diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cs/messages/tdepim/ktnef.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdepim/ktnef.po | 747 |
1 files changed, 747 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..1d31493815a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,747 @@ +# translation of ktnef.po to cs_CZ +# translation of ktnef.po to Czech +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Karel Funda <funda_k@seznam.cz>, 2003. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004. +# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003. +# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-17 09:38+0200\n" +"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" +"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Akce" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "Mime typ:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "Velikost souboru:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "Index:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "TNEF atributy" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "Vybrat položku." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "Tato položka nemůže být uložena." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "Soubor nelze otevřít pro zápis, zkontrolujte práva." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "Zobrazit pomocí..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "Rozbalit" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "Rozbalit do..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "Rozbalit vše do..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "Vlastnosti zprávy" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "Zobrazit text zprávy" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "Uložit text zprávy..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "Implicitní složka..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "nalezeno 100 příloh" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "Žádný soubor nenačten" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Soubor nelze otevřít." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "" +"nalezena %n příloha\n" +"nalezeny %n přílohy\n" +"nalezeno %n příloh" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "Soubor \"%1\" nelze rozbalit" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "Název souboru" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "Typ souboru" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "Prohlížeč příloh ve formátu TNEF" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "Volitelný argument 'file' (soubor)." + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "Alternativní příjemce povolen" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "Třída zprávy" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "Požadavek o doručení původce" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "Původcova odpovědní adresa" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "Požadavek přečtení zprávy" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "Změna příjemce zakázána" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "Původní senzitivita" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Citlivost" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "Čas odeslání z klienta" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "Předpona předmětu" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "Původní jméno autora" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "ID vlastníka schůzky" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "Odpověď vyžádána" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Konverzační téma" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Konverzační rejstřík" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "TNEF korelační klíč" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "Odpověď vyžádána" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "Jméno odesílatele" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "Vyhledávací klíč uživatele" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "Typ adresy odesílatele" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "E-mail odesílatele" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "Smazat po odeslání" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Zobrazit Skrytá kopii" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "Zobrazit Kopie" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "Zobrazit Pro" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Čas doručení zprávy" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "Příznak zprávy" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "Velikost zprávy" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "ID záznamu rodiče" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "ID záznamu odeslané pošty" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Příjemci zprávy" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "Příznaky odeslání" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Má přílohu" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Normalizovaný předmět" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "RTF v synchronizaci" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Velikost přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Číslo přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "Přístup" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "Úroveň přístupu" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "Mapování podpisu" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "Klíč záznamu" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Uložit klíč záznamu" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Uložit ID položky" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "Typ objektu" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "ID záznamu" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "Tělo zprávy" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "RTF komprimováno" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "Tělo zprávy HTML" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "ID zprávy" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "ID zprávy rodiče" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "Příznak akce" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "Datum akce" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "Čas vytvoření" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Čas poslední změny" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "Klíč pro hledání" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "Uložit podporovanou masku" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "MDB poskytovatel" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Data přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Kódování přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Přípona přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Metoda přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "MIME označení přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "Příznaky přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "Účet" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "Generování" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "Jméno" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciály" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "Klíčové slovo" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "Příjmení" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "Název společnosti" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "Jméno oddělení" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "Umístění" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "Stát/Provincie" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "Prostřední jméno" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "Datum odeslaní" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "Datum přijetí" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "Stav zprávy" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "Nadřazené ID" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "Konverzační ID" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "Tělo" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Titulek přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "Meta soubor přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Datum vytvoření přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Datum změny přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "Datum změny" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Transportní jméno přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "MAPI vlastnosti" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "Tabulka příjemců" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "Vlastnosti MAPI přílohy" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "TNEF verze" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "OEM kódovací stránka" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "Kontaktní soubor pod" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "Příjmení a jméno kontaktu" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "Společnost a plné jméno kontaktu" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "Plný první email kontaktu" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "Typ první emailové adresy kontaktu" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "První email kontaktu" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "Kontaktní adresa-zobrazeno 1 jméno" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "Kontakt EMail-1 ID záznamu" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "Kontakt EMail-2 plný" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "Kontakt EMail-2 typ adresy" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "Kontakt EMail-2 adresa" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "Kontakt EMail-2 Zobrazované jméno" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "Kontakt EMail-2 ID záznamu" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Umístění schůzky" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "Datum začátku schůzky" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "Datum konce schůzky" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Doba trvání schůzky" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "Stav odpovědi na schůzku" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "Schůzka se opakuje" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "Typ opakování schůzky" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "Vzor opakování schůzky" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Čas připomínky" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "Nastavení připomínky" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "Datum zahájení" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Čas dalšího připomenutí" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Milan Hejpetr,Lukáš Tinkl,Ivo Jánský,Klára Cihlářová" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mhejpetr@iss.cz,lukas@kde.org,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz" |