diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook | 2559 |
1 files changed, 2559 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3250b919ad1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook @@ -0,0 +1,2559 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> +<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> +<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> +<!-- process index.docbook --> + +<chapter id="commands"> + +<chapterinfo> +<!-- Fill in this section if this document has a different author --> +<authorgroup> +<author> +<personname +><firstname +></firstname +><surname +></surname +></personname> +</author> +</authorgroup> + +&erik.kjaer.pedersen.role; +</chapterinfo> + +<title +>Kommandoreference</title> + +<sect1 id="kbabel-menu"> +<title +>&kbabel;-menuen</title> + +<sect2> +<title +>Filmenuen</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>O</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbner en PO-fil. Hvis den aktuelle fil er ændret vil du blive spurgt om du vil gemme den først. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn nylige</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbner en nyligt redigeret PO-fil fra menuen med nyligt brugte dokumenter </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>S</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gemmer den PO-fil der er i brug. Hvis den ikke er ændret sker der ingenting. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem som</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gemmer den aktuelle PO-fil under nyt navn. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem specielt</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Viser indstillingsdialogen for at gemme og gemmer så den nuværende PO-fil under et nyt navn </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Vend tilbage</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Indlæser den sidst gemte version af den aktuelle PO-fil. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Post</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Beder om filnavnet for et arkiv i hvilket den nuværende PO-fil skal gemmes og åbner så et brevskrivervindue med arkivet som bilag </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Ny visning</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Åbner et nyt vindue hvor den aktuelle fil indlæst. </action +> Meget nyttigt hvis du oversætter store filer og du har behov for at kigge tilbage på nogle strenge. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Nyt vindue</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbner et nyt tomt vindue </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Afslut</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Afslutter &kbabel; </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Redigeringsmenuen</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Z</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Fortryd</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Fortryder den sidste redigeringshandling i oversættelses-redigeringsruden </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Annullér fortryd</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Annullér fortryd den sidst fortrudte e redigeringshandling i oversættelses-redigeringsruden </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>X</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Klip</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Klipper den udvalgte tekst og flytter den ind i klippebordet </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>C</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiér</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Kopierer den valgte tekst til klippebordet </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>V</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Indsæt</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Indsætter klippebordets indhold ved markørens position i oversættelsesruden </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Vælg alt</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Vælger al tekst i oversættelsesvinduet </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>F</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Find...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbner en Find-dialog for søgning efter strenge i den aktuelle PO-fil </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F3</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Find næste</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Finder næste forekomst af en streng fra den tidligere søgning </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>R</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Erstat...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbner Erstat-dialogen for 'søg og erstat' strenge i PO-filen </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Delete</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Ryd</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Rydder oversættelsen for den aktuelle msgid </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Mellemrum</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiér msgid til msgstr</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Den originale engelske streng bliver kopieret ned i oversættelsesvinduet. Det er nyttigt hvis du ikke behøver at lave ændringer (eller kun behøver at lave små ændringer) i den originale engelske tekst (msgstr). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Alt;<keycap +>Mellemrum</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiér søgeresultat til msgstr</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Strengen fundet ved oversættelsessøgning kopieres til msgstr redigeringsvinduet. Dette er meget nyttigt hvis du ikke ønsker at oversætte den samme streng igen og igen. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>U</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Edit</guimenu +> <guimenuitem +>Slå fuzzy-status til og fra</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Slår fuzzy-status til og fra for den aktuelle indgang</action +>. Det kan være nyttigt at slå fuzzy til, ⪚ at markere oversættelsen for endnu et gennemsyn. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Alt;<keycap +>N</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Indsæt næste mærke</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Indsætter det næste mærke der findes i msgid i oversættelse hvis den originale engelske streng indeholder opmarkeringsmærker </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>N</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guisubmenu +>Indsæt mærke</guisubmenu +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Denne undermenu indeholder alle opmarkerings-mærker fundet i den originale engelske streng. Ved at vælge en af dem kan du indsætte en oversættelse ved markørens aktuelle position i den oversatte tekst. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Redigér header...