diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/messages/kdeadmin | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdeadmin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.in | 671 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcmlilo.po | 680 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcron.po | 684 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kdat.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_deb.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/knetworkconf.po | 1067 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1109 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/ksysv.po | 966 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kuser.po | 2028 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/secpolicy.po | 44 |
12 files changed, 0 insertions, 8621 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.am deleted file mode 100644 index af45f6a432e..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = cs -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.in deleted file mode 100644 index a0b19ca27ca..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,671 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeadmin -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = cs -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po -GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am - -#>+ 31 -kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po - rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po - test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo -kcron.gmo: kcron.po - rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po - test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo -kfile_deb.gmo: kfile_deb.po - rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po - test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo -secpolicy.gmo: secpolicy.po - rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po - test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo -knetworkconf.gmo: knetworkconf.po - rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po - test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo -ksysv.gmo: ksysv.po - rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po - test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo -kpackage.gmo: kpackage.po - rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po - test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo -kcmlilo.gmo: kcmlilo.po - rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po - test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo -kuser.gmo: kuser.po - rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po - test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo -kdat.gmo: kdat.po - rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po - test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 12 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcmlilo.po deleted file mode 100644 index 2996fabfcf9..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcmlilo.po +++ /dev/null @@ -1,680 +0,0 @@ -# translation of kcmlilo.po to cs_CZ -# translation of kcmlilo.po to Czech -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Zdeněk Tlustý <ztlusty@netscape.net>, 2000. -# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2004, 2005. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-16 09:51+0100\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" -"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 -msgid "Select..." -msgstr "Vybrat..." - -#: kde-qt-common/expert.cpp:41 -msgid "" -"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " -"automatically transferred to the graphical interface." -msgstr "" -"Zde můžete přímo upravovat lilo.conf. Všechny změny, které zde uděláte, budu " -"automaticky převedeny do grafického prostředí." - -#: kde-qt-common/general.cpp:45 -msgid "Install &boot record to drive/partition:" -msgstr "Nahrát &boot record na disk/oddíl:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:55 -msgid "" -"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " -"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " -"be the MBR (master boot record) of your boot drive." -"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " -"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " -"if your boot drive is SCSI." -msgstr "" -"Zde vyberte disk a oddíl, kam chcete nainstalovat zavaděč systému LILO. Pokud " -"nechcete použít jiné zavaděče, tak by to měl být MBR (master boot record) " -"vašeho startovacího disku." -"<br>V tomto případě by jste měli vybrat <i>/dev/hda</i> " -"pokud je váš startovací disk IDE disk nebo <i>/dev/sda</i> " -"pokud je váš startovací disk SCSI." - -#: kde-qt-common/general.cpp:58 -msgid "Boot the default kernel/OS &after:" -msgstr "Spustit výchozí &jádro/OS po:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:60 -msgid "/10 seconds" -msgstr "/10 sekundy" - -#: kde-qt-common/general.cpp:64 -msgid "" -"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " -"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." -msgstr "" -"LILO vyčká zde uvedenou dobu, než spustí jádro (nebo OS) označený jako <i>" -"výchozí</i> na záložce <b>Images</b>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:67 -msgid "Use &linear mode" -msgstr "Použít &lineární režim" - -#: kde-qt-common/general.cpp:69 -msgid "" -"Check this box if you want to use the linear mode." -"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " -"addressing rather than sector/head/cylinder." -"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " -"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." -"<br>See the lilo.conf man page for details." -msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete použít lineární režim." -"<br>Lineární režim řekne zavaděči systému umístění jader v lineárním adresování " -"místo adresování cylindr/hlava/sektor." -"<br>Lineární režim je požadován některými SCSI disky a neuškodí pokud " -"plánujete, že vytvořený startovací disk bude použit na jiném počítači." -"<br>Pro podrobnosti se podívejte do manuálových stránek souboru lilo.conf." - -#: kde-qt-common/general.cpp:70 -msgid "Use &compact mode" -msgstr "Použít &kompaktní režim" - -#: kde-qt-common/general.cpp:72 -msgid "" -"Check this box if you want to use the compact mode." -"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " -"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " -"will not work on all systems." -msgstr "" -"Zaškrtněte tuto volbu, jestliže chcete použít kompaktní režim." -"<br>Kompaktní režim se snaží sloučit požadavky na čtení sousedních sektorů do " -"jediného požadavku. Tím se snižuje čas nahrávání a udržuje se menší boot mapa. " -"Tento způsob ale nefunguje na všech systémech." - -#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 -msgid "&Record boot command lines for defaults" -msgstr "Nahrát s&tartovací příkazy jako výchozí" - -#: kde-qt-common/general.cpp:78 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " -"is manually overridden.\n" -"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Zaškrtnutím tohoto pole povolíte automatické nahrávání startovacích příkazů a " -"jejich použití jako výchozí pro následující spuštění. Tímto se lilo \"zamkne\" " -"na dané volbě, dokud nebude ručně přepsána.\n" -"Toto přidá volbu <b>lock</b> do souboru lilo.conf" - -#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 -msgid "R&estrict parameters" -msgstr "O&mezit parametry" - -#: kde-qt-common/general.cpp:82 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"Jestliže je tato volba zaškrtnutá, tak je heslo (vložené níže) požadováno pouze " -"při změně parametrů (např. uživatel může spustit <i>linux</i>, ale ne <i>" -"linux single</i> nebo <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"Tato volba přidá volbu <b>restricted</b> do souboru lilo.conf." -"<br>Toto nastaví výchozí nastavení pro všechny Linuxové jádra, které chcete " -"spouštět. Jestliže potřebujete zvláštní nastaveni pro každé jádro, tak jděte na " -"záložku <i>Operační systémy</i> a vyberte <i>Detaily</i>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 -msgid "Require &password:" -msgstr "Vyžadovat &heslo:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:93 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"Zde vložte heslo, které se má požadovat při startu (pokud je nějaké). Jestliže " -"je výše zaškrtnuto <i>omezení<i>, tak je heslo vyžadováno pouze pro přídavné " -"parametry." -"<br><b>UPOZORNĚNÍ:</b> Heslo je uloženo v textovém stavu v souboru " -"/etc/lilo.conf. Měli byste se ujistit, že nikdo neoprávněný nemůže číst tento " -"soubor. Také byste zde neměli použít vaše normální, případně rootovské heslo." -"<br>Toto nastavení je výchozí pro všechna Linuxová jádra, která chcete " -"spouštět. Jestliže potřebujete zvláštní nastavení pro každé jádro, tak jděte na " -"záložku <i>Operační systémy</i> a vyberte <i>Detaily</i>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:97 -msgid "&Default graphics mode on text console:" -msgstr "Výchozí &grafický režim pro textovou konsoli:" - -#: kde-qt-common/general.cpp:100 -msgid "" -"You can select the default graphics mode here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " -"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" -"Details</i>." -msgstr "" -"Zde můžete vybrat výchozí grafický režim." -"<br>Jestliže chcete použít VGA grafický režim, tak musíte kompilovat jádro s " -"podporou pro framebufferová zařízení. Volba <i>dotázat<i> " -"zobrazí dotaz při startu." -"<br>Toto nastaví výchozí nastavení pro všechny Linuxové jádra, které chcete " -"spouštět. Jestliže potřebujete zvláštní nastaveni pro každé jádro, tak jděte na " -"záložku <i>Operační systémy</i> a vyberte <i>Detaily</i>." - -#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 -msgid "default" -msgstr "výchozí" - -#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 -msgid "ask" -msgstr "dotázat" - -#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 -msgid "text 80x25 (0)" -msgstr "text 80x25 (0)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 -msgid "text 80x50 (1)" -msgstr "text 80x50 (1)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 -msgid "text 80x43 (2)" -msgstr "text 80x43 (2)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 -msgid "text 80x28 (3)" -msgstr "text 80x28 (3)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 -msgid "text 80x30 (4)" -msgstr "text 80x30 (4)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 -msgid "text 80x34 (5)" -msgstr "text 80x34 (5)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 -msgid "text 80x60 (6)" -msgstr "text 80x60 (6)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 -msgid "text 40x25 (7)" -msgstr "text 40x25 (7)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 -msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" -msgstr "VGA 640x480, 256 barev (769)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 -msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" -msgstr "VGA 640x480, 32767 barev (784)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 -msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" -msgstr "VGA 640x480, 65536 barev (785)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 -msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" -msgstr "VGA 640x480, 16.7M barev (786)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 -msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" -msgstr "VGA 800x600, 256 barev (771)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 -msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" -msgstr "VGA 800x600, 32767 barev (787)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 -msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" -msgstr "VGA 800x600, 65536 barev (788)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 -msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" -msgstr "VGA 800x600, 16.7M barev (789)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 -msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" -msgstr "VGA 1024x768, 256 barev (773)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 -msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" -msgstr "VGA 1024x768, 32767 barev (790)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 -msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" -msgstr "VGA 1024x768, 65536 barev (791)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 -msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" -msgstr "VGA 1024x768, 16.7M barev (792)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 -msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" -msgstr "VGA 1280x1024, 256 barev (775)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 -msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" -msgstr "VGA 1280x1024, 32767 barev (793)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 -msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" -msgstr "VGA 1280x1024, 65536 barev (794)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 -msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" -msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M barev (795)" - -#: kde-qt-common/general.cpp:130 -msgid "Enter LILO &prompt automatically" -msgstr "&Zobrazit automaticky LILO prompt" - -#: kde-qt-common/general.cpp:131 -msgid "" -"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " -"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " -"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." -"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Jestliže je zaškrtnutý tento přepínač, tak se zobrazí LILO prompt bez ohledu na " -"to, jestli je nebo není stisknuta nějaká klávesa. Když je toto vypnuté, tak " -"LILO spustí výchozí operační systém, pokud není stisknut shift (v tom případě " -"se zobrazí LILO prompt)." -"<br>Toto nastaví volbu <i>prompt</i> v souboru lilo.conf." - -#: kde-qt-common/images.cpp:53 -msgid "" -"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " -"Select which one you want to edit here." -msgstr "" -"Toto je seznam jader a operačních systémů, které právě můžete spouštět. Zde " -"vyberte OS, který chcete upravit." - -#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 -msgid "&Kernel:" -msgstr "&Jádro:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." -msgstr "Zde vložte název souboru jádra, které chcete spouštět." - -#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "&Label:" -msgstr "Ná&zev:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 -msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." -msgstr "Zde vložte název (jméno) jádra, které chcete spouštět." - -#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "&Root filesystem:" -msgstr "Kořenový systém sou&borů:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 -msgid "" -"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " -"time) for the kernel you want to boot here." -msgstr "" -"Zde vložte kořenový systém souborů (např. oddíl, který má být připojen jako / " -"při startu) pro jádro, které chcete spouštět." - -#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "&Initial ramdisk:" -msgstr "Ini&cializační ramdisk:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 -msgid "" -"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " -"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " -"ramdisk for this kernel." -msgstr "" -"Jestliže chcete použít inicializační ramdisk (initrd) pro toto jádro, tak zde " -"vložte jméno jeho souboru. Nechte toto pole prázdné, jestliže nechcete použít " -"žádný inicializační ramdisk pro toto jádro." - -#: kde-qt-common/images.cpp:71 -msgid "E&xtra parameters:" -msgstr "E&xtra volby:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:72 -msgid "" -"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " -"can be left blank." -"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Zde vložte extra volby, které chcete předat jádru. Obvykle zůstává nevyplněno." -"<br>Toto přidá volbu <i>append</i> do souboru lilo.conf." - -#: kde-qt-common/images.cpp:79 -msgid "Set &Default" -msgstr "Nastavit výc&hozí" - -#: kde-qt-common/images.cpp:80 -msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" -msgstr "Spustit toto jádro/OS, pokud uživatel nezvolí jinak" - -#: kde-qt-common/images.cpp:82 -msgid "De&tails" -msgstr "Detai&ly" - -#: kde-qt-common/images.cpp:83 -msgid "" -"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." -msgstr "Toto tlačítko zobrazí dialog s dalšími méně používanými volbami." - -#: kde-qt-common/images.cpp:85 -msgid "&Probe" -msgstr "A&utodetekce" - -#: kde-qt-common/images.cpp:87 -msgid "" -"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" -msgstr "Automaticky vytvoří (doufejme) rozumný lilo.conf pro váš systém" - -#: kde-qt-common/images.cpp:88 -msgid "&Check Configuration" -msgstr "V&yzkoušet nastavení" - -#: kde-qt-common/images.cpp:90 -msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" -msgstr "Spustí LILO v testovacím režimu pro vyzkoušení nastavení" - -#: kde-qt-common/images.cpp:91 -msgid "Add &Kernel..." -msgstr "Při&dat jádro..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:93 -msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" -msgstr "Přidá nové jádro Linuxu do startovací nabídky" - -#: kde-qt-common/images.cpp:94 -msgid "Add Other &OS..." -msgstr "Přidat jiný &OS..." - -#: kde-qt-common/images.cpp:96 -msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" -msgstr "Přidá ne-Linuxový OS do startovací nabídky" - -#: kde-qt-common/images.cpp:97 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Odst&ranit položku" - -#: kde-qt-common/images.cpp:99 -msgid "Remove entry from the boot menu" -msgstr "Odstraní položku ze startovací nabídky" - -#: kde-qt-common/images.cpp:177 -msgid "" -"Configuration ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Nastavení je OK. LILO vypsalo:\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:178 -msgid "Configuration OK" -msgstr "Nastavení je OK" - -#: kde-qt-common/images.cpp:180 -msgid "" -"Configuration NOT ok. LILO said:\n" -msgstr "" -"Nastavení není OK. LILO vypsalo:\n" - -#: kde-qt-common/images.cpp:181 -msgid "Configuration NOT ok" -msgstr "Nastavení není OK" - -#: kde-qt-common/images.cpp:187 -msgid "&Kernel filename:" -msgstr "&Soubor jádra:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "Boot from dis&k:" -msgstr "&Startovat z disku:" - -#: kde-qt-common/images.cpp:215 -msgid "" -"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." -msgstr "Zde vložte oddíl obsahující operační systém, který chcete spouštět." - -#: kde-qt-common/images.cpp:216 -msgid "Enter the label (name) of the operating system here." -msgstr "Zde vložte název (jméno) operačního systému." - -#: kde-qt-common/images.cpp:297 -msgid "Dis&k:" -msgstr "Dis&k:" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 -msgid "&General Options" -msgstr "Obecná &nastavení" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 -msgid "&Operating Systems" -msgstr "&Operační systémy" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 -msgid "&Expert" -msgstr "&Expert" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 -msgid "&General options" -msgstr "Obecné &nastavení" - -#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 -msgid "&Operating systems" -msgstr "Operační &systémy" - -#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 -msgid "&Graphics mode on text console:" -msgstr "&Grafický režim na textové konsoli:" - -#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 -msgid "" -"You can select the graphics mode for this kernel here." -"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " -"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " -"boot time." -msgstr "" -"Zde můžete vybrat grafický režim pro toto jádro." -"<br>Jestliže chcete použít nějaký VGA grafický režim, tak musíte přeložit jádro " -"s podporou pro framebufferová zařízení. Nastavení <i>dotázat</i> " -"zobrazí dotaz při startu." - -#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 -msgid "Mount root filesystem &read-only" -msgstr "&Připojit kořenový systém souborů pouze pro čtení" - -#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 -msgid "" -"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " -"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " -"running some checks, this should always be turned on." -"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." -msgstr "" -"Připojit kořenový systém souborů pro toto jádro pouze pro čtení. Protože se " -"obvykle init skripty postarají, po provedení několika testů, o přepojení " -"kořenového systému souborů do režimu čtení-zápis, tak by tato volba měla být " -"vždy zapnuta." -"<br>Nevypínejte ji, jedině když víte, co děláte." - -#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 -msgid "Do not check &partition table" -msgstr "Ne&kontrolovat tabulku oddílů" - -#: kde/Details.cpp:79 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " -"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " -"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"Tímto se vypnou některé rychlé kontroly při zápisu konfigurace. Toto by se za " -"\"normálních\" okolností nemělo používat, ale je to užitečné například při " -"instalaci možnosti startu z diskety bez nutnosti mít při každém spuštění lila " -"disketu v mechanice." -"<br>Tato volba vloží klíčové slovo <i>unsafe</i> do souboru lilo.conf." - -#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 -msgid "" -"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " -"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " -"it is manually overridden." -"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" -msgstr "" -"Zaškrtnutím tohoto pole povolíte automatické nahrávání startovacích příkazů a " -"jejich použití jako výchozí pro následující spuštění. Tímto se lilo \"zamkne\" " -"na dané volbě, dokud nebude ručně přepsána." -"<br>Toto přidá volbu <b>lock</b> do souboru lilo.conf" - -#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 -msgid "" -"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " -"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" -"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." -msgstr "" -"Jestliže je tato volba zaškrtnutá, tak je heslo (vložené níže) požadováno pouze " -"při změně parametrů (např. uživatel může spustit <i>linux</i>, ale ne <i>" -"linux single</i> nebo <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" -"Toto přidá volbu <b>restricted</b> do souboru lilo.conf." - -#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 -msgid "" -"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " -"above is checked, the password is required for additional parameters only." -"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " -"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " -"probably don't want to use your normal/root password here." -msgstr "" -"Zde vložte případné heslo, které se má při spouštění vyžadovat. Při výše " -"zaškrtnutém <i>omezení</i>, je heslo požadováno pouze pro další parametry." -"<br><b>UPOZORNĚNÍ:</b> Heslo je uloženo v textovém stavu v souboru " -"/etc/lilo.conf. Měli byste se ujistit, že nikdo neoprávněný nemůže číst tento " -"soubor. Také by jste zde neměli použít vaše normální, případně rootovské heslo." - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "kcmlilo" -msgstr "kcmlilo" - -#: kde/kcontrol.cpp:48 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Nastavení LILO" - -#: kde/kcontrol.cpp:50 -msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" -msgstr "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" - -#: qt/Details.cpp:81 -msgid "" -"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " -"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " -"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " -"floppy in the drive every time you run lilo." -"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." -msgstr "" -"Tímto se vypnou některé rychlé kontroly při zápisu konfigurace. Toto by se za " -"\"normálních\" okolností nemělo používat, ale je to užitečné například při " -"instalaci možnosti startu z diskety bez nutnosti mít při každém spuštění lila " -"disketu v mechanice." -"<br>Tato volba vloží klíčové slovo <i>unsafe</i> do souboru lilo.conf." - -#: qt/standalone.cpp:41 -msgid "&What's This?" -msgstr "&Co je toto?" - -#: qt/standalone.cpp:43 -msgid "" -"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " -"the What's This? button then on any widget in the window to get information " -"(like this) on it." -msgstr "" -"Tlačítko <i>Co je toto?