summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po406
1 files changed, 203 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 64259458207..4d9a8417e35 100644
--- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@@ -16,150 +16,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || "
"n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michôł Òstrowsczi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "michol@linuxcsb.org"
-
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Aktiwacëjô òkna:</b> <i>Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë</i>"
-"<br><b>Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie:</b> <i>Zwiniãce òkna</i>"
-"<br><b>Wëbiérk mëszą:</b> <i>Jedno klëkniãce</i>"
-"<br><b>Òdkôzanié ò zrëszënim programù:</b> <i>felëje</i>"
-"<br><b>Nastôwë klawiszowëch skrodzënów:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Aktiwacëjô òkna:</b> <i>Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë</i>"
-"<br><b>Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie:</b> <i>Zwiniãce òkna</i>"
-"<br><b>Wëbiérk mëszą:</b> <i>Jedno klëkniãce</i>"
-"<br><b>Òdkôzanié ò zrëszënim programù:</b> <i>felëje</i>"
-"<br><b>Nastôwë klawiszowëch skrodzënów:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Aktiwacëjô òkna:</b> <i>Klëkniãcëm</i>"
-"<br><b>Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie:</b> <i>Maksymalizacëjô òkna</i>"
-"<br><b>Wëbiérk mëszą:</b> <i>Dëbeltne klëkniãce</i>"
-"<br><b>Òdkôzanié ò zrëszënim programù:</b> <i>Zajãti kùrosora</i>"
-"<br><b>Nastôwë klawiszowëch skrodzënów:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b>Aktiwacëjô òkna:</b> <i>Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë</i>"
-"<br><b>Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie:</b> <i>Zwiniãce òkna</i>"
-"<br><b>Wëbiérk mëszą:</b> <i>Jedno klëkniãce</i>"
-"<br><b>Òdkôzanié ò zrëszënim programù:</b> <i>felëje</i>"
-"<br><b>Nastôwë klawiszowëch skrodzënów:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Sztél"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Òpisënk"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Widny"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "Domëslny sztél TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "Klasykòwi TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klasykòwi sztél TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "Pòprzédny domëslny sztél"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Barô widzały pùlt"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Sztél z nordowegò zapôdu USA"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Sztél platinowy"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "bez miona"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -418,6 +274,96 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Pòdzérk"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizatora zrëszô sóm se"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizatora je zrëszóny przed sesëjã TDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michôł Òstrowsczi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "michol@linuxcsb.org"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Krok 1: Wprowadzenié"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Krok 2: Jô bë chcôł na swój ôrt..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Krok 3: Eyecande-O-Meter"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Krok 5: Kòżdi lëdô témë"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Krok 5: Czas na apartnotã"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Pòminie &Przëdóna"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?</p>"
+"<p>Przëdón nastôwów òkrãżégò pòmògô Ce skònfigùrowac pùlt TDE wedle Twòji "
+"òblubë.</p>"
+"<p>Klëknij <b>Òprzestóń</b> abë wrócëc ë dokùńczëc kònfigùracëjã nastôwów.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?</p>"
+"<p>Eżle jo, tedë klëknij <b>Zakùńczë</b> ë wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti."
+"<br>Eżle nié, tedë klëknij <b>Òprzestóń</b> abë wrócëc ë dokùńczëc "
+"kònfigùracëjã nastôwów.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Witómë w TDE %1</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "bez miona"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Wszëtczé"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Znanczi"
@@ -498,79 +444,133 @@ msgstr "Zjôwiającé sã menu"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Pòdzérk jinëch lopków"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Krok 1: Wprowadzenié"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Sztél"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Krok 2: Jô bë chcôł na swój ôrt..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Òpisënk"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Krok 3: Eyecande-O-Meter"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Krok 5: Kòżdi lëdô témë"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Widny"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Krok 5: Czas na apartnotã"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Domëslny sztél TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Pòminie &Przëdóna"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "Klasykòwi TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?</p>"
-"<p>Przëdón nastôwów òkrãżégò pòmògô Ce skònfigùrowac pùlt TDE wedle Twòji "
-"òblubë.</p>"
-"<p>Klëknij <b>Òprzestóń</b> abë wrócëc ë dokùńczëc kònfigùracëjã nastôwów.</p>"
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Klasykòwi sztél TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Na gwës chcesz zamknąc Przëdóna nastôwów òkrãżégò?</p>"
-"<p>Eżle jo, tedë klëknij <b>Zakùńczë</b> ë wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti."
-"<br>Eżle nié, tedë klëknij <b>Òprzestóń</b> abë wrócëc ë dokùńczëc "
-"kònfigùracëjã nastôwów.</p>"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Wszëtczé zmianë òstaną wëzbëti"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "Pòprzédny domëslny sztél"
-#: kcountrypage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
-msgstr "<h3>Witómë w TDE %1</h3>"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Wszëtczé"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Barô widzały pùlt"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizatora zrëszô sóm se"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Sztél z nordowegò zapôdu USA"
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Sztél platinowy"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personalizatora je zrëszóny przed sesëjã TDE"
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktiwacëjô òkna:</b> <i>Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë</i>"
+"<br><b>Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie:</b> <i>Zwiniãce òkna</i>"
+"<br><b>Wëbiérk mëszą:</b> <i>Jedno klëkniãce</i>"
+"<br><b>Òdkôzanié ò zrëszënim programù:</b> <i>felëje</i>"
+"<br><b>Nastôwë klawiszowëch skrodzënów:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktiwacëjô òkna:</b> <i>Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë</i>"
+"<br><b>Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie:</b> <i>Zwiniãce òkna</i>"
+"<br><b>Wëbiérk mëszą:</b> <i>Jedno klëkniãce</i>"
+"<br><b>Òdkôzanié ò zrëszënim programù:</b> <i>felëje</i>"
+"<br><b>Nastôwë klawiszowëch skrodzënów:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktiwacëjô òkna:</b> <i>Klëkniãcëm</i>"
+"<br><b>Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie:</b> <i>Maksymalizacëjô òkna</i>"
+"<br><b>Wëbiérk mëszą:</b> <i>Dëbeltne klëkniãce</i>"
+"<br><b>Òdkôzanié ò zrëszënim programù:</b> <i>Zajãti kùrosora</i>"
+"<br><b>Nastôwë klawiszowëch skrodzënów:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<b>Aktiwacëjô òkna:</b> <i>Aktiwacëjô pòd kùrsorã mëszë</i>"
+"<br><b>Dëbeltne klëkniãcy na titlowy lëstwie:</b> <i>Zwiniãce òkna</i>"
+"<br><b>Wëbiérk mëszą:</b> <i>Jedno klëkniãce</i>"
+"<br><b>Òdkôzanié ò zrëszënim programù:</b> <i>felëje</i>"
+"<br><b>Nastôwë klawiszowëch skrodzënów:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr "<b>Aktiwacëjô òkna:</b> <i>Klëkniãcëm</i><br><b>Dëbeltny klëkniãce na titlowi lëstwie:</b> <i>Zwiniãce òkna</i><br><b>Wëbiérk mëszą</b> <i>Jedno klëknãcë</i><br><b>Òdkôzanié ò zrëszenim programù:</b> <i>zajãti kùrsora</i><br><b>Nastôwë klawiszowëch skrodzënów:</b> <i>Domëslne TDE</i><br>"