diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/libkscan.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/libkscan.po | 510 |
1 files changed, 0 insertions, 510 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/libkscan.po deleted file mode 100644 index d6ba66ee5be..00000000000 --- a/tde-i18n-cs/messages/kdegraphics/libkscan.po +++ /dev/null @@ -1,510 +0,0 @@ -# translation of libkscan.po to cs_CZ -# translation of libkscan.po to Czech -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002. -# Zdeněk Tlustý <ztlusty@netscape.net>, 2002. -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-25 14:52+0100\n" -"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: devselector.cpp:46 -msgid "Welcome to Kooka" -msgstr "Vítejte v programu Kooka" - -#: devselector.cpp:62 -msgid "Select Scan Device" -msgstr "Zvolte skenovací zařízení" - -#: devselector.cpp:69 -msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" -msgstr "Neptat se při startu, vž&dy používat toto zařízení" - -#: gammadialog.cpp:33 -msgid "Custom Gamma Tables" -msgstr "Vlastní gama tabulky" - -#: gammadialog.cpp:59 -msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." -msgstr "" -"<b>Upravte vlastní gama tabulku</b>" -"<br>Tato gama tabulka je předávána skeneru." - -#: gammadialog.cpp:67 -msgid "Brightness" -msgstr "Jas" - -#: gammadialog.cpp:72 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: gammadialog.cpp:77 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: img_canvas.cpp:1025 -msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" -msgstr "%1x%2 pixelů, %3 bitů" - -#: img_canvas.cpp:1034 -msgid "Fit window best" -msgstr "Přizpůsobit oknu" - -#: img_canvas.cpp:1037 -msgid "Original size" -msgstr "Původní velikost" - -#: img_canvas.cpp:1040 -msgid "Fit Width" -msgstr "Přizpůsobit na šířku" - -#: img_canvas.cpp:1043 -msgid "Fit Height" -msgstr "Přizpůsobit na výšku" - -#: img_canvas.cpp:1046 -msgid "Zoom to %1 %%" -msgstr "Zvětšit na %1 %%" - -#: img_canvas.cpp:1049 -msgid "Unknown scaling!" -msgstr "Neznámé měřítko!" - -#: imgscaledialog.cpp:46 -msgid "Select Image Zoom" -msgstr "Zvolte zvětšení obrázku" - -#: imgscaledialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "25 %" -msgstr "25 %" - -#: imgscaledialog.cpp:58 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: imgscaledialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "75 %" -msgstr "75 %" - -#: imgscaledialog.cpp:70 -#, c-format -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: imgscaledialog.cpp:76 -#, c-format -msgid "150 %" -msgstr "150 %" - -#: imgscaledialog.cpp:82 -#, c-format -msgid "200 %" -msgstr "200 %" - -#: imgscaledialog.cpp:88 -#, c-format -msgid "300 %" -msgstr "300 %" - -#: imgscaledialog.cpp:94 -#, c-format -msgid "400 %" -msgstr "400 %" - -#: imgscaledialog.cpp:101 -msgid "Custom scale factor:" -msgstr "Vlastní škálovací faktor:" - -#: kscandevice.cpp:279 -msgid "the default startup setup" -msgstr "výchozí nastavení" - -#: kscandevice.cpp:304 -msgid "No scanner selected" -msgstr "Není zvolen žádný skener" - -#: kscanslider.cpp:56 -#, c-format -msgid "Revert value back to its standard value %1" -msgstr "Vrátit hodnotu zpět na standardní (%1)" - -#: massscandialog.cpp:36 -msgid "ADF Scanning" -msgstr "ADF skenování" - -#: massscandialog.cpp:44 -msgid "<B>Mass Scanning</B>" -msgstr "<B>Hromadné skenování</B>" - -#: massscandialog.cpp:48 -msgid "Scan Parameter" -msgstr "Parametry skenování" - -#: massscandialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" -msgstr "Skenuji <B>%s</B> s <B>%d</B> dpi" - -#: massscandialog.cpp:59 -#, c-format -msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" -msgstr "Ukládám nové obrázky ve složce <B>%s</B>" - -#: massscandialog.cpp:64 -msgid "Scan Progress" -msgstr "Průběh skenování" - -#: massscandialog.cpp:73 -#, c-format -msgid "Scanning page %1" -msgstr "Skenuji stránku %1" - -#: massscandialog.cpp:77 -msgid "Cancel Scan" -msgstr "Přerušit skenování" - -#: massscandialog.cpp:86 -msgid "Start Scan" -msgstr "Zahájit skenování" - -#: previewer.