diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2012-01-22 00:25:42 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2012-01-22 00:25:42 -0600 |
commit | e198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593 (patch) | |
tree | f838211d3cb6d2afd5c90539562108cd3b9c2f92 /tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po | |
parent | 1da9a128f97a0a873e8675322fd4f0f8eaa241db (diff) | |
download | tde-i18n-e198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593.tar.gz tde-i18n-e198274bd57f0df7acf739d62cc17d9aa2960593.zip |
Part 1 of 2 of kdm rename
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po | 132 |
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po index 24c27677799..fc22f7800fa 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kdmgreet.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kdmgreet.po to Kashubian +# translation of tdmgreet.po to Kashubian # # Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" +"Project-Id-Version: tdmgreet\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:49+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " "n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[pòprawi kdmrc!]" +#: tdmconfig.cpp:139 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[pòprawi tdmrc!]" -#: kdmconfig.cpp:154 +#: tdmconfig.cpp:154 msgid "" "_n: %1: TTY login\n" "%1: %n TTY logins" @@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "" "%1: zalogòwóny na kònsoli %n razë\n" "%1: zalogòwóny na kònsoli %n razów" -#: kdmconfig.cpp:165 +#: tdmconfig.cpp:165 msgid "Unused" msgstr "Niebrëkòwónô" -#: kdmconfig.cpp:167 +#: tdmconfig.cpp:167 msgid "" "_: user: session type\n" "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: kdmconfig.cpp:169 +#: tdmconfig.cpp:169 #, c-format msgid "" "_: ... host\n" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "" msgstr "Zalogòwóny pòd X na %1" #: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Czekawé spòdlé pùltu dlô kdm" +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Czekawé spòdlé pùltu dlô tdm" #: krootimage.cpp:42 msgid "Name of the configuration file" @@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Twòjô kònto wëgasło, proszã skòntaktowac sã ze sprôwnikã." #: kgverify.cpp:456 msgid "" "A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" "or contact your system administrator." msgstr "" "Wëstãpiła kriticznô fela.\n" -"Proszã przëczëtac wëdowiédzë w dniewnikù KDM\n" +"Proszã przëczëtac wëdowiédzë w dniewnikù TDM\n" "abò skòntaktowac sã ze sprôwnikã systemù." #: kgverify.cpp:482 @@ -321,113 +321,113 @@ msgstr "Na téma nie mòże bëc brëkòwónô przë metodze ùdowierzaniô '%1' msgid "Changing authentication token" msgstr "Zmiana tokena ùdowierzaniô" -#: kdmshutdown.cpp:92 +#: tdmshutdown.cpp:92 msgid "Root authorization required." msgstr "Wëmôgónë ùdowierzanié sprôwnika." -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 msgid "&Schedule..." msgstr "&Wëtëmùjë..." -#: kdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:246 msgid "Shutdown Type" msgstr "Ôrt zamkniãcô systemù" -#: kdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:250 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Wëłączë kòmpùtr" -#: kdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:254 msgid "&Restart computer" msgstr "&Zrëszë kòmpùtr znowa" -#: kdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:282 msgid "Scheduling" msgstr "Tëmòwanié" -#: kdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:286 msgid "&Start:" msgstr "&Zrëszanié:" -#: kdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "T&imeout:" msgstr "&Limit czasu:" -#: kdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:291 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Wëmùszë pò limice czasu" -#: kdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:340 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Wpisóny datum zrëszëniô nie je przënôléżny." -#: kdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:349 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Wpisóny datum limitu czasu nie je przënôléżny." -#: kdmshutdown.cpp:482 +#: tdmshutdown.cpp:482 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Wëłączë kòmpùtr" -#: kdmshutdown.cpp:489 +#: tdmshutdown.cpp:489 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Zrëszë kòmpùtr znowa" -#: kdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:504 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "(%1) ternô" -#: kdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:608 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Wëłączë