summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmarts.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmarts.po466
1 files changed, 0 insertions, 466 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index 00f0f7092fa..00000000000
--- a/tde-i18n-cs/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,466 +0,0 @@
-# translation of kcmarts.po to
-# translation of kcmarts.po to Czech
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
-# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-10 17:10+0100\n"
-"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
-"Language-Team: <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Lukáš Tinkl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lukas@kde.org"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"Není možné spustit zvukový server aRts k zjištění možných zvukových V/V metod.\n"
-"Bude možná pouze automatická detekce."
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"<h1>Zvukový systém</h1>Zde je možné nastavit zvukový server prostředí KDE aRts. "
-"Tento program vám umožní nejen slyšet zvuky svého systému při přehrávání MP3 "
-"souborů nebo hraní her, ale i aplikování různých efektů. aRts také poskytuje "
-"programátorům snadný způsob zahrnutí podpory zvuků ve svých aplikacích."
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "O&becné"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "&Hardware"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"Normálně se zvukový server obrací na zařízení <b>/dev/dsp</b>"
-", což by mělo ve většině případů fungovat. Výjimkou je například devfs - tehdy "
-"byste měli použít např. <b>/dev/sound/dsp</b>. Jiné alternativy jsou například "
-"<b>/dev/dsp0</b> nebo <b>/dev/dsp1</b>, máte-li kartu, která podporuje více "
-"výstupů nebo máte-li více karet."
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"Standardně používá zvukový server vzorkovací frekvenci 44100 Hz (CD kvalita), "
-"která je podporována skoro každým hardwarem. Používáte-li určité <b>"
-"zvukové karty firmy Yamaha</b>, budete možná muset nastavit tuto hodnotu na "
-"48000 Hz. Používáte-li <b>staré karty SoundBlaster</b>"
-", jako např. SoundBlaster Pro, budete možná muset nastavit tuto hodnotu na "
-"22050 Hz. Všechny ostatní hodnoty jsou též možné a mohou být v některých "
-"případech užitečné (např. při využití s profesionálním studiovým vybavením)."
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-"Tento konfigurační modul by měl pokrývat skoro všechny vlastnosti zvukového "
-"serveru aRts, které je možné nastavit. Nicméně jsou i vlastnosti, které zde "
-"nejsou dostupné, takže je zde možné přidat <b>volby příkazové řádky</b>"
-", které budou přímo předány démonu <b>artsd</b>. Tyto volby se připojí, a proto "
-"v mohou případně potlačit volby nastavené v tomto modulu. Všechny možné volby "
-"je možné zobrazit zadáním příkazu <b>artsd -h</b> na příkazové řádce."
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automaticky detekovat"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "Ovládací modul pro konfiguraci zvukového serveru"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Autor aRts"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"Od posledního restartu zvukového serveru se změnila nastavení.\n"
-"Přejete si je uložit?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "Uložit nastavení zvukového serveru?"
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "%1 milisekund (%2 fragmentů po %3 bytech)"
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "největší možná"
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Není možné spustit aRts s prioritou reálného času, protože chybí nebo je "
-"vypnutý artswrapper."
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "Restartuji zvukový systém"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "Spouštím zvukový systém"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "Restartuji zvukový systém."
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "Spouštím zvukový systém."
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "Žádný vstup/výstup zvuku"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "OSS (Open Sound System)"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "Vláknový OSS (Open Sound System)"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "Síťový zvukový systém (NAS)"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "Osobní zvukové zařízení"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "Zvukový vstup/výstup SGI dmedia"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Zvukový vstup/výstup Sun"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Přenositelná zvuková knihovna"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "Enlightened Sound Daemon"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "MAS Audio Input/Output"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr "Jack (zvukový kit)"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "Povo&lit zvukový systém"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Je-li povolena tato volba, pak se bude zvukový server spouštět při každém "
-"startu KDE.\n"
-"Doporučeno, chcete-li používat zvuk."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Síťový zvuk"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Povolte tuto možnost, pokud chcete přehrávat zvuk na vzdáleném počítači nebo "
-"si přejete ovládat zvukový systém tohoto počítače z jiného.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "Povol&it síťový zvuk"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Tato volba umožní akceptování požadavků na přehrání zvuků přicházející ze sítě, "
-"a tedy aRts server nebude omezen pouze na lokální počítač."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "Zabránit přeskakování"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Pokud vám zvuk během přehrávání \"přeskakuje\", povolte spuštění s nejvyšší "
-"prioritou. Zvětšení vyrovnávací paměti může také pomoci.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr "Spustit zvukový server s prioritou &reálného času"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"Tato volba umožní na systémech, které podporují plánování úloh v reálném čase, "
-"a máte-li dostatečná práva, velmi vysokou prioritu zpracování požadavků na "
-"zvuk."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "V&yrovnávací paměť:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Velká</b> vyrovnávací paměť, pro <b>starší</b> "
-"počítače, <b>méně přeskakování</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "Automatické pozastavení"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Zvukový systém KDE plně ovládá vaše zvukové zařízení a blokuje programy, "
-"které by jej chtěli třeba využít. Pokud jej pozastavíte, zbaví se této "
-"absolutní kontroly.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "&Automatické pozastavení je-li nečinný po dobu:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr "Zvukový server bude pozastaven bude-li po tento časový úsek nečinný."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " sekund"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "Ote&stovat zvuk"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "Výběr a nastavení zvukového zařízení"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "V&yberte zvukové zařízení:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "Plně duple&xní činnost"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-"Tato volba umožní zvukovému serveru nahrávat i přehrávat zvuk zároveň. "
-"Používáte-li aplikace jako internetová telefonie, rozpoznávání hlasu nebo "
-"podobné, pravděpodobně budete chtít tuto volbu zapnout."
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "&Ostatní uživatelská nastavení:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "Jiné &umístění zařízení:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "&Kvalita:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "16 bitová (vysoká)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "8 bitová (nízká)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "Použít vlastní vzorkovací frekven&ci:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr " Hz "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "Výběr MIDI zařízení"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "Používat ma&povač MIDI:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "Zvolte &MIDI zařízení:"
-
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "Otestovat &MIDI"