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "Přizpůsobit na šíř&ku" - -#: previewer.cpp:153 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "Přizpůsobit na &výšku" - -#: previewer.cpp:162 -msgid "<B>Preview</B>" -msgstr "<B>Náhled</B>" - -#: previewer.cpp:165 -msgid "Scan Size" -msgstr "Velikost skenu" - -#: previewer.cpp:169 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: previewer.cpp:170 -msgid "DIN A4" -msgstr "DIN A4" - -#: previewer.cpp:171 -msgid "DIN A5" -msgstr "DIN A5" - -#: previewer.cpp:172 -msgid "DIN A6" -msgstr "DIN A6" - -#: previewer.cpp:173 -msgid "9x13 cm" -msgstr "9x13 cm" - -#: previewer.cpp:174 -msgid "10x15 cm" -msgstr "10x15 cm" - -#: previewer.cpp:175 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: previewer.cpp:184 -msgid " Landscape " -msgstr "Krajina" - -#: previewer.cpp:187 -msgid "&Landscape" -msgstr "Kra&jina" - -#: previewer.cpp:189 -msgid "P&ortrait" -msgstr "P&ortrét" - -#: previewer.cpp:203 -msgid "Auto-Selection" -msgstr "Automatický výběr" - -#: previewer.cpp:206 -msgid "Active on" -msgstr "Aktivní" - -#: previewer.cpp:207 -msgid "" -"Check here if you want autodetection\n" -"of the document on the preview." -msgstr "" -"Nastavte, zda si přejete autodetekci\n" -"dokumentu v náhledu." - -#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 -msgid "Black" -msgstr "Černá" - -#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 -msgid "White" -msgstr "Bílá" - -#: previewer.cpp:219 -msgid "" -"Select whether a scan of the empty\n" -"scanner glass results in a\n" -"black or a white image." -msgstr "" -"Zvolte, zda má být prázdný skener\n" -"nastaven jako bílý nebo černý obrázek." - -#: previewer.cpp:224 -msgid "scanner background" -msgstr "pozadí skeneru" - -#: previewer.cpp:226 -msgid "Thresh&old:" -msgstr "Prá&h:" - -#: previewer.cpp:231 -msgid "" -"Threshold for autodetection.\n" -"All pixels higher (on black background)\n" -"or smaller (on white background)\n" -"than this are considered to be part of the image." -msgstr "" -"Práh detekce.\n" -"Všechny vyšší pixely (na černém pozadí)\n" -"nebo menší (na bílém pozadí)\n" -"jsou považovány za část obrázku." - -#: previewer.cpp:238 -msgid "Dust size:" -msgstr "Velikost prachu:" - -#: previewer.cpp:249 -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" - -#: previewer.cpp:251 -msgid "width - mm" -msgstr "šířka - mm" - -#: previewer.cpp:252 -msgid "height - mm" -msgstr "výška - mm" - -#: previewer.cpp:261 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: previewer.cpp:263 -msgid "" -"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" -"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" -"changing its background color." -msgstr "" -"Toto políčko ukazuje, jak veliký bude nekomprimovaný obrázek.\n" -"Snaží se vás varovat před snahou snížit velikost obrovských obrázků \n" -"změnou barvy jejich pozadí." - -#: previewer.cpp:266 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: previewer.cpp:480 -msgid "width %1 mm" -msgstr "šířka %1 mm" - -#: previewer.cpp:484 -msgid "height %1 mm" -msgstr "výška %1 mm" - -#: previewer.cpp:608 -msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" -"Please select whether the background of the preview image is black or white" -msgstr "" -"Autodetekce obrázků v náhledu je závislá na barvě pozadí (berte v úvahu náhled " -"prázdného skeneru).