summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/messages/kdeadmin
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.in671
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcmlilo.po680
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcron.po684
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kdat.po1270
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_deb.po35
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po64
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/knetworkconf.po1067
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kpackage.po1109
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/ksysv.po966
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kuser.po2028
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/secpolicy.po44
12 files changed, 0 insertions, 8621 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.am
deleted file mode 100644
index af45f6a432e..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = cs
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.in
deleted file mode 100644
index a0b19ca27ca..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,671 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeadmin
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = cs
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
-GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am
-
-#>+ 31
-kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
- rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
- test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
-kcron.gmo: kcron.po
- rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
- test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
-kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
- rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
- test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
-secpolicy.gmo: secpolicy.po
- rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
- test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
-knetworkconf.gmo: knetworkconf.po
- rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po
- test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo
-ksysv.gmo: ksysv.po
- rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
- test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
-kpackage.gmo: kpackage.po
- rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
- test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
-kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
- rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
- test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
-kuser.gmo: kuser.po
- rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
- test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
-kdat.gmo: kdat.po
- rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
- test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 12
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
deleted file mode 100644
index 2996fabfcf9..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
+++ /dev/null
@@ -1,680 +0,0 @@
-# translation of kcmlilo.po to cs_CZ
-# translation of kcmlilo.po to Czech
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Zdeněk Tlustý <ztlusty@netscape.net>, 2000.
-# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2004, 2005.
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-16 09:51+0100\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
-msgid "Select..."
-msgstr "Vybrat..."
-
-#: kde-qt-common/expert.cpp:41
-msgid ""
-"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
-"automatically transferred to the graphical interface."
-msgstr ""
-"Zde můžete přímo upravovat lilo.conf. Všechny změny, které zde uděláte, budu "
-"automaticky převedeny do grafického prostředí."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:45
-msgid "Install &boot record to drive/partition:"
-msgstr "Nahrát &boot record na disk/oddíl:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:55
-msgid ""
-"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
-"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
-"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
-"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
-"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
-"if your boot drive is SCSI."
-msgstr ""
-"Zde vyberte disk a oddíl, kam chcete nainstalovat zavaděč systému LILO. Pokud "
-"nechcete použít jiné zavaděče, tak by to měl být MBR (master boot record) "
-"vašeho startovacího disku."
-"<br>V tomto případě by jste měli vybrat <i>/dev/hda</i> "
-"pokud je váš startovací disk IDE disk nebo <i>/dev/sda</i> "
-"pokud je váš startovací disk SCSI."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:58
-msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
-msgstr "Spustit výchozí &jádro/OS po:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:60
-msgid "/10 seconds"
-msgstr "/10 sekundy"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:64
-msgid ""
-"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
-"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
-msgstr ""
-"LILO vyčká zde uvedenou dobu, než spustí jádro (nebo OS) označený jako <i>"
-"výchozí</i> na záložce <b>Images</b>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:67
-msgid "Use &linear mode"
-msgstr "Použít &lineární režim"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:69
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the linear mode."
-"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
-"addressing rather than sector/head/cylinder."
-"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
-"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
-"<br>See the lilo.conf man page for details."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete použít lineární režim."
-"<br>Lineární režim řekne zavaděči systému umístění jader v lineárním adresování "
-"místo adresování cylindr/hlava/sektor."
-"<br>Lineární režim je požadován některými SCSI disky a neuškodí pokud "
-"plánujete, že vytvořený startovací disk bude použit na jiném počítači."
-"<br>Pro podrobnosti se podívejte do manuálových stránek souboru lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:70
-msgid "Use &compact mode"
-msgstr "Použít &kompaktní režim"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:72
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the compact mode."
-"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
-"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
-"will not work on all systems."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte tuto volbu, jestliže chcete použít kompaktní režim."
-"<br>Kompaktní režim se snaží sloučit požadavky na čtení sousedních sektorů do "
-"jediného požadavku. Tím se snižuje čas nahrávání a udržuje se menší boot mapa. "
-"Tento způsob ale nefunguje na všech systémech."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
-msgid "&Record boot command lines for defaults"
-msgstr "Nahrát s&tartovací příkazy jako výchozí"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:78
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
-"is manually overridden.\n"
-"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Zaškrtnutím tohoto pole povolíte automatické nahrávání startovacích příkazů a "
-"jejich použití jako výchozí pro následující spuštění. Tímto se lilo \"zamkne\" "
-"na dané volbě, dokud nebude ručně přepsána.\n"
-"Toto přidá volbu <b>lock</b> do souboru lilo.conf"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
-msgid "R&estrict parameters"
-msgstr "O&mezit parametry"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:82
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Jestliže je tato volba zaškrtnutá, tak je heslo (vložené níže) požadováno pouze "
-"při změně parametrů (např. uživatel může spustit <i>linux</i>, ale ne <i>"
-"linux single</i> nebo <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"Tato volba přidá volbu <b>restricted</b> do souboru lilo.conf."
-"<br>Toto nastaví výchozí nastavení pro všechny Linuxové jádra, které chcete "
-"spouštět. Jestliže potřebujete zvláštní nastaveni pro každé jádro, tak jděte na "
-"záložku <i>Operační systémy</i> a vyberte <i>Detaily</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
-msgid "Require &password:"
-msgstr "Vyžadovat &heslo:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:93
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Zde vložte heslo, které se má požadovat při startu (pokud je nějaké). Jestliže "
-"je výše zaškrtnuto <i>omezení<i>, tak je heslo vyžadováno pouze pro přídavné "
-"parametry."
-"<br><b>UPOZORNĚNÍ:</b> Heslo je uloženo v textovém stavu v souboru "
-"/etc/lilo.conf. Měli byste se ujistit, že nikdo neoprávněný nemůže číst tento "
-"soubor. Také byste zde neměli použít vaše normální, případně rootovské heslo."
-"<br>Toto nastavení je výchozí pro všechna Linuxová jádra, která chcete "
-"spouštět. Jestliže potřebujete zvláštní nastavení pro každé jádro, tak jděte na "
-"záložku <i>Operační systémy</i> a vyberte <i>Detaily</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:97
-msgid "&Default graphics mode on text console:"
-msgstr "Výchozí &grafický režim pro textovou konsoli:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:100
-msgid ""
-"You can select the default graphics mode here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Zde můžete vybrat výchozí grafický režim."
-"<br>Jestliže chcete použít VGA grafický režim, tak musíte kompilovat jádro s "
-"podporou pro framebufferová zařízení. Volba <i>dotázat<i> "
-"zobrazí dotaz při startu."
-"<br>Toto nastaví výchozí nastavení pro všechny Linuxové jádra, které chcete "
-"spouštět. Jestliže potřebujete zvláštní nastaveni pro každé jádro, tak jděte na "
-"záložku <i>Operační systémy</i> a vyberte <i>Detaily</i>."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
-msgid "ask"
-msgstr "dotázat"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
-msgid "text 80x25 (0)"
-msgstr "text 80x25 (0)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
-msgid "text 80x50 (1)"
-msgstr "text 80x50 (1)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
-msgid "text 80x43 (2)"
-msgstr "text 80x43 (2)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
-msgid "text 80x28 (3)"
-msgstr "text 80x28 (3)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
-msgid "text 80x30 (4)"
-msgstr "text 80x30 (4)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
-msgid "text 80x34 (5)"
-msgstr "text 80x34 (5)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
-msgid "text 80x60 (6)"
-msgstr "text 80x60 (6)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
-msgid "text 40x25 (7)"
-msgstr "text 40x25 (7)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
-msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
-msgstr "VGA 640x480, 256 barev (769)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
-msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
-msgstr "VGA 640x480, 32767 barev (784)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
-msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
-msgstr "VGA 640x480, 65536 barev (785)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
-msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
-msgstr "VGA 640x480, 16.7M barev (786)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
-msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
-msgstr "VGA 800x600, 256 barev (771)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
-msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
-msgstr "VGA 800x600, 32767 barev (787)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
-msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
-msgstr "VGA 800x600, 65536 barev (788)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
-msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
-msgstr "VGA 800x600, 16.7M barev (789)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
-msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
-msgstr "VGA 1024x768, 256 barev (773)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
-msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
-msgstr "VGA 1024x768, 32767 barev (790)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
-msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
-msgstr "VGA 1024x768, 65536 barev (791)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
-msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
-msgstr "VGA 1024x768, 16.7M barev (792)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
-msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 256 barev (775)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
-msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 32767 barev (793)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
-msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 65536 barev (794)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
-msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M barev (795)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:130
-msgid "Enter LILO &prompt automatically"
-msgstr "&Zobrazit automaticky LILO prompt"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:131
-msgid ""
-"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
-"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
-"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
-"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Jestliže je zaškrtnutý tento přepínač, tak se zobrazí LILO prompt bez ohledu na "
-"to, jestli je nebo není stisknuta nějaká klávesa. Když je toto vypnuté, tak "
-"LILO spustí výchozí operační systém, pokud není stisknut shift (v tom případě "
-"se zobrazí LILO prompt)."
-"<br>Toto nastaví volbu <i>prompt</i> v souboru lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:53
-msgid ""
-"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
-"Select which one you want to edit here."
-msgstr ""
-"Toto je seznam jader a operačních systémů, které právě můžete spouštět. Zde "
-"vyberte OS, který chcete upravit."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
-msgid "&Kernel:"
-msgstr "&Jádro:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Zde vložte název souboru jádra, které chcete spouštět."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "&Label:"
-msgstr "Ná&zev:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
-msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Zde vložte název (jméno) jádra, které chcete spouštět."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid "&Root filesystem:"
-msgstr "Kořenový systém sou&borů:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid ""
-"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
-"time) for the kernel you want to boot here."
-msgstr ""
-"Zde vložte kořenový systém souborů (např. oddíl, který má být připojen jako / "
-"při startu) pro jádro, které chcete spouštět."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid "&Initial ramdisk:"
-msgstr "Ini&cializační ramdisk:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid ""
-"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
-"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
-"ramdisk for this kernel."
-msgstr ""
-"Jestliže chcete použít inicializační ramdisk (initrd) pro toto jádro, tak zde "
-"vložte jméno jeho souboru. Nechte toto pole prázdné, jestliže nechcete použít "
-"žádný inicializační ramdisk pro toto jádro."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:71
-msgid "E&xtra parameters:"
-msgstr "E&xtra volby:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:72
-msgid ""
-"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
-"can be left blank."
-"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Zde vložte extra volby, které chcete předat jádru. Obvykle zůstává nevyplněno."
-"<br>Toto přidá volbu <i>append</i> do souboru lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:79
-msgid "Set &Default"
-msgstr "Nastavit výc&hozí"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:80
-msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
-msgstr "Spustit toto jádro/OS, pokud uživatel nezvolí jinak"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:82
-msgid "De&tails"
-msgstr "Detai&ly"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:83
-msgid ""
-"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
-msgstr "Toto tlačítko zobrazí dialog s dalšími méně používanými volbami."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:85
-msgid "&Probe"
-msgstr "A&utodetekce"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:87
-msgid ""
-"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
-msgstr "Automaticky vytvoří (doufejme) rozumný lilo.conf pro váš systém"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:88
-msgid "&Check Configuration"
-msgstr "V&yzkoušet nastavení"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:90
-msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
-msgstr "Spustí LILO v testovacím režimu pro vyzkoušení nastavení"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:91
-msgid "Add &Kernel..."
-msgstr "Při&dat jádro..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:93
-msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
-msgstr "Přidá nové jádro Linuxu do startovací nabídky"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:94
-msgid "Add Other &OS..."
-msgstr "Přidat jiný &OS..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:96
-msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
-msgstr "Přidá ne-Linuxový OS do startovací nabídky"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:97
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Odst&ranit položku"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:99
-msgid "Remove entry from the boot menu"
-msgstr "Odstraní položku ze startovací nabídky"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:177
-msgid ""
-"Configuration ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Nastavení je OK. LILO vypsalo:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:178
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Nastavení je OK"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:180
-msgid ""
-"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Nastavení není OK. LILO vypsalo:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:181
-msgid "Configuration NOT ok"
-msgstr "Nastavení není OK"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "&Kernel filename:"
-msgstr "&Soubor jádra:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid "Boot from dis&k:"
-msgstr "&Startovat z disku:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid ""
-"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
-msgstr "Zde vložte oddíl obsahující operační systém, který chcete spouštět."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
-msgstr "Zde vložte název (jméno) operačního systému."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:297
-msgid "Dis&k:"
-msgstr "Dis&k:"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
-msgid "&General Options"
-msgstr "Obecná &nastavení"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
-msgid "&Operating Systems"
-msgstr "&Operační systémy"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
-msgid "&Expert"
-msgstr "&Expert"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
-msgid "&General options"
-msgstr "Obecné &nastavení"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
-msgid "&Operating systems"
-msgstr "Operační &systémy"
-
-#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
-msgid "&Graphics mode on text console:"
-msgstr "&Grafický režim na textové konsoli:"
-
-#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
-msgid ""
-"You can select the graphics mode for this kernel here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-msgstr ""
-"Zde můžete vybrat grafický režim pro toto jádro."
-"<br>Jestliže chcete použít nějaký VGA grafický režim, tak musíte přeložit jádro "
-"s podporou pro framebufferová zařízení. Nastavení <i>dotázat</i> "
-"zobrazí dotaz při startu."
-
-#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
-msgid "Mount root filesystem &read-only"
-msgstr "&Připojit kořenový systém souborů pouze pro čtení"
-
-#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
-msgid ""
-"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
-"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
-"running some checks, this should always be turned on."
-"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Připojit kořenový systém souborů pro toto jádro pouze pro čtení. Protože se "
-"obvykle init skripty postarají, po provedení několika testů, o přepojení "
-"kořenového systému souborů do režimu čtení-zápis, tak by tato volba měla být "
-"vždy zapnuta."
-"<br>Nevypínejte ji, jedině když víte, co děláte."
-
-#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
-msgid "Do not check &partition table"
-msgstr "Ne&kontrolovat tabulku oddílů"
-
-#: kde/Details.cpp:79
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
-"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
-"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Tímto se vypnou některé rychlé kontroly při zápisu konfigurace. Toto by se za "
-"\"normálních\" okolností nemělo používat, ale je to užitečné například při "
-"instalaci možnosti startu z diskety bez nutnosti mít při každém spuštění lila "
-"disketu v mechanice."
-"<br>Tato volba vloží klíčové slovo <i>unsafe</i> do souboru lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
-"it is manually overridden."
-"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
-msgstr ""
-"Zaškrtnutím tohoto pole povolíte automatické nahrávání startovacích příkazů a "
-"jejich použití jako výchozí pro následující spuštění. Tímto se lilo \"zamkne\" "
-"na dané volbě, dokud nebude ručně přepsána."
-"<br>Toto přidá volbu <b>lock</b> do souboru lilo.conf"
-
-#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Jestliže je tato volba zaškrtnutá, tak je heslo (vložené níže) požadováno pouze "
-"při změně parametrů (např. uživatel může spustit <i>linux</i>, ale ne <i>"
-"linux single</i> nebo <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"Toto přidá volbu <b>restricted</b> do souboru lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-msgstr ""
-"Zde vložte případné heslo, které se má při spouštění vyžadovat. Při výše "
-"zaškrtnutém <i>omezení</i>, je heslo požadováno pouze pro další parametry."
-"<br><b>UPOZORNĚNÍ:</b> Heslo je uloženo v textovém stavu v souboru "
-"/etc/lilo.conf. Měli byste se ujistit, že nikdo neoprávněný nemůže číst tento "
-"soubor. Také by jste zde neměli použít vaše normální, případně rootovské heslo."
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "kcmlilo"
-msgstr "kcmlilo"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "Nastavení LILO"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:50
-msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-
-#: qt/Details.cpp:81
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
-"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
-"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Tímto se vypnou některé rychlé kontroly při zápisu konfigurace. Toto by se za "
-"\"normálních\" okolností nemělo používat, ale je to užitečné například při "
-"instalaci možnosti startu z diskety bez nutnosti mít při každém spuštění lila "
-"disketu v mechanice."
-"<br>Tato volba vloží klíčové slovo <i>unsafe</i> do souboru lilo.conf."
-
-#: qt/standalone.cpp:41
-msgid "&What's This?"
-msgstr "&Co je toto?"
-
-#: qt/standalone.cpp:43
-msgid ""
-"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
-"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
-"(like this) on it."
-msgstr ""
-"Tlačítko <i>Co je toto?</i> je součástí systému nápovědy tohoto programu. Pro "
-"získání informací (jako je tato) klepněte na tlačítko Co je toto a pak na "
-"ovládací prvek v okně."
-
-#: qt/standalone.cpp:47
-msgid ""
-"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
-"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
-"button on the left."
-msgstr ""
-"Toto tlačítko zavolá online nápovědu programu. Jestliže nic nedělá, tak zatím "
-"není napsána žádná nápověda. V tom případě použijte vlevo umístěné tlačítko <i>"
-"Co je toto?</i>."
-
-#: qt/standalone.cpp:49
-msgid "&Default"
-msgstr "&Výchozí"
-
-#: qt/standalone.cpp:50
-msgid ""
-"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
-msgstr ""
-"Toto tlačítko přenastaví všechny nastavení na nějaké (doufejme bezpečné) "
-"výchozí hodnoty."
-
-#: qt/standalone.cpp:52
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Vymazat"
-
-#: qt/standalone.cpp:53
-msgid ""
-"This button resets all parameters to what they were before you started the "
-"program."
-msgstr ""
-"Toto tlačítko vymaže všechny nastavení na hodnoty před spuštěním aplikace."
-
-#: qt/standalone.cpp:56
-msgid "This button saves all your changes without exiting."
-msgstr "Toto tlačítko uloží všechny vaše změny bez ukončení aplikace."
-
-#: qt/standalone.cpp:59
-msgid "This button saves all your changes and exits the program."
-msgstr "Toto tlačítko uloží všechny vaše změny a ukončí aplikaci."
-
-#: qt/standalone.cpp:62
-msgid "This button exits the program without saving your changes."
-msgstr "Toto tlačítko ukončí aplikaci bez uložení změn."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcron.po
deleted file mode 100644
index e851dfb32a3..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcron.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-# translation of kcron.po to Czech
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:26+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Martin Vlk"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oro@poetic.com"
-
-#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
-msgid "(System Crontab)"
-msgstr "(Systémový Crontab)"
-
-#: ctcron.cpp:63
-msgid "No password entry found for user '%1'"
-msgstr "Nebyla nalezena položka s heslem pro uživatele '%1'."
-
-#: ctcron.cpp:74
-msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "Nebyla nalezena položka s heslem pro UID '%1'."
-
-#: ctcron.cpp:274
-msgid "An error occurred while updating crontab."
-msgstr "Nastala chyba při aktualizaci crontabu."
-
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
-msgid "every day "
-msgstr "každý den "
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: ctdom.cpp:65
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: ctdow.cpp:60
-msgid "weekday "
-msgstr "všední den "
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Mon"
-msgstr "Po"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Tue"
-msgstr "Út"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Wed"
-msgstr "St"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Thu"
-msgstr "Čt"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Fri"
-msgstr "Pá"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Sat"
-msgstr "So"
-
-#: ctdow.cpp:81
-msgid "Sun"
-msgstr "Ne"
-
-#: ctmonth.cpp:32
-msgid "every month "
-msgstr "každý měsíc"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "January"
-msgstr "Leden"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "February"
-msgstr "Únor"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "March"
-msgstr "Březen"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "April"
-msgstr "Duben"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "Květen"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid "June"
-msgstr "Červen"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "July"
-msgstr "Červenec"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "August"
-msgstr "Srpen"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "September"
-msgstr "Září"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "October"
-msgstr "Říjen"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "December"
-msgstr "Prosinec"
-
-#: cttask.cpp:251
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: cttask.cpp:252
-msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
-"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
-msgstr "DAYS_OF_MONTH MONTHS"
-
-#: cttask.cpp:253
-msgid ""
-"_: Really, read that file\n"
-"every DAYS_OF_WEEK"
-msgstr "každé DAYS_OF_WEEK"
-
-#: cttask.cpp:254
-msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
-msgstr "DOM_FORMAT a též DOW_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:255
-msgid "At TIME"
-msgstr "V TIME"
-
-#: cttask.cpp:256
-msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:302
-msgid ", and "
-msgstr ", a "
-
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
-msgid " and "
-msgstr " a "
-
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ctunit.cpp:186
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "Plánovač úloh"
-
-#: ktapp.cpp:72
-msgid ""
-"The following error occurred while initializing KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron will now exit.\n"
-msgstr ""
-"Nastala tato chyba při inicializace aplikace KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron bude nyní ukončen.\n"
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid ""
-"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
-msgstr ""
-"Tuto aplikaci můžete použít k naplánování spuštění programů na pozadí.\n"
-"Chcete-li nyní naplánovat úlohu, klepněte na složku Úlohy a z nabídky vyberte "
-"Úpravy/Nová."
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid "Welcome to the Task Scheduler"
-msgstr "Vítejte v Plánovači úloh"
-
-#: ktapp.cpp:131
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nová..."
-
-#: ktapp.cpp:133
-msgid "M&odify..."
-msgstr "&Změnit..."
-
-#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Zpřístupněný"
-
-#: ktapp.cpp:136
-msgid "&Run Now"
-msgstr "S&pustit nyní"
-
-#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
-#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
-#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
-msgid "Ready."
-msgstr "Připraven."
-
-#: ktapp.cpp:214
-msgid ""
-"Scheduled tasks have been modified.\n"
-"Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-"Naplánované úlohy byly změněny.\n"
-"Přejete si uložit změny?"
-
-#: ktapp.cpp:255
-msgid "Saving..."
-msgstr "Ukládám..."
-
-#: ktapp.cpp:266
-msgid "Printing..."
-msgstr "Probíhá tisk..."
-
-#: ktapp.cpp:285
-msgid "Cutting to clipboard..."
-msgstr "Vyjímám do schránky..."
-
-#: ktapp.cpp:293
-msgid "Copying to clipboard..."
-msgstr "Kopíruji do schránky..."
-
-#: ktapp.cpp:300
-msgid "Pasting from clipboard..."
-msgstr "Vkládám ze schránky..."
-
-#: ktapp.cpp:307
-msgid "Adding new entry..."
-msgstr "Přidávám nový záznam..."
-
-#: ktapp.cpp:314
-msgid "Modifying entry..."
-msgstr "Měním záznam..."
-
-#: ktapp.cpp:321
-msgid "Deleting entry..."
-msgstr "Mažu záznam..."
-
-#: ktapp.cpp:331
-msgid "Disabling entry..."
-msgstr "Znepřístupňuji záznam..."
-
-#: ktapp.cpp:337
-msgid "Enabling entry..."
-msgstr "Zpřístupňuji záznam..."
-
-#: ktapp.cpp:346
-msgid "Running command..."
-msgstr "Spouštím příkaz..."
-
-#: ktapp.cpp:395
-msgid "Create a new task or variable."
-msgstr "Vytvořit novou úlohu nebo proměnnou."
-
-#: ktapp.cpp:398
-msgid "Edit the selected task or variable."
-msgstr "Upravit vybranou úlohu nebo proměnnou."
-
-#: ktapp.cpp:401
-msgid "Delete the selected task or variable."
-msgstr "Smazat vybranou úlohu nebo proměnnou."
-
-#: ktapp.cpp:404
-msgid "Enable/disable the selected task or variable."
-msgstr "Zpřístupnit/znepřístupnit vybranou úlohu nebo proměnnou."
-
-#: ktapp.cpp:407
-msgid "Run the selected task now."
-msgstr "Okamžitě spustit vybranou úlohu."
-
-#: ktapp.cpp:421
-msgid "Enable/disable the tool bar."
-msgstr "Zobrazit/skrýt nástrojovou lištu."
-
-#: ktapp.cpp:424
-msgid "Enable/disable the status bar."
-msgstr "Zobrazit/skrýt stavovou lištu."
-
-#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
-msgid "Disabled"
-msgstr "Znepřístupněná"
-
-#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
-msgid "Disabled."
-msgstr "Znepřístupněná."
-
-#: ktlisttask.cpp:62
-msgid "Modify Task"
-msgstr "Upravit úlohu"
-
-#: ktlisttasks.cpp:41
-msgid "Tasks"
-msgstr "Úlohy"
-
-#: ktlisttasks.cpp:47
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Upravit úlohu"
-
-#: ktlisttasks.cpp:74
-msgid "Task name:"
-msgstr "Název úlohy:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:75
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:85
-msgid "No tasks..."
-msgstr "Žádné úlohy..."
-
-#: ktlistvar.cpp:72
-msgid "Modify Variable"
-msgstr "Upravit proměnnou"
-
-#: ktlistvars.cpp:43
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "Upravit proměnnou"
-
-#: ktlistvars.cpp:70
-msgid "Variable:"
-msgstr "Proměnná:"
-
-#: ktlistvars.cpp:71
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota:"
-
-#: ktlistvars.cpp:81
-msgid "No variables..."
-msgstr "Žádné proměnné..."
-
-#: ktlistvars.cpp:98
-msgid "Variables"
-msgstr "Proměnné"
-
-#: ktprint.cpp:81
-msgid "Print Cron Tab"
-msgstr "Vytisknout crontab"
-
-#: ktprintopt.cpp:26
-msgid "Cron Options"
-msgstr "Možnosti cronu"
-
-#: ktprintopt.cpp:30
-msgid "Print cron&tab"
-msgstr "Vytisknout cron&tab"
-
-#: ktprintopt.cpp:33
-msgid "Print &all users"
-msgstr "Vytisknout všechny uživ&atele"
-
-#: kttask.cpp:112
-msgid "&Run as:"
-msgstr "S&pustit jako:"
-
-#: kttask.cpp:138
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Komentář:"
-
-#: kttask.cpp:150
-msgid "&Program:"
-msgstr "&Program:"
-
-#: kttask.cpp:165
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Listovat..."
-
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "V &tichosti"
-
-#: kttask.cpp:185
-msgid "Months"
-msgstr "Měsíce"
-
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
-msgid "Set All"
-msgstr "Nastavit vše"
-
-#: kttask.cpp:207
-msgid "Days of Month"
-msgstr "Dny měsíce"
-
-#: kttask.cpp:238
-msgid "Days of Week"
-msgstr "Dny týdne"
-
-#: kttask.cpp:260
-msgid "Daily"
-msgstr "Denně"
-
-#: kttask.cpp:266
-msgid "Run every day"
-msgstr "Spouštět každý den"
-
-#: kttask.cpp:271
-msgid "Hours"
-msgstr "Hodiny"
-
-#: kttask.cpp:276
-msgid "AM"
-msgstr "Dopoledne"
-
-#: kttask.cpp:299
-msgid "PM"
-msgstr "Odpoledne"
-
-#: kttask.cpp:318
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuty"
-
-#: kttask.cpp:528
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"K naplánování úlohy prosím zadejte:\n"
-
-#: kttask.cpp:534
-msgid "the program to run"
-msgstr "jaký program spustit"
-
-#: kttask.cpp:546
-msgid "the months"
-msgstr "měsíce"
-
-#: kttask.cpp:567
-msgid "either the days of the month or the days of the week"
-msgstr "buď dny v měsíci nebo dny týdne"
-
-#: kttask.cpp:583
-msgid "the hours"
-msgstr "hodiny"
-
-#: kttask.cpp:599
-msgid "the minutes"
-msgstr "minuty"
-
-#: kttask.cpp:627
-msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
-msgstr "Není možné nalézt program. Prosím zadejte znovu."
-
-#: kttask.cpp:635
-msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
-msgstr "Program není spustitelným souborem. Prosím zadejte znovu."
-
-#: kttask.cpp:703
-msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
-msgstr "Crontab může vykonat pouze místní, nebo připojené soubory."
-
-#: ktvariable.cpp:37
-msgid "&Variable:"
-msgstr "&Proměnná:"
-
-#: ktvariable.cpp:55
-msgid "Va&lue:"
-msgstr "&Hodnota:"
-
-#: ktvariable.cpp:64
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Komentář:"
-
-#: ktvariable.cpp:106
-msgid "Override default home folder."
-msgstr "Potlačit implicitní domovskou složku."
-
-#: ktvariable.cpp:111
-msgid "Email output to specified account."
-msgstr "Výstup poslat emailem na stanovený účet."
-
-#: ktvariable.cpp:116
-msgid "Override default shell."
-msgstr "Potlačit implicitní shell."
-
-#: ktvariable.cpp:121
-msgid "Folders to search for program files."
-msgstr "Ve kterých složkách hledat programové soubory."
-
-#: ktvariable.cpp:133
-msgid "Please enter the variable name."
-msgstr "Vložte prosím název proměnné."
-
-#: ktvariable.cpp:140
-msgid "Please enter the variable value."
-msgstr "Vložte prosím hodnotu proměnné."
-
-#: ktview.cpp:104
-msgid "Users/Tasks/Variables"
-msgstr "Uživatelé/Úlohy/Proměnné"
-
-#: ktview.cpp:106
-msgid "Tasks/Variables"
-msgstr "Úlohy/Proměnné"
-
-#: ktview.cpp:108
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
-
-#: ktview.cpp:109
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ktview.cpp:275
-msgid ""
-"_: user on host\n"
-"%1 <%2> on %3"
-msgstr "%1 <%2> na %3"
-
-#: ktview.cpp:283
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Naplánované úlohy"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "Plánovač úloh pro KDE"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KCron"
-msgstr "KCron"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kdat.po
deleted file mode 100644
index 33adfc452ce..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kdat.po
+++ /dev/null
@@ -1,1270 +0,0 @@
-# translation of kdat.po to cs_CZ
-# translation of kdat.po to Czech
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:49+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Název archivu:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
-msgid "Created on:"
-msgstr "Vytvořen dne:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
-msgid "KDat: Backup"
-msgstr "KDat: Záloha"
-
-#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Uplynulý čas:"
-
-#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
-#: VerifyDlg.cpp:100
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
-msgid "Time remaining:"
-msgstr "Zbývající čas:"
-
-#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
-msgid "Total KB:"
-msgstr "Celkem KB:"
-
-#: BackupDlg.cpp:113
-msgid "KB written:"
-msgstr "Zapsáno KB:"
-
-#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
-msgid "0KB"
-msgstr "0 KB"
-
-#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
-msgid "Transfer rate:"
-msgstr "Rychlost přenosu:"
-
-#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
-msgid "0KB/min"
-msgstr "0KB/min"
-
-#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
-msgid "Files:"
-msgstr "Souborů:"
-
-#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: BackupDlg.cpp:131
-msgid "Backup log:"
-msgstr "Záznam o zálohování:"
-
-#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Uložit záznam..."
-
-#: BackupDlg.cpp:279
-msgid "No files to back up. Aborting."
-msgstr "Žádné soubory k zálohování. Přerušuji."
-
-#: BackupDlg.cpp:342
-msgid "*** Write failed, giving up."
-msgstr "*** Zápis se nezdařil, vzdávám."
-
-#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
-#: VerifyDlg.cpp:405
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
-
-#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
-msgid "%1/min"
-msgstr "%1/min"
-
-#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
-msgid "KDat: Backup Options"
-msgstr "KDat: Možnosti zálohování"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
-msgid "Backup profile name:"
-msgstr "Název profilu zálohování:"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
-msgid "Files >>"
-msgstr "Soubory >>"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
-msgid "<< Files"
-msgstr "<< Soubory"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
-msgid "Backup"
-msgstr "Záloha"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:48
-msgid "Working folder:"
-msgstr "Pracovní složka:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:54
-msgid "Backup files:"
-msgstr "Zálohovat soubory:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:60
-msgid "Tar Options"
-msgstr "Možnosti programu Tar"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:62
-msgid "Stay on one filesystem"
-msgstr "Setrvat na jednom souborovém systému"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:65
-msgid "GNU listed incremental"
-msgstr "GNU uvedeno přírůstkově"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:69
-msgid "Snapshot file:"
-msgstr "Soubor snímku:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:75
-msgid "Remove snapshot file before backup"
-msgstr "Odstranit soubor snímku před zálohováním"
-
-#: ErrorHandler.cpp:51
-msgid ""
-" caught.\n"
-"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
-msgstr ""
-" zachycen.\n"
-"Ukončete program pomocí Soubor->Ukončit anebo \"kill -9 <pid>\"\n"
-
-#: ErrorHandler.cpp:55
-msgid ""
-"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
-"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
-msgstr ""
-"Můžete vytvořit dump core pomocí tlačítka \"Přerušit\".\n"
-"Prosím uvědomte správce programu (viz Nápověda -> O aplikaci...)."
-
-#: ErrorHandler.cpp:62
-msgid "An Error Signal was Received"
-msgstr "Byl zachycen chybový signál"
-
-#: ErrorHandler.cpp:69
-msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
-msgstr "Signál SIGHUP (\"Hangup (POSIX)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:77
-msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
-msgstr "Signál SIGINT (\"Interrupt (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:85
-msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-msgstr "Signál SIGFPE (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:93
-msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-msgstr "Signál SIGSEGV (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:102
-msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
-msgstr "Signál SIGTERM (\"Termination (ANSI)\")"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
-msgid "File name:"
-msgstr "Název souboru:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Poslední změna:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:45
-msgid "Last accessed:"
-msgstr "Poslední přístup:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:47
-msgid "Owner:"
-msgstr "Vlastník:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:48
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
-msgid "KDat: Format Options"
-msgstr "KDat: Možnosti formátování"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
-msgid "Tape name:"
-msgstr "Název pásky:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
-msgid "Tape size:"
-msgstr "Velikost pásky:"
-
-#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
-msgid "KDat: Index"
-msgstr "KDat: Index"
-
-#: IndexDlg.cpp:78
-msgid "Archives:"
-msgstr "Archivy:"
-
-#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
-msgid "KB read:"
-msgstr "Přečtených KB:"
-
-#: IndexDlg.cpp:102
-msgid "Total files:"
-msgstr "Celkem souborů:"
-
-#: IndexDlg.cpp:108
-msgid "Index log:"
-msgstr "Záznam indexů:"
-
-#: IndexDlg.cpp:120
-msgid "Abort"
-msgstr "Přerušit"
-
-#: IndexDlg.cpp:233
-msgid "Rewinding tape."
-msgstr "Přetáčení pásky."
-
-#: IndexDlg.cpp:235
-msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
-msgstr "Není možné přetočit pásku. Indexování přerušeno."
-
-#: IndexDlg.cpp:239
-msgid "Cannot rewind tape."
-msgstr "Není možné přetočit pásku."
-
-#: IndexDlg.cpp:245
-msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
-msgstr "Není možné přeskočit ID pásky. Indexování přerušeno."
-
-#: IndexDlg.cpp:249
-msgid "Failed to skip tape ID."
-msgstr "Nepodařilo se přeskočit ID pásky."
-
-#: IndexDlg.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Indexing archive %1."
-msgstr "Indexuji archiv %1"
-
-#: IndexDlg.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Archive %1"
-msgstr "Archiv %1"
-
-#: IndexDlg.cpp:330
-msgid "Reindexed Tape"
-msgstr "Přeindexovaná páska"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
-msgid "KDat: <no tape>"
-msgstr "KDat: <žádná páska>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
-#: KDatMainWindow.cpp:1293
-msgid "Mount Tape"
-msgstr "Připojit pásku"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
-msgid "Recreate Tape Index"
-msgstr "Znovu vytvořit index pásky"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
-msgid "Format Tape..."
-msgstr "Formátovat pásku..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
-#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
-msgid "Delete Archive"
-msgstr "Smazat archiv"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
-msgid "Verify..."
-msgstr "Ověřit..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
-msgid "Restore..."
-msgstr "Obnovit..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
-msgid "Backup..."
-msgstr "Zálohovat..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
-msgid "Delete Tape Index"
-msgstr "Vymazat index pásky"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
-msgid "Create Backup Profile"
-msgstr "Vytvořit profil zálohy"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
-msgid "Delete Backup Profile"
-msgstr "Smazat profil zálohy"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:142
-msgid "Delete Index"
-msgstr "&Smazat index"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:149
-msgid "Configure KDat..."
-msgstr "Nastavit KDat..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:155
-msgid ""
-"KDat Version %1\n"
-"\n"
-"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-msgstr ""
-"KDat verze %1\n"
-"\n"
-"KDat je páskový archivátor, založený \n"
-"na programu tar.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:160
-msgid "Mount/unmount tape"
-msgstr "Připojit/odpojit pásku"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:168
-msgid "Verify"
-msgstr "Ověřit"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:173
-msgid "Ready."
-msgstr "Připraven."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
-msgid "Unmount Tape"
-msgstr "Odpojit pásku"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:419
-msgid ""
-"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
-"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
-"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
-msgstr ""
-"KDat správně uloží vaše soubory na pásku, ale v některých případech\n"
-"se nemusí podařit je obnovit zpět. Pokud je třeba je ručně obnovit,\n"
-"musíte znát název \"nepřevíjecího\" zařízení vaší páskové jednotky %1.\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:423
-msgid ""
-"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
-"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
-"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
-"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
-"Open a terminal window and type the following:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
-"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
-" - KDat Maintenance Team\n"
-msgstr ""
-"Pokud je například zařízení /dev/st0, \"nepřevíjecí\" verze se nachází pod\n"
-"názvem /dev/nst0. Pokud takto název vašeho zařízení nevypadá,\n"
-"zkuste napsat do terminálového okna \"ls -l %2\".\n"
-"\n"
-"Otevřete terminál a napište následující:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"Třetí příkaz \"tar\" obnoví vaše data do současného adresáře.\n"
-"Dejte nám prosím vědět, pokud se tak stane.\n"
-"-- Tým vývojářů KDat\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Archive created on %1"
-msgstr "Archiv vytvořen na %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:467
-msgid "Performing backup..."
-msgstr "Provádím zálohováni..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
-msgid "Backup canceled."
-msgstr "Zálohování zrušeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:486
-msgid ""
-"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
-"space!\n"
-"Back up anyway?"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Odhadovaná velikost archivu je %1 KB. Na pásce je pouze %2 KB volného "
-"místa!\n"
-"I přesto zálohovat?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
-msgid "Rewinding tape..."
-msgstr "Přetáčím pásku..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:504
-msgid ""
-"Cannot rewind tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Není možné přetočit pásku.\n"
-"Zálohování přerušeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
-msgid "Backup Error"
-msgstr "Chyba v zálohování"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
-msgid "Backup aborted."
-msgstr "Zálohování přerušeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:512
-msgid "Skipping to end of tape..."
-msgstr "Přeskakuji na konec pásky..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:515
-msgid ""
-"Cannot get to end of tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Není možné dostat se na konec pásky.\n"
-"Zálohování přerušeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:521
-msgid "Backup in progress..."
-msgstr "Probíhá zálohování..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:535
-msgid "Backup complete."
-msgstr "Zálohování dokončeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:667
-msgid "Restore in progress..."
-msgstr "Probíhá obnovování..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:669
-msgid "Verify in progress..."
-msgstr "Probíhá ověřování..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:676
-msgid "Restore complete."
-msgstr "Obnovování dokončeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:678
-msgid "Verify complete."
-msgstr "Ověřování dokončeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:682
-msgid "Restore aborted."
-msgstr "Obnovování přerušeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:684
-msgid "Verify aborted."
-msgstr "Ověřování přerušeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
-msgid ""
-"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
-"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
-"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
-"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
-"until it stops and then try mounting it again."
-msgstr ""
-"Zdá se, že v mechanice %1 není páska. Prosím zkontrolujte\n"
-"nastavení a ujistěte se, že jste vybrali správné zařízení\n"
-"(např. /dev/st0). Pokud slyšíte zvuk přesunu pásky,\n"
-"vyčkejte a pokuste se ji připojit znovu."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:723
-msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
-msgstr "Stávající index pásky bude přepsán. Pokračovat?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Index Tape"
-msgstr "Indexovat pásku"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "KDat: %1"
-msgstr "KDat: %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:734
-msgid "Index complete."
-msgstr "Indexování dokončeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:736
-msgid "Index aborted."
-msgstr "Indexování přerušeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:745
-msgid ""
-"No archive is selected.\n"
-"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
-"the tree first."
-msgstr ""
-"Není vybrán archív.\n"
-"Abyste jej mohli smazat, je třeba jej nejprve vybrat ve stromu."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:779
-msgid ""
-"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
-"the archive '%1' is deleted then\n"
-"the following archives will also be deleted:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Delete all listed archives?"
-msgstr ""
-"Není možné odstranit archiv z prostředku pásky.\n"
-"Bude-li archiv %1 smazán, \n"
-"budou smazány i následující archivy:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Smazat všechny uvedené archivy?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:784
-msgid "Archives deleted."
-msgstr "Archivy smazány."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:793
-msgid "Really delete the archive '%1'?"
-msgstr "Opravdu smazat archiv '%1'?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:798
-msgid "Archive deleted."
-msgstr "Archiv smazán."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:811
-msgid ""
-"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
-msgstr ""
-"Není vybrán žádný index pásky.\n"
-"Pokud chcete nějaký smazat, musíte jej nejprve vybrat ze stromu."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:820
-msgid ""
-"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
-"Unmount the tape and try again."
-msgstr ""
-"Páska je stále připojena. Není možné smazat index připojené pásky.\n"
-"Odpojte pásku a zkuste operaci opakovat."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:827
-msgid "Really delete the index for '%1'?"
-msgstr "Opravdu smazat index pro '%1'?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:832
-msgid "Tape index deleted."
-msgstr "Index pásky smazán."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:858
-msgid ""
-"The tape in the drive is write protected.\n"
-"Please disable write protection and try again."
-msgstr ""
-"Páska v jednotce je chráněná proti zápisu.\n"
-"Potlačte prosím ochranu a zkuste operaci znovu."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:863
-msgid ""
-"All data currently on the tape will be lost.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Veškerá data na pásce budou smazána.\n"
-"Opravdu chcete pokračovat?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865
-msgid "Format Tape"
-msgstr "Formátovat pásku"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Format"
-msgstr "Formátovat"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:868
-#, c-format
-msgid "Tape created on %1"
-msgstr "Páska vytvořena %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:884
-msgid "Formatting tape..."
-msgstr "Formátování pásky..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:887
-msgid "Format complete."
-msgstr "Formátování dokončeno."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:901
-#, c-format
-msgid "Backup Profile %1"
-msgstr "Profil zálohy %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:919
-msgid "Archive"
-msgstr "Archiv"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:940
-msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
-msgstr ""
-"Pokud chcete smazat profil zálohy, musíte jej nejprve vybrat ze stromu."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:949
-msgid "Really delete backup profile '%1'?"
-msgstr "Opravdu smazat profil zálohy '%1'?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:954
-msgid "Backup profile deleted."
-msgstr "Profil zálohy smazán."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:992
-msgid "Tape unmounted."
-msgstr "Páska odpojena."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:996
-msgid "Reading tape header..."
-msgstr "Načítám hlavičku pásky..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1003
-msgid "This tape has not been formatted by KDat."
-msgstr "Tato páska nebyla naformátována programem KDat."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid ""
-"This tape has not been formatted by KDat.\n"
-"\n"
-"Would you like to format it now?"
-msgstr ""
-"Tato páska nebyla zformátována programem KDat.\n"
-"\n"
-"Přejete si ji nyní zformátovat?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Do Not Format"
-msgstr "Neformátovat"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1018
-msgid "Tape mounted."
-msgstr "Páska připojena."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1105
-msgid "Estimating backup size: %1, %2"
-msgstr "Odhaduji velikost zálohy: %1, %2"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1240
-msgid "KDat: <no tape >"
-msgstr "KDat: <žádná páska>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1330
-msgid ""
-"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
-"For example, you may quickly see that the size of\n"
-"the files you selected will exceed the size of the\n"
-"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
-"some files from your list of files to backup.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
-"continuing the backup."
-msgstr ""
-"Stiskem tlačítka \"Zrušit\" zastavíte proces zálohování.\n"
-"Je to vhodné například v případě, když zjistíte, že se vám\n"
-"archív nevleze na pásku.\n"
-"\n"
-"Stiskem \"Pokračovat\" odstraníte tuto zprávu a zálohování\n"
-"bude pokračovat."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1337
-msgid "Stop estimating backup size"
-msgstr "Zastavit odhad velikosti zálohy"
-
-#: LoggerWidget.cpp:63
-msgid "Log file exists, overwrite?"
-msgstr "Soubor záznamů již existuje. Přepsat?"
-
-#: LoggerWidget.cpp:64
-msgid "KDat: Save Log"
-msgstr "KDat: Záznam ukládání"
-
-#: LoggerWidget.cpp:65
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Přepsat"
-
-#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
-msgid "<no tape>"
-msgstr "<žádná páska>"
-
-#: Node.cpp:1335
-msgid "Tape Indexes"
-msgstr "Indexy pásky"
-
-#: Node.cpp:1470
-msgid "Backup Profiles"
-msgstr "Profily zálohy"
-
-#: Tape.cpp:42
-msgid "New Tape"
-msgstr "Nová páska"
-
-#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
-msgid "Rewinding tape failed."
-msgstr "Přetáčení pásku se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
-msgid "Format Failed"
-msgstr "Formátování se nezdařilo"
-
-#: Tape.cpp:82
-msgid "Cannot set tape block size."
-msgstr "Nelze nastavit velikost bloku pásky."
-
-#: Tape.cpp:91
-msgid "Writing magic string failed."
-msgstr "Zápis magického řetězce se nezdařil."
-
-#: Tape.cpp:98
-msgid "Writing version number failed."
-msgstr "Zápis čísla verze se nezdařil."
-
-#: Tape.cpp:105
-msgid "Writing tape ID length failed."
-msgstr "Zápis délky ID pásky se nezdařil."
-
-#: Tape.cpp:109
-msgid "Writing tape ID failed."
-msgstr "Zápis ID pásky se nezdařil."
-
-#: Tape.cpp:154
-msgid ""
-"No index file was found for this tape.\n"
-"Recreate the index from tape?"
-msgstr ""
-"Nebyl nalezen soubor indexu pro tuto pásku.\n"
-"Vytvořit index z pásky?"
-
-#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
-msgid "Tape Index"
-msgstr "Index pásky"
-
-#: Tape.cpp:157
-msgid "Recreate"
-msgstr "Vytvořit znovu"
-
-#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
-msgid "Reading version number failed."
-msgstr "Čtení čísla verze se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
-#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
-#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
-#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
-#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
-msgid "Index File Error"
-msgstr "Chyba souboru indexu"
-
-#: Tape.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
-msgstr ""
-"Číslo verze formátu souboru indexu pásky je %d. Index není možné číst touto "
-"verzí programu KDat. Tento index pásky byl zřejmě vytvořen novější verzí "
-"programu KDat."
-
-#: Tape.cpp:380
-msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
-msgstr "Chyba při operaci fseek #1 a přístupu k archívu: \""
-
-#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
-msgid "File Access Error"
-msgstr "Chyba v přístupu k souboru"
-
-#: Tape.cpp:393
-msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
-msgstr "Chyba při přístupu k řetězci #1 v archívu: \""
-
-#: Tape.cpp:406
-msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
-msgstr "Chyba při přístupu k řetězci #2 v archívu: \""
-
-#: Tape.cpp:419
-msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
-msgstr "Chyba při operaci fseek #2 a přístupu k archívu: \""
-
-#: Tape.cpp:436
-msgid "Error while updating archive name: "
-msgstr "Chyba při aktualizaci názvu archívu: "
-
-#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
-msgid "Reading tape ID failed."
-msgstr "Čtení ID pásky se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
-msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
-msgstr "Skutečné ID pásky nesouhlasí s ID pásky, uvedeném v souboru indexu."
-
-#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
-msgid "Reading creation time failed."
-msgstr "Čtení času vytvoření se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
-msgid "Reading modification time failed."
-msgstr "Čtení času změny se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
-msgid "Reading tape name failed."
-msgstr "Čtení jména pásky se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
-msgid "Reading tape size failed."
-msgstr "Čtení velikosti pásky se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
-msgid "Reading archive count failed."
-msgstr "Čtení počtu archivů se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:683
-msgid "Reading archive name failed."
-msgstr "Čtení jména archivu se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:691
-msgid "Reading archive time stamp failed."
-msgstr "Čtení časové značky archivu se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:698
-msgid "Reading archive start block failed."
-msgstr "Čtení počátečního bloku archivu se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:705
-msgid "Reading archive end block failed."
-msgstr "Čtení koncového bloku archivu se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:718
-msgid "Reading archive file count failed."
-msgstr "Čtení počtu souborů archivu se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:730
-msgid "Reading file name failed."
-msgstr "Čtení jména souboru se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:738
-msgid "Reading file size failed."
-msgstr "Čtení velikosti souboru se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:745
-msgid "Reading file modification time failed."
-msgstr "Čtení času změny souboru se nezdařilo."
-
-#: Tape.cpp:752
-msgid "Reading file record number failed."
-msgstr "Čtení počtu záznamů souboru se nezdařilo."
-
-#: TapeDrive.cpp:192
-msgid "Tape mounted readonly."
-msgstr "Páska je připojena pouze pro čtení."
-
-#: TapeDrive.cpp:194
-msgid "Tape mounted read/write."
-msgstr "Páska je připojena pro čtení i zápis."
-
-#: TapeDrive.cpp:231
-msgid "Reading magic string..."
-msgstr "Načítám magický řetězec..."
-
-#: TapeDrive.cpp:234
-msgid "Reading magic string failed."
-msgstr "Čtení magického řetězce se nezdařilo."
-
-#: TapeDrive.cpp:243
-msgid "Reading version number..."
-msgstr "Načítám číslo verze..."
-
-#: TapeDrive.cpp:251
-msgid ""
-"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
-msgstr ""
-"Páska byla zformátována novější verzí programu KDat. Bude dobré provést "
-"aktualizaci."
-
-#: TapeDrive.cpp:255
-msgid "Reading tape ID..."
-msgstr "Načítání ID pásky..."
-
-#: TapeDrive.cpp:258
-msgid "Reading tape ID length failed."
-msgstr "Čtení délky ID pásky se nezdařilo."
-
-#: TapeDrive.cpp:520
-msgid "Skipping to archive..."
-msgstr "Přeskakuji k archivu..."
-
-#: TapeDrive.cpp:542
-msgid "Skipping to block..."
-msgstr "Přeskakuji na blok..."
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
-msgid "Start record:"
-msgstr "Počáteční záznam:"
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
-msgid "End record:"
-msgstr "Koncový záznam:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:46
-msgid "Tape ID:"
-msgstr "ID pásky:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:49
-msgid "Archive count:"
-msgstr "Počet archivů:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:50
-msgid "Space used:"
-msgstr "Použité místo:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
-msgid "KDat: Restore"
-msgstr "KDat: Obnovit"
-
-#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
-msgid "KDat: Verify"
-msgstr "KDat: Ověřit"
-
-#: VerifyDlg.cpp:126
-msgid "Differences:"
-msgstr "Rozdíly:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:134
-msgid "Restore log:"
-msgstr "Obnovit záznam:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:136
-msgid "Verify log:"
-msgstr "Ověřit záznam:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:144
-msgid "&Save Log..."
-msgstr "&Uložit záznam..."
-
-#: VerifyDlg.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "Pře&rušit"
-
-#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"se nezdařilo během čtení dat pásky.\n"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
-msgid "KDat: Restore Options"
-msgstr "KDat: Možnosti obnovování"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
-msgid "KDat: Verify Options"
-msgstr "KDat: Možnosti ověřování"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:50
-msgid "Restore to folder:"
-msgstr "Obnovovat do složky:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:52
-msgid "Verify in folder:"
-msgstr "Ověřovat ve složce:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:65
-msgid "Restore files:"
-msgstr "Obnovit soubory:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:67
-msgid "Verify files:"
-msgstr "Ověřit soubory:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Martin Vlk,Klára Cihlářová"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oro@poetic.com,koty@seznam.cz"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
-msgstr "DAT archivátor pro KDE založený na programu tar"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KDat"
-msgstr "KDat"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Can't allocate memory in kdat"
-msgstr "Nelze alokovat paměť pro KDat"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Options Widget"
-msgstr "Widget voleb"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
-msgstr ""
-"Zde nastavíte kapacitu pásky pro KDat. Tato volba se používá při formátování "
-"pásky."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
-msgstr ""
-"Mechaniky čtou a zapisují data do jednotlivých bloků. Toto nastavení kontroluje "
-"velikost každého bloku a mělo by být nastaveno podle velikosti bloku mechaniky. "
-"U floppy páskových mechanik by toto nastavení mělo být <b>10240</b> bytů."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
-msgstr ""
-"určení, zda je zbývající výchozí volná kapacita v megabytech (MB)nebo v "
-"gigabytech (GB)."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "bytů"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tape block size:"
-msgstr "Velikost bloku pásky:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Default tape size:"
-msgstr "Implicitní velikost pásky:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tar command."
-msgstr "Vyhledání tar příkazu."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
-msgstr ""
-"Umístění souborového systému na <em>nepřevíjecím</em> zařízení. Výchozí je <b>"
-"/dev/tape</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tar command:"
-msgstr "Příkaz Tar:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tape device."
-msgstr "Nastavení zařízení."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
-msgstr ""
-"Nastavení příkazů, které KDat používá k zálohování. Zadejte úplnou cestu. "
-"Výchozí nastavení je <b>tar</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Tape device:"
-msgstr "Páskové zařízení:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Tape Drive Options"
-msgstr "Možnosti páskové jednotky"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Load tape on mount"
-msgstr "Zavést pásku při připojení"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
-msgstr "<qt>Vykonání příkazu <tt>mtload</tt> před připojením pásky.</qt>"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
-"\n"
-"This is required by some tape drives."
