diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-11-03 23:32:24 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-11-04 00:43:19 +0000 |
commit | 7873a92f85e02a8f69a923783821d34e18a71d56 (patch) | |
tree | 0b880cca48a800b7b6fa26eabfac9dbf11c9f36c /tde-i18n-cs | |
parent | 67455ca40362973c2d84e76fd8b4fde702d686f2 (diff) | |
download | tde-i18n-7873a92f85e02a8f69a923783821d34e18a71d56.tar.gz tde-i18n-7873a92f85e02a8f69a923783821d34e18a71d56.zip |
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (366 of 366 strings)
Translation: tdebase/ksysguard
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksysguard/cs/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po | 115 |
1 files changed, 51 insertions, 64 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po index 58cebb25f2b..acb2453e8f8 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -7,29 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-03 20:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-27 21:02+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-04 00:43+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/ksysguard/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: KSGAppletSettings.cc:34 msgid "System Guard Settings" @@ -96,8 +97,8 @@ msgid "" "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " "document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Soubor %1 neobsahuje platnou definici appletu; musí obsahovat typ dokumentu " -"'KSysGuardApplet'." +"Soubor %1 neobsahuje platnou definici appletu. Musí obsahovat typ dokumentu " +"‚KSysGuardApplet‘." #: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 #, c-format @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Barva normálního sloupce:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Barva \"mimo rozsah\":" +msgstr "Barva „mimo rozsah“:" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 #: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 @@ -317,11 +318,11 @@ msgstr "Stav" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." -msgstr "Upravit..." +msgstr "Upravit…" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Stiskněte tlačítko pro konfiguraci názvu" +msgstr "Stiskněte tlačítko pro konfiguraci názvu." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Stiskněte tlačítko pro smazání senzoru." #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Popisek sloupcového diagramu" +msgstr "Popisek sloupcového grafu" #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 msgid "Enter new label:" @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Základní polygony" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Původní - jeden řádek na datový bod" +msgstr "Původní – jeden řádek na datový bod" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 msgid "Scales" @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Pozadí:" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 msgid "Set Color..." -msgstr "Nastavit barvu..." +msgstr "Nastavit barvu…" #: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "VmRss" #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 msgid "Login" -msgstr "Login" +msgstr "Přihlášení" #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 msgid "Command" @@ -599,10 +600,8 @@ msgid "Own Processes" msgstr "Vlastní procesy" #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -#, fuzzy -#| msgid "&Tree" msgid "&Tree View" -msgstr "S&trom" +msgstr "S&tromový pohled" #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 msgid "&Refresh" @@ -621,10 +620,7 @@ msgid "You need to select a process first." msgstr "Nejprve je nutné zvolit proces." #: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "_n: Do you want to kill the selected process?\n" -#| "Do you want to kill the %n selected processes?" +#, c-format msgid "" "_n: Do you want to kill the selected process?\n" "Do you want to kill the %n selected processes?" @@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "zastavený" msgid "" "_: process status\n" "paging" -msgstr "běžící" +msgstr "stránkování" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 msgid "" @@ -838,16 +834,16 @@ msgstr "Poslat signál" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 msgid "Renice Process..." -msgstr "Přeplánovat proces..." +msgstr "Přeplánovat proces…" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" msgstr "" -"Opravdu chcete poslat signál '%1' vybranému procesu?\n" -"Opravdu chcete poslat signál '%1' %n vybraným procesům?\n" -"Opravdu chcete poslat signál '%1' %n vybraným procesům?" +"Opravdu chcete poslat signál ‚%1‘ vybranému procesu?\n" +"Opravdu chcete poslat signál ‚%1‘ %n vybraným procesům?\n" +"Opravdu chcete poslat signál ‚%1‘ %n vybraným procesům?" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 msgid "Send" @@ -875,11 +871,11 @@ msgstr "" #: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Nelze se připojit k '%1'." +msgstr "Nelze se připojit k ‚%1‘." #: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Spusti &Strážce systému TDE" +msgstr "Spustit &Strážce systému" #: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 msgid "&Properties" @@ -891,7 +887,7 @@ msgstr "Odst&ranit displej" #: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Na&stavit interval aktualizace..." +msgstr "Na&stavit interval aktualizace…" #: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 msgid "&Continue Update" @@ -945,7 +941,7 @@ msgstr "Odst&ranit senzor" #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "Upravit s&enzor..." +msgstr "Upravit s&enzor…" #: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 msgid "St&op Logging" @@ -964,8 +960,8 @@ msgid "" "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " "document type 'KSysGuardWorkSheet'." msgstr "" -"Soubor %1 neobsahuje platnou definici sešitu; musí obsahovat typ dokumentu " -"'KSysGuardWorkSheet'." +"Soubor %1 neobsahuje platnou definici sešitu. Musí obsahovat typ dokumentu " +"‚KSysGuardWorkSheet‘." #: WorkSheet.cc:125 msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." @@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr "Zadejte počet sloupců v sešitu." #: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Všechny zobrazovače v sešitě budou aktualizovány v tomto intervalu." +msgstr "Všechny zobrazovače v sešitu budou aktualizovány v tomto intervalu." #: WorkSheetSettings.cc:100 msgid "Enter the title of the worksheet here." @@ -1037,7 +1033,7 @@ msgid "" "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" "Do you want to save the worksheet?" msgstr "" -"Sešit '%1' obsahuje neuložená data.\n" +"Sešit ‚%1‘ obsahuje neuložená data.\n" "Přejete si uložit tento sešit?" #: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 @@ -1210,30 +1206,24 @@ msgid "Free Memory" msgstr "Volná paměť" #: ksgrd/SensorManager.cc:63 -#, fuzzy -#| msgid "Application Memory" msgid "Active Memory" -msgstr "Aplikační paměť" +msgstr "Aktivní paměť" #: ksgrd/SensorManager.cc:64 -#, fuzzy -#| msgid "Cached Memory" msgid "Inactive Memory" -msgstr "Kešovaná paměť" +msgstr "Neaktivní paměť" #: ksgrd/SensorManager.cc:65 -#, fuzzy -#| msgid "Used Memory" msgid "Wired Memory" -msgstr "Použitá paměť" +msgstr "Připojená paměť" #: ksgrd/SensorManager.cc:66 msgid "Exec Pages" -msgstr "" +msgstr "Spustitelné stránky" #: ksgrd/SensorManager.cc:67 msgid "File Pages" -msgstr "" +msgstr "Stránky se soubory" #: ksgrd/SensorManager.cc:68 msgid "Process Count" @@ -1259,11 +1249,11 @@ msgstr "Přístupy celkem" #: ksgrd/SensorManager.cc:73 msgid "Read Accesses" -msgstr "Přístupy - čtení" +msgstr "Přístupy – čtení" #: ksgrd/SensorManager.cc:74 msgid "Write Accesses" -msgstr "Přístupy - zápis" +msgstr "Přístupy – zápis" #: ksgrd/SensorManager.cc:75 msgid "Read Data" @@ -1498,7 +1488,7 @@ msgstr "Spojení s hostitelem %1 bylo ztraceno." #: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Spojení s hostitelem %1 bylo odmítnuto." +msgstr "Spojení s hostitelem %1 bylo odmítnuto" #: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 msgid "Host %1 not found" @@ -1541,7 +1531,7 @@ msgstr "Barvy senzorů" #: ksgrd/StyleSettings.cc:91 msgid "Change Color..." -msgstr "Změnit barvu..." +msgstr "Změnit barvu…" #: ksgrd/StyleSettings.cc:166 #, c-format @@ -1578,11 +1568,11 @@ msgstr "Swap: 88888888888 kB použitá, 88888888888 kB volná" #: ksysguard.cc:108 msgid "&New Worksheet..." -msgstr "&Nový sešit..." +msgstr "&Nový sešit…" #: ksysguard.cc:111 msgid "Import Worksheet..." -msgstr "Importovat sešit..." +msgstr "Importovat sešit…" #: ksysguard.cc:114 msgid "&Import Recent Worksheet" @@ -1594,11 +1584,11 @@ msgstr "Odst&ranit sešit" #: ksysguard.cc:120 msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "&Exportovat sešit..." +msgstr "&Exportovat sešit…" #: ksysguard.cc:125 msgid "C&onnect Host..." -msgstr "Přip&ojit se k hostiteli..." +msgstr "Přip&ojit se k hostiteli…" #: ksysguard.cc:127 msgid "D&isconnect Host" @@ -1614,7 +1604,7 @@ msgstr "Načíst standardní sešity" #: ksysguard.cc:140 msgid "Configure &Style..." -msgstr "Nastavit &styl..." +msgstr "Nastavit &styl…" #: ksysguard.cc:157 msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" @@ -1629,10 +1619,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Obnovit" #: ksysguard.cc:436 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "_n: 1 Process\n" -#| "%n Processes" +#, c-format msgid "" "_n: 1 Process\n" "%n Processes" @@ -1673,7 +1660,7 @@ msgid "" msgstr "" "Podpora pro Solaris\n" "Části odvozeny (se souhlasem) z modulu sunos5,\n" -"autor William LeFebvre (nástroj \"top\")." +"autor William LeFebvre (nástroj „top“)." #: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:82 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:91 @@ -1694,7 +1681,7 @@ msgstr "Nastavení souboru se záznamem" #: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:187 #, no-c-format msgid "Select Font..." -msgstr "Zvolit písmo..." +msgstr "Zvolit písmo…" #: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:199 #, no-c-format @@ -1709,7 +1696,7 @@ msgstr "Přid&at" #: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:254 #, no-c-format msgid "&Change" -msgstr "Z&měnit..." +msgstr "Z&měnit" #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:44 #, no-c-format |