diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po | 825 |
1 files changed, 413 insertions, 412 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po index f2ef01ec62c..27371ba8c3c 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 19:01+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,65 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Příkaz LMB" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim nemohl načíst modul %1, protože v souboru desktop modulu je vlastnost " -"X-KSIM-LIBRARY prázdná." - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim nemohl načíst modul %1, protože ho nenašel. Ověřte, zde je modul " -"nainstalovaný\n" -"a je ve vaší cestě $TDEDIR/lib." - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Při pokusu o načtení modulu '%1'\n" -"nastala chyba.\n" -"Může to být důsledek:" -"<ul>\n" -"<li>Modul neobsahuje makro %2</li>\n" -"<li>Modul je poškozený nebo obsahuje nevyřešené symboly</li>\n" -"</ul>\n" -"Poslední chybová zpráva:\n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Nepodařilo se získat poslední chybovou zprávu" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -90,117 +32,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "lukas@kde.org" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktuální systémový čas" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktuální systémové datum" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Čas běhu systému" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Zobrazení času běhu vypnuto" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Zobrazení paměti vypnuto" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Zobrazení odkládacího prostoru vypnuto" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Moduly" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitory" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Nainstalované monitory" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Všeobecná nastavení" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Hodiny" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Nastavení hodin" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Čas běhu" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Nastavení času běhu" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Paměť" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Nastavení paměti" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Odkládací prostor" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Nastavení odkládacího prostoru" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Témata" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Výběr témat" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Nepodařilo se odstranit konfigurační záložku %1, protože modul\n" -"není načtený nebo záložka nebyla vytvořená." - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Nepodařilo se přidat konfigurační záložku %1, protože modul\n" -"není načtený nebo záložka nebyla vytvořená." - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Nastavení %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Modul CPU pro KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Modul disku KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Modul sledování procesoru pro KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Modul pro sledování disku pro KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -209,103 +47,107 @@ msgstr "Modul sledování procesoru pro KSim" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Dostupné CPU" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Formát grafu" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Všechny disky" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Upravit..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "dovnitř: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Legenda grafu" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ven: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Celkový čas CPU (sys + user + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Celkový čas CPU (sys + user)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Disky" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Celkový čas sys" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Celkový čas user" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Styly disku" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Celkový čas nice" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Zobrazit čtení a dat dohromady" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "cpu %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Zobrazit čtení a zápis dat samostatně\n" +"jako dovnitř/ven" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Změnit formát CPU" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Přidat diskové zařízení" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Formát grafu:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Název disku:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Modul I8K pro KSim" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Poštovní modul KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Modul monitorování hardwaru Dell I8K " +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Modul pro sledovaní pošty pro KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Pravý větrák: %1 RPM" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Výsledek scanování hostitele %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Pravý větrák: vypnut" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Tento hostitel má asociovaný tento monitor. Opravdu chcete odstranit tohoto " +"hostitele?\n" +"Tento hostitel má asociovány tyto %n monitory. Opravdu chcete odstranit tohoto " +"hostitele?\n" +"Tento hostitel má asociováno těchto %n monitorů. Opravdu chcete odstranit " +"tohoto hostitele?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Levý větrák: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Smazat položku hostitele" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Levý větrák: vypnut" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Zadejte prosím jméno pro tento monitor" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Teplota CPU: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Prosím zadejte platné jméno pro identifikátor objektu" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Zobrazit teplotu ve Fahrenheitech" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Kontrola SNMP hostitele" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Interval aktualizací:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Kontroluji obecné identifikátory objektů..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "Za&stavit" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -319,16 +161,6 @@ msgstr "Síťový modul pro KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Porty FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "dovnitř: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ven: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "off-line" @@ -361,9 +193,10 @@ msgstr "Časovač" msgid "Commands" msgstr "Příkazy" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Upravit..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +252,10 @@ msgstr "mm - Celkově minut on-line" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Celkově sekund on-line" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Povolit připojení/odpojení" @@ -431,102 +268,6 @@ msgstr "Příkaz pro připojení:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Příkaz pro odpojení:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Modul disku KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Modul pro sledování disku pro KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Všechny disky" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Disky" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Styly disku" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Zobrazit čtení a dat dohromady" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Zobrazit čtení a zápis dat samostatně\n" -"jako dovnitř/ven" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Přidat diskové zařízení" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Název disku:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Poštovní modul KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Modul pro sledovaní pošty pro KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Výsledek scanování hostitele %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Kontrola SNMP hostitele" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Kontroluji obecné identifikátory objektů..