-msgstr ""
-"Vykonání příkazu <tt>mtload</tt> před připojením pásky.\n"
-"\n"
-"Toto nastavení vyžadují některé mechaniky."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Lock tape drive on mount"
-msgstr "Zamknout páskovou jednotku při připojení"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
-msgstr "Před připojením zakázat tlačítko vystrčení."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
-"\n"
-"This doesn't work for all tape drives."
-msgstr ""
-"Tato volba KDat se pokusí zabránit funkci tlačítka vystrčení po připojení "
-"zařízení.\n"
-"\n"
-"Tato volba nefunguje u všech zařízení."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Eject tape on unmount"
-msgstr "Vysunout pásku při odpojení"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
-msgstr "Pokusí se pásku vystrčit po odpojení. Nepoužívejte s ftape."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
-"\n"
-"This option should not be used for floppy-tape drives."
-msgstr ""
-"Pokudí se pásku vystrčit po odpojení.\n"
-"\n"
-"Tato volba by neměla být používána pro floppy páskové mechaniky."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Variable block size"
-msgstr "Proměnná velikost bloku"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
-msgstr "Povolit podporu proměnné velikosti bloku mechaniky."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
-"\n"
-"You must still specify the block size."
-msgstr ""
-"Některé mechaniky podporují proměnnou velikost bloku. Tato volba tuto popodporu "
-"aktivuje v KDat.\n"
-"\n"
-"Nezapomeňte přesto zadat velikost bloku."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
deleted file mode 100644
index df904291f0e..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# translation of kfile_deb.po to Czech
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-07 17:07+0200\n"
-"Last-Translator: Lukas Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-
-#: kfile_deb.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: kfile_deb.cpp:56
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: kfile_deb.cpp:57
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: kfile_deb.cpp:58
-msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
-
-#: kfile_deb.cpp:59
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
deleted file mode 100644
index 3ad6682a6d9..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-# translation of kfile_rpm.po to Czech
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-18 12:17+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
-
-#: kfile_rpm.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: kfile_rpm.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#: kfile_rpm.cpp:50
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: kfile_rpm.cpp:51
-msgid "Release"
-msgstr "Vydání"
-
-#: kfile_rpm.cpp:52
-msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
-
-#: kfile_rpm.cpp:54
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: kfile_rpm.cpp:55
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: kfile_rpm.cpp:57
-msgid "Vendor"
-msgstr "Prodejce"
-
-#: kfile_rpm.cpp:58
-msgid "Packager"
-msgstr "Balíkář"
-
-#: kfile_rpm.cpp:59
-msgid "Archive Offset"
-msgstr "Offset archívu"
-
-#: kfile_rpm.cpp:60
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
-
-#: kfile_rpm.cpp:63
-msgid "All tags"
-msgstr "Všechny značky"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
deleted file mode 100644
index 4d85b58bf89..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1067 +0,0 @@
-# translation of knetworkconf.po to Czech
-#
-# Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005.
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-05 10:48+0200\n"
-"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Formát zadané IP adresy není platný."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Neplatná IP adresa"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Nejprve je třeba zadat alias."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Neplatný text"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Milan Šádek"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "milan.sadek@atlas.cz"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr "Musíte přidat nejméně jeden alias pro uvedenou IP adresu."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "Nedostačující aliasy"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "Upravit alias"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Přidat nový alias"
-
-#: knetworkconf.cpp:66
-msgid "Could not load network configuration information."
-msgstr "Není možné načíst informace o síti."
-
-#: knetworkconf.cpp:67
-msgid "Error Reading Configuration File"
-msgstr "Chyba při čtení konfiguračního souboru"
-
-#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304
-msgid "Manual"
-msgstr "Ručně"
-
-#: knetworkconf.cpp:158
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Do you want to apply changes before quitting?"
-msgstr ""
-"Nové nastavení zatím nebylo uloženo.\n"
-"Mají se změny před ukončením provést?"
-
-#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849
-msgid "New Configuration Not Saved"
-msgstr "Nové nastavení nebylo uloženo"
-
-#: knetworkconf.cpp:206
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Upravit server"
-
-#: knetworkconf.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Configure Device %1"
-msgstr "Nastavit zařízení %1"
-
-#: knetworkconf.cpp:442
-msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading."
-msgstr "Nebylo možné otevřít soubor '/etc/resolv.conf' pro čtení."
-
-#: knetworkconf.cpp:443
-msgid "Error Loading Config Files"
-msgstr "Chyba při načítání konfiguračních souborů"
-
-#: knetworkconf.cpp:589
-msgid "The default Gateway IP address is invalid."
-msgstr "IP adresa výchozí brány je neplatná."
-
-#: knetworkconf.cpp:680
-msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Povoluji rozhraní <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:682
-msgid "Disabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Zakazuji rozhraní <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:716
-msgid ""
-"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Spuštění backendu pro provedení změny stavu zařízení se nezdařilo. Změnu budete "
-"muset provést ručně."
-
-#: knetworkconf.cpp:737
-msgid ""
-"There was an error changing the device's state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Nastala chyba při změně stavu zařízení. Změnu budete muset provést ručně."
-
-#: knetworkconf.cpp:738
-msgid "Could Not Change Device State"
-msgstr "Nebylo možné změnit stav zařízení"
-
-#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Apply changes?"
-msgstr ""
-"Nové nastavení zatím nebylo uloženo.\n"
-"Aplikovat změny?"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16
-#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Add New Static Host"
-msgstr "Přidat nového hostitele"
-
-#: knetworkconf.cpp:899
-msgid "Edit Static Host"
-msgstr "Upravit hostitele"
-
-#: knetworkconf.cpp:1034
-msgid "Could not load the selected Network Profile."
-msgstr "Nebylo možné načíst vybraný síťový profil."
-
-#: knetworkconf.cpp:1035
-msgid "Error Reading Profile"
-msgstr "Chyba při čtení profilu"
-
-#: knetworkconf.cpp:1058
-msgid "Create New Network Profile"
-msgstr "Vytvořit nový síťový profil"
-
-#: knetworkconf.cpp:1059
-msgid "Name of new profile:"
-msgstr "Název nového profilu:"
-
-#: knetworkconf.cpp:1088
-msgid "There is already another profile with that name."
-msgstr "Profil se stejným názvem již existuje."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "Pokročilá n&astavení"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Přepnout mezi pokročilým a základním nastavením"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Aplikovat změny"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Ignorovat změny"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Formát zadané síťové masky není platný."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Formát zadané adresy všesměrového vysílání není platný."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Formát zadané brány není platný."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Základní nastavení"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Pokročilá nastavení"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>Nastavení sítě tohoto profilu:</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>Rozhraní:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Typ:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Bootovací protokol:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>IP Adresa:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Adresa všesměrového vysílání:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Při startu:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><p><b>Výchozí brána:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Název domény:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Název počítače:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>DNS server:</b> %1"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface"
-msgstr "Nastavit rozhraní"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Address"
-msgstr "TCP/IP adresa"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "dhcp"
-msgstr "dhcp"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "bootp"
-msgstr "bootp"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The boot protocol this network device should use"
-msgstr "Bootovací protokol, který má toto zařízení používat"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Manual:"
-msgstr "Ručně:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values"
-msgstr ""
-"Používat pevnou IP adresu. Pro zadání hodnot použijte níže uvedená pole"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n"
-"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values "
-"manually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nastaví toto rozhraní pro použití pevné IP adresy.</p>\n"
-"<p>V tomto případě prosím zadejte požadované hodnoty do níže umístěných polí "
-"ručně.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Automatic:"
-msgstr "Automaticky:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Use a dynamic IP address"
-msgstr "Používat dynamickou IP adresu"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address "
-"automatically.</p>\n"
-"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot "
-"process.</p>\n"
-"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Použití dynamické IP adresy umožní automatické přiřazování IP adresy tomuto "
-"zařízení.</p>\n"
-"<p>Rozhraní se pokusí kontaktovat DHCP nebo BOOTP server během spouštění "
-"počítače.</p>\n"
-"<p>Rendevouz zatím není podporováno.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Activate when the computer starts"
-msgstr "Aktivovat při startu počítače"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
-msgstr "Zajistí, že toto rozhraní bude aktivováno při startu počítače"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
-"logged in after the boot process.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Zajistí, že toto rozhraní bude aktivováno při startu počítače.</p>\n"
-"<p>Jinak je potřeba aktivovat rozhraní ručně po startu počítače a přihlášení k "
-"němu.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.0"
-msgstr "255.255.255.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "255.255.0.0"
-msgstr "255.255.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "255.0.0.0"
-msgstr "255.0.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.128"
-msgstr "255.255.255.128"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.192"
-msgstr "255.255.255.192"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.240"
-msgstr "255.255.255.240"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.248"
-msgstr "255.255.255.248"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Subnetmask of the network device"
-msgstr "Maska podsítě síťového zařízení"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n"
-"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable "
-"default value.</p>\n"
-"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable "
-"the advanced settings below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sem prosím zadejte požadovanou masku podsítě pro toto rozhraní</p>\n"
-"<p> Pro malé privátní sítě bude většinou vhodná implicitní hodnota "
-"255.255.255.0</p>\n"
-"<p>Toto pole se změní z překryvného menu na kombinovaný seznam, jakmile níže "
-"aktivujete pokročilé nastavení.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Maska sítě:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the "
-"network."
-msgstr "Síťová maska definuje rozsah IP adres, které tvoří podsíť dané sítě."
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "IP address for the network device"
-msgstr "IP adresa síťového zařízení"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n"
-"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only "
-"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly "
-"reserved for private use.</p>\n"
-"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 "
-"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, "
-"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n"
-"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>"
-"\n"
-"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; "
-"you will have many problems if the same address is assigned to more than one "
-"network device.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sem zadejte IP adresu síťového rozhraní</p>\n"
-"<p>Uvědomte si prosím, že pokud je vaše síť připojena k internetu, měli byste "
-"zadat pouze IP adresy dodané vaším poskytovatelem.</p>\n"
-"<p>Jinak je třeba zadat jednu z IP adres, které jsou explicitně určené pro "
-"privátní použití.</p>\n"
-"<p>Většina malých privátních sítí používá sítě třídy C, které umožňují "
-"adresování až 255 počítačů v jedné síti. Takže na vašich počítačích jednoduše "
-"použijte adresy jako 192.168.1.1, 192.168.1.2, 192.168.1.171, apod.</p>\n"
-"<p>Sítě třídy C: 192.168.0.0 až 192.168.255.25, například 192.168.0.13.</p>\n"
-"<p>Sítě třídy B: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, například 172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Sítě třídy A: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, například 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Ujistěte se prosím, že všechny IP adresy, které přiřazujete vašim počítačům "
-"jsou jedinečné; je-li stejná adresa přiřazena více zařízením, způsobí to značné "
-"problémy.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP adresa:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP "
-"network"
-msgstr "IP adresa je jedinečný identifikátor síťového zařízení v TCP/IP síti"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Pokročilé volby"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Device Information"
-msgstr "Pokročilé informace o zařízení"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Set advanced setting for the network device"
-msgstr "Zadat pokročilé nastavení síťového rozhraní"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the network device"
-msgstr "IP adresa síťového zařízení"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55
-#: rc.cpp:127 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Simply enter a short human-readable description for this device"
-msgstr "Zadejte krátký slovní popis tohoto zařízení"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if "
-"packages are sent to this address."
-msgstr ""
-"Všesměrové vysílání je speciální adresa. Všechna zařízení v síti odpoví, "
-"jsou-li poslány pakety na tuto adresu."
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Brána:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Default gateway for the network device"
-msgstr "Výchozí brána síťového zařízení"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>"
-msgstr "<p>Zde zadejte výchozí bránu zvoleného síťového rozhraní.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Všesměrové vysílání:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Wireless Settings"
-msgstr "Nastavení bezdrátových technologií"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "WEP key:"
-msgstr "WEP klíč:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "ESSID:"
-msgstr "ESSID:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Key type:"
-msgstr "Typ klíče:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "šestnáctkový"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Add New DNS Server"
-msgstr "Přidat nový DNS server"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the new DNS server"
-msgstr "IP adresa nového DNS serveru"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Přid&at"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Add the server to the list"
-msgstr "Přidat server do seznamu"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Forget it"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliasy"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "Přid&at..."
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upravit..."
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Detecting Your Current Platform"
-msgstr "Detekuji vaši aktuální platformu"
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while detecting your current platform..."
-msgstr "Prosím čekejte - probíhá detekce vaší současné platformy..."
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Changing Interface State"
-msgstr "Měním stav rozhraní"
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
-msgstr "Zastavuji rozhraní <b>eth0</b>..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Configure your TCP/IP settings"
-msgstr "Konfigurovat nastavení TCP/IP"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Change TCP/IP settings"
-msgstr "Změnit nastavení TCP/IP"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Síťová rozhraní"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Interfaces"
-msgstr "Dostupná síťová rozhraní"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentář"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "List of configured network devices"
-msgstr "Seznam nakonfigurovaných síťových zařízení"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface..."
-msgstr "Nastavit rozhraní..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Change the settings of the selected device"
-msgstr "Změnit nastavení vybraného zařízení"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Enable Interface"
-msgstr "Povolit rozhraní"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Disable Interface"
-msgstr "Zakázat rozhraní"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Routes"
-msgstr "Směrování"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Výchozí brána"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway IP address"
-msgstr "IP adresa výchozí brány"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Zařízení:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Network device where to send packets"
-msgstr "Síťové zařízení, na které se budou zasílat pakety"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name System"
-msgstr "DNS"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name Servers"
-msgstr "DNS servery"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)"
-msgstr "Přesunout vybraný server výš (větší priorita)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move down the selected server on the list (less priority)"
-msgstr "Přesunout vybraný server níž (menší priorita)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Static Hosts"
-msgstr "Hostitelé"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738
-#: rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "Název počítače:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762
-#: rc.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Jméno domény:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Síťové profily"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Profiles"
-msgstr "Dostupné síťové profily"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821
-#: rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "&Load Selected"
-msgstr "&Načíst vybrané"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Uložit vybrané"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "&Create New..."
-msgstr "&Vytvořit nový..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "&Smazat vybrané"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28
-#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Reloading Network"
-msgstr "Znovu načítám síť"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please wait while the network is reloaded so\n"
-"the changes can take effect."
-msgstr ""
-"Počkejte prosím, než se znovu načte síť,\n"
-"aby změny mohly být uplatněny."
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported Platform"
-msgstr "Nepodporovaná platforma"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Znovu se nedotazovat"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>"
-"</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Vaše platforma není podporována</b></p>"
-"</font>"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> "
-"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your "
-"current network configuration could be damaged."
-msgstr ""
-"Můžete si vybrat jednu z podporovaných platforem, pokud jste si<b>jisti</b>"
-", že se vaše platforma chová stejně, jako platforma vybraná. Buďte si volbou "
-"skutečně jisti, protože vaše současné nastavení sítě by mohlo být poškozeno."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "KNetworkConf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Hlavní vývojář"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Poskytnutí síťového backendu, na kterém je KNetworkConf závislé."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Podpora pro Conectiva Linux"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Správce dokumentace; překlad do němčiny"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Různé opravy chyb; další vylepšení"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Různé opravy chyb; překlad do brazilské portugalštiny"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"%1Konfigurace sítě%2Tento modul umožňuje konfigurovat vaše nastavení TCP/IP.%3"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:41
-msgid ""
-"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
-"file is present."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se najít skripty pro detekci sítě. S vaší instalací něco není v "
-"pořádku.\n"
-"Prosím ujistěte se, že soubor \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
-"skutečně existuje."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:42
-msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Nepodařilo se najít skript síťového backendu"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95
-#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016
-msgid ""
-"Could not execute backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se vykonat skripty pro detekci sítě. S vaší instalací něco není v "
-"pořádku."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96
-#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017
-msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Nepodařilo se spustit skript síťového backendu"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837
-msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend."
-msgstr "Nelze analyzovat XML výstup z backendu síťové konfigurace."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:114
-msgid "Error While Listing Network Interfaces"
-msgstr "Chyba při výpisu síťových rozhraní"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:191
-msgid "Could not open file /proc/net/route."
-msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor /proc/net/route."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:192
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:304
-msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
-msgstr "%1Prosím čekejte, než se uloží nastavení sítě...%2"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:762
-msgid "Ethernet Network Device"
-msgstr "Síťové zařízení typu Ethernet"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:764
-msgid "Wireless Network Device"
-msgstr "Bezdrátové síťové zařízení"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:838
-msgid "Error Loading The Network Configuration"
-msgstr "Chyba při čtení síťové konfigurace"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1030
-msgid ""
-"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration "
-"backend."
