diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:12 +0100 |
commit | 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 (patch) | |
tree | a966b2d3cffc2d2d232b45fbc8696f511e9d1cd5 /tde-i18n-cs | |
parent | c65233a0ea49d347ff6d8e6a54eb0e7adcb14031 (diff) | |
download | tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.tar.gz tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po | 152 |
1 files changed, 58 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po index 7b5423d7232..2d7ef8c8e30 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 19:14+0200\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klára Cihlářová" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -54,52 +54,35 @@ msgstr "(obvykle Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení." -"<br>" -"<br>Přesuňte <b>osu %1 %2</b> zařízení na <b>minimum</b>." -"<br>" -"<br>Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " -"na další krok.</qt>" +"<qt>Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení.<br><br>Přesuňte " +"<b>osu %1 %2</b> zařízení na <b>minimum</b>.<br><br>Stisknutím libovolného " +"tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete na další krok.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení." -"<br>" -"<br>Přesuňte <b>osu %1 %2</b> zařízení na <b>střed</b>." -"<br>" -"<br>Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " -"na další krok.</qt>" +"<qt>Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení.<br><br>Přesuňte " +"<b>osu %1 %2</b> zařízení na <b>střed</b>.<br><br>Stisknutím libovolného " +"tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete na další krok.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení." -"<br>" -"<br>Přesuňte <b>osu %1 %2</b> zařízení na <b>maximum</b>." -"<br>" -"<br>Stisknutím libovolného tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete " -"na další krok.</qt>" +"<qt>Kalibrace spočívá v kontrole rozsahu hodnot zařízení.<br><br>Přesuňte " +"<b>osu %1 %2</b> zařízení na <b>maximum</b>.<br><br>Stisknutím libovolného " +"tlačítka na zařízení nebo tlačítka 'Další' přejdete na další krok.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -131,11 +114,11 @@ msgstr "Nelze získat verzi ovladače z jádra pro zařízení %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Aktuální běžící verze ovladače z jádra (%1.%2.%3) není určena pro tento modul " -"(%4.%5.%6)." +"Aktuální běžící verze ovladače z jádra (%1.%2.%3) není určena pro tento " +"modul (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -176,39 +159,28 @@ msgstr "TDE modul ovládacího centra pro test joysticku" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Joystick</h1>Tento modul vám pomůže zjistit, zda váš joystick pracuje " -"správně." -"<br>Pokud předává chybné hodnoty os, můžete problém vyřešit kalibrací." -"<br>Modul se také pokusí vyhledat všechna dostupná zařízení kontrolou " -"/dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]" -"<br> Pokud je vaše zařízení připojené jinde, zadejte jméno zařízení." -"<br> Seznam tlačítek obsahuje stav tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak " -"aktuální nastavené hodnoty pro osy." +"správně.<br>Pokud předává chybné hodnoty os, můžete problém vyřešit " +"kalibrací.<br>Modul se také pokusí vyhledat všechna dostupná zařízení " +"kontrolou /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]<br> Pokud je vaše zařízení " +"připojené jinde, zadejte jméno zařízení.<br> Seznam tlačítek obsahuje stav " +"tlačítek vašeho joysticku, seznam os pak aktuální nastavené hodnoty pro osy." "<br>POZNÁMKA: aktuální linuxový ovladač (jádra 2.4, 2.6) umí automaticky " -"detekovat pouze " -"<ul>" -"<li>2-osý, 4-tlačítkový joystick</li>" -"<li>3-osý, 4-tlačítkový joystick</li>" -"<li>4-osý, 4-tlačítkový joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticky</li></ul>(Více informací najdete v " -"adresáři se zdrojovými kódy jádra v podadresáři " -"/Documentation/input/joystick.txt)" +"detekovat pouze <ul><li>2-osý, 4-tlačítkový joystick</li><li>3-osý, 4-" +"tlačítkový joystick</li><li>4-osý, 4-tlačítkový joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticky</li></ul>(Více informací najdete v adresáři se " +"zdrojovými kódy jádra v podadresáři /Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -248,15 +220,13 @@ msgstr "Kalibrovat" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Automaticky nebyl nalezen žádný připojený joystick." -"<br>Překontrolujte /dev/js[0-4] a /dev/input/js[0-4]" -"<br>Pokud jste si jistí, že je joystick správně připojen, zadejte správný " -"soubor zařízení." +"Automaticky nebyl nalezen žádný připojený joystick.<br>Překontrolujte /dev/" +"js[0-4] a /dev/input/js[0-4]<br>Pokud jste si jistí, že je joystick správně " +"připojen, zadejte správný soubor zařízení." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -278,19 +248,13 @@ msgstr "Chyba zařízení" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibrace spočívá ve zjištění přesnosti." -"<br>" -"<br><b> Přesuňte všechny osy do jejich centrální polohy a dále se již joysticku " -"nedotýkejte.</b>" -"<br>" -"<br>Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK.</qt>" +"<qt>Kalibrace spočívá ve zjištění přesnosti.<br><br><b> Přesuňte všechny osy " +"do jejich centrální polohy a dále se již joysticku nedotýkejte.</" +"b><br><br>Kalibraci spustíte stisknutím tlačítka OK.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |