summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook657
1 files changed, 0 insertions, 657 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook b/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
deleted file mode 100644
index 89549d577a9..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/docs/kdebase/kdeprint/highlights.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,657 +0,0 @@
-<chapter id="tdeprint-highlights">
-<title
->Důležité vlastnosti &tdeprint;</title>
-
-<para
->Nový systém &tdeprint; obsahuje několik důležitých funkcí. Zřejmě jste doteď asi nepracovali v úplně sofistikovaném prostředí pro tisk, podívejte se, co všechno &tdeprint; dokáže.</para>
-
-<sect1 id="add-printer-wizard">
-<title
->Průvodce <quote
->Přidat tiskárnu</quote
-></title>
-
-<para
->&tdeprint; obsahuje <quote
->Průvodce přidáním tiskárny</quote
->. Tento průvodce zjednodušuje přidání a nastavení nové tiskárny. Samozřejmě to můžete udělat i ručně.</para>
-
-<para
->&tdeprint; pomáhá při <quote
->objevování</quote
-> tiskáren. Dokáže prohledat okolí na dostupné zařízení a fronty. Funguje to se síťovými spojeními <acronym
->TCP</acronym
-> (AppSocket, čili &HP; <trademark class="registered"
->JetDirect</trademark
-> nebo <acronym
->IPP</acronym
->) nebo <acronym
->SMB</acronym
->/Samba (<acronym
->sdílené</acronym
-> &Windows;) tiskárny a částečně i pro přímo připojené tiskárny přes paralelní, sériový nebo <acronym
->USB</acronym
-> port.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Obrázek nového <quote
->Průvodce přidáním tiskárny</quote
-></screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png" format="PNG"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->Toto je obrázek <quote
->Průvodce přidáním tiskárny</quote
-> (tento není ještě moc zajímavý, ale...)</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Tento průvodce výrazně zjednodušuje instalaci a zpracování ovladačů. Výběr, nastavení a otestování by mělo být tak jednoduché, jako ještě nikdy na systémech &Linux;.</para>
-
-<!-- LW: needs some info where to find it, or a pointer to where in this -->
-<!-- doc that is covered -->
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="print-job-control">
-<title
->Úplná kontrola tiskových úloh</title>
-
-<para
->Prohlížeč tiskových úloh je automaticky spouštěn z &kprinter;. Je možné ho zasunout do panelu &kde; (do systémové lišty). Umožňuje úplnou správu úloh, pokud ji podporuje tiskový subsystém.</para>
-
-<para
->Můžete:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Pozdržet a uvolnit úlohy</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Přesunout čekající úlohy na jinou tiskárnu</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->Zrušit čekající nebo zpracovávané úlohy</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Obrázek Prohlížeče úloh &tdeprint; zobrazuje dostupné informace: ID úlohy, cílovou tiskárnu, název úlohy, vlastníka úlohy, stav úlohy a velikost úlohy. V další verzi &tdeprint; bude zobrazena i informace o počte stránek (podle výpočtu &CUPS;, přečtěte si o účtování stránek a omezeních tohoto systému).</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Obrázek Prohlížeče tiskových úloh &tdeprint;</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="tdeprint-jobviewer.png" format="PNG"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->Toto je Prohlížeč tiskových úloh &tdeprint;.</phrase
-> </textobject
-> <caption
-><para
->Obrázek Prohlížeče tiskových úloh &tdeprint;</para
-></caption
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Jiný způsob pohledu na stejné informace (se stejným ovládáním je pomocí <inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
->&kcontrolcenter; použitím <menuchoice
-><guilabel
->Systém</guilabel
-><guilabel
->Správce tisku</guilabel
-></menuchoice
->. Pokud nevidíte <guilabel
->Informace o tiskárně</guilabel
->, klikněte <guilabel
->pravým</guilabel
-> tlačítkem myši na pozadí okna a vyberte <guilabel
