summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2021-10-05 17:59:50 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2021-10-06 14:31:26 +0000
commit3a806f7e4955e87fc220b6a8991914b34aefb44d (patch)
tree2b743021902d862e08572c0e899fb876c5131fb9 /tde-i18n-cs/messages/tdepim
parent19f4c1a3ffeb667a67f53cd41a117c9807bf8718 (diff)
downloadtde-i18n-3a806f7e4955e87fc220b6a8991914b34aefb44d.tar.gz
tde-i18n-3a806f7e4955e87fc220b6a8991914b34aefb44d.zip
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: tdepim/kres_carddav Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kres_carddav/cs/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_carddav.po67
1 files changed, 35 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_carddav.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_carddav.po
index f75aa100dd9..9bab6f12eee 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_carddav.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kres_carddav.po
@@ -1,134 +1,137 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdepim/kres_carddav/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: config.cpp:120
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: config.cpp:126
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno:"
#: config.cpp:132
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo:"
#: config.cpp:139 prefsskel.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamatovat si heslo"
#: config.cpp:142
msgid "Use URI instead of UID when modifying existing contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Použít URI namísto UID při úpravách stávajících kontaktů"
#: configwidgets.cpp:82
msgid "Automatic Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické znovunačtení"
#: configwidgets.cpp:88 configwidgets.cpp:164
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nikdy"
#: configwidgets.cpp:92
msgid "Only on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze při spuštění"
#: configwidgets.cpp:97 configwidgets.cpp:173
msgid "Regular interval"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidelný interval"
#: configwidgets.cpp:110 configwidgets.cpp:186
msgid "Interval in minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "Interval v minutách:"
#: configwidgets.cpp:156
msgid "Automatic Save"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické ukládání"
#: configwidgets.cpp:168
msgid "Only on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze při ukončení"
#: configwidgets.cpp:195
msgid "Delayed after changes"
-msgstr ""
+msgstr "Se zpožděním po změnách"
#: configwidgets.cpp:200
msgid "Immediately after changes"
-msgstr ""
+msgstr "Okamžitě po změnách"
#: job.cpp:70
msgid "Unauthorized. Username or password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Autorizace selhala. Uživatelské jméno nebo heslo není správné."
#: job.cpp:72
msgid "HTTP error %1. Maybe, URL is not a CardDAV resource."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba HTTP %1. Ujistěte se, že URL adresa je platný zdroj CardDAV."
#: resource.cpp:306
msgid "Downloading Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Probíhá stahování kontaktů"
#: resource.cpp:307
msgid "Uploading Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Probíhá vystavování kontaktů"
#: resource.cpp:376 resource.cpp:645
msgid "Remote authorization required"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálená strana vyžaduje autorizaci"
#: resource.cpp:376 resource.cpp:645
msgid "Please input the password for"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, zadejte heslo pro"
#: resource.cpp:446
msgid "Parsing calendar data failed."
-msgstr ""
+msgstr "Zpracování dat vizitky selhalo."
#: resource.cpp:482 resource.cpp:566
msgid "can't open file"
-msgstr ""
+msgstr "soubor nelze otevřít"
#: prefsskel.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: prefsskel.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské jméno"
#: prefsskel.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
#: prefsskel.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Use URI instead of UID"
-msgstr ""
+msgstr "Použít URI namísto UID"