diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-cy/messages/kdepim/korn.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdepim/korn.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/kdepim/korn.po | 828 |
1 files changed, 828 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdepim/korn.po b/tde-i18n-cy/messages/kdepim/korn.po new file mode 100644 index 00000000000..d93e3e07c61 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/kdepim/korn.po @@ -0,0 +1,828 @@ +# translation of korn.po to Cymraeg +# Penbwrdd yn Gymraeg. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. +# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: korn\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:58+0000\n" +"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" +"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" + +#: kio_proto.h:97 +msgid "Server:" +msgstr "Gweinydd:" + +#: kio_proto.h:98 +msgid "Port:" +msgstr "Porth:" + +#: kio_proto.h:99 +msgid "Username:" +msgstr "Enw defnyddiwr:" + +#: kio_proto.h:100 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Blwch ebost:" + +#: kio_proto.h:101 +msgid "Password:" +msgstr "Cyfinair:" + +#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +msgid "Save password" +msgstr "Cadw cyfrinair" + +#: kio_proto.h:103 +msgid "Authentication:" +msgstr "Dilysiant :" + +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Ffeil:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Rhaglen: " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: boxcontaineritem.cpp:204 +msgid "&Recheck" +msgstr "&Ail-wirio" + +#: boxcontaineritem.cpp:205 +msgid "R&eset Counter" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&View Emails" +msgstr "Ebost &newydd:" + +#: boxcontaineritem.cpp:207 +msgid "R&un Command" +msgstr "R&hedeg Gorchymyn" + +#: boxcontaineritem.cpp:219 +msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)" +msgstr "" + +#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86 +msgid "From" +msgstr "Oddi wrth" + +#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87 +msgid "Subject" +msgstr "Pwnc" + +#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88 +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" + +#: dcop_proto.cpp:53 +msgid "DCOP name" +msgstr "" + +#: dockeditem.cpp:84 +msgid "Korn - %1/%2" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42 +msgid "TLS if possible" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43 +msgid "Always TLS" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44 +msgid "Never TLS" +msgstr "" + +#: imap_proto.cpp:46 +msgid "LOGIN" +msgstr "Mewngofnod" + +#: imap_proto.cpp:47 +msgid "Anonymous" +msgstr "Dienw" + +#: imap_proto.cpp:48 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50 +msgid "Server" +msgstr "Gweinydd" + +#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51 +msgid "Port" +msgstr "Porth" + +#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52 +msgid "Encryption" +msgstr "Cêl-ysgrifaeth" + +#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "Enw defnyddiwr" + +#: imap_proto.cpp:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Bocs ebost" + +#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" + +#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 +msgid "Authentication" +msgstr "Dilysiant" + +#: kio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "" + +#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio slave for %1." +msgstr "" + +#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "" + +#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "" + +#: kio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "" + +#: kio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "" + +#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "" + +#: kio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "" + +#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "" + +#: kio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "" + +#: kio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "" + +#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio-slave for %1." +msgstr "" + +#: kmail_proto.cpp:199 +msgid "KMail name" +msgstr "" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:52 +msgid "" +"_: Left mousebutton\n" +"Left" +msgstr "Chwith" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:55 +msgid "" +"_: Right mousebutton\n" +"Right" +msgstr "De" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:62 +msgid "Accounts" +msgstr "Cyfrifon" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Box Configuration" +msgstr "Cadarnhad" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Normal animation" +msgstr "Cadarnhad" + +#: korncfgimpl.cpp:48 +msgid "Boxes" +msgstr "Blychau" + +#. i18n: file korncfg.ui line 16 +#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Korn Configuration" +msgstr "Cadarnhad" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "Mail Details" +msgstr "Manylion yr Ebost" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "&Full Message" +msgstr "&Neges Llawn" + +#: maildlg.cpp:41 +msgid "Loading full mail. Please wait..." +msgstr "Llwytho'r ebostiau i gyd. Arhoswch..." + +#: mailsubject.cpp:55 +msgid "Subject:" +msgstr "Pwnc:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Sender:" +msgstr "Anfonydd:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Size:" +msgstr "Maint:" + +#: mailsubject.cpp:57 +msgid "Date:" +msgstr "Dyddiad:" + +#: main.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "KDE mail checker" +msgstr "Gwirydd Ebost KDE" + +#: main.cpp:19 +msgid "Korn" +msgstr "Korn" + +#: main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" +msgstr "(h)(c) 1999-2000, Datblygwyr Korn" + +#: pop3_proto.cpp:47 +msgid "Plain" +msgstr "Plaen" + +#: pop3_proto.cpp:48 +msgid "APOP" +msgstr "APOP" + +#: process_proto.cpp:37 +msgid "Program:" +msgstr "Rhaglen:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Server" +msgstr "&Gweinydd" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protocol :" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Account" +msgstr "&Cyfrif" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&heck every (sec):" +msgstr "Amledd gwirio (eil):" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Digwyddiadau:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Use settings of box" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On New Mail" +msgstr "Ebost newydd:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Run &command:" +msgstr "Rhed&eg gorchymyn:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play sou&nd:" +msgstr "Chwarae s&ŵn :" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Show &passive popup" +msgstr "" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Add &date to passive popup" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Icon:" +msgstr "Eicon:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "Cefndir:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Mail" +msgstr "Ebost newydd" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Testun:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Animation:" +msgstr "Bywlunio :" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Wynebfath:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Reset counter:" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mousebutton" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Canol" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Popup:" +msgstr "Neidiol :" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View emails:" +msgstr "Ebost &newydd:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recheck:" +msgstr "Ail-&wirio" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Run command:" +msgstr "Rhedeg gorchymyn:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Gorchy&myn:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On &New Mail" +msgstr "Ebost &newydd:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Run command:" +msgstr "&Rhedeg gorchymyn:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Play &sound:" +msgstr "Chwarae &sŵn :" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Add da&te to passive popup" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "Cyfr&ifon" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "E&dit" +msgstr "G&olygu" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&DCOP" +msgstr "&DCOP" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "DCO&Objects" +msgstr "" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " +"'virtual' emails to the box." +msgstr "" + +#. i18n: file korncfg.ui line 31 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Boxes" +msgstr "&Blychau" + +#. i18n: file korncfg.ui line 55 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Use &KWallet if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file korncfg.ui line 93 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Llorweddol" + +#. i18n: file korncfg.ui line 101 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Vertical" +msgstr "&Fertigol" + +#. i18n: file korncfg.ui line 109 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "&Docked" +msgstr "&Docedig" + +#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Cynnydd" + +#: subjectsdlg.cpp:67 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Gwrthdroi'r Dewisiad" + +#: subjectsdlg.cpp:68 +msgid "&Remove Selection" +msgstr "G&waredu'r Dewisiad" + +#: subjectsdlg.cpp:70 +msgid "&Show" +msgstr "&Dangos" + +#: subjectsdlg.cpp:89 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "Maint (Beitiau)" + +#: subjectsdlg.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mails in Box: %1" +msgstr "Ebostiau yn y Blwch:" + +#: subjectsdlg.cpp:251 +msgid "Rechecking box..." +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:267 +msgid "Fetching messages..." +msgstr "" + +#: subjectsdlg.