diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po | 220 |
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..bb936b4dafc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# Cyfieithiad o amor.po i Cymraeg +# translation of amor.po to Cymraeg +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004. +# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n" +"Language-Team: Cymraeg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Peidiwch â rhedeg efo siswrn." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Peidiwch ac ymddiriedu gwerthwyr ceir neu gwleidyddion." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Nid yw rhaglennwyr iawn yn rhoi sylwadau yn eu côd. Roedd yn anodd ei " +"ysgrifennu, dylai fo fod yn anodd ei ddeall." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "" +"Mae'n llawer haws awgrymu datrysiadau pan wyddoch dim byd ynglyn â'r problem." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Ni allwch byth gael gormod o gof neu le disg." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Yr ateb yw 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "Dim nam yw e. Mae'n gam-nodwedd." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Helpwch ddileu a ddinistrio dianghenrwydd." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"I ehangu ffenestr yn fertigol, cliciwch y botwm ehangu efo botwm canol y " +"llygoden." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Gallwch ddefnyddion Alt+Tab i newid rhwn cymhwysiadau." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "" +"Gwthiwch Ctrl+Esc i ddangos y cymhwysiadau sy'n rhedeg yn eich sesiwn cyfredol." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Dengys Alt+F2 ffenestr fychan y gallwch deipio gorchymyn i mewn iddi." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "Gellir defnyddio Ctrl+F1 i Ctrl+F8 i symud rhwng penbyrddau rhith." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "" +"Gallwch symud botymau ar y panel gan ddefnyddio botwm canol y llygoden." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Dengys Alt +F1 y ddewislen gysawd." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "Gellir defnyddio Ctrl+Alt+Esc i ladd cymhwysiad sy'n gwrthod ymateb." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Os gadewch cymhwysiadau KDE ar agor wrth allgofnodi, byddant ei ailgychwyn yn " +"ymysgogol wrth i chi fewngofnodi eto." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "Mae'r trefnydd ffeiliau KDE hefyd yn borydd gwê a dibynnydd FTP." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Gall cymhwysiadau dangos negeseuon a cynghorion mewn swigen\n" +"Amor gan ddefnyddio'r galwadau DCOP showMessage() a showTip()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Gwall wrth ddarllen thema: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Gwall wrth ddarllen grŵp: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Ffurfweddu..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Fersiwn Amor %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Camddefnydd Difyr o Adnoddau\n" +"(Amusing Misuse Of Resources)\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Hawlfraint (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Awdur Gweiddiol: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Cynhaliwr Cyfredol: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Ynglyn ac Amor" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Thema:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Atred:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "O Hyd yn Weladwy" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Dangos cynghorion hap" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Defnyddio nod ar hap" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Gadael cynghorion cymhwysiad" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Dim cynghoryn" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "Creadur KDE ar gyfer eich penbwrdd" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Cynhaliwr cyfredol" |