summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po220
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb936b4dafc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# Cyfieithiad o amor.po i Cymraeg
+# translation of amor.po to Cymraeg
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
+# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "Peidiwch â rhedeg efo siswrn."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "Peidiwch ac ymddiriedu gwerthwyr ceir neu gwleidyddion."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"Nid yw rhaglennwyr iawn yn rhoi sylwadau yn eu côd. Roedd yn anodd ei "
+"ysgrifennu, dylai fo fod yn anodd ei ddeall."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"Mae'n llawer haws awgrymu datrysiadau pan wyddoch dim byd ynglyn â'r problem."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "Ni allwch byth gael gormod o gof neu le disg."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "Yr ateb yw 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "Dim nam yw e. Mae'n gam-nodwedd."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "Helpwch ddileu a ddinistrio dianghenrwydd."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"I ehangu ffenestr yn fertigol, cliciwch y botwm ehangu efo botwm canol y "
+"llygoden."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "Gallwch ddefnyddion Alt+Tab i newid rhwn cymhwysiadau."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr ""
+"Gwthiwch Ctrl+Esc i ddangos y cymhwysiadau sy'n rhedeg yn eich sesiwn cyfredol."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Dengys Alt+F2 ffenestr fychan y gallwch deipio gorchymyn i mewn iddi."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr "Gellir defnyddio Ctrl+F1 i Ctrl+F8 i symud rhwng penbyrddau rhith."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr ""
+"Gallwch symud botymau ar y panel gan ddefnyddio botwm canol y llygoden."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Dengys Alt +F1 y ddewislen gysawd."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr "Gellir defnyddio Ctrl+Alt+Esc i ladd cymhwysiad sy'n gwrthod ymateb."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"Os gadewch cymhwysiadau KDE ar agor wrth allgofnodi, byddant ei ailgychwyn yn "
+"ymysgogol wrth i chi fewngofnodi eto."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "Mae'r trefnydd ffeiliau KDE hefyd yn borydd gwê a dibynnydd FTP."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"Gall cymhwysiadau dangos negeseuon a cynghorion mewn swigen\n"
+"Amor gan ddefnyddio'r galwadau DCOP showMessage() a showTip()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KD wrth KGyfieithu"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "Gwall wrth ddarllen thema: "
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "Gwall wrth ddarllen grŵp: "
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Ffurfweddu..."
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fersiwn Amor %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Camddefnydd Difyr o Adnoddau\n"
+"(Amusing Misuse Of Resources)\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hawlfraint (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"Awdur Gweiddiol: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"Cynhaliwr Cyfredol: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "Ynglyn ac Amor"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thema:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "Atred:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "O Hyd yn Weladwy"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "Dangos cynghorion hap"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Defnyddio nod ar hap"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "Gadael cynghorion cymhwysiad"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "Dim cynghoryn"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "Creadur KDE ar gyfer eich penbwrdd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "amor"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Cynhaliwr cyfredol"