kòmpùtr" -#: kdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:611 msgid "Switch to Console" msgstr "Przełãczë na kònsola" -#: kdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:613 msgid "Restart Computer" msgstr "Zrëszë kòmpùtr znowa" -#: kdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:615 msgid "<br>(Next boot: %1)" msgstr "<br>(Zôstne zrëszënié: %1)" -#: kdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:627 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Przerwie aktiwną sesëjã:" -#: kdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:628 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Felëje zezwòlëniô na przerwanié aktiwnëch sesëji:" -#: kdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:635 msgid "Session" msgstr "Sesëjô" -#: kdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:636 msgid "Location" msgstr "Lokalizacëjô" -#: kdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:667 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Przerwi wëtëmòwónë wëłączenié:" -#: kdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:668 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Felëjë zazwòleniô na przerwanié wëtëmòwanegò wëłączëniô:" -#: kdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:674 msgid "now" msgstr "terô" -#: kdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:680 msgid "infinite" msgstr "nieskùńczony" -#: kdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:686 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -439,23 +439,23 @@ msgstr "" "Zrëszënié: %3\n" "Limit czasu: %4" -#: kdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:691 msgid "console user" msgstr "brëkòwnik kònsolë" -#: kdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:693 msgid "control socket" msgstr "czérëjącé gniôzdo" -#: kdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:696 msgid "turn off computer" msgstr "wëłączë kòmpùtr" -#: kdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:697 msgid "restart computer" msgstr "zrëszë kòmpùtr znowa" -#: kdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "\n" "Pòsobné zrëszënié: %1" -#: kdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:703 #, c-format msgid "" "\n" @@ -473,89 +473,89 @@ msgstr "" "\n" "Pò limice czasu: %1" -#: kdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:705 msgid "abort all sessions" msgstr "przerwi wszëtczé sesëje" -#: kdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:707 msgid "abort own sessions" msgstr "przerwi swòje sesëjë" -#: kdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:708 msgid "cancel shutdown" msgstr "anulëjë zamkniãcë systemë" -#: themer/kdmlabel.cpp:170 +#: themer/tdmlabel.cpp:170 msgid "Language" msgstr "Jãzëk" -#: themer/kdmlabel.cpp:171 +#: themer/tdmlabel.cpp:171 msgid "Session Type" msgstr "Ôrt sesëji" -#: themer/kdmlabel.cpp:172 +#: themer/tdmlabel.cpp:172 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: themer/kdmlabel.cpp:173 +#: themer/tdmlabel.cpp:173 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłączë" -#: themer/kdmlabel.cpp:175 +#: themer/tdmlabel.cpp:175 msgid "Power off" msgstr "Wëłączë kòmpùtr" -#: themer/kdmlabel.cpp:176 +#: themer/tdmlabel.cpp:176 msgid "Suspend" msgstr "Zawieszë" -#: themer/kdmlabel.cpp:177 +#: themer/tdmlabel.cpp:177 msgid "Reboot" msgstr "Zrëszë kòmpùtr znowa" -#: themer/kdmlabel.cpp:178 +#: themer/tdmlabel.cpp:178 msgid "XDMCP Chooser" msgstr "Wëbieranié serwera XDMCP" -#: themer/kdmlabel.cpp:180 +#: themer/tdmlabel.cpp:180 msgid "You have got caps lock on." msgstr "Caps Lock je włączony." -#: themer/kdmlabel.cpp:181 +#: themer/tdmlabel.cpp:181 #, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "Brëkòwnik %s zlogùjë sã w %d sekùnd" -#: themer/kdmlabel.cpp:182 +#: themer/tdmlabel.cpp:182 #, c-format msgid "Welcome to %h" msgstr "Witómë w %h" -#: themer/kdmlabel.cpp:183 +#: themer/tdmlabel.cpp:183 msgid "Username:" msgstr "Miono brëkòwnika:" -#: themer/kdmlabel.cpp:184 +#: themer/tdmlabel.cpp:184 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: themer/kdmlabel.cpp:185 +#: themer/tdmlabel.cpp:185 msgid "Login" msgstr "Wlogùjë" -#: themer/kdmlabel.cpp:225 +#: themer/tdmlabel.cpp:225 #, no-c-format msgid "" "_: date format\n" "%a %d %B" msgstr "%a %d %B" -#: themer/kdmthemer.cpp:67 +#: themer/tdmthemer.cpp:67 #, c-format msgid "Cannot open theme file %1" msgstr "Nie mòże òtemknąc lopkù témë %1" -#: themer/kdmthemer.cpp:71 +#: themer/tdmthemer.cpp:71 #, c-format msgid "Cannot parse theme file %1" msgstr "Nie mòże zanalizowac lopkù témë %1" |