\n" -"Zvolte prosím, zda má být barva pozadí černá nebo bílá." - -#: previewer.cpp:609 -msgid "Image Autodetection" -msgstr "Autodetekce obrázku" - -#: scandialog.cpp:75 -msgid "&Scanning" -msgstr "&Skenování" - -#: scandialog.cpp:113 -msgid "Startup Options" -msgstr "Počáteční volby" - -#: scandialog.cpp:114 -msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." -msgstr "" -"Poznámka: změna těchto parametrů ovlivní skenování až po příštím spuštění." - -#: scandialog.cpp:119 -msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" -msgstr "Dotáz&at se na skenovací zařízení při spuštění" - -#: scandialog.cpp:121 -msgid "" -"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " -"startup." -msgstr "" -"Můžete toto ponechat nezaškrtnuté, pokud nechcete být dotazováni na skener při " -"spuštění." - -#: scandialog.cpp:125 -msgid "&Query the network for scan devices" -msgstr "Prohle&dat skenery v síti" - -#: scandialog.cpp:127 -msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." -msgstr "Zaškrtněte toto, pokud si přejete najít síťové skenery." - -#: scanparams.cpp:118 -msgid "<B>Scanner Settings</B>" -msgstr "<B>Nastavení skeneru</B>" - -#: scanparams.cpp:159 -msgid "Final S&can" -msgstr "&Finální sken" - -#: scanparams.cpp:161 -msgid "&Preview Scan" -msgstr "Ukázkový sk&en" - -#: scanparams.cpp:166 -msgid "Scanning in progress" -msgstr "Skenování probíhá" - -#: scanparams.cpp:279 -msgid "Source..." -msgstr "Zdroj..." - -#: scanparams.cpp:341 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlišení" - -#: scanparams.cpp:459 -msgid "Custom Gamma Table" -msgstr "Vlastní gama tabulka" - -#: scanparams.cpp:465 -msgid "Edit..." -msgstr "Upravit..." - -#: scanparams.cpp:500 -msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" -msgstr "Získat černobílý náhled i v barevném režimu (rychlejší)" - -#: scanparams.cpp:518 -msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " -msgstr "" -"<B>Problém: skener nebyl nalezen</B><P>Váš systém neobsahuje software SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I>, který KDE vyžaduje pro podporu skenování. <P>" -"Prosím nainstalujte a správně nakonfigurujte SANE. <P>" -"Více informací o instalaci a konfiguraci najdete na stránkách projektu SANE na " -"adrese http://www.sane-project.org." - -#: scanparams.cpp:589 -msgid "*|All Files (*)" -msgstr "*|Všechny soubory (*)" - -#: scanparams.cpp:599 -msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" -msgstr "*.pnm|Obrázky PNM (*.pnm)" - -#: scanparams.cpp:605 -msgid "Select Input File" -msgstr "Zvolit vstupní soubor" - -#: scanparams.cpp:670 -msgid "SANE debug (pnm only)" -msgstr "Ladění SANE (pouze PNM)" - -#: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" -msgstr "Virtuální sken (všechny Qt režimy)" - -#: scanparams.cpp:736 -msgid "convert the image to gray on loading" -msgstr "Zkonvertovat obrázek do šedé při načtení" - -#: scanparams.cpp:745 -msgid "Simulate three-pass acquiring" -msgstr "Simulovat trojprůchodové skenování" - -#: scanparams.cpp:775 -msgid "KSANE" -msgstr "KSane" - -#: scanparams.cpp:776 -msgid "" -"The filename for virtual scanning is not set.\n" -"Please set the filename first." -msgstr "" -"Nebyl zadán název soubor pro virtuální sken.\n" -"Prosím nejprve jej nastavte." - -#: scansourcedialog.cpp:49 -msgid "Scan Source Selection" -msgstr "Výběr zdroje skenu" - -#: scansourcedialog.cpp:54 -msgid "" -"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " -"exist" -msgstr "" -"<B>Výběr zdroje</B><P>Uvědomte si, že můžete vidět více zdrojů, než je " -"doopravdy dostupných." - -#: scansourcedialog.cpp:60 -msgid "Select the Scanner document source:" -msgstr "Zvolte zdroj dokumentu pro skener:" - -#: scansourcedialog.cpp:71 -msgid "Advanced ADF-Options" -msgstr "Pokročilé ADF volby" - -#: scansourcedialog.cpp:76 -msgid "Scan until ADF reports out of paper" -msgstr "Skenovat, dokud ADF neohlásí nedostatek papíru" - -#: scansourcedialog.cpp:80 -msgid "Scan only one sheet of ADF per click" -msgstr "Skenovat pouze jednu stranu ADF na jedno kliknutí" - -#: sizeindicator.cpp:69 -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 kB" - -#: sizeindicator.cpp:76 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" |