summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2012-01-22 00:25:42 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2012-01-22 00:25:42 -0600
commite198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593 (patch)
treef838211d3cb6d2afd5c90539562108cd3b9c2f92 /tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po
parent1da9a128f97a0a873e8675322fd4f0f8eaa241db (diff)
downloadtde-i18n-e198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593.tar.gz
tde-i18n-e198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593.zip
Part 1 of 2 of kdm rename
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po
index 24c27677799..fc22f7800fa 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# translation of kdmgreet.po to Kashubian
+# translation of tdmgreet.po to Kashubian
#
# Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
+"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix kdmrc!]"
-msgstr "[pòprawi kdmrc!]"
+#: tdmconfig.cpp:139
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[pòprawi tdmrc!]"
-#: kdmconfig.cpp:154
+#: tdmconfig.cpp:154
msgid ""
"_n: %1: TTY login\n"
"%1: %n TTY logins"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
"%1: zalogòwóny na kònsoli %n razë\n"
"%1: zalogòwóny na kònsoli %n razów"
-#: kdmconfig.cpp:165
+#: tdmconfig.cpp:165
msgid "Unused"
msgstr "Niebrëkòwónô"
-#: kdmconfig.cpp:167
+#: tdmconfig.cpp:167
msgid ""
"_: user: session type\n"
"%1: %2"
msgstr "%1: %2"
-#: kdmconfig.cpp:169
+#: tdmconfig.cpp:169
#, c-format
msgid ""
"_: ... host\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr "Zalogòwóny pòd X na %1"
#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for kdm"
-msgstr "Czekawé spòdlé pùltu dlô kdm"
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Czekawé spòdlé pùltu dlô tdm"
#: krootimage.cpp:42
msgid "Name of the configuration file"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Twòjô kònto wëgasło, proszã skòntaktowac sã ze sprôwnikã."
#: kgverify.cpp:456
msgid ""
"A critical error occurred.\n"
-"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
"or contact your system administrator."
msgstr ""
"Wëstãpiła kriticznô fela.\n"
-"Proszã przëczëtac wëdowiédzë w dniewnikù KDM\n"
+"Proszã przëczëtac wëdowiédzë w dniewnikù TDM\n"
"abò skòntaktowac sã ze sprôwnikã systemù."
#: kgverify.cpp:482
@@ -321,113 +321,113 @@ msgstr "Na téma nie mòże bëc brëkòwónô przë metodze ùdowierzaniô '%1'
msgid "Changing authentication token"
msgstr "Zmiana tokena ùdowierzaniô"
-#: kdmshutdown.cpp:92
+#: tdmshutdown.cpp:92
msgid "Root authorization required."
msgstr "Wëmôgónë ùdowierzanié sprôwnika."
-#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516
+#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
msgid "&Schedule..."
msgstr "&Wëtëmùjë..."
-#: kdmshutdown.cpp:246
+#: tdmshutdown.cpp:246
msgid "Shutdown Type"
msgstr "Ôrt zamkniãcô systemù"
-#: kdmshutdown.cpp:250
+#: tdmshutdown.cpp:250
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Wëłączë kòmpùtr"
-#: kdmshutdown.cpp:254
+#: tdmshutdown.cpp:254
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Zrëszë kòmpùtr znowa"
-#: kdmshutdown.cpp:282
+#: tdmshutdown.cpp:282
msgid "Scheduling"
msgstr "Tëmòwanié"
-#: kdmshutdown.cpp:286
+#: tdmshutdown.cpp:286
msgid "&Start:"
msgstr "&Zrëszanié:"
-#: kdmshutdown.cpp:289
+#: tdmshutdown.cpp:289
msgid "T&imeout:"
msgstr "&Limit czasu:"
-#: kdmshutdown.cpp:291
+#: tdmshutdown.cpp:291
msgid "&Force after timeout"
msgstr "&Wëmùszë pò limice czasu"
-#: kdmshutdown.cpp:340
+#: tdmshutdown.cpp:340
msgid "Entered start date is invalid."
msgstr "Wpisóny datum zrëszëniô nie je przënôléżny."
-#: kdmshutdown.cpp:349
+#: tdmshutdown.cpp:349
msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr "Wpisóny datum limitu czasu nie je przënôléżny."
-#: kdmshutdown.cpp:482
+#: tdmshutdown.cpp:482
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Wëłączë kòmpùtr"
-#: kdmshutdown.cpp:489
+#: tdmshutdown.cpp:489
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Zrëszë kòmpùtr znowa"
-#: kdmshutdown.cpp:504
+#: tdmshutdown.cpp:504
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
"%1 (current)"
msgstr "(%1) ternô"
-#: kdmshutdown.cpp:608
+#: tdmshutdown.cpp:608
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "Wëłączë kòmpùtr"
-#: kdmshutdown.cpp:611
+#: tdmshutdown.cpp:611
msgid "Switch to Console"
msgstr "Przełãczë na kònsola"
-#: kdmshutdown.cpp:613
+#: tdmshutdown.cpp:613
msgid "Restart Computer"
msgstr "Zrëszë kòmpùtr znowa"
-#: kdmshutdown.cpp:615
+#: tdmshutdown.cpp:615
msgid "<br>(Next boot: %1)"
msgstr "<br>(Zôstne zrëszënié: %1)"
-#: kdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:627
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "Przerwie aktiwną sesëjã:"
-#: kdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:628
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "Felëje zezwòlëniô na przerwanié aktiwnëch sesëji:"
-#: kdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:635
msgid "Session"
msgstr "Sesëjô"
-#: kdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:636
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacëjô"
-#: kdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:667
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "Przerwi wëtëmòwónë wëłączenié:"
-#: kdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:668
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "Felëjë zazwòleniô na przerwanié wëtëmòwanegò wëłączëniô:"
-#: kdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:674
msgid "now"
msgstr "terô"
-#: kdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:680
msgid "infinite"
msgstr "nieskùńczony"
-#: kdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:686
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -439,23 +439,23 @@ msgstr ""
"Zrëszënié: %3\n"
"Limit czasu: %4"
-#: kdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:691
msgid "console user"
msgstr "brëkòwnik kònsolë"
-#: kdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:693
msgid "control socket"
msgstr "czérëjącé gniôzdo"
-#: kdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:696
msgid "turn off computer"
msgstr "wëłączë kòmpùtr"
-#: kdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:697
msgid "restart computer"
msgstr "zrëszë kòmpùtr znowa"
-#: kdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:700
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pòsobné zrëszënié: %1"
-#: kdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -473,89 +473,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Pò limice czasu: %1"
-#: kdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:705
msgid "abort all sessions"
msgstr "przerwi wszëtczé sesëje"
-#: kdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:707
msgid "abort own sessions"
msgstr "przerwi swòje sesëjë"
-#: kdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:708
msgid "cancel shutdown"
msgstr "anulëjë zamkniãcë systemë"
-#: themer/kdmlabel.cpp:170
+#: themer/tdmlabel.cpp:170
msgid "Language"
msgstr "Jãzëk"
-#: themer/kdmlabel.cpp:171
+#: themer/tdmlabel.cpp:171
msgid "Session Type"
msgstr "Ôrt sesëji"
-#: themer/kdmlabel.cpp:172
+#: themer/tdmlabel.cpp:172
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: themer/kdmlabel.cpp:173
+#: themer/tdmlabel.cpp:173
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłączë"
-#: themer/kdmlabel.cpp:175
+#: themer/tdmlabel.cpp:175
msgid "Power off"
msgstr "Wëłączë kòmpùtr"
-#: themer/kdmlabel.cpp:176
+#: themer/tdmlabel.cpp:176
msgid "Suspend"
msgstr "Zawieszë"
-#: themer/kdmlabel.cpp:177
+#: themer/tdmlabel.cpp:177
msgid "Reboot"
msgstr "Zrëszë kòmpùtr znowa"
-#: themer/kdmlabel.cpp:178
+#: themer/tdmlabel.cpp:178
msgid "XDMCP Chooser"
msgstr "Wëbieranié serwera XDMCP"
-#: themer/kdmlabel.cpp:180
+#: themer/tdmlabel.cpp:180
msgid "You have got caps lock on."
msgstr "Caps Lock je włączony."
-#: themer/kdmlabel.cpp:181
+#: themer/tdmlabel.cpp:181
#, c-format
msgid "User %s will login in %d seconds"
msgstr "Brëkòwnik %s zlogùjë sã w %d sekùnd"
-#: themer/kdmlabel.cpp:182
+#: themer/tdmlabel.cpp:182
#, c-format
msgid "Welcome to %h"
msgstr "Witómë w %h"
-#: themer/kdmlabel.cpp:183
+#: themer/tdmlabel.cpp:183
msgid "Username:"
msgstr "Miono brëkòwnika:"
-#: themer/kdmlabel.cpp:184
+#: themer/tdmlabel.cpp:184
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: themer/kdmlabel.cpp:185
+#: themer/tdmlabel.cpp:185
msgid "Login"
msgstr "Wlogùjë"
-#: themer/kdmlabel.cpp:225
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
#, no-c-format
msgid ""
"_: date format\n"
"%a %d %B"
msgstr "%a %d %B"
-#: themer/kdmthemer.cpp:67
+#: themer/tdmthemer.cpp:67
#, c-format
msgid "Cannot open theme file %1"
msgstr "Nie mòże òtemknąc lopkù témë %1"
-#: themer/kdmthemer.cpp:71
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
#, c-format
msgid "Cannot parse theme file %1"
msgstr "Nie mòże zanalizowac lopkù témë %1"