->Zobrazit/skrýt detaily o tiskárně</guilabel
->. Potom zobrazte záložku <guilabel
->Úlohy</guilabel
->, kde je:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
-></screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="kcontrolcenter-printmanager-jobcontrol-2.png" format="PNG"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->Toto je Prohlížeč tiskových úloh &tdeprint;.</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="modules-for-different-subsystems">
-<title
->Moduly pro různé tiskové subsystémy</title>
-
-<para
->&tdeprint; používá různé moduly pro rozhraní s různými tiskovými subsystémy. Ne všechny moduly jsou plně implementované, ale poskytují základní funkce tisku s:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
-><acronym
->LPD</acronym
-> (<acronym
->BSD</acronym
-> styl)</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-><acronym
->LPRng</acronym
-> (&RedHat;, pokud používáte jeho podmnožinu ve stylu <acronym
->BSD</acronym
->),</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-><acronym
->RLPR</acronym
-> (nástroj příkazového řádku <acronym
->LPR</acronym
->, který nepotřebuje soubor <filename
->printcap</filename
->).</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-><quote
->externí</quote
-> tiskové příkazy (podobné &Netscape;).</para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Nejdůležitější je plná podpora &CUPS;, která už existuje. Moduly pro jiné tiskové subsystémy jako je <acronym
->PLP</acronym
->, <acronym
->PPR</acronym
-> a <acronym
->PDQ</acronym
-> budou možná dostupné později.</para>
-
-<para
->&tdeprint; dělá &kde; daleko více flexibilnější. Poskytuje svobodu výběru pro uživatele &kde; 2.2. Pro použití jiných tiskových subsystémů je musíte samozřejmě nainstalovat sami nezávisle na &kde;. Ve starších verzích museli uživatelé používat starý styl tiskových subsystémů <acronym
->LPD</acronym
->. Teď mohou používat dokonce &CUPS;. Pokud se v budoucnosti objeví nové subsystémy, bude jednoduché je také integrovat.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="tdeprint-goodies">
-<title
->Další možnosti &tdeprint;</title>
-<subtitle
->Výhody pro všechny tiskové subsystémy.</subtitle>
-
-<para
->Některé speciální funkce &tdeprint; závisí na vybraném tiskovém subsystému. Tato závislost je nutná, protože tyto funkce jsou implementované pouze v tomto subsystému. Nezapomínejte, že &tdeprint; je mezi-vrstva mezi aplikacemi &kde; a tiskovým subsystémem. Není to náhrada za tiskový subsystém. Většina závislostí může existovat i z jiného důvodu: &tdeprint; ještě neimplementoval rozhraní pro všechny funkce všech subsystémů.</para>
-
-<para
->Mezi ostatní funkce &tdeprint; patří nezávislost na vybraném tiskovém subsystému a dostupnost pro každý z nich. Momentálně existují i <quote
->speciální</quote
-> nebo <quote
->virtuální</quote
-> tiskárny a obecné <quote
->předfiltry</quote
->.</para>
-
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Ukázka před tiskem</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Z tiskového dialogu si můžete vybrat náhled. Při tomto zobrazení je tisknutý soubor poslán přes filtry tak, aby se vešel na obrazovku v &kghostview;.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Speciální tiskárny</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Mezi dalšími funkcemi &tdeprint; je několik <quote
->speciálních</quote
-> nebo <quote
->virtuálních</quote
-> tiskáren:</para
-> <para
->Tyto speciální tiskárny nabízejí:</para
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Tisk do PDF</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Převod vašeho dokumentu do <acronym
->PDF</acronym
-> pomocí externího programu.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Tisk do emailu</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Poslání vašeho dokument jako <acronym
->PDF</acronym
-> přílohu v emailu.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Tisk do souboru PS</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Uložit váš dokument jako soubor &PostScript;.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Tisk na fax</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Poslat soubor přes dostupný backend, jako je software <application
->Hylafax</application
-> jako fax.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> <para
->Tyto <quote
->speciální</quote
-> tiskárny se v tiskovém dialogu zobrazují jako <quote
->normální</quote
-> tiskárny. Jsou plně nastavitelné pro jednotlivé uživatele.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Obecné předfiltrování</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->&tdeprint; poskytuje rámec pro definování a nastavení vašich vlastních <quote
->před-filtrů</quote
->. Tyto před-filtry můžete použít <emphasis
->před</emphasis
-> posláním souboru do tiskového subsystému před dalším zpracováním, ale <emphasis
->potom</emphasis
->, co (&PostScript;, textové nebo jiné) tiskové soubory byly vaší aplikací již vygenerovány.</para
-> <para
->Některé užitečné filtry jsou už předdefinovány. Jsou to:</para
-> <itemizedlist
-> <listitem
-> <para
->Filtr <quote
->více stránek na listu</quote
->,</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->textový filtr <quote
->enscript</quote
->,</para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
->a tři filtry pro tisk letáku.</para
-> </listitem
-> </itemizedlist
-> <para
->Můžete si vytvořit také svoje vlastní filtry založené na nějakém jiném programu, který zpracovává &PostScript;, text nebo obrázky a výstup vyrábí v některém z těchto formátů.</para
-> <para
->Tyto filtry se nastavují soubory <acronym
->XML</acronym
->. Tím je rozšíření velmi jednoduché pro zkušené programátory, ale nastavení pro uživatele je též dostupné pomocí intuitivního grafického rozhraní. Takže se nebojte, nemusíte se učit <acronym
->XML</acronym
-> jen kvůli &tdeprint;.</para
-> <variablelist
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Filtr pro více stránek na list</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Toto je předdefinovaný filtr, který se instaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvořit upravený výstup &PostScript; ze vstupu &PostScript; tak, že tiskne 1, 2, nebo 4 logické stránky na jeden list papíru.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Textový filtr Enscript</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Toto je předdefinovaný filtr, který se instaluje s &tdeprint;. Umožňuje vytvořit výstup &PostScript; z libovolného textového vstupu, který obsahuje zvýrazňování syntaxe pro výpisy programů, formátování tisku a nastavitelné rámy a hlavičky stránek.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
-><guilabel
->Filtry pro tisk letáku</guilabel
-></term
-> <listitem
-> <para
->Pokud vaše tiskárna dokáže tisknout oboustranně pomocí technologie jednoho nebo dvou průchodů, můžete použít jeden nebo kombinaci filtrů pro <quote
->brožury</quote
->.</para
-> <para
->Pro oboustranné tiskárny ověřte, že použitá volba oboustranného tisku <quote
->otáčí</quote
-> výstup podél krátké strany papíru. Přehnutím výsledných listů ve středu dostanete pěknou brožuru.</para
-> <para
->Pokud můžete používat pouze jednostranný tisk, můžete stejný výsledek dosáhnout pomocí dvou různých filtrů a pár dalších kroků.</para
-> <para
->V závislosti na vašem modelu nejprve použijte filtr pro tisk <quote
->lichých</quote
-> stránek, potom vložte listy papíru ve správném pořadí zpět do zásobníku a vytiskněte sudé stránky. No a na konci to přeložte.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-</sect1>
-<sect1 id="cups-plugin">
-<title
->Podpora &CUPS;: nejdůležitější modul v &tdeprint;</title>
-
-<para
->&tdeprint; obsahuje modul pro &CUPS;. &CUPS;, <quote
->Common UNIX Printing System</quote
-> (<ulink url="http://www.cups.org"
->http://www.cups.org/</ulink
->) je nejpokročilejší, nejvýkonnější a nejflexibilnější ze všech tiskových subsystémů na systémech &UNIX; a jiných systémech &Linux;. Je ještě dost mladý, ale je založen na <acronym