</i> je součástí systému nápovědy tohoto programu. Pro " -"získání informací (jako je tato) klepněte na tlačítko Co je toto a pak na " -"ovládací prvek v okně." - -#: qt/standalone.cpp:47 -msgid "" -"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " -"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " -"button on the left." -msgstr "" -"Toto tlačítko zavolá online nápovědu programu. Jestliže nic nedělá, tak zatím " -"není napsána žádná nápověda. V tom případě použijte vlevo umístěné tlačítko <i>" -"Co je toto?</i>." - -#: qt/standalone.cpp:49 -msgid "&Default" -msgstr "&Výchozí" - -#: qt/standalone.cpp:50 -msgid "" -"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." -msgstr "" -"Toto tlačítko přenastaví všechny nastavení na nějaké (doufejme bezpečné) " -"výchozí hodnoty." - -#: qt/standalone.cpp:52 -msgid "&Reset" -msgstr "&Vymazat" - -#: qt/standalone.cpp:53 -msgid "" -"This button resets all parameters to what they were before you started the " -"program." -msgstr "" -"Toto tlačítko vymaže všechny nastavení na hodnoty před spuštěním aplikace." - -#: qt/standalone.cpp:56 -msgid "This button saves all your changes without exiting." -msgstr "Toto tlačítko uloží všechny vaše změny bez ukončení aplikace." - -#: qt/standalone.cpp:59 -msgid "This button saves all your changes and exits the program." -msgstr "Toto tlačítko uloží všechny vaše změny a ukončí aplikaci." - -#: qt/standalone.cpp:62 -msgid "This button exits the program without saving your changes." -msgstr "Toto tlačítko ukončí aplikaci bez uložení změn." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcron.po deleted file mode 100644 index e851dfb32a3..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kcron.po +++ /dev/null @@ -1,684 +0,0 @@ -# translation of kcron.po to Czech -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:26+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Martin Vlk" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oro@poetic.com" - -#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 -msgid "(System Crontab)" -msgstr "(Systémový Crontab)" - -#: ctcron.cpp:63 -msgid "No password entry found for user '%1'" -msgstr "Nebyla nalezena položka s heslem pro uživatele '%1'." - -#: ctcron.cpp:74 -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "Nebyla nalezena položka s heslem pro UID '%1'." - -#: ctcron.cpp:274 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "Nastala chyba při aktualizaci crontabu." - -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 -msgid "every day " -msgstr "každý den " - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "6th" -msgstr "6." - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "7th" -msgstr "7." - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "8th" -msgstr "8." - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "9th" -msgstr "9." - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "10th" -msgstr "10." - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "11th" -msgstr "11." - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "12th" -msgstr "12." - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "13th" -msgstr "13." - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "14th" -msgstr "14." - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "15th" -msgstr "15." - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "16th" -msgstr "16." - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "17th" -msgstr "17." - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "18th" -msgstr "18." - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "19th" -msgstr "19." - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "20th" -msgstr "20." - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "21st" -msgstr "21." - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "22nd" -msgstr "22." - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "23rd" -msgstr "23." - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "24th" -msgstr "24." - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "25th" -msgstr "25." - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "26th" -msgstr "26." - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "27th" -msgstr "27." - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "28th" -msgstr "28." - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "29th" -msgstr "29." - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "30th" -msgstr "30." - -#: ctdom.cpp:65 -msgid "31st" -msgstr "31." - -#: ctdow.cpp:60 -msgid "weekday " -msgstr "všední den " - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Mon" -msgstr "Po" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Tue" -msgstr "Út" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Wed" -msgstr "St" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Thu" -msgstr "Čt" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Fri" -msgstr "Pá" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Sat" -msgstr "So" - -#: ctdow.cpp:81 -msgid "Sun" -msgstr "Ne" - -#: ctmonth.cpp:32 -msgid "every month " -msgstr "každý měsíc" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "January" -msgstr "Leden" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "February" -msgstr "Únor" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "March" -msgstr "Březen" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "April" -msgstr "Duben" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Květen" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "June" -msgstr "Červen" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "July" -msgstr "Červenec" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "August" -msgstr "Srpen" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "September" -msgstr "Září" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "October" -msgstr "Říjen" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "November" -msgstr "Listopad" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "December" -msgstr "Prosinec" - -#: cttask.cpp:251 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: cttask.cpp:252 -msgid "" -"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" -"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" -msgstr "DAYS_OF_MONTH MONTHS" - -#: cttask.cpp:253 -msgid "" -"_: Really, read that file\n" -"every DAYS_OF_WEEK" -msgstr "každé DAYS_OF_WEEK" - -#: cttask.cpp:254 -msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" -msgstr "DOM_FORMAT a též DOW_FORMAT" - -#: cttask.cpp:255 -msgid "At TIME" -msgstr "V TIME" - -#: cttask.cpp:256 -msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" - -#: cttask.cpp:302 -msgid ", and " -msgstr ", a " - -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 -msgid " and " -msgstr " a " - -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: ctunit.cpp:186 -msgid "," -msgstr "," - -#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 -msgid "Task Scheduler" -msgstr "Plánovač úloh" - -#: ktapp.cpp:72 -msgid "" -"The following error occurred while initializing KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron will now exit.\n" -msgstr "" -"Nastala tato chyba při inicializace aplikace KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron bude nyní ukončen.\n" - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "" -"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " -"the menu." -msgstr "" -"Tuto aplikaci můžete použít k naplánování spuštění programů na pozadí.\n" -"Chcete-li nyní naplánovat úlohu, klepněte na složku Úlohy a z nabídky vyberte " -"Úpravy/Nová." - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "Welcome to the Task Scheduler" -msgstr "Vítejte v Plánovači úloh" - -#: ktapp.cpp:131 -msgid "&New..." -msgstr "&Nová..." - -#: ktapp.cpp:133 -msgid "M&odify..." -msgstr "&Změnit..." - -#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Zpřístupněný" - -#: ktapp.cpp:136 -msgid "&Run Now" -msgstr "S&pustit nyní" - -#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 -#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 -#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 -msgid "Ready." -msgstr "Připraven." - -#: ktapp.cpp:214 -msgid "" -"Scheduled tasks have been modified.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"Naplánované úlohy byly změněny.\n" -"Přejete si uložit změny?" - -#: ktapp.cpp:255 -msgid "Saving..." -msgstr "Ukládám..." - -#: ktapp.cpp:266 -msgid "Printing..." -msgstr "Probíhá tisk..." - -#: ktapp.cpp:285 -msgid "Cutting to clipboard..." -msgstr "Vyjímám do schránky..." - -#: ktapp.cpp:293 -msgid "Copying to clipboard..." -msgstr "Kopíruji do schránky..." - -#: ktapp.cpp:300 -msgid "Pasting from clipboard..." -msgstr "Vkládám ze schránky..." - -#: ktapp.cpp:307 -msgid "Adding new entry..." -msgstr "Přidávám nový záznam..." - -#: ktapp.cpp:314 -msgid "Modifying entry..." -msgstr "Měním záznam..." - -#: ktapp.cpp:321 -msgid "Deleting entry..." -msgstr "Mažu záznam..." - -#: ktapp.cpp:331 -msgid "Disabling entry..." -msgstr "Znepřístupňuji záznam..." - -#: ktapp.cpp:337 -msgid "Enabling entry..." -msgstr "Zpřístupňuji záznam..." - -#: ktapp.cpp:346 -msgid "Running command..." -msgstr "Spouštím příkaz..." - -#: ktapp.cpp:395 -msgid "Create a new task or variable." -msgstr "Vytvořit novou úlohu nebo proměnnou." - -#: ktapp.cpp:398 -msgid "Edit the selected task or variable." -msgstr "Upravit vybranou úlohu nebo proměnnou." - -#: ktapp.cpp:401 -msgid "Delete the selected task or variable." -msgstr "Smazat vybranou úlohu nebo proměnnou." - -#: ktapp.cpp:404 -msgid "Enable/disable the selected task or variable." -msgstr "Zpřístupnit/znepřístupnit vybranou úlohu nebo proměnnou." - -#: ktapp.cpp:407 -msgid "Run the selected task now." -msgstr "Okamžitě spustit vybranou úlohu." - -#: ktapp.cpp:421 -msgid "Enable/disable the tool bar." -msgstr "Zobrazit/skrýt nástrojovou lištu." - -#: ktapp.cpp:424 -msgid "Enable/disable the status bar." -msgstr "Zobrazit/skrýt stavovou lištu." - -#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 -msgid "Disabled" -msgstr "Znepřístupněná" - -#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 -msgid "Disabled." -msgstr "Znepřístupněná." - -#: ktlisttask.cpp:62 -msgid "Modify Task" -msgstr "Upravit úlohu" - -#: ktlisttasks.cpp:41 -msgid "Tasks" -msgstr "Úlohy" - -#: ktlisttasks.cpp:47 -msgid "Edit Task" -msgstr "Upravit úlohu" - -#: ktlisttasks.cpp:74 -msgid "Task name:" -msgstr "Název úlohy:" - -#: ktlisttasks.cpp:75 -msgid "Program:" -msgstr "Program:" - -#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: ktlisttasks.cpp:85 -msgid "No tasks..." -msgstr "Žádné úlohy..." - -#: ktlistvar.cpp:72 -msgid "Modify Variable" -msgstr "Upravit proměnnou" - -#: ktlistvars.cpp:43 -msgid "Edit Variable" -msgstr "Upravit proměnnou" - -#: ktlistvars.cpp:70 -msgid "Variable:" -msgstr "Proměnná:" - -#: ktlistvars.cpp:71 -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" - -#: ktlistvars.cpp:81 -msgid "No variables..." -msgstr "Žádné proměnné..." - -#: ktlistvars.cpp:98 -msgid "Variables" -msgstr "Proměnné" - -#: ktprint.cpp:81 -msgid "Print Cron Tab" -msgstr "Vytisknout crontab" - -#: ktprintopt.cpp:26 -msgid "Cron Options" -msgstr "Možnosti cronu" - -#: ktprintopt.cpp:30 -msgid "Print cron&tab" -msgstr "Vytisknout cron&tab" - -#: ktprintopt.cpp:33 -msgid "Print &all users" -msgstr "Vytisknout všechny uživ&atele" - -#: kttask.cpp:112 -msgid "&Run as:" -msgstr "S&pustit jako:" - -#: kttask.cpp:138 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Komentář:" - -#: kttask.cpp:150 -msgid "&Program:" -msgstr "&Program:" - -#: kttask.cpp:165 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Listovat..." - -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "V &tichosti" - -#: kttask.cpp:185 -msgid "Months" -msgstr "Měsíce" - -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 -msgid "Set All" -msgstr "Nastavit vše" - -#: kttask.cpp:207 -msgid "Days of Month" -msgstr "Dny měsíce" - -#: kttask.cpp:238 -msgid "Days of Week" -msgstr "Dny týdne" - -#: kttask.cpp:260 -msgid "Daily" -msgstr "Denně" - -#: kttask.cpp:266 -msgid "Run every day" -msgstr "Spouštět každý den" - -#: kttask.cpp:271 -msgid "Hours" -msgstr "Hodiny" - -#: kttask.cpp:276 -msgid "AM" -msgstr "Dopoledne" - -#: kttask.cpp:299 -msgid "PM" -msgstr "Odpoledne" - -#: kttask.cpp:318 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuty" - -#: kttask.cpp:528 -msgid "" -"Please enter the following to schedule the task:\n" -msgstr "" -"K naplánování úlohy prosím zadejte:\n" - -#: kttask.cpp:534 -msgid "the program to run" -msgstr "jaký program spustit" - -#: kttask.cpp:546 -msgid "the months" -msgstr "měsíce" - -#: kttask.cpp:567 -msgid "either the days of the month or the days of the week" -msgstr "buď dny v měsíci nebo dny týdne" - -#: kttask.cpp:583 -msgid "the hours" -msgstr "hodiny" - -#: kttask.cpp:599 -msgid "the minutes" -msgstr "minuty" - -#: kttask.cpp:627 -msgid "Cannot locate program. Please re-enter." -msgstr "Není možné nalézt program. Prosím zadejte znovu." - -#: kttask.cpp:635 -msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." -msgstr "Program není spustitelným souborem. Prosím zadejte znovu." - -#: kttask.cpp:703 -msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." -msgstr "Crontab může vykonat pouze místní, nebo připojené soubory." - -#: ktvariable.cpp:37 -msgid "&Variable:" -msgstr "&Proměnná:" - -#: ktvariable.cpp:55 -msgid "Va&lue:" -msgstr "&Hodnota:" - -#: ktvariable.cpp:64 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Komentář:" - -#: ktvariable.cpp:106 -msgid "Override default home folder." -msgstr "Potlačit implicitní domovskou složku." - -#: ktvariable.cpp:111 -msgid "Email output to specified account." -msgstr "Výstup poslat emailem na stanovený účet." - -#: ktvariable.cpp:116 -msgid "Override default shell." -msgstr "Potlačit implicitní shell." - -#: ktvariable.cpp:121 -msgid "Folders to search for program files." -msgstr "Ve kterých složkách hledat programové soubory." - -#: ktvariable.cpp:133 -msgid "Please enter the variable name." -msgstr "Vložte prosím název proměnné." - -#: ktvariable.cpp:140 -msgid "Please enter the variable value." -msgstr "Vložte prosím hodnotu proměnné." - -#: ktview.cpp:104 -msgid "Users/Tasks/Variables" -msgstr "Uživatelé/Úlohy/Proměnné" - -#: ktview.cpp:106 -msgid "Tasks/Variables" -msgstr "Úlohy/Proměnné" - -#: ktview.cpp:108 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: ktview.cpp:109 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: ktview.cpp:275 -msgid "" -"_: user on host\n" -"%1 <%2> on %3" -msgstr "%1 <%2> na %3" - -#: ktview.cpp:283 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Naplánované úlohy" - -#: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "Plánovač úloh pro KDE" - -#: main.cpp:22 -msgid "KCron" -msgstr "KCron" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kdat.po deleted file mode 100644 index 33adfc452ce..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kdat.po +++ /dev/null @@ -1,1270 +0,0 @@ -# translation of kdat.po to cs_CZ -# translation of kdat.po to Czech -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:49+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 -msgid "Archive name:" -msgstr "Název archivu:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 -msgid "Created on:" -msgstr "Vytvořen dne:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 -msgid "KDat: Backup" -msgstr "KDat: Záloha" - -#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Uplynulý čas:" - -#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 -#: VerifyDlg.cpp:100 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 -msgid "Time remaining:" -msgstr "Zbývající čas:" - -#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 -msgid "Total KB:" -msgstr "Celkem KB:" - -#: BackupDlg.cpp:113 -msgid "KB written:" -msgstr "Zapsáno KB:" - -#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 -msgid "0KB" -msgstr "0 KB" - -#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 -msgid "Transfer rate:" -msgstr "Rychlost přenosu:" - -#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 -msgid "0KB/min" -msgstr "0KB/min" - -#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 -msgid "Files:" -msgstr "Souborů:" - -#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: BackupDlg.cpp:131 -msgid "Backup log:" -msgstr "Záznam o zálohování:" - -#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 -msgid "Save Log..." -msgstr "Uložit záznam..." - -#: BackupDlg.cpp:279 -msgid "No files to back up. Aborting." -msgstr "Žádné soubory k zálohování. Přerušuji." - -#: BackupDlg.cpp:342 -msgid "*** Write failed, giving up." -msgstr "*** Zápis se nezdařil, vzdávám." - -#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 -#: VerifyDlg.cpp:405 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 -msgid "%1/min" -msgstr "%1/min" - -#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 -msgid "KDat: Backup Options" -msgstr "KDat: Možnosti zálohování" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 -msgid "Backup profile name:" -msgstr "Název profilu zálohování:" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 -msgid "Files >>" -msgstr "Soubory >>" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 -msgid "<< Files" -msgstr "<< Soubory" - -#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 -msgid "Backup" -msgstr "Záloha" - -#: BackupProfileWidget.cpp:48 -msgid "Working folder:" -msgstr "Pracovní složka:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:54 -msgid "Backup files:" -msgstr "Zálohovat soubory:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:60 -msgid "Tar Options" -msgstr "Možnosti programu Tar" - -#: BackupProfileWidget.cpp:62 -msgid "Stay on one filesystem" -msgstr "Setrvat na jednom souborovém systému" - -#: BackupProfileWidget.cpp:65 -msgid "GNU listed incremental" -msgstr "GNU uvedeno přírůstkově" - -#: BackupProfileWidget.cpp:69 -msgid "Snapshot file:" -msgstr "Soubor snímku:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:75 -msgid "Remove snapshot file before backup" -msgstr "Odstranit soubor snímku před zálohováním" - -#: ErrorHandler.cpp:51 -msgid "" -" caught.\n" -"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" -msgstr "" -" zachycen.\n" -"Ukončete program pomocí Soubor->Ukončit anebo \"kill -9 <pid>\"\n" - -#: ErrorHandler.cpp:55 -msgid "" -"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" -"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." -msgstr "" -"Můžete vytvořit dump core pomocí tlačítka \"Přerušit\".\n" -"Prosím uvědomte správce programu (viz Nápověda -> O aplikaci...)." - -#: ErrorHandler.cpp:62 -msgid "An Error Signal was Received" -msgstr "Byl zachycen chybový signál" - -#: ErrorHandler.cpp:69 -msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" -msgstr "Signál SIGHUP (\"Hangup (POSIX)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:77 -msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" -msgstr "Signál SIGINT (\"Interrupt (ANSI)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:85 -msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" -msgstr "Signál SIGFPE (\"Floating-point exception (ANSI)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:93 -msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" -msgstr "Signál SIGSEGV (\"Segmentation violation (ANSI)\")" - -#: ErrorHandler.cpp:102 -msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" -msgstr "Signál SIGTERM (\"Termination (ANSI)\")" - -#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 -msgid "File name:" -msgstr "Název souboru:" - -#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 -msgid "Last modified:" -msgstr "Poslední změna:" - -#: FileInfoWidget.cpp:45 -msgid "Last accessed:" -msgstr "Poslední přístup:" - -#: FileInfoWidget.cpp:47 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlastník:" - -#: FileInfoWidget.cpp:48 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 -msgid "KDat: Format Options" -msgstr "KDat: Možnosti formátování" - -#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 -msgid "Tape name:" -msgstr "Název pásky:" - -#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 -msgid "Tape size:" -msgstr "Velikost pásky:" - -#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 -msgid "KDat: Index" -msgstr "KDat: Index" - -#: IndexDlg.cpp:78 -msgid "Archives:" -msgstr "Archivy:" - -#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 -msgid "KB read:" -msgstr "Přečtených KB:" - -#: IndexDlg.cpp:102 -msgid "Total files:" -msgstr "Celkem souborů:" - -#: IndexDlg.cpp:108 -msgid "Index log:" -msgstr "Záznam indexů:" - -#: IndexDlg.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" - -#: IndexDlg.cpp:233 -msgid "Rewinding tape." -msgstr "Přetáčení pásky." - -#: IndexDlg.cpp:235 -msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." -msgstr "Není možné přetočit pásku. Indexování přerušeno." - -#: IndexDlg.cpp:239 -msgid "Cannot rewind tape." -msgstr "Není možné přetočit pásku." - -#: IndexDlg.cpp:245 -msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." -msgstr "Není možné přeskočit ID pásky. Indexování přerušeno." - -#: IndexDlg.cpp:249 -msgid "Failed to skip tape ID." -msgstr "Nepodařilo se přeskočit ID pásky." - -#: IndexDlg.cpp:278 -#, c-format -msgid "Indexing archive %1." -msgstr "Indexuji archiv %1" - -#: IndexDlg.cpp:281 -#, c-format -msgid "Archive %1" -msgstr "Archiv %1" - -#: IndexDlg.cpp:330 -msgid "Reindexed Tape" -msgstr "Přeindexovaná páska" - -#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 -msgid "KDat: <no tape>" -msgstr "KDat: <žádná páska>" - -#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 -#: KDatMainWindow.cpp:1293 -msgid "Mount Tape" -msgstr "Připojit pásku" - -#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 -msgid "Recreate Tape Index" -msgstr "Znovu vytvořit index pásky" - -#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 -msgid "Format Tape..." -msgstr "Formátovat pásku..." - -#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 -#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 -msgid "Delete Archive" -msgstr "Smazat archiv" - -#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 -msgid "Verify..." -msgstr "Ověřit..." - -#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 -msgid "Restore..." -msgstr "Obnovit..." - -#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 -msgid "Backup..." -msgstr "Zálohovat..." - -#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 -msgid "Delete Tape Index" -msgstr "Vymazat index pásky" - -#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 -msgid "Create Backup Profile" -msgstr "Vytvořit profil zálohy" - -#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 -msgid "Delete Backup Profile" -msgstr "Smazat profil zálohy" - -#: KDatMainWindow.cpp:142 -msgid "Delete Index" -msgstr "&Smazat index" - -#: KDatMainWindow.cpp:149 -msgid "Configure KDat..." -msgstr "Nastavit KDat..." - -#: KDatMainWindow.cpp:155 -msgid "" -"KDat Version %1\n" -"\n" -"KDat is a tar-based tape archiver.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"kdat@cardiothink.com" -msgstr "" -"KDat verze %1\n" -"\n" -"KDat je páskový archivátor, založený \n" -"na programu tar.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -"kdat@cardiothink.com" - -#: KDatMainWindow.cpp:160 -msgid "Mount/unmount tape" -msgstr "Připojit/odpojit pásku" - -#: KDatMainWindow.cpp:168 -msgid "Verify" -msgstr "Ověřit" - -#: KDatMainWindow.cpp:173 -msgid "Ready." -msgstr "Připraven." - -#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 -msgid "Unmount Tape" -msgstr "Odpojit pásku" - -#: KDatMainWindow.cpp:419 -msgid "" -"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" -"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" -"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" -msgstr "" -"KDat správně uloží vaše soubory na pásku, ale v některých případech\n" -"se nemusí podařit je obnovit zpět. Pokud je třeba je ručně obnovit,\n" -"musíte znát název \"nepřevíjecího\" zařízení vaší páskové jednotky %1.\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:423 -msgid "" -"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" -"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" -"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" -"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" -"Open a terminal window and type the following:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" -"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" -" - KDat Maintenance Team\n" -msgstr "" -"Pokud je například zařízení /dev/st0, \"nepřevíjecí\" verze se nachází pod\n" -"názvem /dev/nst0. Pokud takto název vašeho zařízení nevypadá,\n" -"zkuste napsat do terminálového okna \"ls -l %2\".\n" -"\n" -"Otevřete terminál a napište následující:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"Třetí příkaz \"tar\" obnoví vaše data do současného adresáře.\n" -"Dejte nám prosím vědět, pokud se tak stane.\n" -"-- Tým vývojářů KDat\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "Archive created on %1" -msgstr "Archiv vytvořen na %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:467 -msgid "Performing backup..." -msgstr "Provádím zálohováni..." - -#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 -msgid "Backup canceled." -msgstr "Zálohování zrušeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:486 -msgid "" -"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " -"space!\n" -"Back up anyway?" -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Odhadovaná velikost archivu je %1 KB. Na pásce je pouze %2 KB volného " -"místa!\n" -"I přesto zálohovat?" - -#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 -msgid "Rewinding tape..." -msgstr "Přetáčím pásku..." - -#: KDatMainWindow.cpp:504 -msgid "" -"Cannot rewind tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Není možné přetočit pásku.\n" -"Zálohování přerušeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 -msgid "Backup Error" -msgstr "Chyba v zálohování" - -#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 -msgid "Backup aborted." -msgstr "Zálohování přerušeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:512 -msgid "Skipping to end of tape..." -msgstr "Přeskakuji na konec pásky..." - -#: KDatMainWindow.cpp:515 -msgid "" -"Cannot get to end of tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Není možné dostat se na konec pásky.\n" -"Zálohování přerušeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:521 -msgid "Backup in progress..." -msgstr "Probíhá zálohování..." - -#: KDatMainWindow.cpp:535 -msgid "Backup complete." -msgstr "Zálohování dokončeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:667 -msgid "Restore in progress..." -msgstr "Probíhá obnovování..." - -#: KDatMainWindow.cpp:669 -msgid "Verify in progress..." -msgstr "Probíhá ověřování..." - -#: KDatMainWindow.cpp:676 -msgid "Restore complete." -msgstr "Obnovování dokončeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:678 -msgid "Verify complete." -msgstr "Ověřování dokončeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:682 -msgid "Restore aborted." -msgstr "Obnovování přerušeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:684 -msgid "Verify aborted." -msgstr "Ověřování přerušeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 -msgid "" -"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" -"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" -"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" -"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" -"until it stops and then try mounting it again." -msgstr "" -"Zdá se, že v mechanice %1 není páska. Prosím zkontrolujte\n" -"nastavení a ujistěte se, že jste vybrali správné zařízení\n" -"(např. /dev/st0). Pokud slyšíte zvuk přesunu pásky,\n" -"vyčkejte a pokuste se ji připojit znovu." - -#: KDatMainWindow.cpp:723 -msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" -msgstr "Stávající index pásky bude přepsán. Pokračovat?" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Index Tape" -msgstr "Indexovat pásku" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Overwrite" -msgstr "Přepsat" - -#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 -#, c-format -msgid "KDat: %1" -msgstr "KDat: %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:734 -msgid "Index complete." -msgstr "Indexování dokončeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:736 -msgid "Index aborted." -msgstr "Indexování přerušeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:745 -msgid "" -"No archive is selected.\n" -"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " -"the tree first." -msgstr "" -"Není vybrán archív.\n" -"Abyste jej mohli smazat, je třeba jej nejprve vybrat ve stromu." - -#: KDatMainWindow.cpp:779 -msgid "" -"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" -"the archive '%1' is deleted then\n" -"the following archives will also be deleted:\n" -"%2\n" -"\n" -"Delete all listed archives?" -msgstr "" -"Není možné odstranit archiv z prostředku pásky.\n" -"Bude-li archiv %1 smazán, \n" -"budou smazány i následující archivy:\n" -"%2\n" -"\n" -"Smazat všechny uvedené archivy?" - -#: KDatMainWindow.cpp:784 -msgid "Archives deleted." -msgstr "Archivy smazány." - -#: KDatMainWindow.cpp:793 -msgid "Really delete the archive '%1'?" -msgstr "Opravdu smazat archiv '%1'?" - -#: KDatMainWindow.cpp:798 -msgid "Archive deleted." -msgstr "Archiv smazán." - -#: KDatMainWindow.cpp:811 -msgid "" -"No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." -msgstr "" -"Není vybrán žádný index pásky.\n" -"Pokud chcete nějaký smazat, musíte jej nejprve vybrat ze stromu." - -#: KDatMainWindow.cpp:820 -msgid "" -"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" -"Unmount the tape and try again." -msgstr "" -"Páska je stále připojena. Není možné smazat index připojené pásky.\n" -"Odpojte pásku a zkuste operaci opakovat." - -#: KDatMainWindow.cpp:827 -msgid "Really delete the index for '%1'?" -msgstr "Opravdu smazat index pro '%1'?" - -#: KDatMainWindow.cpp:832 -msgid "Tape index deleted." -msgstr "Index pásky smazán." - -#: KDatMainWindow.cpp:858 -msgid "" -"The tape in the drive is write protected.\n" -"Please disable write protection and try again." -msgstr "" -"Páska v jednotce je chráněná proti zápisu.\n" -"Potlačte prosím ochranu a zkuste operaci znovu." - -#: KDatMainWindow.cpp:863 -msgid "" -"All data currently on the tape will be lost.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Veškerá data na pásce budou smazána.\n" -"Opravdu chcete pokračovat?" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 -msgid "Format Tape" -msgstr "Formátovat pásku" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Format" -msgstr "Formátovat" - -#: KDatMainWindow.cpp:868 -#, c-format -msgid "Tape created on %1" -msgstr "Páska vytvořena %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:884 -msgid "Formatting tape..." -msgstr "Formátování pásky..." - -#: KDatMainWindow.cpp:887 -msgid "Format complete." -msgstr "Formátování dokončeno." - -#: KDatMainWindow.cpp:901 -#, c-format -msgid "Backup Profile %1" -msgstr "Profil zálohy %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:919 -msgid "Archive" -msgstr "Archiv" - -#: KDatMainWindow.cpp:940 -msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." -msgstr "" -"Pokud chcete smazat profil zálohy, musíte jej nejprve vybrat ze stromu." - -#: KDatMainWindow.cpp:949 -msgid "Really delete backup profile '%1'?" -msgstr "Opravdu smazat profil zálohy '%1'?" - -#: KDatMainWindow.cpp:954 -msgid "Backup profile deleted." -msgstr "Profil zálohy smazán." - -#: KDatMainWindow.cpp:992 -msgid "Tape unmounted." -msgstr "Páska odpojena." - -#: KDatMainWindow.cpp:996 -msgid "Reading tape header..." -msgstr "Načítám hlavičku pásky..." - -#: KDatMainWindow.cpp:1003 -msgid "This tape has not been formatted by KDat." -msgstr "Tato páska nebyla naformátována programem KDat." - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "" -"This tape has not been formatted by KDat.\n" -"\n" -"Would you like to format it now?" -msgstr "" -"Tato páska nebyla zformátována programem KDat.\n" -"\n" -"Přejete si ji nyní zformátovat?" - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Do Not Format" -msgstr "Neformátovat" - -#: KDatMainWindow.cpp:1018 -msgid "Tape mounted." -msgstr "Páska připojena." - -#: KDatMainWindow.cpp:1105 -msgid "Estimating backup size: %1, %2" -msgstr "Odhaduji velikost zálohy: %1, %2" - -#: KDatMainWindow.cpp:1240 -msgid "KDat: <no tape >" -msgstr "KDat: <žádná páska>" - -#: KDatMainWindow.cpp:1330 -msgid "" -"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" -"For example, you may quickly see that the size of\n" -"the files you selected will exceed the size of the\n" -"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" -"some files from your list of files to backup.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to remove this message while\n" -"continuing the backup." -msgstr "" -"Stiskem tlačítka \"Zrušit\" zastavíte proces zálohování.\n" -"Je to vhodné například v případě, když zjistíte, že se vám\n" -"archív nevleze na pásku.\n" -"\n" -"Stiskem \"Pokračovat\" odstraníte tuto zprávu a zálohování\n" -"bude pokračovat." - -#: KDatMainWindow.cpp:1337 -msgid "Stop estimating backup size" -msgstr "Zastavit odhad velikosti zálohy" - -#: LoggerWidget.cpp:63 -msgid "Log file exists, overwrite?" -msgstr "Soubor záznamů již existuje. Přepsat?" - -#: LoggerWidget.cpp:64 -msgid "KDat: Save Log" -msgstr "KDat: Záznam ukládání" - -#: LoggerWidget.cpp:65 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Přepsat" - -#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 -msgid "<no tape>" -msgstr "<žádná páska>" - -#: Node.cpp:1335 -msgid "Tape Indexes" -msgstr "Indexy pásky" - -#: Node.cpp:1470 -msgid "Backup Profiles" -msgstr "Profily zálohy" - -#: Tape.cpp:42 -msgid "New Tape" -msgstr "Nová páska" - -#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 -msgid "Rewinding tape failed." -msgstr "Přetáčení pásku se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 -msgid "Format Failed" -msgstr "Formátování se nezdařilo" - -#: Tape.cpp:82 -msgid "Cannot set tape block size." -msgstr "Nelze nastavit velikost bloku pásky." - -#: Tape.cpp:91 -msgid "Writing magic string failed." -msgstr "Zápis magického řetězce se nezdařil." - -#: Tape.cpp:98 -msgid "Writing version number failed." -msgstr "Zápis čísla verze se nezdařil." - -#: Tape.cpp:105 -msgid "Writing tape ID length failed." -msgstr "Zápis délky ID pásky se nezdařil." - -#: Tape.cpp:109 -msgid "Writing tape ID failed." -msgstr "Zápis ID pásky se nezdařil." - -#: Tape.cpp:154 -msgid "" -"No index file was found for this tape.\n" -"Recreate the index from tape?" -msgstr "" -"Nebyl nalezen soubor indexu pro tuto pásku.\n" -"Vytvořit index z pásky?" - -#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 -msgid "Tape Index" -msgstr "Index pásky" - -#: Tape.cpp:157 -msgid "Recreate" -msgstr "Vytvořit znovu" - -#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 -msgid "Reading version number failed." -msgstr "Čtení čísla verze se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 -#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 -#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 -#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 -#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 -msgid "Index File Error" -msgstr "Chyba souboru indexu" - -#: Tape.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" -msgstr "" -"Číslo verze formátu souboru indexu pásky je %d. Index není možné číst touto " -"verzí programu KDat. Tento index pásky byl zřejmě vytvořen novější verzí " -"programu KDat." - -#: Tape.cpp:380 -msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" -msgstr "Chyba při operaci fseek #1 a přístupu k archívu: \"" - -#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 -msgid "File Access Error" -msgstr "Chyba v přístupu k souboru" - -#: Tape.cpp:393 -msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" -msgstr "Chyba při přístupu k řetězci #1 v archívu: \"" - -#: Tape.cpp:406 -msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" -msgstr "Chyba při přístupu k řetězci #2 v archívu: \"" - -#: Tape.cpp:419 -msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" -msgstr "Chyba při operaci fseek #2 a přístupu k archívu: \"" - -#: Tape.cpp:436 -msgid "Error while updating archive name: " -msgstr "Chyba při aktualizaci názvu archívu: " - -#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 -msgid "Reading tape ID failed." -msgstr "Čtení ID pásky se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 -msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." -msgstr "Skutečné ID pásky nesouhlasí s ID pásky, uvedeném v souboru indexu." - -#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 -msgid "Reading creation time failed." -msgstr "Čtení času vytvoření se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 -msgid "Reading modification time failed." -msgstr "Čtení času změny se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 -msgid "Reading tape name failed." -msgstr "Čtení jména pásky se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 -msgid "Reading tape size failed." -msgstr "Čtení velikosti pásky se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 -msgid "Reading archive count failed." -msgstr "Čtení počtu archivů se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:683 -msgid "Reading archive name failed." -msgstr "Čtení jména archivu se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:691 -msgid "Reading archive time stamp failed." -msgstr "Čtení časové značky archivu se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:698 -msgid "Reading archive start block failed." -msgstr "Čtení počátečního bloku archivu se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:705 -msgid "Reading archive end block failed." -msgstr "Čtení koncového bloku archivu se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:718 -msgid "Reading archive file count failed." -msgstr "Čtení počtu souborů archivu se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:730 -msgid "Reading file name failed." -msgstr "Čtení jména souboru se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:738 -msgid "Reading file size failed." -msgstr "Čtení velikosti souboru se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:745 -msgid "Reading file modification time failed." -msgstr "Čtení času změny souboru se nezdařilo." - -#: Tape.cpp:752 -msgid "Reading file record number failed." -msgstr "Čtení počtu záznamů souboru se nezdařilo." - -#: TapeDrive.cpp:192 -msgid "Tape mounted readonly." -msgstr "Páska je připojena pouze pro čtení." - -#: TapeDrive.cpp:194 -msgid "Tape mounted read/write." -msgstr "Páska je připojena pro čtení i zápis." - -#: TapeDrive.cpp:231 -msgid "Reading magic string..." -msgstr "Načítám magický řetězec..." - -#: TapeDrive.cpp:234 -msgid "Reading magic string failed." -msgstr "Čtení magického řetězce se nezdařilo." - -#: TapeDrive.cpp:243 -msgid "Reading version number..." -msgstr "Načítám číslo verze..." - -#: TapeDrive.cpp:251 -msgid "" -"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." -msgstr "" -"Páska byla zformátována novější verzí programu KDat. Bude dobré provést " -"aktualizaci." - -#: TapeDrive.cpp:255 -msgid "Reading tape ID..." -msgstr "Načítání ID pásky..." - -#: TapeDrive.cpp:258 -msgid "Reading tape ID length failed." -msgstr "Čtení délky ID pásky se nezdařilo." - -#: TapeDrive.cpp:520 -msgid "Skipping to archive..." -msgstr "Přeskakuji k archivu..." - -#: TapeDrive.cpp:542 -msgid "Skipping to block..." -msgstr "Přeskakuji na blok..." - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 -msgid "Start record:" -msgstr "Počáteční záznam:" - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 -msgid "End record:" -msgstr "Koncový záznam:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:46 -msgid "Tape ID:" -msgstr "ID pásky:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:49 -msgid "Archive count:" -msgstr "Počet archivů:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:50 -msgid "Space used:" -msgstr "Použité místo:" - -#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 -msgid "KDat: Restore" -msgstr "KDat: Obnovit" - -#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 -msgid "KDat: Verify" -msgstr "KDat: Ověřit" - -#: VerifyDlg.cpp:126 -msgid "Differences:" -msgstr "Rozdíly:" - -#: VerifyDlg.cpp:134 -msgid "Restore log:" -msgstr "Obnovit záznam:" - -#: VerifyDlg.cpp:136 -msgid "Verify log:" -msgstr "Ověřit záznam:" - -#: VerifyDlg.cpp:144 -msgid "&Save Log..." -msgstr "&Uložit záznam..." - -#: VerifyDlg.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "Pře&rušit" - -#: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"se nezdařilo během čtení dat pásky.\n" - -#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 -msgid "KDat: Restore Options" -msgstr "KDat: Možnosti obnovování" - -#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 -msgid "KDat: Verify Options" -msgstr "KDat: Možnosti ověřování" - -#: VerifyOptDlg.cpp:50 -msgid "Restore to folder:" -msgstr "Obnovovat do složky:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:52 -msgid "Verify in folder:" -msgstr "Ověřovat ve složce:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: VerifyOptDlg.cpp:65 -msgid "Restore files:" -msgstr "Obnovit soubory:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:67 -msgid "Verify files:" -msgstr "Ověřit soubory:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Martin Vlk,Klára Cihlářová" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oro@poetic.com,koty@seznam.cz" - -#: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "DAT archivátor pro KDE založený na programu tar" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDat" -msgstr "KDat" - -#: main.cpp:59 -msgid "Can't allocate memory in kdat" -msgstr "Nelze alokovat paměť pro KDat" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Options Widget" -msgstr "Widget voleb" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." -msgstr "" -"Zde nastavíte kapacitu pásky pro KDat. Tato volba se používá při formátování " -"pásky." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." -msgstr "" -"Mechaniky čtou a zapisují data do jednotlivých bloků. Toto nastavení kontroluje " -"velikost každého bloku a mělo by být nastaveno podle velikosti bloku mechaniky. " -"U floppy páskových mechanik by toto nastavení mělo být <b>10240</b> bytů." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." -msgstr "" -"určení, zda je zbývající výchozí volná kapacita v megabytech (MB)nebo v " -"gigabytech (GB)." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "bytů" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tape block size:" -msgstr "Velikost bloku pásky:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Default tape size:" -msgstr "Implicitní velikost pásky:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tar command." -msgstr "Vyhledání tar příkazu." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." -msgstr "" -"Umístění souborového systému na <em>nepřevíjecím</em> zařízení. Výchozí je <b>" -"/dev/tape</b>." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tar command:" -msgstr "Příkaz Tar:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tape device." -msgstr "Nastavení zařízení." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." -msgstr "" -"Nastavení příkazů, které KDat používá k zálohování. Zadejte úplnou cestu. " -"Výchozí nastavení je <b>tar</b>." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Tape device:" -msgstr "Páskové zařízení:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Tape Drive Options" -msgstr "Možnosti páskové jednotky" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Load tape on mount" -msgstr "Zavést pásku při připojení" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" -msgstr "<qt>Vykonání příkazu <tt>mtload</tt> před připojením pásky.</qt>" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" -"\n" -"This is required by some tape drives." -msgstr "" -"Vykonání příkazu <tt>mtload</tt> před připojením pásky.\n" -"\n" -"Toto nastavení vyžadují některé mechaniky." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Lock tape drive on mount" -msgstr "Zamknout páskovou jednotku při připojení" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Disable the eject button after mounting the tape." -msgstr "Před připojením zakázat tlačítko vystrčení." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" -"\n" -"This doesn't work for all tape drives." -msgstr "" -"Tato volba KDat se pokusí zabránit funkci tlačítka vystrčení po připojení " -"zařízení.\n" -"\n" -"Tato volba nefunguje u všech zařízení." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Eject tape on unmount" -msgstr "Vysunout pásku při odpojení" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." -msgstr "Pokusí se pásku vystrčit po odpojení. Nepoužívejte s ftape." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" -"\n" -"This option should not be used for floppy-tape drives." -msgstr "" -"Pokudí se pásku vystrčit po odpojení.\n" -"\n" -"Tato volba by neměla být používána pro floppy páskové mechaniky." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Variable block size" -msgstr "Proměnná velikost bloku" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." -msgstr "Povolit podporu proměnné velikosti bloku mechaniky." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" -"\n" -"You must still specify the block size." -msgstr "" -"Některé mechaniky podporují proměnnou velikost bloku. Tato volba tuto popodporu " -"aktivuje v KDat.\n" -"\n" -"Nezapomeňte přesto zadat velikost bloku." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_deb.po deleted file mode 100644 index df904291f0e..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_deb.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kfile_deb.po to Czech -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-07 17:07+0200\n" -"Last-Translator: Lukas Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" - -#: kfile_deb.