diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 500 |
1 files changed, 255 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 5ecd7399b48..535e1e21318 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -8,89 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 14:10+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Arddull" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Golau" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "Ardull rhagosodedig TDE" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE Clasurol" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Ardull clasurol TDE" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "The previous default style" -msgstr "Ardull rhagosodedig TDE" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Heulwen" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "Penbwrdd cyffredin iawn" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "Ardull o ogledd orllewin UDA" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinwm" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Yr arddull platinwm" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Croeso i TDE %1</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "heb enw" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Popeth" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -103,85 +31,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Cam 1: Cyflwyniad" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Cam 5: Amser i Goethi" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Hepgor y Dewin" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>" -"<p>Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich " -"penbwrdd TDE at eich dant.</p>" -"<p>Cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>" -"<p>Os ydych, cliciwch <b>Gadael</b> ac fe gollir pob newidiad. " -"<br> Os nac ydych, cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich " -"gosodiad.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Collir Pob Newidiad" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i>" "<br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i>" "<br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i>" -"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>cyrchydd prysur</i>" -"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Rhagosodyn TDE</i>" +"<br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>dim</i>" +"<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -201,11 +65,12 @@ msgstr "" "<br>" #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" "<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" "<br>" msgstr "" @@ -232,86 +97,72 @@ msgstr "" "<br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Mac</i>" "<br>" -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Nodweddion" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Papur Wal y Penbwrdd" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Arddull" -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Effeithiau Symud/Newid Maint Ffenestri " +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Dangos Cynnwys y Ffenestr Pan yn Symud/Newid Maint" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Llun Cefndir y Trefnydd Ffeiliau" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Golau" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Llun Cefndir y Panel" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Ardull rhagosodedig TDE" -#: keyecandypage.cpp:83 +#: tdestylepage.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Chwyddo Eicon y Panel" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Amlygu Eicon" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Bywlunio Eicon y Trefnydd Ffeiliau" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Thema Sain" +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE Clasurol" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Eiconau Penbwrdd Mawr" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Ardull clasurol TDE" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Eiconau Panel Mawr" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Wynebfathau Llyfn (Gwrthamgenu)" +#: tdestylepage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "The previous default style" +msgstr "Ardull rhagosodedig TDE" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Rhagolygu Delweddau" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Heulwen" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Eiconau ar Fotymau" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Penbwrdd cyffredin iawn" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Blychau Cyfun Bywluniedig" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Cymorth offer pyledig" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Ardull o ogledd orllewin UDA" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Testun" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinwm" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Dewislenni pyledig" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Yr arddull platinwm" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Eraill" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "heb enw" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -323,15 +174,15 @@ msgstr "Dewiswch eich iaith os gwelwch yn dda:" #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" "<p>Bydd y Personoleiddydd yma'n eich cynorthwyo i ffurweddu gosodiad sylfaenol " @@ -347,8 +198,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" msgstr "<h3>Croeso i TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -359,11 +210,11 @@ msgstr "Dewiswch eich gwlad:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -451,12 +302,12 @@ msgstr "Apple MacOS (C)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Ymddygiad Y Cysawd</b>" "<br>\n" @@ -468,8 +319,8 @@ msgstr "" #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -513,64 +364,223 @@ msgstr "" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&Cychwyn Canolfan Reoli TDE" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Dewiswch y ffordd y dylai'ch cyfrifiadur edrych drwy ddewis un o'r eitemau " -"isod." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Rhagolwg" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botwm" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Blwch Cyfuno" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Casgliad o Fotymau" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "BotwmRadio" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "BlwchBritho" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Dewiswch y ffordd y dylai'ch cyfrifiadur edrych drwy ddewis un o'r eitemau " +"isod." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Rhagolwg" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Nodweddion" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Papur Wal y Penbwrdd" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Effeithiau Symud/Newid Maint Ffenestri " + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Dangos Cynnwys y Ffenestr Pan yn Symud/Newid Maint" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Llun Cefndir y Trefnydd Ffeiliau" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Llun Cefndir y Panel" + +#: keyecandypage.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Chwyddo Eicon y Panel" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Amlygu Eicon" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Bywlunio Eicon y Trefnydd Ffeiliau" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Thema Sain" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Eiconau Penbwrdd Mawr" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Eiconau Panel Mawr" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Wynebfathau Llyfn (Gwrthamgenu)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Rhagolygu Delweddau" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Eiconau ar Fotymau" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Blychau Cyfun Bywluniedig" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Cymorth offer pyledig" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Testun" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Dewislenni pyledig" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Rhagolygu Ffeiliau Eraill" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Cam 1: Cyflwyniad" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Cam 2: Rwy ei eisiau fe fy ffordd fy hunan.." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Cam 3: Losin-Llygadol-O-Medr" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Cam 4: Mae Pawb yn hoffi Themau" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Cam 5: Amser i Goethi" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Hepgor y Dewin" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am orffen y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>" +"<p>Mae'r Dewin Gosodiadau Penbwrdd yn eich cynorthwyo i ffurfweddu eich " +"penbwrdd TDE at eich dant.</p>" +"<p>Cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich gosodiad.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>A ydych chi'n siŵr eich bod am hepgor y Dewin Gosodiadau Penbwrdd?</p>" +"<p>Os ydych, cliciwch <b>Gadael</b> ac fe gollir pob newidiad. " +"<br> Os nac ydych, cliciwch <b>Diddymu</b> i fynd yn ôl a gorffen eich " +"gosodiad.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Collir Pob Newidiad" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>Croeso i TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Popeth" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "ailddechreuodd y personoleiddydd ei hunan" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "mae'r personoleiddydd yn rhedeg cyn sesiwn TDE" + +#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "<b>Gweithredoli Ffenestri:</b> <i>Canolbwyntio ar glic</i><br><b>Clic dwbl ar y bar teitl: </b> <i>Rholio'r Ffenestr</i><br><b>Dewis â llygoden:</b> <i>Clic unigol</i><br><b>Hysbysiad cychwyn cymhwysiad:</b> <i>cyrchydd prysur</i><br><b>Cynllun bysellfwrdd:</b> <i>Rhagosodyn TDE</i><br>" + #~ msgid "Other" #~ msgstr "Arall" |