voleu especificar paràmetres addicionals de la línea de comandaments " +"al programa make, podeu indicar-los en el diàleg de configuració <b>Opcions " +"del projecte</b>, a la secció <b>Opcions de make</b>.\n" -#: tips.cc:8 +#: tips:10 msgid "" -"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" +"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently " +"linked with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n" msgstr "" "<p>Si useu funcions d'altres biblioteques a més d'aquelles amb les que " -"l'aplicació està enllaçada, podeu especificar-ho en el diàleg <b>" -"Opcions del projecte</b>.\n" +"l'aplicació està enllaçada, podeu especificar-ho en el diàleg <b>Opcions del " +"projecte</b>.\n" -#: tips.cc:13 +#: tips:17 msgid "" -"<p>If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> " -"tab, automatically updating your project.\n" +"<p>If you want to change your application's version number, you can change " +"it in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> tab, automatically " +"updating your project.\n" msgstr "" -"<p>Si voleu canviar el número de la versió de la teva aplicació, podeu fer-ho " -"en el diàleg <b>Opcions del projecte</b>, a la secció <b>General</b>" -", el projecte s'actualitzarà automàticament.\n" +"<p>Si voleu canviar el número de la versió de la teva aplicació, podeu fer-" +"ho en el diàleg <b>Opcions del projecte</b>, a la secció <b>General</b>, el " +"projecte s'actualitzarà automàticament.\n" -#: tips.cc:18 +#: tips:24 msgid "" -"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" +"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->\"New Project\" " +"from the menu.\n" msgstr "" -"<p>Si voleu crear un nou projecte seleccioneu el menú \"Projecte\"->" -"\"Nou projecte\".\n" +"<p>Si voleu crear un nou projecte seleccioneu el menú \"Projecte\"->\"Nou " +"projecte\".\n" -#: tips.cc:23 +#: tips:31 msgid "" "<p>If you changed your applications' classes, you should update your API " "documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" msgstr "" "<p>Si heu canviat les classes de l'aplicació tindríeu que actualitzar la " -"documentació de la seva API seleccionant \"Construeix documentació de l'API\" " -"des del menú \"Compilació\".\n" +"documentació de la seva API seleccionant \"Construeix documentació de l'API" +"\" des del menú \"Compilació\".\n" -#: tips.cc:28 +#: tips:38 msgid "" -"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or " +"the toolbar, to only compile your current implementation file.\n" msgstr "" "<p>Podeu estalviar temps seleccionant \"Compila fitxer\" des del menú " "\"Compilació\" o des de la barra d'eines, per a tan sols compilar la " "implementació actual del fitxer.\n" -#: tips.cc:33 +#: tips:45 msgid "" "<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select " "\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " @@ -98,104 +115,110 @@ msgstr "" "\"Recerca del text complet\" des del menú \"Ajuda\" o useu la pestanya " "\"Índex\" de l'arbre de la documentació.\n" -#: tips.cc:38 +#: tips:52 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" +"<p>If you want to have info about something in the TDevelop window, select " +"the \"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't " +"know about.\n" msgstr "" "<p>Si voleu informació a sobre de quelcom a la finestra de KDevelop, " -"seleccioneu el botó \"Què és això?\" en la barra d'eines i feu clic a sobre de " -"l'ítem que no coneixeu.\n" +"seleccioneu el botó \"Què és això?\" en la barra d'eines i feu clic a sobre " +"de l'ítem que no coneixeu.\n" -#: tips.cc:43 +#: tips:59 msgid "" -"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word " +"and select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" msgstr "" -"<p>Truc: Podeu cercar una paraula clau a la documentació marcant dita paraula i " -"seleccionant \"Cerca en la documentació\" en el menú contextual del botó dret " -"del ratolí.\n" +"<p>Truc: Podeu cercar una paraula clau a la documentació marcant dita " +"paraula i seleccionant \"Cerca en la documentació\" en el menú contextual " +"del botó dret del ratolí.\n" -#: tips.cc:48 -msgid "" -"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"<p>L'equip KDevelop us desitja un bon dia!\n" +#: tips:66 +#, fuzzy +msgid "<p>The TDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "<p>L'equip KDevelop us desitja un bon dia!\n" -#: tips.cc:53 +#: tips:73 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +"<p>If you have found a bug in TDevelop, please let us know. Use KDE Bugzilla " +"at http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from " +"the menu.\n" msgstr "" "<p>Si trobeu un error a KDevelop, digue'ns-ho. Useu el Bugzilla de TDE en " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ o seleccioneu el menú \"Ajuda\"->\"Informe d'errors\".\n" +"http://bugs.trinitydesktop.org/ o seleccioneu el menú \"Ajuda\"->\"Informe " +"d'errors\".\n" -#: tips.cc:58 +#: tips:80 +#, fuzzy msgid "" -"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>" -"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n" +"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"<b>Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure TDevelop</b> dialog.\n" msgstr "" -"<p>Si voleu afegir la vostra pròpia documentació a l'arbre de la documentació, " -"useu la pestanya <b>Arbre de la documentació</b> en el diàleg <b>" -"Configura KDevelop</b>.\n" +"<p>Si voleu afegir la vostra pròpia documentació a l'arbre de la " +"documentació, useu la pestanya <b>Arbre de la documentació</b> en el diàleg " +"<b>Configura KDevelop</b>.\n" -#: tips.cc:63 +#: tips:87 msgid "" -"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" +"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project" +"\" menu?\n" msgstr "" "<p>...que podeu crear una nova classe amb \"Nova classe\" des del menú " "\"Projecte\"?\n" -#: tips.cc:68 +#: tips:94 msgid "" "<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" msgstr "" -"<p>Per obrir un projecte, escolliu \"Obre projecte\" des del menú " -"\"Projecte\".\n" +"<p>Per obrir un projecte, escolliu \"Obre projecte\" des del menú \"Projecte" +"\".\n" -#: tips.cc:73 +#: tips:101 msgid "" "<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error " "message to switch to the file and line where the error occurred.\n" msgstr "" "<p>Si compileu el vostre projecte i obteniu un error, podeu clicar en el " -"missatge d'error per a saltar al fitxer i a la línia en el que s'ha produït.\n" +"missatge d'error per a saltar al fitxer i a la línia en el que s'ha " +"produït.\n" -#: tips.cc:78 +#: tips:108 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" +"<p>...that you can debug your programs within TDevelop by selecting \"Debug" +"\"->\"Start\" in the menu?\n" msgstr "" "<p>...que es poden depurar els programes amb KDevelop seguint el menú " "\"Depura\"->\"Engega\"?\n" -#: tips.cc:83 +#: tips:115 msgid "" -"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" +"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the " +"class or namespace combo in the toolbar?\n" msgstr "" "<p>...que podeu desplaçar-vos entre les classes o espais de nom seleccionant " "dit ítem en la llista desplegable de la barra d'eines?\n" -#: tips.cc:88 +#: tips:122 msgid "" "<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file " "viewer's trees?\n" msgstr "" -"<p>...que podeu editar fitxers xpm amb TDEIconedit seleccionant-los en l'arbre " -"del visor de fitxers?\n" +"<p>...que podeu editar fitxers xpm amb TDEIconedit seleccionant-los en " +"l'arbre del visor de fitxers?\n" -#: tips.cc:93 +#: tips:129 msgid "" "<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> " "dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n" msgstr "" -"<p>...que podeu establir els avisos del compilador en el diàleg <b>" -"Opcions del projecte</b>, secció <b>Opcions de configure</b>?\n" +"<p>...que podeu establir els avisos del compilador en el diàleg <b>Opcions " +"del projecte</b>, secció <b>Opcions de configure</b>?\n" -#: tips.cc:98 +#: tips:136 msgid "" "<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " "and insert it into your sources?\n" @@ -203,7 +226,7 @@ msgstr "" "<p>...que podeu copiar text des del fullejador de la documentació al " "portapapers i inserir-lo llavors a les vostres fonts?\n" -#: tips.cc:103 +#: tips:143 msgid "" "<p>...that you should keep your library documentation up to date after " "installing new libraries?\n" @@ -211,13 +234,11 @@ msgstr "" "<p>...que hauríeu d'actualitzar la documentació de les vostres biblioteques " "després d'instal·lar-ne de noves?\n" -#: tips.cc:108 -msgid "" -"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"<p>...que podeu configurar el ressaltat de la sintaxi de l'editor?\n" +#: tips:150 +msgid "<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "<p>...que podeu configurar el ressaltat de la sintaxi de l'editor?\n" -#: tips.cc:113 +#: tips:157 msgid "" "<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" "\"Viewers\"?\n" @@ -225,48 +246,49 @@ msgstr "" "<p>...que podeu accedir a més funcions del depurador intern si seleccioneu " "\"Depura\"->\"Visors\"?\n" -#: tips.cc:118 +#: tips:164 msgid "" -"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right " +"arrow?\n" msgstr "" "<p>...que podeu desplaçar el cursor entre les paraules mitjançant les tecles " "del cursor esquerra o dreta?\n" -#: tips.cc:123 -msgid "" -"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +#: tips:171 +msgid "<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n" msgstr "" "<p>...que podeu desar els marcadors a les fonts en el mateix projecte?\n" -#: tips.cc:128 +#: tips:178 +#, fuzzy msgid "" -"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in TDevelop " "configuration?\n" msgstr "" "<p>...que els vostres marcadors a la documentació són desats globalment a la " "configuració de KDevelop?\n" -#: tips.cc:133 +#: tips:185 msgid "" "<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" msgstr "" -"<p>...que podeu iniciar una recerca amb grep des del mateix editor amb el menú " -"contextual?\n" +"<p>...que podeu iniciar una recerca amb grep des del mateix editor amb el " +"menú contextual?\n" -#: tips.cc:138 +#: tips:192 msgid "" -"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->\"Project " +"Options\" \"Configure Options\" with just adding \"--prefix=/install/path/\" " +"to the \"Configure arguments\"-list?\n" msgstr "" -"<p>...que podeu establir la ruta d'instal·lació a \"Projects\"->" -"\"Opcions del projecte\" i a la secció \"Opcions de configure\" afegir " -"\"--prefix=/ruta/instal·lació/\" a la llista \"Arguments de configure\"?\n" +"<p>...que podeu establir la ruta d'instal·lació a \"Projects\"->\"Opcions " +"del projecte\" i a la secció \"Opcions de configure\" afegir \"--prefix=/" +"ruta/instal·lació/\" a la llista \"Arguments de configure\"?\n" -#: tips.cc:143 +#: tips:199 msgid "" -"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" +"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and \"optimized-" +"mode\"?\n" msgstr "" "<p>...que podeu compilar el vostre projecte en \"mode depuració\" i \"mode " "optimitzat\"?\n" |