summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po251
1 files changed, 0 insertions, 251 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po b/tde-i18n-cs/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
deleted file mode 100644
index 446da671cfb..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po
+++ /dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
-# translation of twin_art_clients.po to Czech
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:48+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:299
-msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>CDE náhled</b></center>"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980
-#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017
-#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502
-#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizovat"
-
-#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606
-#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525
-#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481
-#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69
-#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391
-#: system/systemclient.cpp:630
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizovat"
-
-#: cde/config/config.cpp:31
-msgid "Text &Alignment"
-msgstr "Z&arovnání textu"
-
-#: cde/config/config.cpp:33
-msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
-msgstr "Tato tlačítka použijte k nastavení zarovnání textu v titulku okna."
-
-#: cde/config/config.cpp:35
-msgid "Centered"
-msgstr "Na střed"
-
-#: cde/config/config.cpp:39
-msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
-msgstr "Kreslit rámy oken pomocí barev &titulkové lišty"
-
-#: cde/config/config.cpp:40
-msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
-msgstr ""
-"Je-li vybráno, dekorace oken budou kresleny pomocí barev titulkové lišty; jinak "
-"budou použity normální barvy."
-
-#: cde/config/config.cpp:48
-msgid ""
-"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
-"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
-"and close buttons from the titlebar."
-msgstr ""
-"Tip: pokud máte rádi vzhled původního správce oken Motif(tm),\n"
-"klikněte na záložku tlačítka a odstraňte odtud tlačítka \"zavřít\" a "
-"\"nápověda\"."
-
-#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82
-#: system/systemclient.cpp:659
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Ne na všech plochách"
-
-#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048
-#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765
-#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83
-#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Na všech plochách"
-
-#: glow/glowclient.cpp:718
-msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
-msgstr "<b><center>Náhled Glow</center></b>"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69
-msgid "Theme"
-msgstr "Motiv"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70
-msgid "Button Size"
-msgstr "Velikost tlačítka"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80
-msgid "Button Glow Colors"
-msgstr "Barvy záře tlačítek"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161
-msgid "Titlebar gradient:"
-msgstr "Přechod v titulkovém pruhu:"
-
-#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168
-msgid "Show resize handle"
-msgstr "Zobrazit úchytku změny velikosti"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:257
-msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Náhled KDE 1</b></center>"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "Not On All Desktops"
-msgstr "Ne na všech plochách"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Na všech plochách"
-
-#: kde1/kde1client.cpp:606
-msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
-msgstr "<center><b>KDE 1 dekorace</b></center>"
-
-#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913
-msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Náhled IceWM</b></center>"
-
-#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536
-msgid "Rollup"
-msgstr "Zarolovat"
-
-#: icewm/icewm.cpp:1536
-msgid "Rolldown"
-msgstr "Vyrolovat"
-
-#: icewm/config/config.cpp:69
-msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
-msgstr "Motiv zvolíte kliknutím na jeden motiv z tohoto seznamu."
-
-#: icewm/config/config.cpp:72
-msgid "Use theme &title text colors"
-msgstr "Používat barvy motivu pro &text titulku"
-
-#: icewm/config/config.cpp:75
-msgid ""
-"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not "
-"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead."
-msgstr ""
-"Je-li vybráno, barvy titulkového pruhu budou vykreslovány v souladu s těmi, "
-"které jsou specifikovány motivem; jinak budou použity současné barvy KDE."
-
-#: icewm/config/config.cpp:80
-msgid "&Show title bar on top of windows"
-msgstr "Zobrazovat titulkový pruh navrchu o&kna"
-
-#: icewm/config/config.cpp:83
-msgid ""
-"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, "
-"otherwise they will be shown at the bottom."
-msgstr ""
-"Je-li vybráno, budou titulkové pruhy oken zobrazovány navrchu, jinak vespod."
-
-#: icewm/config/config.cpp:88
-msgid "&Menu button always shows application mini icon"
-msgstr "Tlačítko s nabídkou vždy zobrazuje &mini ikonu aplikace"
-
-#: icewm/config/config.cpp:91
-msgid ""
-"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. "
-"If not selected, the current theme's defaults are used instead."
-msgstr ""
-"Je-li vybráno, tlačítka nabídek v titulkových pruzích všech oken budou "
-"reflektovat mini ikonu aplikace; jinak bude použito výchozí nastavení "
-"aktuálního motivu."
-
-#: icewm/config/config.cpp:96
-msgid "Open KDE's IceWM theme folder"
-msgstr "Otevřít KDE složku s motivy IceWM"
-
-#: icewm/config/config.cpp:99
-msgid ""
-"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM "
-"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>"
-"http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating "
-"folder symlinks to existing IceWM themes on your system."
-msgstr ""
-"Ke správě vašich IceWM motivů jednoduše klikněte na odkaz níže, čímž se vám "
-"otevře okno Konqueroru. Po jeho otevření budete moci přidávat a odebírat "
-"nativní IceWM motivy jednoduchým rozbalením archívu motivu, který získáte z <b>"
-"http://icewm.themes.org/</b>, nebo vytvořením symbolických odkazů na již "
-"existující motivy ve vašem systému."
-
-#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208
-#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267
-msgid "Infadel #2 (default)"
-msgstr "Infadel #2 (výchozí)"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:415
-msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>KStep náhled</b></center>"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831
-msgid "Shade"
-msgstr "Zarolovat"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:573
-msgid "Resize"
-msgstr "Změnit velikost"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:831
-msgid "Unshade"
-msgstr "Vyrolovat"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:841
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Nepodržet nad ostatními"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Podržet nad ostatními"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:852
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Nepodržet pod ostatními"
-
-#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Podržet pod ostatními"
-
-#: riscos/Manager.cpp:714
-msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>RiscOS náhled</b></center>"
-
-#: system/systemclient.cpp:307
-msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Systém++ náhled</b></center>"
-
-#: openlook/OpenLook.cpp:362
-msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>OpenLook náhled</b></center>"
-
-#~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked"
-#~ msgstr "Titulkový pruh se chová jako tlačítko &při stisku"
-
-#~ msgid "When selected, this option causes the window titlebar to behave as if it was a pushbutton when you click it to move the window."
-#~ msgstr "Je-li vybráno, pak se titulkový pruh chová jako tlačítko při stisku, pokud na něj kliknete k přesunu okna."