-msgstr ""
-"Nepodařilo se analyzovat XML seznam podporovaných platforem ze síťového "
-"backendu."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1031
-msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
-msgstr "Chyba při získávání seznamu podporovaných platforem"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr ""
-"KNetworkConf - modul Ovládacího centra KDE pro konfiguraci TCP/IP nastavení."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kpackage.po
deleted file mode 100644
index 94262cae924..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kpackage.po
+++ /dev/null
@@ -1,1109 +0,0 @@
-# translation of kpackage.po to Czech
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
-# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:16+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Ivo Jánský"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz"
-
-#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder %1"
-msgstr "Nelze vytvořit složku %1"
-
-#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "Chybné URL: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:49
-msgid "APT: Debian"
-msgstr "APT: Debian"
-
-#: debAptInterface.cpp:51
-msgid "Querying DEB APT package list: "
-msgstr "Provádím dotaz na seznam DEB APT balíčků: "
-
-#: debAptInterface.cpp:52
-msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
-msgstr "Kpackage: Čekám na APT-GET"
-
-#: debAptInterface.cpp:56
-msgid "Location of Debian Packages"
-msgstr "Umístění Debian balíčků"
-
-#: debAptInterface.cpp:58
-msgid ""
-"_: APT sources\n"
-"A"
-msgstr "A"
-
-#: debAptInterface.cpp:59
-msgid "APT Sources Entries"
-msgstr "APT zdroje"
-
-#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
-#: slackInterface.cpp:91
-msgid ""
-"_: Folders\n"
-"F"
-msgstr "S"
-
-#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
-msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
-msgstr "Umístění složek obsahujících Debian balíčky"
-
-#: debAptInterface.cpp:67
-msgid "Download only"
-msgstr "Pouze stáhnout"
-
-#: debAptInterface.cpp:68
-msgid "No download"
-msgstr "Nestahovat"
-
-#: debAptInterface.cpp:69
-msgid "Ignore missing"
-msgstr "Ignorovat chybějící"
-
-#: debAptInterface.cpp:70
-msgid "Ignore hold"
-msgstr "Ignorovat čekání"
-
-#: debAptInterface.cpp:71
-msgid "Allow Unauthenticated"
-msgstr "Povolit neutentizované"
-
-#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
-msgid "Assume yes"
-msgstr "Předpokládat ano"
-
-#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
-#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
-msgid "Test (do not uninstall)"
-msgstr "Test (neodinstalovat)"
-
-#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
-msgid "Purge Config Files"
-msgstr "Vyčistit konfigurační soubory"
-
-#: debAptInterface.cpp:107
-msgid "U&pgrade"
-msgstr "A&ktualizace"
-
-#: debAptInterface.cpp:111
-msgid "&Fixup"
-msgstr "Op&ravit"
-
-#: debAptInterface.cpp:115
-msgid "&Apt-File Update"
-msgstr "&Aktualizace apt-file"
-
-#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
-msgid "The %1 program needs to be installed"
-msgstr "Program '%1' musí být nainstalovaný"
-
-#: debAptInterface.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "Provádím dotaz na vzdálený seznam DEB APT balíčků: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "Zpracovávám seznam vzdálených DEB APT balíčků: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
-msgid "DEB APT"
-msgstr "DEB APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:244
-msgid "Querying DEB APT available list"
-msgstr "Provádím dotaz na seznam dostupných DEB APT balíčků"
-
-#: debAptInterface.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT available list: %1"
-msgstr "Provádím dotaz na seznam dostupných DEB APT balíčků: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:251
-msgid "Processing DEB APT available list"
-msgstr "Zpracovávám seznam dostupných DEB APT balíčků"
-
-#: debAptInterface.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT available list: %1"
-msgstr "Zpracovávám seznam dostupných DEB APT balíčků: %1"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:61
-msgid "DPKG: Debian"
-msgstr "DPKG: Debian"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
-msgid "Querying DEB package list: "
-msgstr "Provádím dotaz na seznam DEB balíčků: "
-
-#: debDpkgInterface.cpp:65
-msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
-msgstr "Kpackage: Čekám na DPKG"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:67
-msgid "Location of Debian Package Archives"
-msgstr "Umístění archivů s Debian balíčky"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:68
-msgid ""
-"_: Location\n"
-"L"
-msgstr "U"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:70
-msgid ""
-"Version\n"
-"Architecture"
-msgstr ""
-"Verze\n"
-"Architektura"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
-msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
-msgstr "Umístění základní složky distribuce Debian"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:73
-msgid ""
-"_: Packages\n"
-"P"
-msgstr "B"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:75
-msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
-msgstr "Umístění souborů 'Packages' pro sekce distribucí Debian"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:84
-msgid "Allow Downgrade"
-msgstr "Povolit downgrade"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:85
-msgid "Check Conflicts"
-msgstr "Kontrolovat konflikty"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
-#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
-msgid "Check Dependencies"
-msgstr "Kontrolovat závislosti"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
-#: slackInterface.cpp:99
-msgid "Test (do not install)"
-msgstr "Test (neinstalovat)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:59
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: fbsdInterface.cpp:70
-msgid "Querying package list: "
-msgstr "Provádím dotaz na seznam balíčků: "
-
-#: fbsdInterface.cpp:72
-msgid "Location of BSD Packages and Ports"
-msgstr "Umístění BSD balíčků a portů"
-
-#: fbsdInterface.cpp:73
-msgid "Ports"
-msgstr "Porty"
-
-#: fbsdInterface.cpp:74
-msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
-msgstr "Umístění stromu portů (např. /usr/ports nebo /usr/opt)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:75
-msgid "Packages"
-msgstr "Balíčky"
-
-#: fbsdInterface.cpp:76
-msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
-msgstr "Umístění složek obsahujících BSD balíčky nebo stromy balíčků"
-
-#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
-msgid "Ignore Scripts"
-msgstr "Ignorovat skripty"
-
-#: fbsdInterface.cpp:131
-msgid "Getting package info"
-msgstr "Získávám informace o balíčku"
-
-#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
-#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
-msgid "none"
-msgstr "žádný"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package and source port"
-msgstr "binární balíček a zdrojový port"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package"
-msgstr "binární balíček"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "source port"
-msgstr "zdrojový port"
-
-#: fbsdInterface.cpp:237
-msgid "Getting file list"
-msgstr "Získávám seznam souborů"
-
-#: fbsdInterface.cpp:251
-msgid "Can't find package name!"
-msgstr "Není možné nalézt název balíčku!"
-
-#: fbsdInterface.cpp:501
-msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
-msgstr "Dotazuji se BSD databáze na nainstalované balíčky"
-
-#: fbsdInterface.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
-msgstr "Neočekávaný výstup z pkg_info (očekávám jméno balíčku): %1"
-
-#: findf.cpp:48
-msgid "Find File"
-msgstr "Nalézt soubor"
-
-#: findf.cpp:50 search.cpp:42
-msgid "&Find"
-msgstr "&Najít"
-
-#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
-msgid "Find Package"
-msgstr "Nalézt balíček"
-
-#: findf.cpp:70
-msgid "Find:"
-msgstr "Najít:"
-
-#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
-msgid "Installed"
-msgstr "Nainstalované"
-
-#: findf.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
-msgid "Package"
-msgstr "Balíček"
-
-#: findf.cpp:80
-msgid "File Name"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: findf.cpp:85
-msgid "Also search uninstalled packages"
-msgstr "Taktéž hledat odinstalované balíčky"
-
-#: findf.cpp:87
-msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
-msgstr ""
-"Taktéž hledat odinstalované balíčky (je třeba mít nainstalovaný apt-file)"
-
-#: findf.cpp:174
-msgid "--Nothing found--"
-msgstr "--Nenalezeno--"
-
-#: findf.cpp:224
-msgid "Incorrect URL type"
-msgstr "Nesprávný typ URL"
-
-#: gentooInterface.cpp:58
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: gentooInterface.cpp:68
-msgid "Querying Gentoo package list: "
-msgstr "Provádím dotaz na seznam balíčků Gentoo: "
-
-#: gentooInterface.cpp:125
-msgid "Looking for Gentoo packages: "
-msgstr "Vyhledávám Gentoo balíčky: "
-
-#: kissInterface.cpp:62
-msgid "KISS"
-msgstr "KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:72
-msgid "Location of KISS Packages"
-msgstr "Umístění balíčků KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:75
-msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
-msgstr "Umístění složek obsahujících balíčky KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
-msgid "Querying KISS package list: "
-msgstr "Provádím dotaz na seznam KISS balíčků: "
-
-#: kissInterface.cpp:82
-msgid "KPackage: Waiting on KISS"
-msgstr "Kpackage: Čekám na KISS"
-
-#: kpPty.cpp:160
-msgid ""
-"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
-msgstr ""
-"Akce, kterou požadujete, používá SSH. Prosím zadejte heslo.\n"
-
-#: kpPty.cpp:163
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
-msgstr ""
-"Akce, kterou požadujete, potřebuje oprávnění uživatele root. Prosím zadejte "
-"jeho heslo.\n"
-
-#: kpPty.cpp:166
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
-"password.\n"
-msgstr ""
-"Akce, kterou požadujete, potřebuje oprávnění uživatele root. Prosím zadejte své "
-"SUDO heslo.\n"
-
-#: kpPty.cpp:182
-msgid "Login Problem: Please login manually"
-msgstr "Problémy s přihlášením: prosím přihlaste se ručně"
-
-#: kpackage.cpp:103
-msgid "Find &Package..."
-msgstr "Na&jít balíček..."
-
-#: kpackage.cpp:107
-msgid "Find &File..."
-msgstr "Najít &soubor..."
-
-#: kpackage.cpp:124
-msgid "&Expand Tree"
-msgstr "&Rozbalit strom"
-
-#: kpackage.cpp:128
-msgid "&Collapse Tree"
-msgstr "&Zabalit strom"
-
-#: kpackage.cpp:132
-msgid "Clear &Marked"
-msgstr "Zrušit &označení"
-
-#: kpackage.cpp:136
-msgid "Mark &All"
-msgstr "Ozn&ačit vše"
-
-#: kpackage.cpp:140
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instalovat"
-
-#: kpackage.cpp:148
-msgid "&Uninstall"
-msgstr "Odinst&alovat"
-
-#: kpackage.cpp:156
-msgid "&Install Marked"
-msgstr "Na&instalovat označené"
-
-#: kpackage.cpp:160
-msgid "&Uninstall Marked"
-msgstr "O&dinstalovat označené"
-
-#: kpackage.cpp:173
-msgid "Configure &KPackage..."
-msgstr "Nastavit &KPackage..."
-
-#: kpackage.cpp:177
-msgid "Clear Package &Folder Cache"
-msgstr "Vymazat cache složek &balíčků"
-
-#: kpackage.cpp:181
-msgid "Clear &Package Cache"
-msgstr "Vymazat cache &balíčků"
-
-#: kpackage.cpp:372
-msgid "Management Mode"
-msgstr "Režim výběru"
-
-#: kpackage.cpp:427
-msgid "Select Package"
-msgstr "Vybrat balíček"
-
-#: kpackage.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Unknown package type: %1"
-msgstr "Neznámý typ balíčku: %1"
-
-#: kpackage.cpp:490
-#, c-format
-msgid "File not found: %1"
-msgstr "Soubor nebyl nalezen: %1"
-
-#: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "Startuji KIO"
-
-#: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "KIO hotovo"
-
-#: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "Selhání KIO"
-
-#: kpackage.cpp:676
-msgid "Open location:"
-msgstr "Otevřít umístění:"
-
-#: kplview.cpp:60
-msgid "Mark"
-msgstr "Označit"
-
-#: kplview.cpp:62
-msgid "Summary"
-msgstr "Shrnutí"
-
-#: kplview.cpp:64
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: kplview.cpp:66
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
-
-#: kplview.cpp:68
-msgid "Old Version"
-msgstr "Stará verze"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KDE Package installer"
-msgstr "Instalátor balíčků pro KDE"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
-msgstr "Vzdálený hostitel pro APT, přes SSH"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Package to install"
-msgstr "Instalovat balíček"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "KPackage"
-msgstr "KPackage"
-
-#: managementWidget.cpp:84
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualizované"
-
-#: managementWidget.cpp:85
-msgid "New"
-msgstr "Nové"
-
-#: managementWidget.cpp:86
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#: managementWidget.cpp:138
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Vyčistit hledání"
-
-#: managementWidget.cpp:141
-msgid "Search: "
-msgstr "&Hledat: "
-
-#: managementWidget.cpp:164
-msgid "Uninstall Marked"
-msgstr "Odinstalovat označené"
-
-#: managementWidget.cpp:168
-msgid "Install Marked"
-msgstr "Nainstalovat označené"
-
-#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstalovat"
-
-#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
-#: pkgOptions.cpp:348
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
-
-#: managementWidget.cpp:270
-msgid "Fetch"
-msgstr "Získat"
-
-#: managementWidget.cpp:355
-msgid "Building package tree"
-msgstr "Vytvářím strom balíčků"
-
-#: managementWidget.cpp:444
-msgid ""
-"Filename not available\n"
-msgstr ""
-"Název souboru není dostupný\n"
-
-#: options.cpp:73
-msgid "&Types"
-msgstr "&Typy"
-
-#: options.cpp:75
-msgid "Handle Package Type"
-msgstr "Obsloužit typ balíčku"
-
-#: options.cpp:77
-msgid "Remote Host"
-msgstr "Vzdálený počítač"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Use remote host (Debian APT only):"
-msgstr "Použít vzdálený počítač (pouze pro Debian APT):"
-
-#: options.cpp:98
-msgid "%1: %2 not found"
-msgstr "%1: %2 nebyl nalezen"
-
-#: options.cpp:103
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
-
-#: options.cpp:105
-msgid "Location of Packages"
-msgstr "Umístění balíčků"
-
-#: options.cpp:114
-msgid "Cac&he"
-msgstr "Cac&he"
-
-#: options.cpp:117
-msgid "Cache Remote Package Folders"
-msgstr "Ukládat složky vzdálených balíčků do cache"
-
-#: options.cpp:123 options.cpp:139
-msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
-
-#: options.cpp:126 options.cpp:142
-msgid "During a session"
-msgstr "V průběhu relace"
-
-#: options.cpp:129 options.cpp:145
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: options.cpp:133
-msgid "Cache Remote Package Files"
-msgstr "Ukládat vzdálené balíčky do cache"
-
-#: options.cpp:148
-msgid "Cache Folder"
-msgstr "Složka s keší"
-
-#: options.cpp:155
-msgid "&Misc"
-msgstr "Růz&né"
-
-#: options.cpp:162
-msgid "Execute Privileged Commands Using"
-msgstr "Spouštět privilegované příkazy pomocí"
-
-#: options.cpp:168
-msgid "su command"
-msgstr "su příkazu"
-
-#: options.cpp:171
-msgid "sudo command"
-msgstr "sudo příkazu"
-
-#: options.cpp:174
-msgid "ssh command"
-msgstr "ssh příkazu"
-
-#: options.cpp:177
-msgid "Verify file list"
-msgstr "Ověřovat seznam souborů"
-
-#: options.cpp:180
-msgid "Read information from all local package files"
-msgstr "Přečíst informace ze všech místních balíčků"
-
-#: packageDisplay.cpp:98
-msgid "File List"
-msgstr "Seznam souborů"
-
-#: packageDisplay.cpp:99
-msgid "Change Log"
-msgstr "Záznam změn"
-
-#: packageDisplay.cpp:265
-msgid " - No change log -"
-msgstr " - Žádný záznam změn -"
-
-#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
-msgid "Updating File List"
-msgstr "Aktualizuji seznam souborů"
-
-#: packageDisplay.cpp:316
-msgid " Files"
-msgstr " souborů"
-
-#: packageDisplay.cpp:375
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Otevřít pomocí..."