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Zadejte prosím jméno pro tento monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Prosím zadejte platné jméno pro identifikátor objektu" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Tento hostitel má asociovaný tento monitor. Opravdu chcete odstranit tohoto " -"hostitele?\n" -"Tento hostitel má asociovány tyto %n monitory. Opravdu chcete odstranit tohoto " -"hostitele?\n" -"Tento hostitel má asociováno těchto %n monitorů. Opravdu chcete odstranit " -"tohoto hostitele?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Smazat položku hostitele" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "Za&stavit" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Č." @@ -547,6 +288,11 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Zobrazit jako Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Interval aktualizací:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -593,6 +339,126 @@ msgid "" "V" msgstr "V" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Modul CPU pro KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Modul sledování procesoru pro KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Dostupné CPU" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Formát grafu" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Legenda grafu" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Celkový čas CPU (sys + user + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Celkový čas CPU (sys + user)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Celkový čas sys" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Celkový čas user" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Celkový čas nice" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "cpu %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Změnit formát CPU" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Formát grafu:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Modul I8K pro KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Modul monitorování hardwaru Dell I8K " + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Pravý větrák: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Pravý větrák: vypnut" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Levý větrák: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Levý větrák: vypnut" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Teplota CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Zobrazit teplotu ve Fahrenheitech" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Nastaly tyto chyby:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Připojit zařízení" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Odpojit zařízení" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Modul systému souborů pro KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Modul pro systémy souborů pro KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Některé opravy" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Připojený oddíl" @@ -625,29 +491,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 znamená bez aktualizací" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Modul systému souborů pro KSim" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Modul pro systémy souborů pro KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Monitor systému pro TDE založený na modulech" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Některé opravy" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Nastaly tyto chyby:<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Připojit zařízení" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Odpojit zařízení" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Některé porty FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testování, opravy chyb a další pomoc" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Moduly" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Nainstalované monitory" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Všeobecná nastavení" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Nastavení hodin" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Čas běhu" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Nastavení času běhu" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Nastavení paměti" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Odkládací prostor" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Nastavení odkládacího prostoru" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Témata" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Výběr témat" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Nepodařilo se odstranit konfigurační záložku %1, protože modul\n" +"není načtený nebo záložka nebyla vytvořená." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Nepodařilo se přidat konfigurační záložku %1, protože modul\n" +"není načtený nebo záložka nebyla vytvořená." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Nastavení %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -665,6 +619,10 @@ msgstr "Otevřít Konqueror ve složce témat KSim" msgid "Author:" msgstr "Autor:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nic" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Téma" @@ -701,53 +659,84 @@ msgstr "Nezadané" msgid "None specified" msgstr "Nic nezadáno" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Při pokusu o vytvoření lokálních složek nastala chyba. Možná jsou problémy s " -"přístupovými právy." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Popis" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Příkaz LMB" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Monitor systému pro TDE založený na modulech" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktuální systémový čas" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktuální systémové datum" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Správce" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Čas běhu systému" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Původní autor" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Zobrazení času běhu vypnuto" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Vývojář" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Zobrazení paměti vypnuto" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Některé porty FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Zobrazení odkládacího prostoru vypnuto" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testování, opravy chyb a další pomoc" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim nemohl načíst modul %1, protože v souboru desktop modulu je vlastnost " +"X-KSIM-LIBRARY prázdná." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim nemohl načíst modul %1, protože ho nenašel. Ověřte, zde je modul " +"nainstalovaný\n" +"a je ve vaší cestě $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Při pokusu o načtení modulu '%1'\n" +"nastala chyba.\n" +"Může to být důsledek:" +"<ul>\n" +"<li>Modul neobsahuje makro %2</li>\n" +"<li>Modul je poškozený nebo obsahuje nevyřešené symboly</li>\n" +"</ul>\n" +"Poslední chybová zpráva:\n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Nepodařilo se získat poslední chybovou zprávu" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -934,3 +923,15 @@ msgstr "%f - Celkový volný odkládací prostor" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Celkový použitý odkládací prostor" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Při pokusu o vytvoření lokálních složek nastala chyba. Možná jsou problémy s " +"přístupovými právy." |