->IPP</acronym
-> protokolu. Internet Printing Protocol je nový standard pro budoucí síťový tisk. &CUPS; je jednoznačně oblíbeným systémem Michaela Goffioula, hlavního vývojáře &tdeprint;.</para>
-
-<para
->Zkušení uživatelé &kde; asi znají nástroje od Michaela <application
->qtcups</application
-> a <application
->kups</application
-> (vyvinuté spolu s Jean-Ericom Cuendetem). Tyto nástroje byly hlavním rozhraním &GUI; pro &CUPS; se silným vztahem ke &kde;.</para>
-
-<sect2>
-<title
-><application
->qtcups</application
-> a <application
->kups</application
-> &mdash; Předchůdci</title>
-
-<para
->Oba dva nástroje se ještě asi stále často používají. Pro ty, kteří je neznají, je tu krátké vysvětlení.</para>
-
-<para
-><application
->qtcups</application
-> byl grafické rozhraní pro příkaz <command
->lp</command
-> nebo <command
->lpr</command
-> jak jsou nainstalované systémem &CUPS;. <application
->qtcups</application
-> zobrazil dialog. Ten umožňoval komfortně vybrat tiskárnu a možnosti tiskové úlohy. <application
->qtcups</application
-> fungoval z příkazového řádku nebo z aplikací, pokud bylo možné v aplikaci nastavit tiskový příkaz.</para>
-
-<para
-><application
->kups</application
-> byl grafická obálka pro administrativní úlohy pro váš server &CUPS; a démona &CUPS;. Mohli jste přidávat, odstraňovat, měnit, nastavovat, zapínat a vypínat tiskárny. Mohli jste rušit, odstraňovat, přesouvat, zastavovat a restartovat tiskové úlohy a měnit nastavení démona, spouštět, zastavovat a restartovat ho.</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->&tdeprint; &mdash; Potomek</title>
-
-<para
->Modul &CUPS; v &tdeprint; teď obsahuje všechny funkce, které podporovali <application
->qtcups</application
-> a <application
->kups</application
-> ve starších verzích &kde;.</para>
-
-<para
->Namísto příkazu <command
->qtcups</command
-> teď můžete používat příkaz <command
->kprinter</command
->. A namísto <command
->kups</command
-> budete v budoucnosti používat <command
->kcmshell printmgs</command
->. </para>
-
-<para
->Modul &tdeprint; pro &CUPS; umožňuje i úplnou správu tiskového subsystému stejně jako to dělal <application
->kups</application
->. Dokáže zastavit, spustit a nastavit vašeho démona &CUPS;. Dokáže i zastavovat, spouštět, přidávat a odstraňovat <quote
->tiskárny</quote
-> (tj. tiskové fronty) a <quote
->instance tiskáren</quote
->. To jsou tiskové fronty, které používají stejné fyzické zařízení, ale mají jiné tiskové nastavení.</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->&kprinter; &mdash; Grafický tiskový příkaz</title>
-
-<para
->Modul &tdeprint; &CUPS; poskytuje přístup ke <quote
->grafickému tiskovému příkazu</quote
->, stejně jako to dělal <application
->qtcups</application
->.</para>
-
-<para
->&kprinter; můžete použít v libovolné aplikaci, dokonce i mimo &kde;, pokud umožňuje nastavit příkaz pro tisk. Příkladem je &Netscape; a <application
->StarOffice</application
->, ale <emphasis
->ne</emphasis
-> většina &kde; aplikací před verzí 2.2.</para>
-
-<para
->Obrázek jak použít nový tiskový příkaz <command
->kprint</command
-> namísto klasického <command
->lpr</command
->... Samozřejmě musíte mít <command
->kprinter</command
-> nainstalovaný ve své $<envar
->PATH</envar
-> pro tuto krátkou verzi, jinak zadejte úplnou cestu, například <userinput
-><filename
->/opt/kde/bin/kprinter</filename
-></userinput
->. &Netscape; si to zapamatuje a vždy použije dialog <command
->kprinter</command
-> pro nastavení tisku.</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Obrázek tiskového příkazu <command
->kprinter</command
-> v akci.</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="kprinter-as-netscape-printcommand.png" format="PNG"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->Toto je ukázka jak použít nový tiskový příkaz <command
->kprinter</command
-> namísto starého <command
->lp</command
-> nebo <command
->lpr</command
-> v &Netscape;.</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<para