-
-#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
-msgid "OTHER"
-msgstr "ostatní"
-
-#: packageProperties.cpp:68
-msgid "name"
-msgstr "název"
-
-#: packageProperties.cpp:69
-msgid "summary"
-msgstr "shrnutí"
-
-#: packageProperties.cpp:70
-msgid "version"
-msgstr "verze"
-
-#: packageProperties.cpp:71
-msgid "old-version"
-msgstr "stará verze"
-
-#: packageProperties.cpp:72
-msgid "status"
-msgstr "stav"
-
-#: packageProperties.cpp:73
-msgid "group"
-msgstr "skupina"
-
-#: packageProperties.cpp:74
-msgid "size"
-msgstr "velikost"
-
-#: packageProperties.cpp:75
-msgid "file-size"
-msgstr "velikost souboru"
-
-#: packageProperties.cpp:76
-msgid "description"
-msgstr "popis"
-
-#: packageProperties.cpp:77
-msgid "url"
-msgstr "url"
-
-#: packageProperties.cpp:78
-msgid "architecture"
-msgstr "architektura"
-
-#: packageProperties.cpp:80
-msgid "unsatisfied dependencies"
-msgstr "nesplněné závislosti"
-
-#: packageProperties.cpp:81
-msgid "pre-depends"
-msgstr "závisí na"
-
-#: packageProperties.cpp:82
-msgid "dependencies"
-msgstr "závislosti"
-
-#: packageProperties.cpp:83
-msgid "depends"
-msgstr "závisí na"
-
-#: packageProperties.cpp:84
-msgid "conflicts"
-msgstr "koliduje s"
-
-#: packageProperties.cpp:85
-msgid "provides"
-msgstr "nabízí"
-
-#: packageProperties.cpp:86
-msgid "recommends"
-msgstr "doporučuje"
-
-#: packageProperties.cpp:87
-msgid "replaces"
-msgstr "nahrazuje"
-
-#: packageProperties.cpp:88
-msgid "suggests"
-msgstr "navrhuje"
-
-#: packageProperties.cpp:89
-msgid "priority"
-msgstr "priorita"
-
-#: packageProperties.cpp:91
-msgid "essential"
-msgstr "základní"
-
-#: packageProperties.cpp:92
-msgid "install time"
-msgstr "čas instalace"
-
-#: packageProperties.cpp:93
-msgid "config-version"
-msgstr "verze konfigurace"
-
-#: packageProperties.cpp:94
-msgid "distribution"
-msgstr "distribuce"
-
-#: packageProperties.cpp:95
-msgid "vendor"
-msgstr "dodavatel"
-
-#: packageProperties.cpp:96
-msgid "maintainer"
-msgstr "správce"
-
-#: packageProperties.cpp:97
-msgid "packager"
-msgstr "zabalil"
-
-#: packageProperties.cpp:98
-msgid "source"
-msgstr "zdrojový kód"
-
-#: packageProperties.cpp:99
-msgid "build-time"
-msgstr "čas překladu"
-
-#: packageProperties.cpp:100
-msgid "build-host"
-msgstr "přeloženo na"
-
-#: packageProperties.cpp:101
-msgid "base"
-msgstr "základ"
-
-#: packageProperties.cpp:102
-msgid "filename"
-msgstr "název souboru"
-
-#: packageProperties.cpp:103
-msgid "serial"
-msgstr "sériové číslo"
-
-#: packageProperties.cpp:105
-msgid "also in"
-msgstr "také v"
-
-#: packageProperties.cpp:106
-msgid "run depends"
-msgstr "spuštění závisí na"
-
-#: packageProperties.cpp:107
-msgid "build depends"
-msgstr "překlad závisí na"
-
-#: packageProperties.cpp:108
-msgid "available as"
-msgstr "dostupné jako"
-
-#: pkgInterface.cpp:71
-msgid "'Delete this window to continue'"
-msgstr "'Pokračujte zavřením tohoto okna'"
-
-#: pkgInterface.cpp:260
-msgid "Starting Kio"
-msgstr "Startuji KIO"
-
-#: pkgInterface.cpp:265
-msgid "Kio finished"
-msgstr "KIO hotovo"
-
-#: pkgInterface.cpp:275
-msgid "Kio failed"
-msgstr "Selhání KIO"
-
-#: pkgInterface.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Cannot read folder %1"
-msgstr "Není možné číst složku %1"
-
-#: pkgInterface.cpp:330
-msgid "Verifying"
-msgstr "Kontroluji"
-
-#: pkgOptions.cpp:98
-msgid "Keep this window"
-msgstr "Ponechat toto okno"
-
-#: pkgOptions.cpp:117
-msgid "PACKAGES"
-msgstr "Balíčky"
-
-#: pkgOptions.cpp:205
-msgid ""
-"_n: %1: 1 %2 Package\n"
-"%1: %n %2 Packages"
-msgstr ""
-"%1: 1 %2 balík\n"
-"%1: %n %2 balíky\n"
-"%1: %n %2 balíků"
-
-#: pkgOptions.cpp:271
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: procbuf.cpp:121
-msgid "Kprocess Failure"
-msgstr "Kprocess - selhání"
-
-#: procbuf.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Timeout: %1"
-msgstr "Vypršení: %1"
-
-#: procbuf.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Kprocess error:%1"
-msgstr "Chyba Kprocess: %1"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Packages"
-msgstr "&Balíčky"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Cache"
-msgstr "&Cache"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 36
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Spe&cial"
-msgstr "Spe&ciální"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&APT: Debian"
-msgstr "&APT: Debian"
-
-#: rpmInterface.cpp:48
-msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:58
-msgid "Location of RPM Package Archives"
-msgstr "Umístění archivů balíčků RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:59
-msgid ""
-"_: Folder\n"
-"F"
-msgstr "S"
-
-#: rpmInterface.cpp:60
-msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
-msgstr "Umístění složek obsahujících balíčky RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:66
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: rpmInterface.cpp:67
-msgid "Replace Files"
-msgstr "Přepsat soubory"
-
-#: rpmInterface.cpp:68
-msgid "Replace Packages"
-msgstr "Přepsat balíčky"
-
-#: rpmInterface.cpp:72
-msgid "Remove all versions"
-msgstr "Odstranit všechny verze"
-
-#: rpmInterface.cpp:73
-msgid "Use Scripts"
-msgstr "Používat skripty"
-
-#: rpmInterface.cpp:78
-msgid "Querying RPM package list: "
-msgstr "Provádím dotaz na seznam balíčků RPM: "
-
-#: rpmInterface.cpp:163
-msgid "Querying RPM package list"
-msgstr "Provádím dotaz na seznam balíčků RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:167
-msgid "Processing RPM package list"
-msgstr "Zpracovávám seznam balíčků RPM"
-
-#: search.cpp:64
-msgid "Sub string"
-msgstr "Podřetězec"
-
-#: search.cpp:70
-msgid "Wrap search"
-msgstr "Hledat dokola"
-
-#: search.cpp:106
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
-#: search.cpp:107
-msgid "%1 was not found."
-msgstr "%1 nebyl nalezen."
-
-#: slackInterface.cpp:68
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
-#: slackInterface.cpp:621
-msgid "Querying SLACK package list: "
-msgstr "Provádím dotaz na seznam SLACK balíčků: "
-
-#: slackInterface.cpp:81
-msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
-msgstr "Kpackage: Čekám na SLACK"
-
-#: slackInterface.cpp:83
-msgid "Location of Slackware Package Archives"
-msgstr "Umístění archivů Slackware balíčků"
-
-#: slackInterface.cpp:84
-msgid ""
-"_: Install location\n"
-"I"
-msgstr "I"
-
-#: slackInterface.cpp:86
-msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
-msgstr "Umístění souboru 'PACKAGES.TXT' s dalšími informacemi"
-
-#: slackInterface.cpp:87
-msgid ""
-"_: Packages file\n"
-"P"
-msgstr "B"
-
-#: slackInterface.cpp:89
-msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
-msgstr "Umístění souborů 'PACKAGES.TXT' pro distribuci Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:90
-msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
-msgstr "Umístění základní složky distribuce Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:93
-msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
-msgstr "Umístění složek obsahujících balíčky Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:119
-msgid "Base System"
-msgstr "Základní systém"
-
-#: slackInterface.cpp:120
-msgid "Linux Applications"
-msgstr "Aplikace pro Linux"
-
-#: slackInterface.cpp:121
-msgid "Program Development"
-msgstr "Vývojové nástroje"
-
-#: slackInterface.cpp:122
-msgid "GNU EMacs"
-msgstr "GNU Emacs"
-
-#: slackInterface.cpp:123
-msgid "FAQs"
-msgstr "FAQs"
-
-#: slackInterface.cpp:124
-msgid "Kernel Source"
-msgstr "Zdroje jádra"
-
-#: slackInterface.cpp:125
-msgid "Networking"
-msgstr "Síťové nástroje"
-
-#: slackInterface.cpp:126
-msgid "TeX Distribution"
-msgstr "Distribuce TeXu"
-
-#: slackInterface.cpp:127
-msgid "TCL Script Language"
-msgstr "Skriptovací jazyk TCL"
-
-#: slackInterface.cpp:128
-msgid "X Window System"
-msgstr "X Window System"
-
-#: slackInterface.cpp:129
-msgid "X Applications"
-msgstr "X aplikace"
-
-#: slackInterface.cpp:130
-msgid "X Development Tools"
-msgstr "Vývojové nástroje pro X"
-
-#: slackInterface.cpp:131
-msgid "XView and OpenLook"
-msgstr "XView a OpenLook"
-
-#: slackInterface.cpp:132
-msgid "Games"
-msgstr "Hry"
-
-#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
-msgid "Use"
-msgstr "Použít"
-
-#: updateLoc.cpp:142
-msgid "Subfolders"
-msgstr "Podsložky"
-
-#: updateLoc.cpp:224
-msgid "Package File"
-msgstr "Soubor s balíčkem"
-
-#: updateLoc.cpp:243
-msgid "Package Archive"
-msgstr "Archiv balíčků"
-
-#: updateLoc.cpp:344
-msgid "File truncated..."
-msgstr "Soubor useknut..."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index 92da14ac6bb..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,966 +0,0 @@
-# translation of ksysv.po to Czech
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>SELHALO</error> odebrání <cmd>%1</cmd> z <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"NEZDAŘILO SE odstranit %1 z %2: \"%3\"\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "odebráno <cmd>%1</cmd> z <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"odebráno %1 z %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "vytvořeno <cmd>%1</cmd> v <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"vytvořeno %1 v %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>SELHALO</error> vytvoření <cmd>%1</cmd> v <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"SELHALO vytvoření %1 v %2: \"%3\"\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "Menu úrovní"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "Menu služeb"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"&Dostupné\n"
-"služby"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Toto jsou <img src=\"small|exec\"/> <strong>služby</strong>"
-", dostupné na vašem počítači. Službu spustíte přetažením na sekci <em>Start</em> "
-"úrovně.</p>"
-"<p>Zastavíte ji provedením téhož pro sekci <em>Stop</em>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Přetažením služeb z panelu úrovní na <img src=\"small|trash\"/> <strong>"
-"koš</strong> je smažete z této úrovně.</p>"
-"<p>Smazané záznamy lze obnovit příkazem <strong>Zpět</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "Úroveň &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "Úroveň %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Toto jsou služby, <strong>spouštěné</strong> v úrovni %1.</p>"
-"<p>Číslo vlevo od ikony <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"určuje pořadí, ve kterém jsou služby spouštěny. Pořadí můžete měnit "
-"přetahováním úloh myší, pokud lze pro daný přesun vygenerovat vhodné <em>"
-"třídící číslo</em>.</p>"
-"<p>Pokud to není možné, je třeba změnit třídící číslo ručně, pomocí <strong>"
-"Dialogu vlastností</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Toto jsou služby, <strong>zastavované</strong> v úrovni %1.</p>"
-"<p>Číslo vlevo od ikony <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"určuje pořadí, ve kterém jsou služby zastavovány. Pořadí můžete měnit "
-"přetahováním úloh myší, pokud lze pro daný přesun vygenerovat vhodné <em>"
-"třídící číslo</em>.</p>"
-"<p>Pokud to není možné, je třeba změnit třídící číslo ručně, pomocí <strong>"
-"Dialogu vlastností</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Přetažením na toto místo se budou služby\n"
-"spouštět při vstupu do úrovně %1"
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Přetažením na toto místo budou služby\n"
-"zastaveny při vstupu do úrovně %1"
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "Služby, dostupné na vašem počítači"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>ZAPISUJI KONFIGURACI</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** ZAPISUJI KONFIGURACI **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl>ÚROVEŇ %1</rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** ÚROVEŇ %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <stop>Zastavuji</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** Zastavuji %1 **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " stop"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <start>Startuji</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** Startuji %1 **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " start"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** Restartuji <cmd>%1</cmd> **</br>"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** Restartuji %1 **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " restart"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Zadali jste, že skripty zavádějící váš systém jsou ve složce <tt><b>%1</b>"
-"</tt>, ale tato složka neexistuje. Asi jste při nastavování vybrali nesprávnou "
-"distribuci.</p>"
-"<p> Provedete-li opětovné nastavení %2, pak bude pravděpodobně možné opravit "
-"chybu. Rozhodnete-li se pro nové nastavení, ukončete aplikaci a při "
-"následujícím spuštění %3 se opět objeví průvodce nastavením. Nechcete-li nové "
-"nastavení, nebude možné prohlížet a upravovat vaše nastavení spouštění systému. "
-"</p>"
-"<p>Chcete provést opětovné nastavení %4?</p>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "Složka neexistuje"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Nastavit znovu"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "Nenastavovat"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lituji, ale nemáte potřebná oprávnění k úpravám spouštěcí konfigurace svého "
-"systému. Přesto můžete prohlížet úrovně.</p>"
-"<p>Pokud chcete konfiguraci upravovat, <strong>restartujte</strong> %1 <strong>"
-"jako root</strong> (nebo jiný privilegovaný uživatel), nebo požádejte "
-"administrátora, aby nainstaloval %2 <em>suid</em> nebo <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>Druhou možnost nedoporučujeme z důvodu problémů s bezpečností.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Nedostatečná oprávnění"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Jiné..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Vzhled a chování"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Cesty"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "Nastavení, která se jinam nehodí"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Složka se službami, kterou jste zadali, neexistuje.\n"
-"Chcete-li, můžete pokračovat, nebo můžete kliknout na tlačítko 'Zrušit' a "
-"vybrat novou složku."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Složka pro danou úroveň běhu systému, kterou jste zadali, neexistuje.\n"
-"Chcete-li, můžete pokračovat, nebo můžete kliknout na tlačítko 'Zrušit' a "
-"vybrat novou složku."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "&Služba"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Činnosti"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "S&top"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Restart"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "Zá&znam"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Název:"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "&Odkazuje na službu:"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "&Třídící číslo:"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "Úpravy znepřístupněny - ověřte prosím svá oprávnění"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Úpravy zpřístupněny"
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "Spustit službu"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "&Jaká služba se má spustit:"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Zastavit službu"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "&Jaká služba se má zastavit:"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "Restartovat službu"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "&Jaká služba se má restartovat:"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Upravit službu"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "&Jaká služba se má upravit:"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "&Vrátit konfiguraci"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&Uložit konfiguraci"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "Uložit &záznam..."
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "Vy&tisknout záznam..."
-
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "V&lastnosti"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otevřít"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "Otevřít &pomocí"
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "Zobrazit &záznamy"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "Skrýt &záznamy"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "&Spustit službu..."
-
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "Zastavit &službu..."
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "&Restartovat službu..."
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "Upr&avit službu..."
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Provedené změny nejsou uložené. Opravdu chcete ukončit program?"
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr "Přejete si skutečně zrušit všechny neuložené změny?"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "Vrátit konfiguraci"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "V&rátit"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Chystáte se uložit změny, provedené v konfiguraci spouštění systému. Vězte, že "
-"pokud je nastavení chybné, systém nemusí korektně nastartovat.\n"
-"Přejete si pokračovat?"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Uložit konfiguraci"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klepnutím na přepínače se <strong>zobrazí</strong> nebo <strong>"
-"skryjí</strong> panely úrovní.</p> "
-"<p>Seznam aktuálně viditelných úrovní se uloží použitím příkazu <strong>"
-"Uložit volby</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "Zobrazovat pouze vybrané úrovně"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "Ukázat úrovně:"
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Je-li zámek uzavřen <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", nemáte potřebná <strong>oprávnění</strong> k úpravám ve spouštěcí "
-"konfiguraci.</p>"
-"<p>Buď restartujte %1 jako root (nebo jiný privilegovaný uživatel), nebo "
-"požádejte administrátora, aby nainstaloval %1 <em>suid</em> nebo <em>sgid</em>"
-".</p>"
-"<p>Druhou možnost nedoporučujeme z důvodu problémů s bezpečností.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr " Změněné"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "Vytisknout záznam"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>Záznam editoru SysV-Init pro KDE</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>Vytištěno: %1</h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Lituji, ale nebylo možné vygenerovat platné pořadové číslo. To znamená, že "
-"už není k dispozici žádné číslo mezi dvěma sousedícími službami a že služby "
-"nezapadají lexikálně.</p>"
-"<p>Prosím upravte ručně pořadová čísla pomocí dialogu <strong>"
-"Vlastnosti</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "Není možné vygenerovat pořadové číslo"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr "Není možné vygenerovat pořadové číslo. Prosím změňte jej ručně."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "Konfigurace úspěšně uloženy"
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "Konfigurace úspěšně načteny."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Martin Vlk, Miroslav Flídr"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oro@poetic.com, flidr@kky.zcu.cz"
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "Popis není dostupný."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " soubory záznamu"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "Uložené spouštěcí konfigurace"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "Ne"
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "Menu přetahování"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "Editor SysV-Init pro KDE"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "Editor spouštěcích konfigurací ve stylu Sys-V"
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"Editor pro konfiguraci spouštění ve stylu SysV, který je podobný\n"
-"programu \"tksysv\" z distribuce RedHat, ale SysV-Init Editor umožňuje\n"
-"jak drag-and-drop, tak i použití klávesnice."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "Hlavní autor"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Průvodce konfigurací"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operační systém"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>Jaký operační systém používáte?</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "Vyberte svůj operační systém"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Jiné"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuce"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "Vyberte svoji distribuci"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "&Debian GNU/Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "&Red Hat Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "&SuSE Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr "&Mandrake Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "&Corel Linux OS"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "Conec&tiva Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "Cesta k &službám:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "Zadejte cestu k adresáři, který obsahuje služby"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Listovat..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "Zvolte cestu k adresáři obsahujícího služby"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "Cesta k ú&rovním:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr "Zadejte cestu k adresáři obsahujícího adresáře služeb"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "L&istovat..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr "Zvolte adresář, který obsahuje adresáře s úrovněmi "
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Konfigurace dokončena"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Blahopřeji</h1>\n"
-"<p>\n"
-"Právě jste dokončili počáteční nastavení Editora SysV-Init.<b>Stiskněte</b> "
-"tlačítko označené <b>Dokončit</b> a spusťte editor\n"
-"k úpravě nastavení.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "V&ybrat..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "Žluťoučký kůň"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "Služby:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "Třídící čísla:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "&Vybrat..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "Vyberte barvu pro změněné služby"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>K výběru barvy textu <em>služeb, které jste změnili</em> "
-"buď pořadové číslo nebo jméno, použijte dialog <strong>Vybrat barvu</strong>"
-".</p>\n"
-"<p>Změněné služby budou rozlišené touto barvou.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "Z&měněné:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "Vyberte barvu pro novou službu v úrovni"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>K výběru barvy textu <em>služeb přidaných do úrovně</em> "
-"použijte dialog <strong>Vybrat barvu</strong>.</p>\n"
-"<p>Přidané služby budou rozlišené touto barvou.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nové:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr "Vyberte barvu pro vybrané změněné služby"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>K výběru barvy textu <em>služeb, které jste změnili</em> "
-"buď pořadové číslo nebo jméno, použijte dialog <strong>Vybrat barvu</strong>"
-".</p>\n"
-"<p>Změněné služby budou rozlišené touto barvou.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr "Vyberte barvu pro nové vybrané služby"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>K výběru barvy textu <em>služeb přidaných do úrovně</em> "
-"použijte dialog <strong>Vybrat barvu</strong>.</p>\n"
-"<p>Nové služby budou rozlišené touto barvou.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "Nové a v&ybrané:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "Změněné a vy&brané:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "Informační zprávy"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "Zobrazit znovu všechny zprávy:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "Z&obrazit vše"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "&Varovat, nelze-li zapsat konfiguraci"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "Varovat, nelze-l&i vygenerovat třídící číslo"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Konfigurace cest"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Přetažením na toto místo bude služba vyjmuta"
-
-#~ msgid "Unknown Host"
-#~ msgstr "Neznámý hostitel"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kuser.po
deleted file mode 100644
index ce33d95c8cc..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kuser.po
+++ /dev/null
@@ -1,2028 +0,0 @@
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to Czech
-#
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# SUSE CR <cihlarov@suse.cz>, 2005.
-# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
-# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-04 11:33+0200\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Martin Vlk,Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "oro@poetic.com,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz"
-
-#: addUser.cpp:45
-msgid "New Account Options"
-msgstr "Možnosti nového účtu"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 142
-#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Create home folder"
-msgstr "Vytvořit domovskou složku"
-
-#: addUser.cpp:51
-msgid "Copy skeleton"
-msgstr "Kopírovat skelet"
-
-#: addUser.cpp:68
-msgid "User with UID %1 already exists."
-msgstr "Uživatel s UID %1 již existuje."
-
-#: addUser.cpp:75
-msgid "User with RID %1 already exists."
-msgstr "Uživatel s RID %1 již existuje."
-
-#: addUser.cpp:117
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"%2 may become owner and permissions may change.\n"
-"Do you really want to use %3?"
-msgstr ""
-"Složka %1 již existuje!\n"
-"Uživatel %2 se může stát vlastníkem a oprávnění se mohou změnit.\n"
-"Opravdu chcete použít %3?"
-
-#: addUser.cpp:124
-msgid "%1 is not a folder."
-msgstr "%1 není složkou."
-
-#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
-#, c-format
-msgid "stat() failed on %1."
-msgstr "stat() selhala na %1."
-
-#: addUser.cpp:147
-msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
-msgstr "Poštovní schránka %1 již existuje (uid=%2)."
-
-#: addUser.cpp:151
-msgid "%1 exists but is not a regular file."
-msgstr "%1 existuje, ale není obyčejným souborem."
-
-#: delUser.cpp:28
-msgid "Delete User"
-msgstr "Odstranit uživatele"
-
-#: delUser.cpp:32
-msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
-msgstr "<p>Mazání uživatele <b>%1</b><p> Taktéž provést tyto činnosti:"
-
-#: delUser.cpp:35
-#, c-format
-msgid "Delete &home folder: %1"
-msgstr "S&mazat domovskou složku: %1"
-
-#: delUser.cpp:37
-#, c-format
-msgid "Delete &mailbox: %1"
-msgstr "Smazat sc&hránku: %1"
-
-#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
-msgid "<Empty>"
-msgstr "<Prázdné>"
-
-#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
-msgid "Connection"
-msgstr "Spojení"
-
-#: editDefaults.cpp:52
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Zacházení s hesly"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General Settings"
-msgstr "Obecné nastavení"
-
-#: editDefaults.cpp:56
-msgid "File Source Settings"
-msgstr "Nastavení zdroje souborů"
-
-#: editDefaults.cpp:76
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
-#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 46
-#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: editDefaults.cpp:81
-msgid "LDAP Source Settings"
-msgstr "Nastavení LDAP zdroje"
-
-#: editDefaults.cpp:115
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP dotaz"
-
-#: editGroup.cpp:39
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Vlastnosti skupiny"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Domain Admins"
-msgstr "Administrátoři domény"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Admins"
-msgstr "Administrátoři"
-
-#: editGroup.cpp:50
-msgid "Domain Users"
-msgstr "Uživatelé domény"
-
-#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
-msgid "Users"
-msgstr "Uživatelé"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Domain Guests"
-msgstr "Hosté domény"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Guests"
-msgstr "Hosté"
-
-#: editGroup.cpp:58
-msgid "Group number:"
-msgstr "Číslo skupiny:"
-
-#: editGroup.cpp:72
-msgid "Group rid:"
-msgstr "RID skupiny:"
-
-#: editGroup.cpp:90
-msgid "Group name:"
-msgstr "Název skupiny:"
-
-#: editGroup.cpp:104
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
-
-#: editGroup.cpp:113
-msgid "Display name:"
-msgstr "Zobrazované jméno:"
-
-#: editGroup.cpp:122
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
-msgid "Domain"
-msgstr "Doména"
-
-#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
-msgid "Local"
-msgstr "Místní"
-
-#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
-msgid "Builtin"
-msgstr "Vestavěná"
-
-#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
-msgid "Domain SID:"
-msgstr "SID domény:"
-
-#: editGroup.cpp:151
-msgid "Disable Samba group information"
-msgstr "Zakázat informace o skupině Samba"
-
-#: editGroup.cpp:163
-msgid "Users in Group"
-msgstr "Uživatelé ve skupině"
-
-#: editGroup.cpp:168
-msgid "Add <-"
-msgstr "Přidat <-"
-
-#: editGroup.cpp:169
-msgid "Remove ->"
-msgstr "Odstranit ->"
-
-#: editGroup.cpp:174
-msgid "Users NOT in Group"
-msgstr "Uživatelé NE ve skupině"
-
-#: editGroup.cpp:269
-msgid "You need to type a group name."
-msgstr "Musíte zadat jméno skupiny."
-
-#: editGroup.cpp:277
-msgid "Group with name %1 already exists."
-msgstr "Skupina se jménem %1 již existuje."
-
-#: editGroup.cpp:284
-msgid "Group with SID %1 already exists."
-msgstr "Skupina se SID %1 již existuje."
-
-#: editGroup.cpp:289
-msgid "Group with gid %1 already exists."
-msgstr "Skupina s GID %1 již existuje."
-
-#: kgroupfiles.cpp:97
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"Volání 'stat' na soubor %1 selhalo: %2\n"
-"Zkontrolujte nastavení."
-
-#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
-msgid "Error opening %1 for reading."
-msgstr "Chyba při otevírání %1 pro čtení."
-
-#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
-#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
-msgid "Error opening %1 for writing."
-msgstr "Chyba při otevírání %1 pro zápis."
-
-#: kgroupfiles.cpp:357
-msgid ""
-"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"Nelze zpracovat soubor NIS skupin bez zadání minimálního GID.\n"
-"Prosím aktualizujte nastavení zdrojů."
-
-#: kgroupfiles.cpp:361
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"Zadání minimální NIS GID vyžaduje NIS soubor(y).\n"
-"Prosím aktualizujte nastavení zdrojů."
-
-#: kgroupfiles.cpp:367
-msgid "Unable to build NIS group databases."
-msgstr "Není možné sestavit databázi skupin NIS."
-
-#: kgroupldap.cpp:164
-msgid "Loading Groups From LDAP"
-msgstr "Zavádí se skupiny z LDAP"
-
-#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
-msgid "LDAP Operation"
-msgstr "LDAP operace"
-
-#: kgroupvw.cpp:72
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: kgroupvw.cpp:124
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: kgroupvw.cpp:126
-msgid "Group Name"
-msgstr "Název skupiny"
-
-#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
-msgid "Domain SID"
-msgstr "SID doména"
-
-#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
-msgid "RID"
-msgstr "RID"
-
-#: kgroupvw.cpp:131
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: kgroupvw.cpp:132
-msgid "Display Name"
-msgstr "Zobrazované jméno"
-
-#: kgroupvw.cpp:133
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: kuser.cpp:551
-msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
-msgstr "Není možné vytvořit domovskou složku %1, je prázdná nebo chybí."
-
-#: kuser.cpp:557
-msgid ""
-"Cannot create home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné vytvořit domovskou složku %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:563
-msgid ""
-"Cannot change owner of home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné změnit vlastníka domovské složky %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:568
-msgid ""
-"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné změnit přístupová práva k domovské složce %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:583
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"Will make %2 owner and change permissions.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Složka %1 již existuje!\n"
-"Proběhne změna vlastníka a práv pro '%2'\n"
-"Chcete pokračovat?"
-
-#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot change owner of %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné změnit vlastníka složky %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:591
-msgid ""
-"Folder %1 left 'as is'.\n"
-"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
-msgstr ""
-"Složka %1 ponechána tak, jak je.\n"
-"Zkontrolujte oprávnění a vlastnictví pro uživatele %2, který se možná nebude "
-"moci přihlásit!"
-
-#: kuser.cpp:595
-msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
-msgstr ""
-"'%1' existuje, ale není to složka. Uživatel %2 se možná nebude moci přihlásit!"
-
-#: kuser.cpp:601
-msgid ""
-"Cannot create %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné vytvořit složku %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:609
-msgid ""
-"stat call on %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Selhalo volání 'stat' na '%1'\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:624
-msgid "Cannot create %1: %2"
-msgstr "Není možné vytvořit %1: %2"
-
-#: kuser.cpp:634
-msgid ""
-"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné změnit vlastníka poštovní schránky: %1\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:640
-msgid ""
-"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné změnit přístupová práva poštovní schránky %1\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:685
-msgid ""
-"Error creating symlink %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné vytvořit odkaz %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:695
-msgid ""
-"Cannot change owner of folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné změnit vlastníka složky %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:700
-msgid ""
-"Cannot change permissions on folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné změnit přístupová práva složky %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:710
-msgid ""
-"Cannot change owner of file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné změnit vlastníka souboru %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:715
-msgid ""
-"Cannot change permissions on file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné změnit přístupová práva souboru %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:729
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
-msgstr "Složka %1 neexistuje, nelze zkopírovat skeleton pro '%2'."
-
-#: kuser.cpp:734
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
-msgstr "Složka %1 neexistuje, nelze zkopírovat skeleton."
-
-#: kuser.cpp:752
-msgid ""
-"Cannot remove home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné odstranit domovskou složku %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:756
-msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
-msgstr "Odebrání domovské složky %1 selhalo (uid = %2, gid = %3)."
-
-#: kuser.cpp:759
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Volání 'stat' na soubor %1 selhalo.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:777
-msgid ""
-"Cannot remove crontab %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné odstranit crontab %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:791
-msgid ""
-"Cannot remove mailbox %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Není možné odstranit poštovní schránku %1.\n"
-"Chyba: %2"
-
-#: kuser.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
-msgstr "Vzhledem k zabíjení procesu s uid %1 nelze provést fork."
-
-#: kuserfiles.cpp:118
-msgid ""
-"KUser sources were not configured.\n"
-"Local passwd source set to %1\n"
-"Local group source set to %2."
-msgstr ""
-"Zdroje KUser ještě nebyly nastaveny.\n"
-"Lokální zdroj hesel je v %1.\n"
-"Lokální zdroj skupin je v %2."
-
-#: kuserfiles.cpp:131
-msgid ""
-"Stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"Volání 'stat' na soubor %1 selhalo: %2\n"
-"Zkontrolujte nastavení. KUser."
-
-#: kuserfiles.cpp:253
-msgid ""
-"No /etc/passwd entry for %1.\n"
-"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
-msgstr ""
-"Žádný záznam pro %1 v /etc/passwd.\n"
-"Záznam bude odstraněn při příští operaci ukládání."
-
-#: kuserfiles.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"Nelze zpracovat soubor NIS hesel bez zadání minimálního UID.\n"
-"Prosím aktualizujte nastavení souborů v KUser."
-
-#: kuserfiles.cpp:479
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"Zadání minimální NIS UID vyžaduje NIS soubor(y).\n"
-"Prosím aktualizujte nastavení souborů v KUser."
-
-#: kuserfiles.cpp:486
-msgid "Unable to build password database."
-msgstr "Není možné sestavit databázi hesel."
-
-#: kuserfiles.cpp:492
-msgid "Unable to build password databases."
-msgstr "Není možné sestavit databáze hesel."
-
-#: kuserldap.cpp:243
-msgid "Loading Users From LDAP"
-msgstr "Zavádí se uživatelé z LDAP"
-
-#: kuservw.cpp:120
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: kuservw.cpp:122
-msgid "User Login"
-msgstr "Přihlašovací jméno"
-
-#: kuservw.cpp:123
-msgid "Full Name"
-msgstr "Plné jméno"
-
-#: kuservw.cpp:124
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Domovský adresář"
-
-#: kuservw.cpp:125
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Přihlašovací shell"
-
-#: kuservw.cpp:131
-msgid "Samba Login Script"
-msgstr "Přihlašovací skript pro Sambu"
-
-#: kuservw.cpp:132
-msgid "Samba Profile Path"
-msgstr "Cesta s profilem pro Sambu"
-
-#: kuservw.cpp:133
-msgid "Samba Home Drive"
-msgstr "Domovský disk pro Sambu"
-
-#: kuservw.cpp:134
-msgid "Samba Home Path"
-msgstr "Domovský adresář pro Sambu"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KDE User Editor"
-msgstr "Editor uživatelů pro KDE"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KUser"
-msgstr "KUser"
-
-#: main.cpp:46 main.cpp:48
-msgid "kuser author"
-msgstr "autor programu kuser"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE User Manager"
-msgstr "Správce uživatelů pro KDE"
-
-#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
-
-#: mainView.cpp:166
-msgid ""
-"You are using private groups.\n"
-"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
-msgstr ""
-"Používáte soukromé skupiny.\n"
-"Přejete si smazat soukromou skupinu uživatele '%1'?"
-
-#: mainView.cpp:169
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Nemazat"
-
-#: mainView.cpp:188
-msgid "You have run out of uid space."
-msgstr "Vyčerpali jste prostor UID."
-
-#: mainView.cpp:200
-msgid "Please type the name of the new user:"
-msgstr "Zadejte jméno nového uživatele:"
-
-#: mainView.cpp:206
-msgid "User with name %1 already exists."
-msgstr "Uživatel se jménem %1 již existuje."
-
-#: mainView.cpp:307
-msgid ""
-"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
-"the selected users?"
-msgstr ""
-"Zvolili jste více uživatelů (%1). Chcete skutečně změnit jméno u všech těchto "
-"uživatelů?"
-
-#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
-msgid "Do Not Change"
-msgstr "Neměnit"
-
-#: mainView.cpp:396
-msgid "You have run out of gid space."
-msgstr "Vyčerpali jste prostor pro GID."
-
-#: mainView.cpp:447
-msgid ""
-"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
-"cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Skupina '%1' je primární skupina jednoho nebo více uživatelů (jako '%2'); nelze "
-"ji smazat."
-
-#: mainView.cpp:460
-msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
-msgstr "Skutečně si přejete smazat skupinu '%1'?"
-
-#: mainView.cpp:465
-msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
-msgstr "Skutečně si přejete smazat skupiny (%1)?"
-
-#: mainWidget.cpp:50
-msgid "Reading configuration"
-msgstr "Načítá se konfigurace"
-
-#: mainWidget.cpp:56
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraven"
-
-#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Přidat..."
-
-#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Upravit..."
-
-#: mainWidget.cpp:84
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Smazat..."
-
-#: mainWidget.cpp:87
-msgid "&Set Password..."
-msgstr "Na&stavit heslo..."
-
-#: mainWidget.cpp:104
-msgid "&Select Connection..."
-msgstr "Vybrat &spojení..."
-
-#: mainWidget.cpp:108
-msgid "Show System Users/Groups"
-msgstr "Zobrazit systémové uživatele/skupiny"
-
-#: mainWidget.cpp:111
-msgid "Hide System Users/Groups"
-msgstr "Skrýt systémové uživatele/skupiny"
-
-#: misc.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Can't create backup file for %1"
-msgstr "Není možné vytvořit záložní soubor pro %1"
-
-#: misc.cpp:71
-msgid "File %1 does not exist."
-msgstr "Soubor %1 neexistuje."
-
-#: misc.cpp:76
-msgid "Cannot open file %1 for reading."
-msgstr "Není možné otevřít soubor %1 pro čtení."
-
-#: misc.cpp:81
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr "Není možné otevřít soubor %1 pro zápis."
-
-#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
-msgid "Do not change"
-msgstr "Neměnit"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
-#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid " days"
-msgstr " dní"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
-#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: propdlg.cpp:107
-msgid "User Info"
-msgstr "Informace o uživateli"
-
-#: propdlg.cpp:116
-msgid "User login:"
-msgstr "Přihlašovací jméno:"
-
-#: propdlg.cpp:121
-msgid "&User ID:"
-msgstr "ID &uživatele:"
-
-#: propdlg.cpp:125
-msgid "Set &Password..."
-msgstr "Nastavit &heslo..."
-
-#: propdlg.cpp:133
-msgid "Full &name:"
-msgstr "Plné jmé&no:"
-
-#: propdlg.cpp:140
-msgid "Surname:"
-msgstr "Příjmení:"
-
-#: propdlg.cpp:145
-msgid "Email address:"
-msgstr "Emailová adresa:"
-
-#: propdlg.cpp:159
-msgid "&Login shell:"
-msgstr "Přih&lašovací shell:"
-
-#: propdlg.cpp:164
-msgid "&Home folder:"
-msgstr "Do&movská složka:"
-
-#: propdlg.cpp:172
-msgid "&Office:"
-msgstr "Prac&oviště:"
-
-#: propdlg.cpp:177
-msgid "Offi&ce Phone:"
-msgstr "Telefon na pra&covišti:"
-
-#: propdlg.cpp:182
-msgid "Ho&me Phone:"
-msgstr "Telefon do&mů:"
-
-#: propdlg.cpp:187
-msgid "Login class:"
-msgstr "Přihlašovací třída:"
-
-#: propdlg.cpp:192
-msgid "&Office #1:"
-msgstr "Prac&oviště 1:"
-
-#: propdlg.cpp:197
-msgid "O&ffice #2:"
-msgstr "Pr&acoviště 2:"
-
-#: propdlg.cpp:202
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adresa:"
-
-#: propdlg.cpp:206
-msgid "Account &disabled"
-msgstr "Účet &je zakázán"
-
-#: propdlg.cpp:212
-msgid "Disable &POSIX account information"
-msgstr "Zakázat informace &POSIX účtu"
-
-#: propdlg.cpp:224
-msgid "Password Management"
-msgstr "Správa hesel"
-
-#: propdlg.cpp:230
-msgid "Last password change:"
-msgstr "Poslední změna hesla:"
-
-#: propdlg.cpp:236
-msgid "POSIX parameters:"
-msgstr "POSIX parametry:"
-
-#: propdlg.cpp:237
-msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
-msgstr "Heslo &nesmí být znovu změněno dřív než uplyne:"
-
-#: propdlg.cpp:238
-msgid "Time when password &expires after last password change:"
-msgstr "Doba vypršení h&esla po poslední změně:"
-
-#: propdlg.cpp:239
-msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
-msgstr "Doba před vypršením hesla, kdy dojde k &varovnému hlášení:"
-
-#: propdlg.cpp:240
-msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
-msgstr "Účet bu&de znepřístupněn od vypršení platnosti hesla:"
-
-#: propdlg.cpp:251
-msgid "&Account will expire on:"
-msgstr "Konto v&yprší:"
-
-#: propdlg.cpp:274
-msgid "RID:"
-msgstr "RID:"
-
-#: propdlg.cpp:279
-msgid "Login script:"
-msgstr "Přihlašovací skript:"
-
-#: propdlg.cpp:284
-msgid "Profile path:"
-msgstr "Cesta k profilu:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
-#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Home drive:"
-msgstr "Domovský disk:"
-
-#: propdlg.cpp:294
-msgid "Home path:"
-msgstr "Domovská cesta:"
-
-#: propdlg.cpp:299
-msgid "User workstations:"
-msgstr "Uživatel stanic:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
-#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Jméno domény:"
-
-#: propdlg.cpp:315
-msgid "Disable &Samba account information"
-msgstr "Zakázat informace o &Samba účtu"
-
-#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
-msgid "Primary group: "
-msgstr "Primární skupina: "
-
-#: propdlg.cpp:333
-msgid "Set as Primary"
-msgstr "Nastavit jako primární"
-
-#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
-msgid "User Properties"
-msgstr "Vlastnosti uživatele"
-
-#: propdlg.cpp:349
-msgid "User Properties - %1 Selected Users"
-msgstr "Vlastnosti uživatele - %1 zvolených uživatelů"
-
-#: propdlg.cpp:882
-msgid "You need to specify an UID."
