summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-09-19 21:01:21 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-09-19 21:01:21 +0000
commit9bfbb2a1e806bce7a4270d904289f58ba0d04ebb (patch)
tree8f92846e54beeb26d3f67488067453f18b6f50d5 /tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkwm.po
parenta7a4b3a2cdfa6efc7e58d3a64d327780c1a2da61 (diff)
downloadtde-i18n-9bfbb2a1e806bce7a4270d904289f58ba0d04ebb.tar.gz
tde-i18n-9bfbb2a1e806bce7a4270d904289f58ba0d04ebb.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkwm.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkwm.po
index eb289aa016f..0724a96843e 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
-# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-21 01:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-19 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmkwm/cs/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -49,9 +49,8 @@ msgid "&Moving"
msgstr "&Přesun"
#: main.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Active &Borders"
-msgstr "Aktivní hranice plochy"
+msgstr "Aktivní o&kraje"
#: main.cpp:129
msgid "Ad&vanced"
@@ -761,19 +760,18 @@ msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktivní hranice plochy"
#: windows.cpp:629
-#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
"currently dragged."
msgstr ""
-"Pokud je tato volba povolena, přesunem kurzoru myši k hraně obrazovky se "
-"přesunete na vedlejší virtuální plochu. Toto je užitečné v případech, kdy si "
-"přejete například přesunout okno z jedné plochy na jinou."
+"Pokud je tato volba povolena, přesunem kurzoru myši k hraně obrazovky bude "
+"provedena akce. Buď se přesunete na vedlejší virtuální plochu, nebo okno, "
+"které je v právě taženo, bude zarovnáno jako dlaždice."
#: windows.cpp:633
msgid "Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce:"
#: windows.cpp:635
msgid "D&isabled"
@@ -781,60 +779,56 @@ msgstr "Za&kázány"
#: windows.cpp:637
msgid "Switch &desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout p&lochu"
#: windows.cpp:642
-#, fuzzy
msgid "Switch desktop only when &moving a window"
-msgstr "Pouze při přesouvání o&ken"
+msgstr "Přepnout plochu pouze při přesouvání o&kna"
#: windows.cpp:644
-#, fuzzy
msgid "Tile &window"
-msgstr "Aktivní okna:"
+msgstr "Zarovnat okna jako &dlaždice"
#: windows.cpp:650
msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalizovat okna tažením k &horní hraně obrazovky"
#: windows.cpp:651
-#, fuzzy
msgid "Display content &while tiling windows"
-msgstr "Zob&razovat obsah okna při změně velikosti"
+msgstr "Zob&razovat obsah okna při zarovnávání jako dlaždice"
#: windows.cpp:652
-#, fuzzy
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
"satisfying on slow machines."
msgstr ""
-"Povolte tuto volbu, chcete-li, aby byl při změně velikosti plně zobrazován "
-"obsah okna. V opačném případě bude zobrazena pouze „kostra“ okna. Výsledné "
-"chování nemusí být na slabších počítačích bez urychlené grafiky uspokojivé."
+"Povolte tuto volbu, chcete-li, aby byl při zarovnávání okna jako dlaždice "
+"plně zobrazován obsah okna. V opačném případě bude zobrazena pouze „kostra“ "
+"okna. Výsledné chování nemusí být na slabších počítačích bez urychlené "
+"grafiky uspokojivé."
#: windows.cpp:661
msgid "Border &activation delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Prodleva před &aktivací okraje:"
#: windows.cpp:662
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
-"Zde si můžete nastavit časovou prodlevu, po které dojde k přepnutí na jinou "
-"plochu, pokud máte zapnuté aktivní hranice plochy. Plocha se přepne, když "
-"budete „tlačit“ kurzor myši oproti hraně plochy po zadaný počet milisekund."
+"Zde si můžete nastavit časovou prodlevu, která bude předcházet aktivaci "
+"funkce aktivních okrajů. Vybraná akce bude provedena, když budete „tlačit“ "
+"kurzor myši oproti hraně plochy po zadaný počet milisekund."
#: windows.cpp:668
msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " pixelů"
#: windows.cpp:669
msgid "Border &activation distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Vz&dálenost pro aktivaci okrajů:"
#: windows.cpp:670
msgid ""
@@ -843,6 +837,10 @@ msgid ""
"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making "
"them easier to activate but also more prone to false activations."
msgstr ""
+"Vzdálenost, od které mohou být aktivní okraje aktivovány. Nižší hodnota "
+"vyžaduje, abyste na okraj tlačili opakovaně. Nastavení na vyšší hodnotu "
+"(například 30) aktivuje hranice, když je myš dostatečně blízko, což je "
+"usnadňuje aktivaci, ale zároveň je náchylnější k nechtěné aktivaci okrajů."
#: windows.cpp:855
msgid "Shading"
@@ -983,13 +981,15 @@ msgstr ""
#: windows.cpp:1053
msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Při přesouvání obnovit velikost maximalizovaného/vydlážděného okna"
#: windows.cpp:1055
msgid ""
"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
"restore the window to its original size."
msgstr ""
+"Pokud je tato volba povolená, přesouvání okna, které bylo maximalizováno "
+"nebo zarovnáno jako dlaždice, obnoví jeho původní velikost."
#: windows.cpp:1060
msgid "&Placement:"