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: kfile_deb.cpp:56 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: kfile_deb.cpp:57 -msgid "Version" -msgstr "Verze" - -#: kfile_deb.cpp:58 -msgid "Summary" -msgstr "Shrnutí" - -#: kfile_deb.cpp:59 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po deleted file mode 100644 index 3ad6682a6d9..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of kfile_rpm.po to Czech -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-18 12:17+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" - -#: kfile_rpm.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: kfile_rpm.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: kfile_rpm.cpp:50 -msgid "Version" -msgstr "Verze" - -#: kfile_rpm.cpp:51 -msgid "Release" -msgstr "Vydání" - -#: kfile_rpm.cpp:52 -msgid "Summary" -msgstr "Shrnutí" - -#: kfile_rpm.cpp:54 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: kfile_rpm.cpp:55 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: kfile_rpm.cpp:57 -msgid "Vendor" -msgstr "Prodejce" - -#: kfile_rpm.cpp:58 -msgid "Packager" -msgstr "Balíkář" - -#: kfile_rpm.cpp:59 -msgid "Archive Offset" -msgstr "Offset archívu" - -#: kfile_rpm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - -#: kfile_rpm.cpp:63 -msgid "All tags" -msgstr "Všechny značky" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/knetworkconf.po deleted file mode 100644 index 4d85b58bf89..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/knetworkconf.po +++ /dev/null @@ -1,1067 +0,0 @@ -# translation of knetworkconf.po to Czech -# -# Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-05 10:48+0200\n" -"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" -"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Formát zadané IP adresy není platný." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Neplatná IP adresa" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Nejprve je třeba zadat alias." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Neplatný text" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Milan Šádek" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "milan.sadek@atlas.cz" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." -msgstr "Musíte přidat nejméně jeden alias pro uvedenou IP adresu." - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:29 -msgid "Insufficient Aliases" -msgstr "Nedostačující aliasy" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:63 -msgid "Edit Alias" -msgstr "Upravit alias" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: kaddknownhostdlg.ui.h:91 -msgid "Add New Alias" -msgstr "Přidat nový alias" - -#: knetworkconf.cpp:66 -msgid "Could not load network configuration information." -msgstr "Není možné načíst informace o síti." - -#: knetworkconf.cpp:67 -msgid "Error Reading Configuration File" -msgstr "Chyba při čtení konfiguračního souboru" - -#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769 -msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" - -#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304 -msgid "Manual" -msgstr "Ručně" - -#: knetworkconf.cpp:158 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Do you want to apply changes before quitting?" -msgstr "" -"Nové nastavení zatím nebylo uloženo.\n" -"Mají se změny před ukončením provést?" - -#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849 -msgid "New Configuration Not Saved" -msgstr "Nové nastavení nebylo uloženo" - -#: knetworkconf.cpp:206 -msgid "Edit Server" -msgstr "Upravit server" - -#: knetworkconf.cpp:233 -#, c-format -msgid "Configure Device %1" -msgstr "Nastavit zařízení %1" - -#: knetworkconf.cpp:442 -msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading." -msgstr "Nebylo možné otevřít soubor '/etc/resolv.conf' pro čtení." - -#: knetworkconf.cpp:443 -msgid "Error Loading Config Files" -msgstr "Chyba při načítání konfiguračních souborů" - -#: knetworkconf.cpp:589 -msgid "The default Gateway IP address is invalid." -msgstr "IP adresa výchozí brány je neplatná." - -#: knetworkconf.cpp:680 -msgid "Enabling interface <b>%1</b>" -msgstr "Povoluji rozhraní <b>%1</b>" - -#: knetworkconf.cpp:682 -msgid "Disabling interface <b>%1</b>" -msgstr "Zakazuji rozhraní <b>%1</b>" - -#: knetworkconf.cpp:716 -msgid "" -"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "" -"Spuštění backendu pro provedení změny stavu zařízení se nezdařilo. Změnu budete " -"muset provést ručně." - -#: knetworkconf.cpp:737 -msgid "" -"There was an error changing the device's state. You will have to do it " -"manually." -msgstr "" -"Nastala chyba při změně stavu zařízení. Změnu budete muset provést ručně." - -#: knetworkconf.cpp:738 -msgid "Could Not Change Device State" -msgstr "Nebylo možné změnit stav zařízení" - -#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848 -msgid "" -"The new configuration has not been saved.\n" -"Apply changes?" -msgstr "" -"Nové nastavení zatím nebylo uloženo.\n" -"Aplikovat změny?" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16 -#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Add New Static Host" -msgstr "Přidat nového hostitele" - -#: knetworkconf.cpp:899 -msgid "Edit Static Host" -msgstr "Upravit hostitele" - -#: knetworkconf.cpp:1034 -msgid "Could not load the selected Network Profile." -msgstr "Nebylo možné načíst vybraný síťový profil." - -#: knetworkconf.cpp:1035 -msgid "Error Reading Profile" -msgstr "Chyba při čtení profilu" - -#: knetworkconf.cpp:1058 -msgid "Create New Network Profile" -msgstr "Vytvořit nový síťový profil" - -#: knetworkconf.cpp:1059 -msgid "Name of new profile:" -msgstr "Název nového profilu:" - -#: knetworkconf.cpp:1088 -msgid "There is already another profile with that name." -msgstr "Profil se stejným názvem již existuje." - -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Pokročilá n&astavení" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Přepnout mezi pokročilým a základním nastavením" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Aplikovat změny" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Ignorovat změny" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Formát zadané síťové masky není platný." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Formát zadané adresy všesměrového vysílání není platný." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Formát zadané brány není platný." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Základní nastavení" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Pokročilá nastavení" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:84 -msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" -msgstr "<b>Nastavení sítě tohoto profilu:</b>" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:94 -#, c-format -msgid "<p><b>Interface:</b> %1" -msgstr "<p><b>Rozhraní:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:95 -#, c-format -msgid "<br><b>Type:</b> %1" -msgstr "<br><b>Typ:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:101 -#, c-format -msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1" -msgstr "<br><b>Bootovací protokol:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:104 -#, c-format -msgid "<br><b>IP Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>IP Adresa:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:105 -#, c-format -msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1" -msgstr "<br><b>Adresa všesměrového vysílání:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:107 -#, c-format -msgid "<br><b>On Boot:</b> %1" -msgstr "<br><b>Při startu:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:111 -#, c-format -msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1" -msgstr "</p><p><b>Výchozí brána:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:113 -#, c-format -msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Název domény:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:114 -#, c-format -msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1" -msgstr "<br><b>Název počítače:</b> %1" - -#: kprofileslistviewtooltip.h:118 -#, c-format -msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" -msgstr "<br><b>DNS server:</b> %1" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface" -msgstr "Nastavit rozhraní" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Address" -msgstr "TCP/IP adresa" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "dhcp" -msgstr "dhcp" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "bootp" -msgstr "bootp" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The boot protocol this network device should use" -msgstr "Bootovací protokol, který má toto zařízení používat" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Manual:" -msgstr "Ručně:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values" -msgstr "" -"Používat pevnou IP adresu. Pro zadání hodnot použijte níže uvedená pole" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n" -"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values " -"manually.</p>" -msgstr "" -"<p>Nastaví toto rozhraní pro použití pevné IP adresy.</p>\n" -"<p>V tomto případě prosím zadejte požadované hodnoty do níže umístěných polí " -"ručně.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Automatic:" -msgstr "Automaticky:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Use a dynamic IP address" -msgstr "Používat dynamickou IP adresu" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address " -"automatically.</p>\n" -"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot " -"process.</p>\n" -"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>" -msgstr "" -"<p>Použití dynamické IP adresy umožní automatické přiřazování IP adresy tomuto " -"zařízení.</p>\n" -"<p>Rozhraní se pokusí kontaktovat DHCP nebo BOOTP server během spouštění " -"počítače.</p>\n" -"<p>Rendevouz zatím není podporováno.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Activate when the computer starts" -msgstr "Aktivovat při startu počítače" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time" -msgstr "Zajistí, že toto rozhraní bude aktivováno při startu počítače" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n" -"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have " -"logged in after the boot process.</p>" -msgstr "" -"<p>Zajistí, že toto rozhraní bude aktivováno při startu počítače.</p>\n" -"<p>Jinak je potřeba aktivovat rozhraní ručně po startu počítače a přihlášení k " -"němu.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.0" -msgstr "255.255.255.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "255.255.0.0" -msgstr "255.255.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "255.0.0.0" -msgstr "255.0.0.0" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.128" -msgstr "255.255.255.128" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.192" -msgstr "255.255.255.192" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.240" -msgstr "255.255.255.240" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "255.255.255.248" -msgstr "255.255.255.248" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Subnetmask of the network device" -msgstr "Maska podsítě síťového zařízení" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n" -"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable " -"default value.</p>\n" -"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable " -"the advanced settings below.</p>" -msgstr "" -"<p>Sem prosím zadejte požadovanou masku podsítě pro toto rozhraní</p>\n" -"<p> Pro malé privátní sítě bude většinou vhodná implicitní hodnota " -"255.255.255.0</p>\n" -"<p>Toto pole se změní z překryvného menu na kombinovaný seznam, jakmile níže " -"aktivujete pokročilé nastavení.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Maska sítě:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the " -"network." -msgstr "Síťová maska definuje rozsah IP adres, které tvoří podsíť dané sítě." - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "IP address for the network device" -msgstr "IP adresa síťového zařízení" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n" -"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only " -"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n" -"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly " -"reserved for private use.</p>\n" -"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 " -"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, " -"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n" -"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>" -"\n" -"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n" -"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n" -"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; " -"you will have many problems if the same address is assigned to more than one " -"network device.</p>" -msgstr "" -"<p>Sem zadejte IP adresu síťového rozhraní</p>\n" -"<p>Uvědomte si prosím, že pokud je vaše síť připojena k internetu, měli byste " -"zadat pouze IP adresy dodané vaším poskytovatelem.</p>\n" -"<p>Jinak je třeba zadat jednu z IP adres, které jsou explicitně určené pro " -"privátní použití.</p>\n" -"<p>Většina malých privátních sítí používá sítě třídy C, které umožňují " -"adresování až 255 počítačů v jedné síti. Takže na vašich počítačích jednoduše " -"použijte adresy jako 192.168.1.1, 192.168.1.2, 192.168.1.171, apod.</p>\n" -"<p>Sítě třídy C: 192.168.0.0 až 192.168.255.25, například 192.168.0.13.</p>\n" -"<p>Sítě třídy B: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, například 172.28.2.5</p>\n" -"<p>Sítě třídy A: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, například 10.5.12.14</p>\n" -"<p>Ujistěte se prosím, že všechny IP adresy, které přiřazujete vašim počítačům " -"jsou jedinečné; je-li stejná adresa přiřazena více zařízením, způsobí to značné " -"problémy.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" - -#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP " -"network" -msgstr "IP adresa je jedinečný identifikátor síťového zařízení v TCP/IP síti" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Pokročilé volby" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Advanced Device Information" -msgstr "Pokročilé informace o zařízení" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Set advanced setting for the network device" -msgstr "Zadat pokročilé nastavení síťového rozhraní" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44 -#: rc.cpp:124 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "IP address of the network device" -msgstr "IP adresa síťového zařízení" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55 -#: rc.cpp:127 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Simply enter a short human-readable description for this device" -msgstr "Zadejte krátký slovní popis tohoto zařízení" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "" -"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if " -"packages are sent to this address." -msgstr "" -"Všesměrové vysílání je speciální adresa. Všechna zařízení v síti odpoví, " -"jsou-li poslány pakety na tuto adresu." - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Brána:" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Default gateway for the network device" -msgstr "Výchozí brána síťového zařízení" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>" -msgstr "<p>Zde zadejte výchozí bránu zvoleného síťového rozhraní.</p>" - -#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Broadcast:" -msgstr "Všesměrové vysílání:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18 -#: rc.cpp:157 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Wireless Settings" -msgstr "Nastavení bezdrátových technologií" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "WEP key:" -msgstr "WEP klíč:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "ESSID:" -msgstr "ESSID:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Key type:" -msgstr "Typ klíče:" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Hexadecimal" -msgstr "šestnáctkový" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Add New DNS Server" -msgstr "Přidat nový DNS server" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "IP address of the new DNS server" -msgstr "IP adresa nového DNS serveru" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Přid&at" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Add the server to the list" -msgstr "Přidat server do seznamu" - -#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Forget it" -msgstr "Ignorovat" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Aliases" -msgstr "Aliasy" - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Přid&at..." - -#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upravit..." - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Detecting Your Current Platform" -msgstr "Detekuji vaši aktuální platformu" - -#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Please wait while detecting your current platform..." -msgstr "Prosím čekejte - probíhá detekce vaší současné platformy..." - -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Changing Interface State" -msgstr "Měním stav rozhraní" - -#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..." -msgstr "Zastavuji rozhraní <b>eth0</b>..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Network Settings" -msgstr "Nastavení sítě" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Configure your TCP/IP settings" -msgstr "Konfigurovat nastavení TCP/IP" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Change TCP/IP settings" -msgstr "Změnit nastavení TCP/IP" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Síťová rozhraní" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Available Network Interfaces" -msgstr "Dostupná síťová rozhraní" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "List of configured network devices" -msgstr "Seznam nakonfigurovaných síťových zařízení" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Configure Interface..." -msgstr "Nastavit rozhraní..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Change the settings of the selected device" -msgstr "Změnit nastavení vybraného zařízení" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Enable Interface" -msgstr "Povolit rozhraní" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Disable Interface" -msgstr "Zakázat rozhraní" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Routes" -msgstr "Směrování" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway" -msgstr "Výchozí brána" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway IP address" -msgstr "IP adresa výchozí brány" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Network device where to send packets" -msgstr "Síťové zařízení, na které se budou zasílat pakety" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Domain Name System" -msgstr "DNS" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Domain Name Servers" -msgstr "DNS servery" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)" -msgstr "Přesunout vybraný server výš (větší priorita)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move down the selected server on the list (less priority)" -msgstr "Přesunout vybraný server níž (menší priorita)" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Static Hosts" -msgstr "Hostitelé" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738 -#: rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "Host name:" -msgstr "Název počítače:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762 -#: rc.cpp:340 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "Jméno domény:" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Network Profiles" -msgstr "Síťové profily" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Available Network Profiles" -msgstr "Dostupné síťové profily" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821 -#: rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "&Load Selected" -msgstr "&Načíst vybrané" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Uložit vybrané" - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "&Create New..." -msgstr "&Vytvořit nový..." - -#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Smazat vybrané" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28 -#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Reloading Network" -msgstr "Znovu načítám síť" - -#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Please wait while the network is reloaded so\n" -"the changes can take effect." -msgstr "" -"Počkejte prosím, než se znovu načte síť,\n" -"aby změny mohly být uplatněny." - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Unsupported Platform" -msgstr "Nepodporovaná platforma" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Do not ask again" -msgstr "Znovu se nedotazovat" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 -#: rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>" -"</font>" -msgstr "" -"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Vaše platforma není podporována</b></p>" -"</font>" - -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "" -"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> " -"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your " -"current network configuration could be damaged." -msgstr "" -"Můžete si vybrat jednu z podporovaných platforem, pokud jste si<b>jisti</b>" -", že se vaše platforma chová stejně, jako platforma vybraná. Buďte si volbou " -"skutečně jisti, protože vaše současné nastavení sítě by mohlo být poškozeno." - -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Hlavní vývojář" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Poskytnutí síťového backendu, na kterém je KNetworkConf závislé." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Podpora pro Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Správce dokumentace; překlad do němčiny" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Různé opravy chyb; další vylepšení" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Různé opravy chyb; překlad do brazilské portugalštiny" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 -msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Konfigurace sítě%2Tento modul umožňuje konfigurovat vaše nastavení TCP/IP.%3" - -#: knetworkconfigparser.cpp:41 -msgid "" -"Could not find the backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" -"file is present." -msgstr "" -"Nepodařilo se najít skripty pro detekci sítě. S vaší instalací něco není v " -"pořádku.\n" -"Prosím ujistěte se, že soubor \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" -"skutečně existuje." - -#: knetworkconfigparser.cpp:42 -msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script" -msgstr "Nepodařilo se najít skript síťového backendu" - -#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95 -#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016 -msgid "" -"Could not execute backend script for the network configuration detection. " -"Something is wrong with your installation." -msgstr "" -"Nepodařilo se vykonat skripty pro detekci sítě. S vaší instalací něco není v " -"pořádku." - -#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96 -#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017 -msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script" -msgstr "Nepodařilo se spustit skript síťového backendu" - -#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837 -msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend." -msgstr "Nelze analyzovat XML výstup z backendu síťové konfigurace." - -#: knetworkconfigparser.cpp:114 -msgid "Error While Listing Network Interfaces" -msgstr "Chyba při výpisu síťových rozhraní" - -#: knetworkconfigparser.cpp:191 -msgid "Could not open file /proc/net/route." -msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor /proc/net/route." - -#: knetworkconfigparser.cpp:192 -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor" - -#: knetworkconfigparser.cpp:304 -msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2" -msgstr "%1Prosím čekejte, než se uloží nastavení sítě...%2" - -#: knetworkconfigparser.cpp:762 -msgid "Ethernet Network Device" -msgstr "Síťové zařízení typu Ethernet" - -#: knetworkconfigparser.cpp:764 -msgid "Wireless Network Device" -msgstr "Bezdrátové síťové zařízení" - -#: knetworkconfigparser.cpp:838 -msgid "Error Loading The Network Configuration" -msgstr "Chyba při čtení síťové konfigurace" - -#: knetworkconfigparser.cpp:1030 -msgid "" -"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration " -"backend." -msgstr "" -"Nepodařilo se analyzovat XML seznam podporovaných platforem ze síťového " -"backendu." - -#: knetworkconfigparser.cpp:1031 -msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" -msgstr "Chyba při získávání seznamu podporovaných platforem" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - modul Ovládacího centra KDE pro konfiguraci TCP/IP nastavení." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kpackage.po deleted file mode 100644 index 94262cae924..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kpackage.po +++ /dev/null @@ -1,1109 +0,0 @@ -# translation of kpackage.po to Czech -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. -# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:16+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr,Ivo Jánský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz" - -#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 -#, c-format -msgid "Cannot create folder %1" -msgstr "Nelze vytvořit složku %1" - -#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 -#, c-format -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Chybné URL: %1" - -#: debAptInterface.cpp:49 -msgid "APT: Debian" -msgstr "APT: Debian" - -#: debAptInterface.cpp:51 -msgid "Querying DEB APT package list: " -msgstr "Provádím dotaz na seznam DEB APT balíčků: " - -#: debAptInterface.cpp:52 -msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" -msgstr "Kpackage: Čekám na APT-GET" - -#: debAptInterface.cpp:56 -msgid "Location of Debian Packages" -msgstr "Umístění Debian balíčků" - -#: debAptInterface.cpp:58 -msgid "" -"_: APT sources\n" -"A" -msgstr "A" - -#: debAptInterface.cpp:59 -msgid "APT Sources Entries" -msgstr "APT zdroje" - -#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 -#: slackInterface.cpp:91 -msgid "" -"_: Folders\n" -"F" -msgstr "S" - -#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 -msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" -msgstr "Umístění složek obsahujících Debian balíčky" - -#: debAptInterface.cpp:67 -msgid "Download only" -msgstr "Pouze stáhnout" - -#: debAptInterface.cpp:68 -msgid "No download" -msgstr "Nestahovat" - -#: debAptInterface.cpp:69 -msgid "Ignore missing" -msgstr "Ignorovat chybějící" - -#: debAptInterface.cpp:70 -msgid "Ignore hold" -msgstr "Ignorovat čekání" - -#: debAptInterface.cpp:71 -msgid "Allow Unauthenticated" -msgstr "Povolit neutentizované" - -#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 -msgid "Assume yes" -msgstr "Předpokládat ano" - -#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 -#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 -msgid "Test (do not uninstall)" -msgstr "Test (neodinstalovat)" - -#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 -msgid "Purge Config Files" -msgstr "Vyčistit konfigurační soubory" - -#: debAptInterface.cpp:107 -msgid "U&pgrade" -msgstr "A&ktualizace" - -#: debAptInterface.cpp:111 -msgid "&Fixup" -msgstr "Op&ravit" - -#: debAptInterface.cpp:115 -msgid "&Apt-File Update" -msgstr "&Aktualizace apt-file" - -#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 -msgid "The %1 program needs to be installed" -msgstr "Program '%1' musí být nainstalovaný" - -#: debAptInterface.cpp:188 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" -msgstr "Provádím dotaz na vzdálený seznam DEB APT balíčků: %1" - -#: debAptInterface.cpp:194 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" -msgstr "Zpracovávám seznam vzdálených DEB APT balíčků: %1" - -#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 -msgid "DEB APT" -msgstr "DEB APT" - -#: debAptInterface.cpp:244 -msgid "Querying DEB APT available list" -msgstr "Provádím dotaz na seznam dostupných DEB APT balíčků" - -#: debAptInterface.cpp:246 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT available list: %1" -msgstr "Provádím dotaz na seznam dostupných DEB APT balíčků: %1" - -#: debAptInterface.cpp:251 -msgid "Processing DEB APT available list" -msgstr "Zpracovávám seznam dostupných DEB APT balíčků" - -#: debAptInterface.cpp:253 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT available list: %1" -msgstr "Zpracovávám seznam dostupných DEB APT balíčků: %1" - -#: debDpkgInterface.cpp:61 -msgid "DPKG: Debian" -msgstr "DPKG: Debian" - -#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 -msgid "Querying DEB package list: " -msgstr "Provádím dotaz na seznam DEB balíčků: " - -#: debDpkgInterface.cpp:65 -msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" -msgstr "Kpackage: Čekám na DPKG" - -#: debDpkgInterface.cpp:67 -msgid "Location of Debian Package Archives" -msgstr "Umístění archivů s Debian balíčky" - -#: debDpkgInterface.cpp:68 -msgid "" -"_: Location\n" -"L" -msgstr "U" - -#: debDpkgInterface.cpp:70 -msgid "" -"Version\n" -"Architecture" -msgstr "" -"Verze\n" -"Architektura" - -#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 -msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" -msgstr "Umístění základní složky distribuce Debian" - -#: debDpkgInterface.cpp:73 -msgid "" -"_: Packages\n" -"P" -msgstr "B" - -#: debDpkgInterface.cpp:75 -msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" -msgstr "Umístění souborů 'Packages' pro sekce distribucí Debian" - -#: debDpkgInterface.cpp:84 -msgid "Allow Downgrade" -msgstr "Povolit downgrade" - -#: debDpkgInterface.cpp:85 -msgid "Check Conflicts" -msgstr "Kontrolovat konflikty" - -#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 -#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 -msgid "Check Dependencies" -msgstr "Kontrolovat závislosti" - -#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 -#: slackInterface.cpp:99 -msgid "Test (do not install)" -msgstr "Test (neinstalovat)" - -#: fbsdInterface.cpp:59 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: fbsdInterface.cpp:70 -msgid "Querying package list: " -msgstr "Provádím dotaz na seznam balíčků: " - -#: fbsdInterface.cpp:72 -msgid "Location of BSD Packages and Ports" -msgstr "Umístění BSD balíčků a portů" - -#: fbsdInterface.cpp:73 -msgid "Ports" -msgstr "Porty" - -#: fbsdInterface.cpp:74 -msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" -msgstr "Umístění stromu portů (např. /usr/ports nebo /usr/opt)" - -#: fbsdInterface.cpp:75 -msgid "Packages" -msgstr "Balíčky" - -#: fbsdInterface.cpp:76 -msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" -msgstr "Umístění složek obsahujících BSD balíčky nebo stromy balíčků" - -#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 -msgid "Ignore Scripts" -msgstr "Ignorovat skripty" - -#: fbsdInterface.cpp:131 -msgid "Getting package info" -msgstr "Získávám informace o balíčku" - -#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 -#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 -msgid "none" -msgstr "žádný" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package and source port" -msgstr "binární balíček a zdrojový port" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package" -msgstr "binární balíček" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "source port" -msgstr "zdrojový port" - -#: fbsdInterface.cpp:237 -msgid "Getting file list" -msgstr "Získávám seznam souborů" - -#: fbsdInterface.cpp:251 -msgid "Can't find package name!" -msgstr "Není možné nalézt název balíčku!" - -#: fbsdInterface.cpp:501 -msgid "Querying BSD packages database for installed packages" -msgstr "Dotazuji se BSD databáze na nainstalované balíčky" - -#: fbsdInterface.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" -msgstr "Neočekávaný výstup z pkg_info (očekávám jméno balíčku): %1" - -#: findf.cpp:48 -msgid "Find File" -msgstr "Nalézt soubor" - -#: findf.cpp:50 search.cpp:42 -msgid "&Find" -msgstr "&Najít" - -#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 -msgid "Find Package" -msgstr "Nalézt balíček" - -#: findf.cpp:70 -msgid "Find:" -msgstr "Najít:" - -#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 -msgid "Installed" -msgstr "Nainstalované" - -#: findf.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 -msgid "Package" -msgstr "Balíček" - -#: findf.cpp:80 -msgid "File Name" -msgstr "Název souboru" - -#: findf.cpp:85 -msgid "Also search uninstalled packages" -msgstr "Taktéž hledat odinstalované balíčky" - -#: findf.cpp:87 -msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" -msgstr "" -"Taktéž hledat odinstalované balíčky (je třeba mít nainstalovaný apt-file)" - -#: findf.cpp:174 -msgid "--Nothing found--" -msgstr "--Nenalezeno--" - -#: findf.cpp:224 -msgid "Incorrect URL type" -msgstr "Nesprávný typ URL" - -#: gentooInterface.cpp:58 -msgid "Gentoo" -msgstr "Gentoo" - -#: gentooInterface.cpp:68 -msgid "Querying Gentoo package list: " -msgstr "Provádím dotaz na seznam balíčků Gentoo: " - -#: gentooInterface.cpp:125 -msgid "Looking for Gentoo packages: " -msgstr "Vyhledávám Gentoo balíčky: " - -#: kissInterface.cpp:62 -msgid "KISS" -msgstr "KISS" - -#: kissInterface.cpp:72 -msgid "Location of KISS Packages" -msgstr "Umístění balíčků KISS" - -#: kissInterface.cpp:75 -msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" -msgstr "Umístění složek obsahujících balíčky KISS" - -#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 -msgid "Querying KISS package list: " -msgstr "Provádím dotaz na seznam KISS balíčků: " - -#: kissInterface.cpp:82 -msgid "KPackage: Waiting on KISS" -msgstr "Kpackage: Čekám na KISS" - -#: kpPty.cpp:160 -msgid "" -"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" -msgstr "" -"Akce, kterou požadujete, používá SSH. Prosím zadejte heslo.\n" - -#: kpPty.cpp:163 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" -msgstr "" -"Akce, kterou požadujete, potřebuje oprávnění uživatele root. Prosím zadejte " -"jeho heslo.\n" - -#: kpPty.cpp:166 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " -"password.\n" -msgstr "" -"Akce, kterou požadujete, potřebuje oprávnění uživatele root. Prosím zadejte své " -"SUDO heslo.\n" - -#: kpPty.cpp:182 -msgid "Login Problem: Please login manually" -msgstr "Problémy s přihlášením: prosím přihlaste se ručně" - -#: kpackage.cpp:103 -msgid "Find &Package..." -msgstr "Na&jít balíček..." - -#: kpackage.cpp:107 -msgid "Find &File..." -msgstr "Najít &soubor..." - -#: kpackage.cpp:124 -msgid "&Expand Tree" -msgstr "&Rozbalit strom" - -#: kpackage.cpp:128 -msgid "&Collapse Tree" -msgstr "&Zabalit strom" - -#: kpackage.cpp:132 -msgid "Clear &Marked" -msgstr "Zrušit &označení" - -#: kpackage.cpp:136 -msgid "Mark &All" -msgstr "Ozn&ačit vše" - -#: kpackage.cpp:140 -msgid "&Install" -msgstr "&Instalovat" - -#: kpackage.cpp:148 -msgid "&Uninstall" -msgstr "Odinst&alovat" - -#: kpackage.cpp:156 -msgid "&Install Marked" -msgstr "Na&instalovat označené" - -#: kpackage.cpp:160 -msgid "&Uninstall Marked" -msgstr "O&dinstalovat označené" - -#: kpackage.cpp:173 -msgid "Configure &KPackage..." -msgstr "Nastavit &KPackage..." - -#: kpackage.cpp:177 -msgid "Clear Package &Folder Cache" -msgstr "Vymazat cache složek &balíčků" - -#: kpackage.cpp:181 -msgid "Clear &Package Cache" -msgstr "Vymazat cache &balíčků" - -#: kpackage.cpp:372 -msgid "Management Mode" -msgstr "Režim výběru" - -#: kpackage.cpp:427 -msgid "Select Package" -msgstr "Vybrat balíček" - -#: kpackage.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unknown package type: %1" -msgstr "Neznámý typ balíčku: %1" - -#: kpackage.cpp:490 -#, c-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "Soubor nebyl nalezen: %1" - -#: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "Startuji KIO" - -#: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO hotovo" - -#: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "Selhání KIO" - -#: kpackage.cpp:676 -msgid "Open location:" -msgstr "Otevřít umístění:" - -#: kplview.cpp:60 -msgid "Mark" -msgstr "Označit" - -#: kplview.cpp:62 -msgid "Summary" -msgstr "Shrnutí" - -#: kplview.cpp:64 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: kplview.cpp:66 -msgid "Version" -msgstr "Verze" - -#: kplview.cpp:68 -msgid "Old Version" -msgstr "Stará verze" - -#: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "Instalátor balíčků pro KDE" - -#: main.cpp:63 -msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" -msgstr "Vzdálený hostitel pro APT, přes SSH" - -#: main.cpp:65 -msgid "Package to install" -msgstr "Instalovat balíček" - -#: main.cpp:83 -msgid "KPackage" -msgstr "KPackage" - -#: managementWidget.cpp:84 -msgid "Updated" -msgstr "Aktualizované" - -#: managementWidget.cpp:85 -msgid "New" -msgstr "Nové" - -#: managementWidget.cpp:86 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: managementWidget.cpp:138 -msgid "Clear Search" -msgstr "Vyčistit hledání" - -#: managementWidget.cpp:141 -msgid "Search: " -msgstr "&Hledat: " - -#: managementWidget.cpp:164 -msgid "Uninstall Marked" -msgstr "Odinstalovat označené" - -#: managementWidget.cpp:168 -msgid "Install Marked" -msgstr "Nainstalovat označené" - -#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstalovat" - -#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 -#: pkgOptions.cpp:348 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: managementWidget.cpp:270 -msgid "Fetch" -msgstr "Získat" - -#: managementWidget.cpp:355 -msgid "Building package tree" -msgstr "Vytvářím strom balíčků" - -#: managementWidget.cpp:444 -msgid "" -"Filename not available\n" -msgstr "" -"Název souboru není dostupný\n" - -#: options.cpp:73 -msgid "&Types" -msgstr "&Typy" - -#: options.cpp:75 -msgid "Handle Package Type" -msgstr "Obsloužit typ balíčku" - -#: options.cpp:77 -msgid "Remote Host" -msgstr "Vzdálený počítač" - -#: options.cpp:78 -msgid "Use remote host (Debian APT only):" -msgstr "Použít vzdálený počítač (pouze pro Debian APT):" - -#: options.cpp:98 -msgid "%1: %2 not found" -msgstr "%1: %2 nebyl nalezen" - -#: options.cpp:103 -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" - -#: options.cpp:105 -msgid "Location of Packages" -msgstr "Umístění balíčků" - -#: options.cpp:114 -msgid "Cac&he" -msgstr "Cac&he" - -#: options.cpp:117 -msgid "Cache Remote Package Folders" -msgstr "Ukládat složky vzdálených balíčků do cache" - -#: options.cpp:123 options.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" - -#: options.cpp:126 options.cpp:142 -msgid "During a session" -msgstr "V průběhu relace" - -#: options.cpp:129 options.cpp:145 -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: options.cpp:133 -msgid "Cache Remote Package Files" -msgstr "Ukládat vzdálené balíčky do cache" - -#: options.cpp:148 -msgid "Cache Folder" -msgstr "Složka s keší" - -#: options.cpp:155 -msgid "&Misc" -msgstr "Růz&né" - -#: options.cpp:162 -msgid "Execute Privileged Commands Using" -msgstr "Spouštět privilegované příkazy pomocí" - -#: options.cpp:168 -msgid "su command" -msgstr "su příkazu" - -#: options.cpp:171 -msgid "sudo command" -msgstr "sudo příkazu" - -#: options.cpp:174 -msgid "ssh command" -msgstr "ssh příkazu" - -#: options.cpp:177 -msgid "Verify file list" -msgstr "Ověřovat seznam souborů" - -#: options.cpp:180 -msgid "Read information from all local package files" -msgstr "Přečíst informace ze všech místních balíčků" - -#: packageDisplay.cpp:98 -msgid "File List" -msgstr "Seznam souborů" - -#: packageDisplay.cpp:99 -msgid "Change Log" -msgstr "Záznam změn" - -#: packageDisplay.cpp:265 -msgid " - No change log -" -msgstr " - Žádný záznam změn -" - -#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 -msgid "Updating File List" -msgstr "Aktualizuji seznam souborů" - -#: packageDisplay.cpp:316 -msgid " Files" -msgstr " souborů" - -#: packageDisplay.cpp:375 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Otevřít pomocí..." - -#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 -msgid "OTHER" -msgstr "ostatní" - -#: packageProperties.cpp:68 -msgid "name" -msgstr "název" - -#: packageProperties.cpp:69 -msgid "summary" -msgstr "shrnutí" - -#: packageProperties.cpp:70 -msgid "version" -msgstr "verze" - -#: packageProperties.cpp:71 -msgid "old-version" -msgstr "stará verze" - -#: packageProperties.cpp:72 -msgid "status" -msgstr "stav" - -#: packageProperties.cpp:73 -msgid "group" -msgstr "skupina" - -#: packageProperties.cpp:74 -msgid "size" -msgstr "velikost" - -#: packageProperties.cpp:75 -msgid "file-size" -msgstr "velikost souboru" - -#: packageProperties.cpp:76 -msgid "description" -msgstr "popis" - -#: packageProperties.cpp:77 -msgid "url" -msgstr "url" - -#: packageProperties.cpp:78 -msgid "architecture" -msgstr "architektura" - -#: packageProperties.cpp:80 -msgid "unsatisfied dependencies" -msgstr "nesplněné závislosti" - -#: packageProperties.cpp:81 -msgid "pre-depends" -msgstr "závisí na" - -#: packageProperties.cpp:82 -msgid "dependencies" -msgstr "závislosti" - -#: packageProperties.cpp:83 -msgid "depends" -msgstr "závisí na" - -#: packageProperties.cpp:84 -msgid "conflicts" -msgstr "koliduje s" - -#: packageProperties.cpp:85 -msgid "provides" -msgstr "nabízí" - -#: packageProperties.cpp:86 -msgid "recommends" -msgstr "doporučuje" - -#: packageProperties.cpp:87 -msgid "replaces" -msgstr "nahrazuje" - -#: packageProperties.cpp:88 -msgid "suggests" -msgstr "navrhuje" - -#: packageProperties.cpp:89 -msgid "priority" -msgstr "priorita" - -#: packageProperties.cpp:91 -msgid "essential" -msgstr "základní" - -#: packageProperties.cpp:92 -msgid "install time" -msgstr "čas instalace" - -#: packageProperties.cpp:93 -msgid "config-version" -msgstr "verze konfigurace" - -#: packageProperties.cpp:94 -msgid "distribution" -msgstr "distribuce" - -#: packageProperties.cpp:95 -msgid "vendor" -msgstr "dodavatel" - -#: packageProperties.cpp:96 -msgid "maintainer" -msgstr "správce" - -#: packageProperties.cpp:97 -msgid "packager" -msgstr "zabalil" - -#: packageProperties.cpp:98 -msgid "source" -msgstr "zdrojový kód" - -#: packageProperties.cpp:99 -msgid "build-time" -msgstr "čas překladu" - -#: packageProperties.cpp:100 -msgid "build-host" -msgstr "přeloženo na" - -#: packageProperties.cpp:101 -msgid "base" -msgstr "základ" - -#: packageProperties.cpp:102 -msgid "filename" -msgstr "název souboru" - -#: packageProperties.cpp:103 -msgid "serial" -msgstr "sériové číslo" - -#: packageProperties.cpp:105 -msgid "also in" -msgstr "také v" - -#: packageProperties.cpp:106 -msgid "run depends" -msgstr "spuštění závisí na" - -#: packageProperties.cpp:107 -msgid "build depends" -msgstr "překlad závisí na" - -#: packageProperties.cpp:108 -msgid "available as" -msgstr "dostupné jako" - -#: pkgInterface.cpp:71 -msgid "'Delete this window to continue'" -msgstr "'Pokračujte zavřením tohoto okna'" - -#: pkgInterface.cpp:260 -msgid "Starting Kio" -msgstr "Startuji KIO" - -#: pkgInterface.cpp:265 -msgid "Kio finished" -msgstr "KIO hotovo" - -#: pkgInterface.cpp:275 -msgid "Kio failed" -msgstr "Selhání KIO" - -#: pkgInterface.cpp:300 -#, c-format -msgid "Cannot read folder %1" -msgstr "Není možné číst složku %1" - -#: pkgInterface.cpp:330 -msgid "Verifying" -msgstr "Kontroluji" - -#: pkgOptions.cpp:98 -msgid "Keep this window" -msgstr "Ponechat toto okno" - -#: pkgOptions.cpp:117 -msgid "PACKAGES" -msgstr "Balíčky" - -#: pkgOptions.cpp:205 -msgid "" -"_n: %1: 1 %2 Package\n" -"%1: %n %2 Packages" -msgstr "" -"%1: 1 %2 balík\n" -"%1: %n %2 balíky\n" -"%1: %n %2 balíků" - -#: pkgOptions.cpp:271 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: procbuf.cpp:121 -msgid "Kprocess Failure" -msgstr "Kprocess - selhání" - -#: procbuf.cpp:139 -#, c-format -msgid "Timeout: %1" -msgstr "Vypršení: %1" - -#: procbuf.cpp:145 -#, c-format -msgid "Kprocess error:%1" -msgstr "Chyba Kprocess: %1" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Packages" -msgstr "&Balíčky" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Cache" -msgstr "&Cache" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 36 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Spe&cial" -msgstr "Spe&ciální" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&APT: Debian" -msgstr "&APT: Debian" - -#: rpmInterface.cpp:48 -msgid "RPM" -msgstr "RPM" - -#: rpmInterface.cpp:58 -msgid "Location of RPM Package Archives" -msgstr "Umístění archivů balíčků RPM" - -#: rpmInterface.cpp:59 -msgid "" -"_: Folder\n" -"F" -msgstr "S" - -#: rpmInterface.cpp:60 -msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" -msgstr "Umístění složek obsahujících balíčky RPM" - -#: rpmInterface.cpp:66 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizace" - -#: rpmInterface.cpp:67 -msgid "Replace Files" -msgstr "Přepsat soubory" - -#: rpmInterface.cpp:68 -msgid "Replace Packages" -msgstr "Přepsat balíčky" - -#: rpmInterface.cpp:72 -msgid "Remove all versions" -msgstr "Odstranit všechny verze" - -#: rpmInterface.cpp:73 -msgid "Use Scripts" -msgstr "Používat skripty" - -#: rpmInterface.cpp:78 -msgid "Querying RPM package list: " -msgstr "Provádím dotaz na seznam balíčků RPM: " - -#: rpmInterface.cpp:163 -msgid "Querying RPM package list" -msgstr "Provádím dotaz na seznam balíčků RPM" - -#: rpmInterface.cpp:167 -msgid "Processing RPM package list" -msgstr "Zpracovávám seznam balíčků RPM" - -#: search.cpp:64 -msgid "Sub string" -msgstr "Podřetězec" - -#: search.cpp:70 -msgid "Wrap search" -msgstr "Hledat dokola" - -#: search.cpp:106 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - -#: search.cpp:107 -msgid "%1 was not found." -msgstr "%1 nebyl nalezen." - -#: slackInterface.cpp:68 -msgid "Slackware" -msgstr "Slackware" - -#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 -#: slackInterface.cpp:621 -msgid "Querying SLACK package list: " -msgstr "Provádím dotaz na seznam SLACK balíčků: " - -#: slackInterface.cpp:81 -msgid "KPackage: Waiting on SLACK" -msgstr "Kpackage: Čekám na SLACK" - -#: slackInterface.cpp:83 -msgid "Location of Slackware Package Archives" -msgstr "Umístění archivů Slackware balíčků" - -#: slackInterface.cpp:84 -msgid "" -"_: Install location\n" -"I" -msgstr "I" - -#: slackInterface.cpp:86 -msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" -msgstr "Umístění souboru 'PACKAGES.TXT' s dalšími informacemi" - -#: slackInterface.cpp:87 -msgid "" -"_: Packages file\n" -"P" -msgstr "B" - -#: slackInterface.cpp:89 -msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" -msgstr "Umístění souborů 'PACKAGES.TXT' pro distribuci Slackware" - -#: slackInterface.cpp:90 -msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" -msgstr "Umístění základní složky distribuce Slackware" - -#: slackInterface.cpp:93 -msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" -msgstr "Umístění složek obsahujících balíčky Slackware" - -#: slackInterface.cpp:119 -msgid "Base System" -msgstr "Základní systém" - -#: slackInterface.cpp:120 -msgid "Linux Applications" -msgstr "Aplikace pro Linux" - -#: slackInterface.cpp:121 -msgid "Program Development" -msgstr "Vývojové nástroje" - -#: slackInterface.cpp:122 -msgid "GNU EMacs" -msgstr "GNU Emacs" - -#: slackInterface.cpp:123 -msgid "FAQs" -msgstr "FAQs" - -#: slackInterface.cpp:124 -msgid "Kernel Source" -msgstr "Zdroje jádra" - -#: slackInterface.cpp:125 -msgid "Networking" -msgstr "Síťové nástroje" - -#: slackInterface.cpp:126 -msgid "TeX Distribution" -msgstr "Distribuce TeXu" - -#: slackInterface.cpp:127 -msgid "TCL Script Language" -msgstr "Skriptovací jazyk TCL" - -#: slackInterface.cpp:128 -msgid "X Window System" -msgstr "X Window System" - -#: slackInterface.cpp:129 -msgid "X Applications" -msgstr "X aplikace" - -#: slackInterface.cpp:130 -msgid "X Development Tools" -msgstr "Vývojové nástroje pro X" - -#: slackInterface.cpp:131 -msgid "XView and OpenLook" -msgstr "XView a OpenLook" - -#: slackInterface.cpp:132 -msgid "Games" -msgstr "Hry" - -#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "Použít" - -#: updateLoc.cpp:142 -msgid "Subfolders" -msgstr "Podsložky" - -#: updateLoc.cpp:224 -msgid "Package File" -msgstr "Soubor s balíčkem" - -#: updateLoc.cpp:243 -msgid "Package Archive" -msgstr "Archiv balíčků" - -#: updateLoc.cpp:344 -msgid "File truncated..." -msgstr "Soubor useknut..." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/ksysv.po deleted file mode 100644 index 92da14ac6bb..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/ksysv.po +++ /dev/null @@ -1,966 +0,0 @@ -# translation of ksysv.po to Czech -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:15+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: IOCore.cpp:51 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>SELHALO</error> odebrání <cmd>%1</cmd> z <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"NEZDAŘILO SE odstranit %1 z %2: \"%3\"\n" - -#: IOCore.cpp:62 -msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "odebráno <cmd>%1</cmd> z <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"odebráno %1 z %2\n" - -#: IOCore.cpp:95 -msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" -msgstr "vytvořeno <cmd>%1</cmd> v <cmd>%2</cmd><br/>" - -#: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"vytvořeno %1 v %2\n" - -#: IOCore.cpp:100 -msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" -msgstr "" -"<error>SELHALO</error> vytvoření <cmd>%1</cmd> v <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" - -#: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"SELHALO vytvoření %1 v %2: \"%3\"\n" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Runlevel Menu" -msgstr "Menu úrovní" - -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Services Menu" -msgstr "Menu služeb" - -#: OldView.cpp:193 -msgid "" -"&Available\n" -"Services" -msgstr "" -"&Dostupné\n" -"služby" - -#: OldView.cpp:198 -msgid "" -"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" -msgstr "" -"<p>Toto jsou <img src=\"small|exec\"/> <strong>služby</strong>" -", dostupné na vašem počítači. Službu spustíte přetažením na sekci <em>Start</em> " -"úrovně.</p>" -"<p>Zastavíte ji provedením téhož pro sekci <em>Stop</em>.</p>" - -#: OldView.cpp:242 -msgid "" -"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" -msgstr "" -"<p>Přetažením služeb z panelu úrovní na <img src=\"small|trash\"/> <strong>" -"koš</strong> je smažete z této úrovně.</p>" -"<p>Smazané záznamy lze obnovit příkazem <strong>Zpět</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:254 -#, c-format -msgid "Runlevel &%1" -msgstr "Úroveň &%1" - -#: OldView.cpp:256 -#, c-format -msgid "Runlevel %1" -msgstr "Úroveň %1" - -#: OldView.cpp:260 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Toto jsou služby, <strong>spouštěné</strong> v úrovni %1.</p>" -"<p>Číslo vlevo od ikony <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"určuje pořadí, ve kterém jsou služby spouštěny. Pořadí můžete měnit " -"přetahováním úloh myší, pokud lze pro daný přesun vygenerovat vhodné <em>" -"třídící číslo</em>.</p>" -"<p>Pokud to není možné, je třeba změnit třídící číslo ručně, pomocí <strong>" -"Dialogu vlastností</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:268 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: OldView.cpp:278 -msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Toto jsou služby, <strong>zastavované</strong> v úrovni %1.</p>" -"<p>Číslo vlevo od ikony <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"určuje pořadí, ve kterém jsou služby zastavovány. Pořadí můžete měnit " -"přetahováním úloh myší, pokud lze pro daný přesun vygenerovat vhodné <em>" -"třídící číslo</em>.</p>" -"<p>Pokud to není možné, je třeba změnit třídící číslo ručně, pomocí <strong>" -"Dialogu vlastností</strong>.</p>" - -#: OldView.cpp:353 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to start services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Přetažením na toto místo se budou služby\n" -"spouštět při vstupu do úrovně %1" - -#: OldView.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"Drag here to stop services\n" -"when entering runlevel %1" -msgstr "" -"Přetažením na toto místo budou služby\n" -"zastaveny při vstupu do úrovně %1" - -#: OldView.cpp:414 -msgid "The services available on your computer" -msgstr "Služby, dostupné na vašem počítači" - -#: OldView.cpp:474 -msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" -msgstr "<vip>ZAPISUJI KONFIGURACI</vip>" - -#: OldView.cpp:475 -msgid "** WRITING CONFIGURATION **" -msgstr "** ZAPISUJI KONFIGURACI **" - -#: OldView.cpp:479 -msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" -msgstr "<rl>ÚROVEŇ %1</rl>" - -#: OldView.cpp:480 -msgid "** RUNLEVEL %1 **" -msgstr "** ÚROVEŇ %1 **" - -#: OldView.cpp:616 -msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <stop>Zastavuji</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:617 -msgid "** Stopping %1 **" -msgstr "** Zastavuji %1 **" - -#: OldView.cpp:622 -msgid " stop" -msgstr " stop" - -#: OldView.cpp:642 -msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" -msgstr "** <start>Startuji</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" - -#: OldView.cpp:643 -msgid "** Starting %1 **" -msgstr "** Startuji %1 **" - -#: OldView.cpp:648 -msgid " start" -msgstr " start" - -#: OldView.cpp:682 -msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" -msgstr "** Restartuji <cmd>%1</cmd> **</br>" - -#: OldView.cpp:683 -msgid "** Re-starting %1 **" -msgstr "** Restartuji %1 **" - -#: OldView.cpp:688 -msgid " restart" -msgstr " restart" - -#: OldView.cpp:937 -msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>Zadali jste, že skripty zavádějící váš systém jsou ve složce <tt><b>%1</b>" -"</tt>, ale tato složka neexistuje. Asi jste při nastavování vybrali nesprávnou " -"distribuci.</p>" -"<p> Provedete-li opětovné nastavení %2, pak bude pravděpodobně možné opravit " -"chybu. Rozhodnete-li se pro nové nastavení, ukončete aplikaci a při " -"následujícím spuštění %3 se opět objeví průvodce nastavením. Nechcete-li nové " -"nastavení, nebude možné prohlížet a upravovat vaše nastavení spouštění systému. " -"</p>" -"<p>Chcete provést opětovné nastavení %4?</p>" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Folder Does Not Exist" -msgstr "Složka neexistuje" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Nastavit znovu" - -#: OldView.cpp:954 -msgid "Do Not Reconfigure" -msgstr "Nenastavovat" - -#: OldView.cpp:965 -msgid "" -"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Lituji, ale nemáte potřebná oprávnění k úpravám spouštěcí konfigurace svého " -"systému. Přesto můžete prohlížet úrovně.</p>" -"<p>Pokud chcete konfiguraci upravovat, <strong>restartujte</strong> %1 <strong>" -"jako root</strong> (nebo jiný privilegovaný uživatel), nebo požádejte " -"administrátora, aby nainstaloval %2 <em>suid</em> nebo <em>sgid</em>.</p>" -"<p>Druhou možnost nedoporučujeme z důvodu problémů s bezpečností.</p>" - -#: OldView.cpp:977 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "Nedostatečná oprávnění" - -#: OldView.cpp:1029 -msgid "&Other..." -msgstr "&Jiné..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Look & Feel" -msgstr "Vzhled a chování" - -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" - -#: PreferencesDialog.cpp:79 -msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" -msgstr "Nastavení, která se jinam nehodí" - -#: PreferencesDialog.cpp:143 -msgid "" -"The service folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Složka se službami, kterou jste zadali, neexistuje.\n" -"Chcete-li, můžete pokračovat, nebo můžete kliknout na tlačítko 'Zrušit' a " -"vybrat novou složku." - -#: PreferencesDialog.cpp:154 -msgid "" -"The runlevel folder you specified does not exist.\n" -"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " -"folder." -msgstr "" -"Složka pro danou úroveň běhu systému, kterou jste zadali, neexistuje.\n" -"Chcete-li, můžete pokračovat, nebo můžete kliknout na tlačítko 'Zrušit' a " -"vybrat novou složku." - -#: Properties.cpp:42 -msgid "&Service" -msgstr "&Služba" - -#: Properties.cpp:50 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: Properties.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "Činnosti" - -#: Properties.cpp:67 -msgid "S&top" -msgstr "S&top" - -#: Properties.cpp:70 -msgid "&Restart" -msgstr "&Restart" - -#: Properties.cpp:121 -msgid "&Entry" -msgstr "Zá&znam" - -#: Properties.cpp:126 -msgid "&Name:" -msgstr "&Název:" - -#: Properties.cpp:131 -msgid "&Points to service:" -msgstr "&Odkazuje na službu:" - -#: Properties.cpp:137 -msgid "&Sorting number:" -msgstr "&Třídící číslo:" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 -msgid "Editing disabled - please check your permissions" -msgstr "Úpravy znepřístupněny - ověřte prosím svá oprávnění" - -#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Úpravy zpřístupněny" - -#: TopWidget.cpp:118 -msgid "Start Service" -msgstr "Spustit službu" - -#: TopWidget.cpp:119 -msgid "&Choose which service to start:" -msgstr "&Jaká služba se má spustit:" - -#: TopWidget.cpp:121 -msgid "Stop Service" -msgstr "Zastavit službu" - -#: TopWidget.cpp:122 -msgid "&Choose which service to stop:" -msgstr "&Jaká služba se má zastavit:" - -#: TopWidget.cpp:124 -msgid "Restart Service" -msgstr "Restartovat službu" - -#: TopWidget.cpp:125 -msgid "&Choose which service to restart:" -msgstr "&Jaká služba se má restartovat:" - -#: TopWidget.cpp:127 -msgid "Edit Service" -msgstr "Upravit službu" - -#: TopWidget.cpp:128 -msgid "&Choose which service to edit:" -msgstr "&Jaká služba se má upravit:" - -#: TopWidget.cpp:215 -msgid "Re&vert Configuration" -msgstr "&Vrátit konfiguraci" - -#: TopWidget.cpp:221 -msgid "&Save Configuration" -msgstr "&Uložit konfiguraci" - -#: TopWidget.cpp:226 -msgid "Save &Log..." -msgstr "Uložit &záznam..." - -#: TopWidget.cpp:234 -msgid "&Print Log..." -msgstr "Vy&tisknout záznam..." - -#: TopWidget.cpp:250 -msgid "P&roperties" -msgstr "V&lastnosti" - -#: TopWidget.cpp:254 -msgid "&Open" -msgstr "&Otevřít" - -#: TopWidget.cpp:258 -msgid "Open &With" -msgstr "Otevřít &pomocí" - -#: TopWidget.cpp:267 -msgid "Show &Log" -msgstr "Zobrazit &záznamy" - -#: TopWidget.cpp:270 -msgid "Hide &Log" -msgstr "Skrýt &záznamy" - -#: TopWidget.cpp:273 -msgid "&Start Service..." -msgstr "&Spustit službu..." - -#: TopWidget.cpp:277 -msgid "&Stop Service..." -msgstr "Zastavit &službu..." - -#: TopWidget.cpp:281 -msgid "&Restart Service..." -msgstr "&Restartovat službu..." - -#: TopWidget.cpp:285 -msgid "&Edit Service..." -msgstr "Upr&avit službu..." - -#: TopWidget.cpp:299 -msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" -msgstr "Provedené změny nejsou uložené. Opravdu chcete ukončit program?" - -#: TopWidget.cpp:313 -msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" -msgstr "Přejete si skutečně zrušit všechny neuložené změny?" - -#: TopWidget.cpp:314 -msgid "Revert Configuration" -msgstr "Vrátit konfiguraci" - -#: TopWidget.cpp:315 -msgid "&Revert" -msgstr "V&rátit" - -#: TopWidget.cpp:326 -msgid "" -"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " -"settings can make your system hang on startup.\n" -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Chystáte se uložit změny, provedené v konfiguraci spouštění systému. Vězte, že " -"pokud je nastavení chybné, systém nemusí korektně nastartovat.\n" -"Přejete si pokračovat?" - -#: TopWidget.cpp:330 -msgid "Save Configuration" -msgstr "Uložit konfiguraci" - -#: TopWidget.cpp:398 -msgid "" -"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Klepnutím na přepínače se <strong>zobrazí</strong> nebo <strong>" -"skryjí</strong> panely úrovní.</p> " -"<p>Seznam aktuálně viditelných úrovní se uloží použitím příkazu <strong>" -"Uložit volby</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:402 -msgid "Show only the selected runlevels" -msgstr "Zobrazovat pouze vybrané úrovně" - -#: TopWidget.cpp:404 -msgid "Show runlevels:" -msgstr "Ukázat úrovně:" - -#: TopWidget.cpp:422 -msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Je-li zámek uzavřen <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", nemáte potřebná <strong>oprávnění</strong> k úpravám ve spouštěcí " -"konfiguraci.</p>" -"<p>Buď restartujte %1 jako root (nebo jiný privilegovaný uživatel), nebo " -"požádejte administrátora, aby nainstaloval %1 <em>suid</em> nebo <em>sgid</em>" -".</p>" -"<p>Druhou možnost nedoporučujeme z důvodu problémů s bezpečností.</p>" - -#: TopWidget.cpp:566 -msgid " Changed" -msgstr " Změněné" - -#: TopWidget.cpp:753 -msgid "Print Log File" -msgstr "Vytisknout záznam" - -#: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>Záznam editoru SysV-Init pro KDE</h1>" - -#: TopWidget.cpp:778 -msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" -msgstr "<h3>Vytištěno: %1</h3><br/><br/>" - -#: TopWidget.cpp:830 -msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Lituji, ale nebylo možné vygenerovat platné pořadové číslo. To znamená, že " -"už není k dispozici žádné číslo mezi dvěma sousedícími službami a že služby " -"nezapadají lexikálně.</p>" -"<p>Prosím upravte ručně pořadová čísla pomocí dialogu <strong>" -"Vlastnosti</strong>.</p>" - -#: TopWidget.cpp:837 -msgid "Unable to Generate Sorting Number" -msgstr "Není možné vygenerovat pořadové číslo" - -#: TopWidget.cpp:841 -msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." -msgstr "Není možné vygenerovat pořadové číslo. Prosím změňte jej ručně." - -#: TopWidget.cpp:1055 -msgid "Configuration package saved successfully." -msgstr "Konfigurace úspěšně uloženy" - -#: TopWidget.cpp:1085 -msgid "Configuration package loaded successfully." -msgstr "Konfigurace úspěšně načteny." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Martin Vlk, Miroslav Flídr" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oro@poetic.com, flidr@kky.zcu.cz" - -#: ksv_core.cpp:35 -msgid "No description available." -msgstr "Popis není dostupný." - -#: ksv_core.cpp:155 -msgid " log files" -msgstr " soubory záznamu" - -#: ksv_core.cpp:163 -msgid "Saved Init Configurations" -msgstr "Uložené spouštěcí konfigurace" - -#: ksvdraglist.cpp:332 -msgid "No." -msgstr "Ne" - -#: ksvdraglist.cpp:336 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 -msgid "Drag Menu" -msgstr "Menu přetahování" - -#: main.cpp:58 -msgid "SysV-Init Editor" -msgstr "Editor SysV-Init pro KDE" - -#: main.cpp:59 -msgid "Editor for Sys-V like init configurations" -msgstr "Editor spouštěcích konfigurací ve stylu Sys-V" - -#: main.cpp:62 -msgid "" -"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" -"drag-and-drop, as well as keyboard use." -msgstr "" -"Editor pro konfiguraci spouštění ve stylu SysV, který je podobný\n" -"programu \"tksysv\" z distribuce RedHat, ale SysV-Init Editor umožňuje\n" -"jak drag-and-drop, tak i použití klávesnice." - -#: main.cpp:65 -msgid "Main developer" -msgstr "Hlavní autor" - -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Průvodce konfigurací" - -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Operating System" -msgstr "Operační systém" - -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" -msgstr "<h3>Jaký operační systém používáte?</h3>" - -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Operating System" -msgstr "Vyberte svůj operační systém" - -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Linux" -msgstr "&Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Jiné" - -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuce" - -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Choose Your Distribution" -msgstr "Vyberte svoji distribuci" - -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Debian GNU/Linux" -msgstr "&Debian GNU/Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Red Hat Linux" -msgstr "&Red Hat Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&SuSE Linux" -msgstr "&SuSE Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Mandrake Linux" -msgstr "&Mandrake Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Corel Linux OS" -msgstr "&Corel Linux OS" - -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Conec&tiva Linux" -msgstr "Conec&tiva Linux" - -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Service path:" -msgstr "Cesta k &službám:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the services" -msgstr "Zadejte cestu k adresáři, který obsahuje služby" - -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Listovat..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the services" -msgstr "Zvolte cestu k adresáři obsahujícího služby" - -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Runlevel path:" -msgstr "Cesta k ú&rovním:" - -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" -msgstr "Zadejte cestu k adresáři obsahujícího adresáře služeb" - -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Br&owse..." -msgstr "L&istovat..." - -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Select the folder containing the runlevel folders " -msgstr "Zvolte adresář, který obsahuje adresáře s úrovněmi " - -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configuration Complete" -msgstr "Konfigurace dokončena" - -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Congratulations!</h1>\n" -"<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" -"</p>" -msgstr "" -"<h1>Blahopřeji</h1>\n" -"<p>\n" -"Právě jste dokončili počáteční nastavení Editora SysV-Init.<b>Stiskněte</b> " -"tlačítko označené <b>Dokončit</b> a spusťte editor\n" -"k úpravě nastavení.\n" -"</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "V&ybrat..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "dummy-font" -msgstr "Žluťoučký kůň" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Services:" -msgstr "Služby:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Sorting numbers:" -msgstr "Třídící čísla:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Choose..." -msgstr "&Vybrat..." - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Barvy" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services" -msgstr "Vyberte barvu pro změněné služby" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " -"name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>K výběru barvy textu <em>služeb, které jste změnili</em> " -"buď pořadové číslo nebo jméno, použijte dialog <strong>Vybrat barvu</strong>" -".</p>\n" -"<p>Změněné služby budou rozlišené touto barvou.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "&Changed:" -msgstr "Z&měněné:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for service new to a runlevel" -msgstr "Vyberte barvu pro novou službu v úrovni" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " -"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" -msgstr "" -"<p>K výběru barvy textu <em>služeb přidaných do úrovně</em> " -"použijte dialog <strong>Vybrat barvu</strong>.</p>\n" -"<p>Přidané služby budou rozlišené touto barvou.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&New:" -msgstr "&Nové:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for changed services that are selected" -msgstr "Vyberte barvu pro vybrané změněné služby" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>K výběru barvy textu <em>služeb, které jste změnili</em> " -"buď pořadové číslo nebo jméno, použijte dialog <strong>Vybrat barvu</strong>" -".</p>\n" -"<p>Změněné služby budou rozlišené touto barvou.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" -msgstr "Vyberte barvu pro nové vybrané služby" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" -"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" -msgstr "" -"<p>K výběru barvy textu <em>služeb přidaných do úrovně</em> " -"použijte dialog <strong>Vybrat barvu</strong>.</p>\n" -"<p>Nové služby budou rozlišené touto barvou.</p>" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "New && &selected:" -msgstr "Nové a v&ybrané:" - -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Changed && s&elected:" -msgstr "Změněné a vy&brané:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Informational Messages" -msgstr "Informační zprávy" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Show all messages again:" -msgstr "Zobrazit znovu všechny zprávy:" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "&Show All" -msgstr "Z&obrazit vše" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Warn if not allowed to write configuration" -msgstr "&Varovat, nelze-li zapsat konfiguraci" - -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" -msgstr "Varovat, nelze-l&i vygenerovat třídící číslo" - -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Path Configuration" -msgstr "Konfigurace cest" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Přetažením na toto místo bude služba vyjmuta" - -#~ msgid "Unknown Host" -#~ msgstr "Neznámý hostitel" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kuser.po deleted file mode 100644 index ce33d95c8cc..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/kuser.po +++ /dev/null @@ -1,2028 +0,0 @@ -# translation of kuser.po to -# translation of kuser.po to -# translation of kuser.po to Czech -# -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# SUSE CR <cihlarov@suse.cz>, 2005. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 11:33+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Martin Vlk,Klára Cihlářová,Jakub Friedl" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oro@poetic.com,koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz" - -#: addUser.cpp:45 -msgid "New Account Options" -msgstr "Možnosti nového účtu" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 142 -#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Create home folder" -msgstr "Vytvořit domovskou složku" - -#: addUser.cpp:51 -msgid "Copy skeleton" -msgstr "Kopírovat skelet" - -#: addUser.cpp:68 -msgid "User with UID %1 already exists." -msgstr "Uživatel s UID %1 již existuje." - -#: addUser.cpp:75 -msgid "User with RID %1 already exists." -msgstr "Uživatel s RID %1 již existuje." - -#: addUser.cpp:117 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"%2 may become owner and permissions may change.\n" -"Do you really want to use %3?" -msgstr "" -"Složka %1 již existuje!\n" -"Uživatel %2 se může stát vlastníkem a oprávnění se mohou změnit.\n" -"Opravdu chcete použít %3?" - -#: addUser.cpp:124 -msgid "%1 is not a folder." -msgstr "%1 není složkou." - -#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 -#, c-format -msgid "stat() failed on %1." -msgstr "stat() selhala na %1." - -#: addUser.cpp:147 -msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." -msgstr "Poštovní schránka %1 již existuje (uid=%2)." - -#: addUser.cpp:151 -msgid "%1 exists but is not a regular file." -msgstr "%1 existuje, ale není obyčejným souborem." - -#: delUser.cpp:28 -msgid "Delete User" -msgstr "Odstranit uživatele" - -#: delUser.cpp:32 -msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:" -msgstr "<p>Mazání uživatele <b>%1</b><p> Taktéž provést tyto činnosti:" - -#: delUser.cpp:35 -#, c-format -msgid "Delete &home folder: %1" -msgstr "S&mazat domovskou složku: %1" - -#: delUser.cpp:37 -#, c-format -msgid "Delete &mailbox: %1" -msgstr "Smazat sc&hránku: %1" - -#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 -msgid "<Empty>" -msgstr "<Prázdné>" - -#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 -msgid "Connection" -msgstr "Spojení" - -#: editDefaults.cpp:52 -msgid "Password Policy" -msgstr "Zacházení s hesly" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: editDefaults.cpp:53 -msgid "General Settings" -msgstr "Obecné nastavení" - -#: editDefaults.cpp:56 -msgid "File Source Settings" -msgstr "Nastavení zdroje souborů" - -#: editDefaults.cpp:76 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 -#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 46 -#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: editDefaults.cpp:81 -msgid "LDAP Source Settings" -msgstr "Nastavení LDAP zdroje" - -#: editDefaults.cpp:115 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP dotaz" - -#: editGroup.cpp:39 -msgid "Group Properties" -msgstr "Vlastnosti skupiny" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Domain Admins" -msgstr "Administrátoři domény" - -#: editGroup.cpp:49 -msgid "Admins" -msgstr "Administrátoři" - -#: editGroup.cpp:50 -msgid "Domain Users" -msgstr "Uživatelé domény" - -#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 -msgid "Users" -msgstr "Uživatelé" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Domain Guests" -msgstr "Hosté domény" - -#: editGroup.cpp:51 -msgid "Guests" -msgstr "Hosté" - -#: editGroup.cpp:58 -msgid "Group number:" -msgstr "Číslo skupiny:" - -#: editGroup.cpp:72 -msgid "Group rid:" -msgstr "RID skupiny:" - -#: editGroup.cpp:90 -msgid "Group name:" -msgstr "Název skupiny:" - -#: editGroup.cpp:104 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: editGroup.cpp:113 -msgid "Display name:" -msgstr "Zobrazované jméno:" - -#: editGroup.cpp:122 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 -msgid "Domain" -msgstr "Doména" - -#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 -msgid "Local" -msgstr "Místní" - -#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 -msgid "Builtin" -msgstr "Vestavěná" - -#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 -msgid "Domain SID:" -msgstr "SID domény:" - -#: editGroup.cpp:151 -msgid "Disable Samba group information" -msgstr "Zakázat informace o skupině Samba" - -#: editGroup.cpp:163 -msgid "Users in Group" -msgstr "Uživatelé ve skupině" - -#: editGroup.cpp:168 -msgid "Add <-" -msgstr "Přidat <-" - -#: editGroup.cpp:169 -msgid "Remove ->" -msgstr "Odstranit ->" - -#: editGroup.cpp:174 -msgid "Users NOT in Group" -msgstr "Uživatelé NE ve skupině" - -#: editGroup.cpp:269 -msgid "You need to type a group name." -msgstr "Musíte zadat jméno skupiny." - -#: editGroup.cpp:277 -msgid "Group with name %1 already exists." -msgstr "Skupina se jménem %1 již existuje." - -#: editGroup.cpp:284 -msgid "Group with SID %1 already exists." -msgstr "Skupina se SID %1 již existuje." - -#: editGroup.cpp:289 -msgid "Group with gid %1 already exists." -msgstr "Skupina s GID %1 již existuje." - -#: kgroupfiles.cpp:97 -msgid "" -"stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"Volání 'stat' na soubor %1 selhalo: %2\n" -"Zkontrolujte nastavení." - -#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 -msgid "Error opening %1 for reading." -msgstr "Chyba při otevírání %1 pro čtení." - -#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 -#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 -msgid "Error opening %1 for writing." -msgstr "Chyba při otevírání %1 pro zápis." - -#: kgroupfiles.cpp:357 -msgid "" -"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"Nelze zpracovat soubor NIS skupin bez zadání minimálního GID.\n" -"Prosím aktualizujte nastavení zdrojů." - -#: kgroupfiles.cpp:361 -msgid "" -"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (File Source Settings)." -msgstr "" -"Zadání minimální NIS GID vyžaduje NIS soubor(y).\n" -"Prosím aktualizujte nastavení zdrojů." - -#: kgroupfiles.cpp:367 -msgid "Unable to build NIS group databases." -msgstr "Není možné sestavit databázi skupin NIS." - -#: kgroupldap.cpp:164 -msgid "Loading Groups From LDAP" -msgstr "Zavádí se skupiny z LDAP" - -#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 -msgid "LDAP Operation" -msgstr "LDAP operace" - -#: kgroupvw.cpp:72 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" - -#: kgroupvw.cpp:124 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: kgroupvw.cpp:126 -msgid "Group Name" -msgstr "Název skupiny" - -#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 -msgid "Domain SID" -msgstr "SID doména" - -#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 -msgid "RID" -msgstr "RID" - -#: kgroupvw.cpp:131 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: kgroupvw.cpp:132 -msgid "Display Name" -msgstr "Zobrazované jméno" - -#: kgroupvw.cpp:133 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: kuser.cpp:551 -msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." -msgstr "Není možné vytvořit domovskou složku %1, je prázdná nebo chybí." - -#: kuser.cpp:557 -msgid "" -"Cannot create home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné vytvořit domovskou složku %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:563 -msgid "" -"Cannot change owner of home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné změnit vlastníka domovské složky %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:568 -msgid "" -"Cannot change permissions on home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné změnit přístupová práva k domovské složce %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:583 -msgid "" -"Folder %1 already exists!\n" -"Will make %2 owner and change permissions.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Složka %1 již existuje!\n" -"Proběhne změna vlastníka a práv pro '%2'\n" -"Chcete pokračovat?" - -#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 -msgid "" -"Cannot change owner of %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné změnit vlastníka složky %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:591 -msgid "" -"Folder %1 left 'as is'.\n" -"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" -msgstr "" -"Složka %1 ponechána tak, jak je.\n" -"Zkontrolujte oprávnění a vlastnictví pro uživatele %2, který se možná nebude " -"moci přihlásit!" - -#: kuser.cpp:595 -msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" -msgstr "" -"'%1' existuje, ale není to složka. Uživatel %2 se možná nebude moci přihlásit!" - -#: kuser.cpp:601 -msgid "" -"Cannot create %1 folder.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné vytvořit složku %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:609 -msgid "" -"stat call on %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Selhalo volání 'stat' na '%1'\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:624 -msgid "Cannot create %1: %2" -msgstr "Není možné vytvořit %1: %2" - -#: kuser.cpp:634 -msgid "" -"Cannot change owner on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné změnit vlastníka poštovní schránky: %1\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:640 -msgid "" -"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné změnit přístupová práva poštovní schránky %1\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:685 -msgid "" -"Error creating symlink %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné vytvořit odkaz %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:695 -msgid "" -"Cannot change owner of folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné změnit vlastníka složky %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:700 -msgid "" -"Cannot change permissions on folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné změnit přístupová práva složky %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:710 -msgid "" -"Cannot change owner of file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné změnit vlastníka souboru %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:715 -msgid "" -"Cannot change permissions on file %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné změnit přístupová práva souboru %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:729 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." -msgstr "Složka %1 neexistuje, nelze zkopírovat skeleton pro '%2'." - -#: kuser.cpp:734 -msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." -msgstr "Složka %1 neexistuje, nelze zkopírovat skeleton." - -#: kuser.cpp:752 -msgid "" -"Cannot remove home folder %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné odstranit domovskou složku %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:756 -msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." -msgstr "Odebrání domovské složky %1 selhalo (uid = %2, gid = %3)." - -#: kuser.cpp:759 -msgid "" -"stat call on file %1 failed.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Volání 'stat' na soubor %1 selhalo.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:777 -msgid "" -"Cannot remove crontab %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné odstranit crontab %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:791 -msgid "" -"Cannot remove mailbox %1.\n" -"Error: %2" -msgstr "" -"Není možné odstranit poštovní schránku %1.\n" -"Chyba: %2" - -#: kuser.cpp:811 -#, c-format -msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." -msgstr "Vzhledem k zabíjení procesu s uid %1 nelze provést fork." - -#: kuserfiles.cpp:118 -msgid "" -"KUser sources were not configured.\n" -"Local passwd source set to %1\n" -"Local group source set to %2." -msgstr "" -"Zdroje KUser ještě nebyly nastaveny.\n" -"Lokální zdroj hesel je v %1.\n" -"Lokální zdroj skupin je v %2." - -#: kuserfiles.cpp:131 -msgid "" -"Stat call on file %1 failed: %2\n" -"Check KUser settings." -msgstr "" -"Volání 'stat' na soubor %1 selhalo: %2\n" -"Zkontrolujte nastavení. KUser." - -#: kuserfiles.cpp:253 -msgid "" -"No /etc/passwd entry for %1.\n" -"Entry will be removed at the next `Save'-operation." -msgstr "" -"Žádný záznam pro %1 v /etc/passwd.\n" -"Záznam bude odstraněn při příští operaci ukládání." - -#: kuserfiles.cpp:475 -msgid "" -"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"Nelze zpracovat soubor NIS hesel bez zadání minimálního UID.\n" -"Prosím aktualizujte nastavení souborů v KUser." - -#: kuserfiles.cpp:479 -msgid "" -"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" -"Please update KUser settings (Files)." -msgstr "" -"Zadání minimální NIS UID vyžaduje NIS soubor(y).\n" -"Prosím aktualizujte nastavení souborů v KUser." - -#: kuserfiles.cpp:486 -msgid "Unable to build password database." -msgstr "Není možné sestavit databázi hesel." - -#: kuserfiles.cpp:492 -msgid "Unable to build password databases." -msgstr "Není možné sestavit databáze hesel." - -#: kuserldap.cpp:243 -msgid "Loading Users From LDAP" -msgstr "Zavádí se uživatelé z LDAP" - -#: kuservw.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: kuservw.cpp:122 -msgid "User Login" -msgstr "Přihlašovací jméno" - -#: kuservw.cpp:123 -msgid "Full Name" -msgstr "Plné jméno" - -#: kuservw.cpp:124 -msgid "Home Directory" -msgstr "Domovský adresář" - -#: kuservw.cpp:125 -msgid "Login Shell" -msgstr "Přihlašovací shell" - -#: kuservw.cpp:131 -msgid "Samba Login Script" -msgstr "Přihlašovací skript pro Sambu" - -#: kuservw.cpp:132 -msgid "Samba Profile Path" -msgstr "Cesta s profilem pro Sambu" - -#: kuservw.cpp:133 -msgid "Samba Home Drive" -msgstr "Domovský disk pro Sambu" - -#: kuservw.cpp:134 -msgid "Samba Home Path" -msgstr "Domovský adresář pro Sambu" - -#: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "Editor uživatelů pro KDE" - -#: main.cpp:43 -msgid "KUser" -msgstr "KUser" - -#: main.cpp:46 main.cpp:48 -msgid "kuser author" -msgstr "autor programu kuser" - -#: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "Správce uživatelů pro KDE" - -#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" - -#: mainView.cpp:166 -msgid "" -"You are using private groups.\n" -"Do you want to delete the user's private group '%1'?" -msgstr "" -"Používáte soukromé skupiny.\n" -"Přejete si smazat soukromou skupinu uživatele '%1'?" - -#: mainView.cpp:169 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nemazat" - -#: mainView.cpp:188 -msgid "You have run out of uid space." -msgstr "Vyčerpali jste prostor UID." - -#: mainView.cpp:200 -msgid "Please type the name of the new user:" -msgstr "Zadejte jméno nového uživatele:" - -#: mainView.cpp:206 -msgid "User with name %1 already exists." -msgstr "Uživatel se jménem %1 již existuje." - -#: mainView.cpp:307 -msgid "" -"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " -"the selected users?" -msgstr "" -"Zvolili jste více uživatelů (%1). Chcete skutečně změnit jméno u všech těchto " -"uživatelů?" - -#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 -msgid "Do Not Change" -msgstr "Neměnit" - -#: mainView.cpp:396 -msgid "You have run out of gid space." -msgstr "Vyčerpali jste prostor pro GID." - -#: mainView.cpp:447 -msgid "" -"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " -"cannot be deleted." -msgstr "" -"Skupina '%1' je primární skupina jednoho nebo více uživatelů (jako '%2'); nelze " -"ji smazat." - -#: mainView.cpp:460 -msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" -msgstr "Skutečně si přejete smazat skupinu '%1'?" - -#: mainView.cpp:465 -msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" -msgstr "Skutečně si přejete smazat skupiny (%1)?" - -#: mainWidget.cpp:50 -msgid "Reading configuration" -msgstr "Načítá se konfigurace" - -#: mainWidget.cpp:56 -msgid "Ready" -msgstr "Připraven" - -#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 -msgid "&Add..." -msgstr "&Přidat..." - -#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upravit..." - -#: mainWidget.cpp:84 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Smazat..." - -#: mainWidget.cpp:87 -msgid "&Set Password..." -msgstr "Na&stavit heslo..." - -#: mainWidget.cpp:104 -msgid "&Select Connection..." -msgstr "Vybrat &spojení..." - -#: mainWidget.cpp:108 -msgid "Show System Users/Groups" -msgstr "Zobrazit systémové uživatele/skupiny" - -#: mainWidget.cpp:111 -msgid "Hide System Users/Groups" -msgstr "Skrýt systémové uživatele/skupiny" - -#: misc.cpp:46 -#, c-format -msgid "Can't create backup file for %1" -msgstr "Není možné vytvořit záložní soubor pro %1" - -#: misc.cpp:71 -msgid "File %1 does not exist." -msgstr "Soubor %1 neexistuje." - -#: misc.cpp:76 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Není možné otevřít soubor %1 pro čtení." - -#: misc.cpp:81 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Není možné otevřít soubor %1 pro zápis." - -#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 -msgid "Do not change" -msgstr "Neměnit" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 -#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr " dní" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 -#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikdy" - -#: propdlg.cpp:107 -msgid "User Info" -msgstr "Informace o uživateli" - -#: propdlg.cpp:116 -msgid "User login:" -msgstr "Přihlašovací jméno:" - -#: propdlg.cpp:121 -msgid "&User ID:" -msgstr "ID &uživatele:" - -#: propdlg.cpp:125 -msgid "Set &Password..." -msgstr "Nastavit &heslo..." - -#: propdlg.cpp:133 -msgid "Full &name:" -msgstr "Plné jmé&no:" - -#: propdlg.cpp:140 -msgid "Surname:" -msgstr "Příjmení:" - -#: propdlg.cpp:145 -msgid "Email address:" -msgstr "Emailová adresa:" - -#: propdlg.cpp:159 -msgid "&Login shell:" -msgstr "Přih&lašovací shell:" - -#: propdlg.cpp:164 -msgid "&Home folder:" -msgstr "Do&movská složka:" - -#: propdlg.cpp:172 -msgid "&Office:" -msgstr "Prac&oviště:" - -#: propdlg.cpp:177 -msgid "Offi&ce Phone:" -msgstr "Telefon na pra&covišti:" - -#: propdlg.cpp:182 -msgid "Ho&me Phone:" -msgstr "Telefon do&mů:" - -#: propdlg.cpp:187 -msgid "Login class:" -msgstr "Přihlašovací třída:" - -#: propdlg.cpp:192 -msgid "&Office #1:" -msgstr "Prac&oviště 1:" - -#: propdlg.cpp:197 -msgid "O&ffice #2:" -msgstr "Pr&acoviště 2:" - -#: propdlg.cpp:202 -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresa:" - -#: propdlg.cpp:206 -msgid "Account &disabled" -msgstr "Účet &je zakázán" - -#: propdlg.cpp:212 -msgid "Disable &POSIX account information" -msgstr "Zakázat informace &POSIX účtu" - -#: propdlg.cpp:224 -msgid "Password Management" -msgstr "Správa hesel" - -#: propdlg.cpp:230 -msgid "Last password change:" -msgstr "Poslední změna hesla:" - -#: propdlg.cpp:236 -msgid "POSIX parameters:" -msgstr "POSIX parametry:" - -#: propdlg.cpp:237 -msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" -msgstr "Heslo &nesmí být znovu změněno dřív než uplyne:" - -#: propdlg.cpp:238 -msgid "Time when password &expires after last password change:" -msgstr "Doba vypršení h&esla po poslední změně:" - -#: propdlg.cpp:239 -msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" -msgstr "Doba před vypršením hesla, kdy dojde k &varovnému hlášení:" - -#: propdlg.cpp:240 -msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" -msgstr "Účet bu&de znepřístupněn od vypršení platnosti hesla:" - -#: propdlg.cpp:251 -msgid "&Account will expire on:" -msgstr "Konto v&yprší:" - -#: propdlg.cpp:274 -msgid "RID:" -msgstr "RID:" - -#: propdlg.cpp:279 -msgid "Login script:" -msgstr "Přihlašovací skript:" - -#: propdlg.cpp:284 -msgid "Profile path:" -msgstr "Cesta k profilu:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 -#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Home drive:" -msgstr "Domovský disk:" - -#: propdlg.cpp:294 -msgid "Home path:" -msgstr "Domovská cesta:" - -#: propdlg.cpp:299 -msgid "User workstations:" -msgstr "Uživatel stanic:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 -#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Domain name:" -msgstr "Jméno domény:" - -#: propdlg.cpp:315 -msgid "Disable &Samba account information" -msgstr "Zakázat informace o &Samba účtu" - -#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 -msgid "Primary group: " -msgstr "Primární skupina: " - -#: propdlg.cpp:333 -msgid "Set as Primary" -msgstr "Nastavit jako primární" - -#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 -msgid "User Properties" -msgstr "Vlastnosti uživatele" - -#: propdlg.cpp:349 -msgid "User Properties - %1 Selected Users" -msgstr "Vlastnosti uživatele - %1 zvolených uživatelů" - -#: propdlg.cpp:882 -msgid "You need to specify an UID." -msgstr "Musíte zadat jméno UID." - -#: propdlg.cpp:887 -msgid "You must specify a home directory." -msgstr "Musíte zadat domovský adresář." - -#: propdlg.cpp:893 -msgid "You must fill the surname field." -msgstr "Musíte zadat příjmení." - -#: propdlg.cpp:900 -msgid "You need to specify a samba RID." -msgstr "Musíte zadat Samba RID." - -#: propdlg.cpp:944 -msgid "User with UID %1 already exists" -msgstr "Uživatel s UID %1 již existuje" - -#: propdlg.cpp:954 -msgid "User with RID %1 already exists" -msgstr "Uživatel s RID %1 již existuje" - -#: propdlg.cpp:968 -msgid "" -"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " -"you must add it to this file first." -"<p>Do you want to add it now?" -msgstr "" -"<p> Shell %1 zatím není uveden v souboru %2. Abyste jej mohli použít, musíte " -"jej nejprve do tohoto souboru přidat. " -"<p>Chcete jej nyní přidat?" - -#: propdlg.cpp:972 -msgid "Unlisted Shell" -msgstr "Neuvedený shell" - -#: propdlg.cpp:973 -msgid "&Add Shell" -msgstr "Přid&at shell" - -#: propdlg.cpp:974 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Nepřidávat" - -#: pwddlg.cpp:29 -msgid "Enter Password" -msgstr "Vložte heslo" - -#: pwddlg.cpp:34 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: pwddlg.cpp:50 -msgid "Verify:" -msgstr "Ověřit:" - -#: pwddlg.cpp:74 -msgid "" -"Passwords are not identical.\n" -"Try again." -msgstr "" -"Hesla se neshodují.\n" -"Zkuste znovu." - -#. i18n: file kuserui.