diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmconfig.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmconfig.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmconfig.po index c0e4226b538..c72d9cfd702 100644 --- a/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-csb/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "option in tdmrc (usually Xsetup)." msgstr "" "Jeżlë te òptacëjô je włączonô, TDM bãdze brëkòwôł ùstôwów spòdlégò pòdónëch " -"niżi. W procëmnym razuspòdlé bãdze ùstôwióné pòza KDE, zwëkòwò przez zrëszenié " +"niżi. W procëmnym razuspòdlé bãdze ùstôwióné pòza TDE, zwëkòwò przez zrëszenié " "programë ôrtu 'xsetroot' w skripce pòdónym w òptacëji Setup= w lopkù tdmrc " "(zwëkòwò skriptã tim je Xsetup)." @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "<li>%m -> the machine (hardware) type</li>" "<li>%% -> a single %</li></ul>" msgstr "" -"To je \"titel\" òkna logòwaniô KDE. Mòże tu wpisac np. przëwitanié abò " +"To je \"titel\" òkna logòwaniô TDE. Mòże tu wpisac np. przëwitanié abò " "wëdowiédzã ò òperacjowi systemie. " "<p>TDM zastãpi zôstné parë céchów gwësna zamkłoscą: " "<br> " @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "Za&blokùjë sesëjã" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Eżlë na òptacëjô je włączonô, aùtomatné zrëszonô sesëjô bãdze zarôzkù blokòwónô " -"(eżlë je to sesëjô KDE). Je to przëdôwné dochùtczégò logòwania w systemie z le " +"(eżlë je to sesëjô TDE). Je to przëdôwné dochùtczégò logòwania w systemie z le " "jednym brekòwnikã." #: tdm-conv.cpp:94 @@ -718,13 +718,13 @@ msgstr "Aùtomatno zalogùjë pò awarëji serwerë &X" msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Eżlë ne òptacëjô je włączonô, brëkòwnik òstanié aùtomatno zalogòwóny, czedë " "jegò sesëjô òstanié przerwónô przez awerëjã serwerë X. Bôczënk: mòże to bëc " "niebezpieczné dlô systemë, eżlë brëkùjesz jiné blokadë ekranu nigle " -"zintegrowóné z KDE - je mòżlewòta òbéńsca zabezpiéczający paroli." +"zintegrowóné z TDE - je mòżlewòta òbéńsca zabezpiéczający paroli." #: main.cpp:67 msgid "" @@ -741,8 +741,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Ùstôwë menadżera logòwania KDE" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Ùstôwë menadżera logòwania TDE" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -759,9 +759,9 @@ msgstr "Biéżny òpiekùn" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Menadżer logòwania</h1> Nen mòduł pòzwôlô na kònfigùracëjã menadżera " -"logòwaniô KDE: jegò wëzdrzatkù ë òbsłëdżi brëkòwników. Żebë mòżlewé bëło " +"logòwaniô TDE: jegò wëzdrzatkù ë òbsłëdżi brëkòwników. Żebë mòżlewé bëło " "wprowadzenié równojaczich zmianów, mòduł mùszi bëc zrëszony w tribie sprôwnika. " "Żebë przéńc do tegò tribù, klëkni na knąpie \"Mòdifikùjë\" ë pòdôj parolã " "sprôwnika. " |