-msgstr "Musíte zadat jméno UID."
-
-#: propdlg.cpp:887
-msgid "You must specify a home directory."
-msgstr "Musíte zadat domovský adresář."
-
-#: propdlg.cpp:893
-msgid "You must fill the surname field."
-msgstr "Musíte zadat příjmení."
-
-#: propdlg.cpp:900
-msgid "You need to specify a samba RID."
-msgstr "Musíte zadat Samba RID."
-
-#: propdlg.cpp:944
-msgid "User with UID %1 already exists"
-msgstr "Uživatel s UID %1 již existuje"
-
-#: propdlg.cpp:954
-msgid "User with RID %1 already exists"
-msgstr "Uživatel s RID %1 již existuje"
-
-#: propdlg.cpp:968
-msgid ""
-"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
-"you must add it to this file first."
-"<p>Do you want to add it now?"
-msgstr ""
-"<p> Shell %1 zatím není uveden v souboru %2. Abyste jej mohli použít, musíte "
-"jej nejprve do tohoto souboru přidat. "
-"<p>Chcete jej nyní přidat?"
-
-#: propdlg.cpp:972
-msgid "Unlisted Shell"
-msgstr "Neuvedený shell"
-
-#: propdlg.cpp:973
-msgid "&Add Shell"
-msgstr "Přid&at shell"
-
-#: propdlg.cpp:974
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "&Nepřidávat"
-
-#: pwddlg.cpp:29
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Vložte heslo"
-
-#: pwddlg.cpp:34
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: pwddlg.cpp:50
-msgid "Verify:"
-msgstr "Ověřit:"
-
-#: pwddlg.cpp:74
-msgid ""
-"Passwords are not identical.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Hesla se neshodují.\n"
-"Zkuste znovu."
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&User"
-msgstr "&Uživatel"
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 14
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "S&kupina"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 40
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Local User Database Files"
-msgstr "Databázové soubory místních uživatelů"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 51
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Group file:"
-msgstr "Soubor se skupinami:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 62
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Password file:"
-msgstr "Soubor s hesly:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 83
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file:"
-msgstr "Soubor se stínovými hesly:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Shadow group file:"
-msgstr "Soubor se stínovými skupinami:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 115
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MD5 shadow passwords"
-msgstr "Stínová hesla ve formátu MD5"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 133
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "NIS Settings"
-msgstr "Nastavení NIS"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 144
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source:"
-msgstr "Zdroj NIS hesel:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source:"
-msgstr "Zdroj NIS skupin:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 166
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID:"
-msgstr "Minimální UID pro NIS:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 177
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID:"
-msgstr "Minimální GID pro NIS:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Source of user/group database:"
-msgstr "Zdroj databáze uživatelů/skupin:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "Systém"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 78
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "First normal GID:"
-msgstr "První normální GID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 89
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Home path template:"
-msgstr "Šablona cesty k domovskému adresáři:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 100
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell:"
-msgstr "Shell:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "First normal UID:"
-msgstr "První normální UID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 153
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Copy skeleton to home folder"
-msgstr "Kopírovat skelet do domovské složky"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "User private groups"
-msgstr "Soukromá skupina pro uživatele"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Default group:"
-msgstr "Výchozí skupina:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Manage Samba user accounts/groups"
-msgstr "Správa Samba uživatel/skupin"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Default login script:"
-msgstr "Výchozí přihlašovací skript:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Profile path template:"
-msgstr "Cesta k šablonám profilu:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Store LanManager hashed password"
-msgstr "Uložit šifrované heslo LanManageru"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Dotazovací server"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
-msgstr "SID domény (získat je můžete pomocí 'net getlocalsid jmeno_domeny'):"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base:"
-msgstr "Základ algoritmického RID:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "cn"
-msgstr "cn"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "gidNumber"
-msgstr "gidNumber"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Prostý text"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "CRYPT"
-msgstr "CRYPT"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "SMD5"
-msgstr "SMD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "SHA"
-msgstr "SHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "SSHA"
-msgstr "SSHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "User base:"
-msgstr "Uživatelský záznam:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group filter:"
-msgstr "Filtr skupin:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Structural objectclass:"
-msgstr "STRUCTURAL objectClass:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "User filter:"
-msgstr "Filtr uživatelů:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "account"
-msgstr "účet"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "inetOrgPerson"
-msgstr "inetOrgPerson"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Group RDN prefix:"
-msgstr "Předpona RDN skupiny:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "uidNumber"
-msgstr "uidNumber"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Group base:"
-msgstr "Záznam skupiny:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "User RDN prefix:"
-msgstr "RDN předpona uživatele:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Password hash:"
-msgstr "Hash hesla:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Manage shadowAccount objectclass"
-msgstr "Spravovat objektovou třídu shadowAccount"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
-msgstr "Uložit plné jméno uživatele v cn"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos attribute"
-msgstr "Aktualizovat gecos"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
-msgstr "Čas před vypršením hesla, kdy bude vypsáno varování:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Time when password expires after last password change:"
-msgstr "Doba vypršení hesla po poslední změně:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
-msgstr "Účet bude znepřístupněn od vypršení platnosti hesla:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
-msgstr "Heslo nesmí být znovu změněno dřív než uplyne:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Account will expire on:"
-msgstr "Konto vyprší:"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 16
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Default connection"
-msgstr "Výchozí spojení"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 20
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Show system users"
-msgstr "Zobrazit systémové uživatele"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 26
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "The source of the user and group database"
-msgstr "Zdroj databáze uživatelů a skupin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 27
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
-"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
-"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
-"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
-"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
-"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
-"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
-"knows about."
-msgstr ""
-"Tato volba umožňuje nastavit, kde jsou uložena data o uživateli/skupině. V "
-"současné době jsou podporovány tři záložní backendy. <BR>Backend <B>Soubory</B> "
-"ukládá data do tradičních souborů /etc/passwd a /etc/group. <BR><B>LDAP</B> "
-"ukládá data na server pomocí objektových tříd posixAccount a posixGroup. Tento "
-"backend umožňuje také správu Samba uživatelů/skupin pomocí objektové třídy "
-"sambaSamAccount. <BR><B>Systém</B> poskytuje pouze přístup ke čtení ke všem "
-"uživatelům a skupinám, které systém rozpozná."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 36
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 37
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
-"users."
-msgstr "Výchozí shell pro nové uživatele."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 40
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Home path template"
-msgstr "Šablona domovského adresáře"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 41
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
-"will replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"Nastavení výchozího domovského adresáře pro nové uživatele. Zástupný znak '%U' "
-"bude nahrazen aktuálním uživatelským jménem."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 45
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "First UID"
-msgstr "První UID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 46
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
-"starts."
-msgstr "Nastavení prvního uživatelského ID, od kterého začne hledání."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 50
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "First GID"
-msgstr "První GID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 51
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
-"starts."
-msgstr "Nastavení prvního ID skupiny, od kterého začne hledání."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 56
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
-msgstr ""
-"Pokud tuto volbu zvolíte, vytvoří se pro nového uživatele domovský adresář."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 61
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
-"to the new user's home directory"
-msgstr ""
-"Pokud tuto volbu zvolíte, překopíruje se do domovského adresáře nového "
-"uživatele výchozí nastavení"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 66
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
-"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
-"group."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, vytvoří se privátní skupina se stejným jménem jako jméno "
-"uživatele a přiřadí se novému uživateli jako jeho primární skupina."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 70
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Default primary group"
-msgstr "Výchozí primární skupina"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 71
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
-"user."
-msgstr "Výchozí skupina nově vytvořeného uživatele."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 76
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "smin"
-msgstr "smin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 80
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "smax"
-msgstr "smin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 84
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "swarn"
-msgstr "swarn"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 88
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "sinact"
-msgstr "sinact"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 92
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "sexpire"
-msgstr "sexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 93
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
-msgstr "Toto nastavení určuje čas, kdy dojde k vypršení účtu."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 97
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "sneverexpire"
-msgstr "sneverexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 98
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
-msgstr "Zaškrtnete, pokud chcete, aby účet nikdy nevypršel."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 103
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Password file"
-msgstr "Soubor hesla"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 104
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
-msgstr "Nastavení souboru s uživatelskou databází (obvykle /etc/passwd)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 108
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Group file"
-msgstr "Soubor skupiny"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 109
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
-msgstr "Nastavení souboru databáze skupin (obvykle /etc/group)"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 113
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "MD5 Shadow passwords"
-msgstr "MD5 shadow heslo"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 114
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
-"unchecked if DES encryption should be used."
-msgstr ""
-"Zvolte, pokud chcete heslo šifrovat ve stínovém souboru pomocí MD5. Pokud "
-"chcete používat DES, nechte nezaškrtnuté."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file"
-msgstr "Stínový soubor s hesly"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 118
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow password file."
-msgstr ""
-"Nastavení stínového souboru s hesly (obvykle /etc/shadow). Pokud jej nechcete "
-"používat, nevyplňujte."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 122
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Group shadow file"
-msgstr "Stínový soubor skupin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 123
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow group file."
-msgstr ""
-"Nastavení stínového souboru skupin (obvykle /etc/gshadow). Pokud jej nechcete "
-"používat, nevyplňujte."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 127
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source"
-msgstr "Zdroj NIS hesel"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 130
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID"
-msgstr "Minimální UID pro NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 133
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source"
-msgstr "Zdroj NIS skupin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 136
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID"
-msgstr "Minimální GID pro NIS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 140
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User"
-msgstr "Uživatel LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 143
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password"
-msgstr "Heslo LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 146
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL Realm"
-msgstr "LDAP SASL doména"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 149
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr "LDAP bind DN"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 152
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Host"
-msgstr "Hostitel LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 155
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Port"
-msgstr "Port LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 159
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "LDAP version"
-msgstr "Verze LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 163
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Size limit"
-msgstr "Omezení velikosti LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 167
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Time limit"
-msgstr "Časový limit LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 171
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Base DN"
-msgstr "Základní DN LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 174
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Filter"
-msgstr "LDAP filtr"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 177
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "LDAP no encryption"
-msgstr "LDAP bez šifrování"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 181
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "LDAP TLS"
-msgstr "LDAP TLS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 185
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SSL"
-msgstr "LDAP SSL"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 189
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Anonymous"
-msgstr "Anonymní LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 193
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Simple auth"
-msgstr "LDAP jednoduché ověřování"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 197
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL auth"
-msgstr "LDAP SASL ověřování"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 201
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL mechanism"
-msgstr "LDAP SASL mechanizmus"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 205
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User container"
-msgstr "Kontejner LDAP uživatele"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 206
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"Umístění uložení uživatelských záznamů relativně proti základní DN LDAP."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 210
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User filter"
-msgstr "Filtr LDAP uživatelů "
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 211
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for user entries."
-msgstr "Filtr pro uživatelské záznamy."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 214
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group container"
-msgstr "Kontejner skupiny LDAP"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 215
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr "Umístění uložení záznamů skupin relativně proti základní DN LDAP."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 219
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group filter"
-msgstr "Filtr LDAP skupin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 220
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for group entries."
-msgstr "Filtr záznamů skupin."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 223
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User RDN prefix"
-msgstr "LDAP předpona RDN uživatele"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 224
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
-msgstr "Nastavení předpony pro uživatelské záznamy."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 234
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
-"attribute."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete úplné jméno uživatele uložit v cn (Canonical Name)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 238
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos field"
-msgstr "Aktualizovat gecos"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 239
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud chcete aktualizovat gecos (unixový GECOS záznam z "
-"/etc/passwd)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 243
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
-msgstr "Spravovat objektovou třídu LDAP shadowAccount"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 244
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
-"allows to enforce password change/expiration policies."
-msgstr ""
-"Zaškrtněte, pokud se má v uživatelském záznamu použít shadowAccount objekt. To "
-"umožňuje zdokonalit pravidla pro změnu hesla a jeho vypršení."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 248
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Structural objectclass"
-msgstr "LDAP STRUCTURAL objectClass"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 249
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
-"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
-"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
-msgstr ""
-"Tato volba umožňuje v uživatelském záznamu použít STRUCTURAL objectClass. Pokud "
-"nechcete tuto třídu používat k ověřování, ale pouze pro adresář, zvolte "
-"inetOrgPerson."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 257
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group RDN prefix"
-msgstr "LDAP předpona RDN skupiny"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 258
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
-msgstr "Předpona pro záznamy skupin."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 266
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password hash method"
-msgstr "LDAP metoda šifrování hesel"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 267
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
-msgstr "Nastavení metody šifrování hesel. Nejbezpečnější je SSHA."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 279
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Enable samba account management"
-msgstr "Povolit správu účtů samba"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 280
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
-"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
-"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
-msgstr ""
-"Zvolte, pokud chcete používat uživatelské záznamy a záznamy skupin v Samba "
-"doméně. KUser vytvoří objektovou třídu sambaSamAccount pro každý záznam s "
-"ldapsam passdb backendem v Sambě vyšší verze než 3.0."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 283
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain name"
-msgstr "Doménové jméno Samby"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 284
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the samba domain name."
-msgstr "Nastavení Samba doménových jmen."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 287
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain SID"
-msgstr "SID Samba domény"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 288
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
-"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
-msgstr ""
-"Nastavení SID (Security IDentifier). Pro jednoduchou doménu je jedinečný. "
-"Hodnotu SID můžete získat pomocí 'net getlocalsid jmeno_domeny'."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 291
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base"
-msgstr "Základ algoritmického RID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 292
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
-"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
-"and smb.conf must store the same values."
-msgstr ""
-"Tato hodnota určuje posun pro algoritmické mapování z UID a GID na RID. Výchozí "
-"(a minimální) hodnota je 1000, musí být sudá a LDAP databáze a smb.conf musí "
-"obsahovat stejné hodnoty."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 296
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Samba login script"
-msgstr "Přihlašovací skript pro Sambu"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 297
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
-"executed as the user logs in to a Windows machine."
-msgstr ""
-"Zadání jména skriptu (ve svazku `Netlogon`), který se spustí po přihlášení "
-"uživatele do systému Windows."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 300
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Samba home drive"
-msgstr "Samba disk"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 301
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
-"mapped when he/she logs into a Windows machine."
-msgstr ""
-"Písmeno disku Samby, kam bude automaticky mapovám domovský adresář uživatele po "
-"přihlášení"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 304
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Samba profile path template"
-msgstr "Cesta k šabloně Samba profilu"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 305
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
-"will be replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"Umístění výchozího profilu uživatele. Zástupný znak '%U' bude nahrazen "
-"aktuálním uživatelským jménem."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 308
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Samba home path template"
-msgstr "Cesta k šabloně domovského adresáře Samba"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 309
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
-"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
-"actual user name."
-msgstr ""
-"Umístění domovského adresáře uživatele. Toto nastavení je platné pouze v "
-"systému Windows. Zástupný znak '%U' bude nahrazen aktuálním uživatelským "
-"jménem."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 313
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
-"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
-msgstr ""
-"Uložení šifrovaného hesla LanManagera v sambaLMPassword. Zvolte, pokud máte "
-"staršího klienta (Win9x a starší)."
-
-#: selectconn.cpp:38
-msgid "Connection Selection"
-msgstr "Výběr spojení"
-
-#: selectconn.cpp:42
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nové..."
-
-#: selectconn.cpp:48
-msgid "Defined connections:"
-msgstr "Definovaná spojení:"
-
-#: selectconn.cpp:81
-msgid "Please type the name of the new connection:"
-msgstr "Prosím zadejte název nového spojení:"
-
-#: selectconn.cpp:84
-msgid "A connection with this name already exists."
-msgstr "Spojení s tímto jménem již existuje."
-
-#: selectconn.cpp:122
-msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
-msgstr "Skutečně si přejete smazat spojení '%1'?"
-
-#: selectconn.cpp:123
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Smazat spojení"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/secpolicy.po
deleted file mode 100644
index 3595916ad28..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/secpolicy.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# translation of secpolicy.po to Czech
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-09 14:32+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Display PAM security policies"
-msgstr "Zobrazit bezpečnostní profily PAM"
-
-#: pamview.cpp:51
-msgid "Available services:"
-msgstr "Dostupné služby:"
-
-#: pamview.cpp:58
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: pamview.cpp:59
-msgid "Level"
-msgstr "Úroveň"
-
-#: pamview.cpp:60
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: pamview.cpp:82
-msgid ""
-"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
-"Either your system does not have PAM support or there is some other "
-"configuration problem."
-msgstr ""
-"Složka /etc/pam.d neexistuje.\n"
-"Váš systém buď nepodporuje PAM, nebo se vyskytl jiný konfigurační problém."