summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:13 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:26:13 +0000
commit9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790 (patch)
tree10f507a34149e2b18d396c95f121697cda6434c8 /tde-i18n-ca/messages
parent0f2d9aa5f87c309e0f2b0c3961e0f63ad8427d58 (diff)
downloadtde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.tar.gz
tde-i18n-9e24eda83608feca225093fb353232e86c6fc790.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po231
1 files changed, 116 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 36c3cc2b9a0..d21d0b16fdd 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -34,9 +46,9 @@ msgstr "Sistema"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
"<h1>Rendiment del Konqueror</h1>. Aquí podeu configurar diversos valors que "
"milloren el rendiment del Konqueror. Aquests inclouen opcions per a reusar "
@@ -44,34 +56,34 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
-"Deshabilita la minimització de l'ús de memòria i permet fer cada activitat de "
-"navegació independent de les altres"
+"Deshabilita la minimització de l'ús de memòria i permet fer cada activitat "
+"de navegació independent de les altres"
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
"Amb aquesta opció activada, una sola instància del Konqueror, usada pel "
-"fullejat de fitxers, existirà a la memòria de l'ordinador en tot moment, sense "
-"importar quantes finestres de fullejat de fitxers obriu, d'aquesta manera "
-"reduint els requeriments de recursos. "
-"<p>Tingueu present que això també significa que, si alguna cosa va malament, "
-"totes les finestres de fullejat de fitxers es tancaran simultàniament."
+"fullejat de fitxers, existirà a la memòria de l'ordinador en tot moment, "
+"sense importar quantes finestres de fullejat de fitxers obriu, d'aquesta "
+"manera reduint els requeriments de recursos. <p>Tingueu present que això "
+"també significa que, si alguna cosa va malament, totes les finestres de "
+"fullejat de fitxers es tancaran simultàniament."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
"Amb aquesta opció activada només existirà una instància de Konqueror a la "
"memòria de l'ordinador en cada moment, sense importar quantes finestres de "
@@ -81,155 +93,144 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
"Si no és zero, aquesta opció permet conservar a la memòria instàncies "
"delKonqueror, després que totes les finestres s'hagin tancat. Com a màxim "
-"se'nconservaran tantes com el nombre especificat en aquesta opció."
-"<p>Quan es necessiti una nova instància, Konqueror reusarà unad'aquestes "
-"instàncies precarregades, millorant el temps de resposta acanvi de la memòria "
-"requerida per les instàncies precarregades."
+"se'nconservaran tantes com el nombre especificat en aquesta opció.<p>Quan es "
+"necessiti una nova instància, Konqueror reusarà unad'aquestes instàncies "
+"precarregades, millorant el temps de resposta acanvi de la memòria requerida "
+"per les instàncies precarregades."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
"Si s'habilita, es precarregarà una instància del Konqueror després de la "
-"seqüència normal a l'engegar el TDE."
-"<p>Això farà que la primera finestra Konqueror s'obri més ràpid, a canvi de "
-"temps d'engegada més llargs (però podreu treballar mentres s'està carregant, "
-"per tant podríeu ni notar que està tardant més)."
+"seqüència normal a l'engegar el TDE.<p>Això farà que la primera finestra "
+"Konqueror s'obri més ràpid, a canvi de temps d'engegada més llargs (però "
+"podreu treballar mentres s'està carregant, per tant podríeu ni notar que "
+"està tardant més)."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
"Si està habilitat, TDE sempre provarà de tenir una instància Konqueror "
-"precarregada i preparada; precarregant una nova instància al fons sempre que no "
-"n'hi hagi cap disponible, de manera que les finestres sempre s'obrin "
-"ràpidament."
-"<p><b>Avís:</b> En alguns casos, és possible que això redueixi el rendiment que "
-"es percep."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+"precarregada i preparada; precarregant una nova instància al fons sempre que "
+"no n'hi hagi cap disponible, de manera que les finestres sempre s'obrin "
+"ràpidament.<p><b>Avís:</b> En alguns casos, és possible que això redueixi el "
+"rendiment que es percep."