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Downloading subjects..." +msgstr "Llwytho pynciau. Arhoswch..." + +#: subjectsdlg.cpp:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete %n message?\n" +"Do you really want to delete %n messages?" +msgstr "" +"Ydych wir eisiau dileu %n neges?\n" +"Ydych wir eisiau dileu %1 o negeseuon?" + +#: subjectsdlg.cpp:421 +msgid "Confirmation" +msgstr "Cadarnhad" + +#: subjectsdlg.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Deleting mail; please wait...." +msgstr "Dileu ebostiau. Arhoswch..." + +#, fuzzy +#~ msgid "KornAccountCfg" +#~ msgstr "&Cyfrif" + +#, fuzzy +#~ msgid "No protocol specified" +#~ msgstr "<heb ei benodi>" + +#, fuzzy +#~ msgid "No server specified" +#~ msgstr "<heb ei benodi>" + +#~ msgid "No username specified" +#~ msgstr "Ni benodwyd enw defnyddiwr" + +#, fuzzy +#~ msgid "No mailbox specified" +#~ msgstr "<heb ei benodi>" + +#~ msgid "Por&t:" +#~ msgstr "Por&th:" + +#~ msgid "Se&rver:" +#~ msgstr " Gweinydd:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Dynodiad" + +#~ msgid "&Username:" +#~ msgstr "&Enw Defnyddiwr:" + +#~ msgid "&Mailbox:" +#~ msgstr "&Blwch ebost:" + +#~ msgid "Aut&hentication:" +#~ msgstr "Dil&ysiant :" + +#~ msgid "Passwor&d:" +#~ msgstr "Cyfrina&ir:" + +#~ msgid "Sa&ve password" +#~ msgstr "Ca&dw cyfrinair" + +#~ msgid "Se&rver" +#~ msgstr "Gw&einydd" + +#~ msgid "&Protocol" +#~ msgstr "&Protocol" + +#~ msgid "Aut&hentication" +#~ msgstr "Dil&ysiant" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Eicon" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Cefndir" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Testun" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Gorchmynion:" + +#~ msgid "&New mail:" +#~ msgstr "Ebost &newydd:" + +#~ msgid "C&lick:" +#~ msgstr "C&lic:" + +#~ msgid "&Actions" +#~ msgstr "&Gweithredoedd" + +#~ msgid "MBOX Monitor" +#~ msgstr "Arsylwydd MBOX" + +#~ msgid "Inbox" +#~ msgstr "Blwch Derbyn" + +#~ msgid "" +#~ "Mail Monitor was unable to automatically detect\n" +#~ "your email settings. You need to configure mail\n" +#~ "monitor for your email accounts. To do that,\n" +#~ "right click on the applet in the panel tray and\n" +#~ "select 'Configure Korn...'." +#~ msgstr "" +#~ "Nid oedd yr Arsylwydd Ebost medru canfod eich gosodiadau\n" +#~ " ebost yn ymysgogol. Mae angen i chi ffurfweddu'r arsylwydd\n" +#~ " ebost ar gyfer eich cyfrifon ebost. I wneud hynny,\n" +#~ " dde-gliciwch ar y rhaglennig yn y gafn banel a\n" +#~ " dewiswch 'Ffurfweddu Korn...'." + +#~ msgid "Mail Monitor" +#~ msgstr "Arsylwydd Ebost" + +#~ msgid " (clone)" +#~ msgstr "(clôn)" + +#~ msgid "&Process" +#~ msgstr "&Proses" + +#~ msgid "Process" +#~ msgstr "Proses" + +#~ msgid "Shell command:" +#~ msgstr "Gorchymyn plisgyn:" + +#~ msgid "Use color" +#~ msgstr "Defnyddio lliw" + +#~ msgid "Use icon" +#~ msgstr "Defnyddio eicon" + +#~ msgid "Caption:" +#~ msgstr "Pennawd:" + +#~ msgid "Normal:" +#~ msgstr "Arferol:" + +#~ msgid "New mail:" +#~ msgstr "Ebost newydd:" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Testun:" + +#~ msgid "&Icon:" +#~ msgstr "&Eicon:" + +#~ msgid "&IMAP 4" +#~ msgstr "&IMAP 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "From Subject" +#~ msgstr "Pwnc" + +#~ msgid "&News" +#~ msgstr "&Newyddion" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grŵp:" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Dangos" + +#~ msgid "&Modify..." +#~ msgstr "&Addasu..." + +#~ msgid "&New..." +#~ msgstr "&Newydd..." + +#~ msgid "Co&py" +#~ msgstr "Co&pïo" + +#~ msgid "<not specified>" +#~ msgstr "<heb ei benodi>" + +#~ msgid "New Monitor" +#~ msgstr "Arsylwydd Newydd" + +#~ msgid "&Poll" +#~ msgstr "&Gofyn" + +#~ msgid "Check frequency (sec):" +#~ msgstr "Amledd gwirio (eil):" + +#~ msgid "Use APOP authentication" +#~ msgstr "Defnyddio dilysiant APOP" + +#~ msgid "&Maildir" +#~ msgstr "C&yfeiriadur ebost" + +#~ msgid "Maildir path:" +#~ msgstr "Llwybr cyfeiriadur ebost:" + +#~ msgid "R&echeck" +#~ msgstr "Ail-&wirio" + +#~ msgid "Read &Subjects" +#~ msgstr "Darllen &Pynciau" + +#~ msgid "" +#~ "You do not appear to have used KOrn before.\n" +#~ "Would you like a basic configuration created for you?" +#~ msgstr "" +#~ "Ymddengys nad ydych wedi defnyddio KOrn o'r blaen.\n" +#~ " A hoffech iddo greu ffurfweddiad sylfaenol i chi?" + +#~ msgid "Welcome to KOrn" +#~ msgstr "Croeso i KOrn" + +#~ msgid "No, Exit" +#~ msgstr "Na, Gorffen" + +#~ msgid "Korn: Select Mailbox Type" +#~ msgstr "Korn: Dewiswch Math Blwch Ebost" + +#~ msgid "Mailbox Type" +#~ msgstr "Math Blwch Ebost" + +#~ msgid "Mbox path:" +#~ msgstr "Llwybr blwch ebost:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Korn configuration" +#~ msgstr "Cadarnhad" + +#, fuzzy +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Enw defnyddiwr:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Password:" +#~ msgstr "Cadw cyfrinair" |