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&User" -msgstr "&Uživatel" - -#. i18n: file kuserui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "S&kupina" - -#. i18n: file filessettings.ui line 40 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Local User Database Files" -msgstr "Databázové soubory místních uživatelů" - -#. i18n: file filessettings.ui line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Group file:" -msgstr "Soubor se skupinami:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 62 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Password file:" -msgstr "Soubor s hesly:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 83 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file:" -msgstr "Soubor se stínovými hesly:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 104 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Shadow group file:" -msgstr "Soubor se stínovými skupinami:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 115 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MD5 shadow passwords" -msgstr "Stínová hesla ve formátu MD5" - -#. i18n: file filessettings.ui line 133 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "NIS Settings" -msgstr "Nastavení NIS" - -#. i18n: file filessettings.ui line 144 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "NIS password source:" -msgstr "Zdroj NIS hesel:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "NIS group source:" -msgstr "Zdroj NIS skupin:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 166 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID:" -msgstr "Minimální UID pro NIS:" - -#. i18n: file filessettings.ui line 177 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID:" -msgstr "Minimální GID pro NIS:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Source of user/group database:" -msgstr "Zdroj databáze uživatelů/skupin:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Systém" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 78 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "First normal GID:" -msgstr "První normální GID:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 89 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Home path template:" -msgstr "Šablona cesty k domovskému adresáři:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 100 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Shell:" -msgstr "Shell:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "First normal UID:" -msgstr "První normální UID:" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 153 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Copy skeleton to home folder" -msgstr "Kopírovat skelet do domovské složky" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "User private groups" -msgstr "Soukromá skupina pro uživatele" - -#. i18n: file generalsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Default group:" -msgstr "Výchozí skupina:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Manage Samba user accounts/groups" -msgstr "Správa Samba uživatel/skupin" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Default login script:" -msgstr "Výchozí přihlašovací skript:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Profile path template:" -msgstr "Cesta k šablonám profilu:" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Store LanManager hashed password" -msgstr "Uložit šifrované heslo LanManageru" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Dotazovací server" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" -msgstr "SID domény (získat je můžete pomocí 'net getlocalsid jmeno_domeny'):" - -#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base:" -msgstr "Základ algoritmického RID:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "cn" -msgstr "cn" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "gidNumber" -msgstr "gidNumber" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Plain Text" -msgstr "Prostý text" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "CRYPT" -msgstr "CRYPT" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "SMD5" -msgstr "SMD5" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "SHA" -msgstr "SHA" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "SSHA" -msgstr "SSHA" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "User base:" -msgstr "Uživatelský záznam:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group filter:" -msgstr "Filtr skupin:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Structural objectclass:" -msgstr "STRUCTURAL objectClass:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "User filter:" -msgstr "Filtr uživatelů:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "account" -msgstr "účet" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "inetOrgPerson" -msgstr "inetOrgPerson" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Group RDN prefix:" -msgstr "Předpona RDN skupiny:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "uidNumber" -msgstr "uidNumber" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Group base:" -msgstr "Záznam skupiny:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "User RDN prefix:" -msgstr "RDN předpona uživatele:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Password hash:" -msgstr "Hash hesla:" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Manage shadowAccount objectclass" -msgstr "Spravovat objektovou třídu shadowAccount" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Store the user's full name in the cn attribute" -msgstr "Uložit plné jméno uživatele v cn" - -#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos attribute" -msgstr "Aktualizovat gecos" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" -msgstr "Čas před vypršením hesla, kdy bude vypsáno varování:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Time when password expires after last password change:" -msgstr "Doba vypršení hesla po poslední změně:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" -msgstr "Účet bude znepřístupněn od vypršení platnosti hesla:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Time before password may not be changed after last password change:" -msgstr "Heslo nesmí být znovu změněno dřív než uplyne:" - -#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Account will expire on:" -msgstr "Konto vyprší:" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 16 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Default connection" -msgstr "Výchozí spojení" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 20 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Show system users" -msgstr "Zobrazit systémové uživatele" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 26 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "The source of the user and group database" -msgstr "Zdroj databáze uživatelů a skupin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 27 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " -"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> " -"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " -"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and " -"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " -"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> " -"provides a read-only access to all users and groups which your installation " -"knows about." -msgstr "" -"Tato volba umožňuje nastavit, kde jsou uložena data o uživateli/skupině. V " -"současné době jsou podporovány tři záložní backendy. <BR>Backend <B>Soubory</B> " -"ukládá data do tradičních souborů /etc/passwd a /etc/group. <BR><B>LDAP</B> " -"ukládá data na server pomocí objektových tříd posixAccount a posixGroup. Tento " -"backend umožňuje také správu Samba uživatelů/skupin pomocí objektové třídy " -"sambaSamAccount. <BR><B>Systém</B> poskytuje pouze přístup ke čtení ke všem " -"uživatelům a skupinám, které systém rozpozná." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 36 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 37 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to select the shell which will be the default for new " -"users." -msgstr "Výchozí shell pro nové uživatele." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 40 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Home path template" -msgstr "Šablona domovského adresáře" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 41 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " -"will replaced with the actual user name." -msgstr "" -"Nastavení výchozího domovského adresáře pro nové uživatele. Zástupný znak '%U' " -"bude nahrazen aktuálním uživatelským jménem." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 45 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "First UID" -msgstr "První UID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 46 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " -"starts." -msgstr "Nastavení prvního uživatelského ID, od kterého začne hledání." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 50 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "First GID" -msgstr "První GID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 51 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "" -"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " -"starts." -msgstr "Nastavení prvního ID skupiny, od kterého začne hledání." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 56 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then a home directory will created for the new user." -msgstr "" -"Pokud tuto volbu zvolíte, vytvoří se pro nového uživatele domovský adresář." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 61 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " -"to the new user's home directory" -msgstr "" -"Pokud tuto volbu zvolíte, překopíruje se do domovského adresáře nového " -"uživatele výchozí nastavení" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 66 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " -"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " -"group." -msgstr "" -"Pokud je povoleno, vytvoří se privátní skupina se stejným jménem jako jméno " -"uživatele a přiřadí se novému uživateli jako jeho primární skupina." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 70 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Default primary group" -msgstr "Výchozí primární skupina" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 71 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " -"user." -msgstr "Výchozí skupina nově vytvořeného uživatele." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 76 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "smin" -msgstr "smin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 80 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "smax" -msgstr "smin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 84 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "swarn" -msgstr "swarn" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 88 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "sinact" -msgstr "sinact" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 92 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "sexpire" -msgstr "sexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 93 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." -msgstr "Toto nastavení určuje čas, kdy dojde k vypršení účtu." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 97 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "sneverexpire" -msgstr "sneverexpire" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 98 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to user accounts never expire." -msgstr "Zaškrtnete, pokud chcete, aby účet nikdy nevypršel." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 103 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Password file" -msgstr "Soubor hesla" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 104 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." -msgstr "Nastavení souboru s uživatelskou databází (obvykle /etc/passwd)." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 108 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Group file" -msgstr "Soubor skupiny" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 109 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." -msgstr "Nastavení souboru databáze skupin (obvykle /etc/group)" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 113 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "MD5 Shadow passwords" -msgstr "MD5 shadow heslo" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 114 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " -"unchecked if DES encryption should be used." -msgstr "" -"Zvolte, pokud chcete heslo šifrovat ve stínovém souboru pomocí MD5. Pokud " -"chcete používat DES, nechte nezaškrtnuté." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 117 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Shadow password file" -msgstr "Stínový soubor s hesly" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 118 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow password file." -msgstr "" -"Nastavení stínového souboru s hesly (obvykle /etc/shadow). Pokud jej nechcete " -"používat, nevyplňujte." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 122 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Group shadow file" -msgstr "Stínový soubor skupin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 123 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " -"your system does not use a shadow group file." -msgstr "" -"Nastavení stínového souboru skupin (obvykle /etc/gshadow). Pokud jej nechcete " -"používat, nevyplňujte." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 127 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "NIS password source" -msgstr "Zdroj NIS hesel" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 130 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum UID" -msgstr "Minimální UID pro NIS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 133 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "NIS group source" -msgstr "Zdroj NIS skupin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 136 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "NIS minimum GID" -msgstr "Minimální GID pro NIS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 140 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "LDAP User" -msgstr "Uživatel LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 143 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password" -msgstr "Heslo LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 146 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL Realm" -msgstr "LDAP SASL doména" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 149 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP bind DN" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 152 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "LDAP Host" -msgstr "Hostitel LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 155 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "LDAP Port" -msgstr "Port LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 159 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "LDAP version" -msgstr "Verze LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 163 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "LDAP Size limit" -msgstr "Omezení velikosti LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 167 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "LDAP Time limit" -msgstr "Časový limit LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 171 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "LDAP Base DN" -msgstr "Základní DN LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 174 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "LDAP Filter" -msgstr "LDAP filtr" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 177 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "LDAP no encryption" -msgstr "LDAP bez šifrování" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 181 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "LDAP TLS" -msgstr "LDAP TLS" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 185 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "LDAP SSL" -msgstr "LDAP SSL" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 189 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "LDAP Anonymous" -msgstr "Anonymní LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 193 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "LDAP Simple auth" -msgstr "LDAP jednoduché ověřování" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 197 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL auth" -msgstr "LDAP SASL ověřování" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 201 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "LDAP SASL mechanism" -msgstr "LDAP SASL mechanizmus" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 205 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "LDAP User container" -msgstr "Kontejner LDAP uživatele" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 206 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "" -"Umístění uložení uživatelských záznamů relativně proti základní DN LDAP." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 210 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "LDAP User filter" -msgstr "Filtr LDAP uživatelů " - -#. i18n: file kuser.kcfg line 211 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for user entries." -msgstr "Filtr pro uživatelské záznamy." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 214 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group container" -msgstr "Kontejner skupiny LDAP" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 215 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." -msgstr "Umístění uložení záznamů skupin relativně proti základní DN LDAP." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 219 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group filter" -msgstr "Filtr LDAP skupin" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 220 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format -msgid "This specifies the filter used for group entries." -msgstr "Filtr záznamů skupin." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 223 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "LDAP User RDN prefix" -msgstr "LDAP předpona RDN uživatele" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 224 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for user entries." -msgstr "Nastavení předpony pro uživatelské záznamy." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 234 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " -"attribute." -msgstr "" -"Zaškrtněte, pokud chcete úplné jméno uživatele uložit v cn (Canonical Name)." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 238 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Update the gecos field" -msgstr "Aktualizovat gecos" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 239 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." -msgstr "" -"Zaškrtněte, pokud chcete aktualizovat gecos (unixový GECOS záznam z " -"/etc/passwd)." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 243 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" -msgstr "Spravovat objektovou třídu LDAP shadowAccount" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 244 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " -"allows to enforce password change/expiration policies." -msgstr "" -"Zaškrtněte, pokud se má v uživatelském záznamu použít shadowAccount objekt. To " -"umožňuje zdokonalit pravidla pro změnu hesla a jeho vypršení." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 248 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "LDAP Structural objectclass" -msgstr "LDAP STRUCTURAL objectClass" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 249 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " -"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " -"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." -msgstr "" -"Tato volba umožňuje v uživatelském záznamu použít STRUCTURAL objectClass. Pokud " -"nechcete tuto třídu používat k ověřování, ale pouze pro adresář, zvolte " -"inetOrgPerson." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 257 -#: rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "LDAP Group RDN prefix" -msgstr "LDAP předpona RDN skupiny" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 258 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "This specifies what prefix will used for group entries." -msgstr "Předpona pro záznamy skupin." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 266 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "LDAP Password hash method" -msgstr "LDAP metoda šifrování hesel" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 267 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." -msgstr "Nastavení metody šifrování hesel. Nejbezpečnější je SSHA." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 279 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Enable samba account management" -msgstr "Povolit správu účtů samba" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 280 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " -"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " -"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." -msgstr "" -"Zvolte, pokud chcete používat uživatelské záznamy a záznamy skupin v Samba " -"doméně. KUser vytvoří objektovou třídu sambaSamAccount pro každý záznam s " -"ldapsam passdb backendem v Sambě vyšší verze než 3.0." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 283 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Samba domain name" -msgstr "Doménové jméno Samby" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 284 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "This specifies the samba domain name." -msgstr "Nastavení Samba doménových jmen." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 287 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Samba domain SID" -msgstr "SID Samba domény" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 288 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " -"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." -msgstr "" -"Nastavení SID (Security IDentifier). Pro jednoduchou doménu je jedinečný. " -"Hodnotu SID můžete získat pomocí 'net getlocalsid jmeno_domeny'." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 291 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Algorithmic RID base" -msgstr "Základ algoritmického RID" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 292 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " -"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " -"and smb.conf must store the same values." -msgstr "" -"Tato hodnota určuje posun pro algoritmické mapování z UID a GID na RID. Výchozí " -"(a minimální) hodnota je 1000, musí být sudá a LDAP databáze a smb.conf musí " -"obsahovat stejné hodnoty." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 296 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Samba login script" -msgstr "Přihlašovací skript pro Sambu" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 297 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " -"executed as the user logs in to a Windows machine." -msgstr "" -"Zadání jména skriptu (ve svazku `Netlogon`), který se spustí po přihlášení " -"uživatele do systému Windows." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 300 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Samba home drive" -msgstr "Samba disk" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 301 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " -"mapped when he/she logs into a Windows machine." -msgstr "" -"Písmeno disku Samby, kam bude automaticky mapovám domovský adresář uživatele po " -"přihlášení" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 304 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Samba profile path template" -msgstr "Cesta k šabloně Samba profilu" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 305 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " -"will be replaced with the actual user name." -msgstr "" -"Umístění výchozího profilu uživatele. Zástupný znak '%U' bude nahrazen " -"aktuálním uživatelským jménem." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 308 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Samba home path template" -msgstr "Cesta k šabloně domovského adresáře Samba" - -#. i18n: file kuser.kcfg line 309 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " -"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " -"actual user name." -msgstr "" -"Umístění domovského adresáře uživatele. Toto nastavení je platné pouze v " -"systému Windows. Zástupný znak '%U' bude nahrazen aktuálním uživatelským " -"jménem." - -#. i18n: file kuser.kcfg line 313 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "" -"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " -"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." -msgstr "" -"Uložení šifrovaného hesla LanManagera v sambaLMPassword. Zvolte, pokud máte " -"staršího klienta (Win9x a starší)." - -#: selectconn.cpp:38 -msgid "Connection Selection" -msgstr "Výběr spojení" - -#: selectconn.cpp:42 -msgid "&New..." -msgstr "&Nové..." - -#: selectconn.cpp:48 -msgid "Defined connections:" -msgstr "Definovaná spojení:" - -#: selectconn.cpp:81 -msgid "Please type the name of the new connection:" -msgstr "Prosím zadejte název nového spojení:" - -#: selectconn.cpp:84 -msgid "A connection with this name already exists." -msgstr "Spojení s tímto jménem již existuje." - -#: selectconn.cpp:122 -msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" -msgstr "Skutečně si přejete smazat spojení '%1'?" - -#: selectconn.cpp:123 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Smazat spojení" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/secpolicy.po deleted file mode 100644 index 3595916ad28..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdeadmin/secpolicy.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of secpolicy.po to Czech -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-09 14:32+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: main.cpp:33 -msgid "Display PAM security policies" -msgstr "Zobrazit bezpečnostní profily PAM" - -#: pamview.cpp:51 -msgid "Available services:" -msgstr "Dostupné služby:" - -#: pamview.cpp:58 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#: pamview.cpp:59 -msgid "Level" -msgstr "Úroveň" - -#: pamview.cpp:60 -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: pamview.cpp:82 -msgid "" -"/etc/pam.d folder does not exist.\n" -"Either your system does not have PAM support or there is some other " -"configuration problem." -msgstr "" -"Složka /etc/pam.d neexistuje.\n" -"Váš systém buď nepodporuje PAM, nebo se vyskytl jiný konfigurační problém." |