+
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Durant l'engegada el TDE necessita efectuar una comprovació de la "
+"configuració del sistema (tipusmime, aplicacions instal·lades, etc.), i en "
+"el cas que la configuració hagi canviat des del darrer cop, s'ha "
+"d'actualitzar el cau de configuració del sistema (KSyCoCa).</p><p>Aquesta "
+"opció ajorna la comprovació, evitant l'exploració de tots els directoris que "
+"contenen fitxers amb la descripció del sistema durant l'engegada del TDE, de "
+"manera que TDE engega més ràpidament. En canvi, en el cas poc freqüent que "
+"la configuració del sistema hagi canviat des del darrer cop, i que el canvi "
+"sigui necessari abans de què tingui lloc la comprovació ajornada, aquesta "
+"opció pot portar diversos problemes (aplicacions que falten al menú K, "
+"informes d'aplicacions referents a tipus mime que falten i són necessaris, "
+"etc.).</p> <p>Els canvis de la configuració del sistema passen sovint a "
+"causa de la instal·lació i desinstal·lació d'aplicacions. Per tant es "
+"recomana desactivar aquesta opció temporalment en instal·lar i desinstal·lar "
+"aplicacions.</p> <p>Per aquesta raó no es recomana l'ús d'aquesta opció. El "
+"gestor de petades TDE refusarà proporcionar informació de traça enrere per "
+"al sistema d'errors si aquesta opció està activada (haureu de tornar a "
+"reproduir-lo amb aquest opció desactivada, o activar el mode desenvolupador "
+"per al gestor de petades).</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Minimitza l'ús de memòria"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Mai"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Només per a fullejat de &fitxers (recomanat)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "&Sempre (useu-ho amb compte)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Pre-càrrega"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Número màxim d'instàncies a mantenir &pre-carregades:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Pre-carrega una instància després d'engegar el TDE"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Prova sempre de tenir una instància pre-carregada com a mínim"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuració del sistema"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Deshabilita la comprovació de la configuració del &sistema en engegar"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"<b>AVÍS:</b> Aquesta opció pot portar diversos problemes en rares ocasions. "
"Consulteu els detalls a l'ajuda Què és això (Majús+F1)."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Durant l'engegada el TDE necessita efectuar una comprovació de la "
-"configuració del sistema (tipusmime, aplicacions instal·lades, etc.), i en el "
-"cas que la configuració hagi canviat des del darrer cop, s'ha d'actualitzar el "
-"cau de configuració del sistema (KSyCoCa).</p>"
-"<p>Aquesta opció ajorna la comprovació, evitant l'exploració de tots els "
-"directoris que contenen fitxers amb la descripció del sistema durant l'engegada "
-"del TDE, de manera que TDE engega més ràpidament. En canvi, en el cas poc "
-"freqüent que la configuració del sistema hagi canviat des del darrer cop, i que "
-"el canvi sigui necessari abans de què tingui lloc la comprovació ajornada, "
-"aquesta opció pot portar diversos problemes (aplicacions que falten al menú K, "
-"informes d'aplicacions referents a tipus mime que falten i són necessaris, "
-"etc.).</p> "
-"<p>Els canvis de la configuració del sistema passen sovint a causa de la "
-"instal·lació i desinstal·lació d'aplicacions. Per tant es recomana desactivar "
-"aquesta opció temporalment en instal·lar i desinstal·lar aplicacions.</p> "
-"<p>Per aquesta raó no es recomana l'ús d'aquesta opció. El gestor de petades "
-"TDE refusarà proporcionar informació de traça enrere per al sistema d'errors si "
-"aquesta opció està activada (haureu de tornar a reproduir-lo amb aquest opció "
-"desactivada, o activar el mode desenvolupador per al gestor de petades).</p>"