->Můžete samozřejmě <command
->&kprinter;</command
-> použít i z příkazového řádku a uvidíte tento dialog:</para>
-
-<screenshot
-> <screeninfo
->Obrázek příkazu <command
->kprinter</command
-></screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="kprinter.png" format="PNG"/></imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->Obrázek použití příkazu <command
->kprinter</command
-> z příkazového řádku.</phrase
-></textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot>
-
-<note
-><para
->Ověřte ale, že jste zadali aspoň jeden tiskový soubor na příkazovém řádku: <userinput
-><command
->kprinter</command
-> <option
->/usr/share/doc/packages/cups/sam.pdf</option
-></userinput
->. Tento příklad pošle manuál &CUPS; do dialogu <command
->kprinter</command
->, který se potom zobrazí s předvybranou výchozí tiskárnou.</para
-> <para
->Pro předvýběr některé tiskárny z příkazového řádku použijte volbu <option
->-d</option
->, např.: <userinput
-><command
->kprinter</command
-> <option
->-d DANKAcolorC2000</option
-> <option
->/home/kurt/linuxtag2002-paper.ps</option
-></userinput
->. Ale vždy lze v dialogu vybrat jinou tiskárnu.</para
-> <para
-> Ale <emphasis
->nemůžete</emphasis
-> zavolat <userinput
-><command
->kprinter</command
-></userinput
-> bez tisknutého souboru a doufat, že &kprinter; otevře dialog pro výběr souborů. Tato funkce bude implementována až v následující verzi.</para
-> </note>
-
-<para
->Pomocí <command
->kprinter</command
-> můžete <quote
->využít všechny možnosti</quote
-> vaší tiskárny. Budete potřebovat správný soubor &PPD; (&PostScript; Printer Description), aby společně s &CUPS; vytvořil výkonný tým. Další se dozvíte v <xref linkend="ppd-files"/>.</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="future-plans">
-<title
->Plány pro budoucí vývoj</title>
-
-<para
->Momentálně máte k dispozici první, i když už dost pokročilou verzi &tdeprint;. Tato verze je samozřejmě plně použitelná. Můžete si dokonce myslet, že to <quote
->nikdy nebylo tak lehké</quote
-> (dokonce ani v tmavých dnech, kdy jste museli používat &Microsoft;&Windows;)</para>
-
-<para
-> V budoucnosti se &tdeprint; ještě zlepší. Bude lépe <quote
->detekovat</quote
-> nainstalovaný tiskový subsystém. &tdeprint; už to dělá dost dobře v případě, že máte nainstalovaný &CUPS;. Ale často musíte &tdeprint; říci, co má použít v případě, že používáte jiný tiskový systém.</para>
-
-<para
->Nejdůležitější vylepšení v blízké budoucnosti bude dokončení modulu <application
->LPRng</application
->. Ten je momentálně velmi jednoduchý. Je omezený na klasickou část <acronym
->LPD</acronym
-> v <application
->LPRng</application
->.</para>
-
-<para
->Měla by být i možnost přidat tiskárny přímo z tiskového dialogu <quote
->za běhu</quote
-> bez spouštění &kcontrol;.</para>
-
-<para
->Některé už plánované menší vylepšení jsou:</para>
-
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
->přidání dialogu pro výběr souboru z okna &kprinter; a tak umožnit kombinování přídávaných souborů do aktuální tiskové úlohy</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->přidání tlačítka <quote
->historie</quote
-> do okna <application
->KJobViewer</application
-> a také sloupce s počtem stránek vypočítaných systémem &CUPS; pro danou úlohu.</para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Nakonec bude přidán <quote
->IO klient</quote
->, který bude umožňovat přístup k tiskovému subsystému například pomocí &konqueror;. S tím budete ihned schopni prohlížet tiskový subsystém z &konqueror; pomocí &URL; např.: <userinput
->print://printers/tiskarna</userinput
->. KPart přidá virtuální adresář do části služeb panelu &konqueror; a tak poskytne integrovaný způsob pro prohlížení a správu tiskového systému pomocí &URL; <userinput
->print:/manager</userinput
->.</para>
-
-<para
->Pokud máte nějaké jiné nápady, kontaktujte Michaela Goffioula na adrese <email
->goffioul@imec.be</email
->.</para>
-
-</sect1>
-</chapter>
-