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Redigerer PO-filens overskrift.</action +> Der er rent faktisk mange felter i overskriften, som opbevarer den sidste oversættelsesdato, oversætternavn og e-mail, sprog og tegnsæt for oversat tekst &etc;. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Kør-menuen</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Page Up</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Forrige</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gå til forrige indgang i PO-filen. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Page Down</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Næste</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gå til næste indgang i PO-filen. </action +> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Gå til...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbner en dialog der lader dig springe til et bestemt indgang i PO-filen </action +> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Første indgang</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Springer til PO-filens første indgang. </action +> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Sidste indgang</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Springer til PO-filens sidste indgang. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Shift;<keycap +>Page Up</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Forrige fuzzy eller uoversatte</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gå til forrige indgang i PO-filen, som er fuzzy eller uoversat. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;&Shift;<keycap +>Page Down</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Næste fuzzy eller uoversatte</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gå til næste indgang i PO-filen, som er fuzzy eller uoversat. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>PgUp</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Forrige fuzzy</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gå til forrige indgang i PO-filen, som er fuzzy. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Page Down</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Næste fuzzy</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gå til næste indgang i PO-filen, som er fuzzy. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Alt;<keycap +>Page Up</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Forrige uoversatte</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gå til en tidligere indgang der er uoversat. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Alt;<keycap +>Page Down</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Næste uoversatte</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gå til næste indgang i PO-filen, som er uoversat. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Shift;<keycap +>Page Up</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Forrige fejl</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Springer til en tidligere indgang med fejl i. Det er sædvanligvis når du glemmer escape-dobbeltcitationstegn eller original streng ender med "return" (\n)-tegn og den oversatte streng ikke gør (og omvendt). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Shift;<keycap +>Page Down</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Næste fejl</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Gå til næste indgang i PO-filen med en fejl. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Alt;<keycap +>Venstre pil</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Tilbage</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Spring til den sidst besøgte indgang</action +> i PO-filen </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Alt;<keycap +>Højre pil</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Kør</guimenu +> <guimenuitem +>Fremad</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Spring til en tidligere besøgt indgang</action +> i PO-filen. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Ordbogs-menuen</title> +<para +>Bemærk at denne dynamisk. Den afhænger af de installerede ordbogs-plugin. Som standard er der tre af dem. </para> + +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ordbøger</guimenu +> <guimenuitem +>Find tekst</guimenuitem +> <guimenuitem +>KDE oversættelsesdatabase</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Start søgning efter oversættelse for den aktuelle originale engelske besked</action +> ved brug af &kde;'s database-søgemaskine. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ordbøger</guimenu +> <guimenuitem +>Find tekst</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO Auxiliary</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Start søgning efter oversættelse for den aktuelle originale engelske besked</action +> i <acronym +>PO</acronym +>-filen defineret af brugeren. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ordbøger</guimenu +> <guimenuitem +>Find tekst</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO Kompendium</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Start søgning efter oversættelse for den aktuelle originale engelske besked i kompendium-filen (der er lavet ved at flette alle oversættelser for et sprog sammen). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ordbøger</guimenu +> <guimenuitem +>Find markeret tekst</guimenuitem +> <guimenuitem +>Oversættelses-database</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Start søgning efter den markerede tekst</action +> ved brug af &kde;'s database-søgemaskine. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ordbøger</guimenu +> <guimenuitem +>Find markeret tekst</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO Auxiliary</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Start søgning efter den markerede tekst ved brug af fil defineret af brugeren. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ordbøger</guimenu +> <guimenuitem +>Find markeret tekst</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO Kompendium</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Start søgning efter den markerede tekst ved brug af kompendium-filen med alle sprogets oversatte beskeder. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Ordbøger</guimenu +> <guimenuitem +>Redigér ordbog</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Tillader dig at redigere indholdet af ordbogen. Nyttigt hvis du fandt fejl i ordbogen og ikke ønsker at blive irriteret over fejlene mens du søger efter og erstatter strenge. </action +> <emphasis +>(Ikke implementeret endnu)</emphasis +> </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + + + +<sect2> +<title +>Værktøjsmenuen</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Stavning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Stavekontrol...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Vis stavekontrollens indstillingsdialog frem</action +> . Efter du har valgt de ønskede indstillinger trykker du på <guibutton +>O.k.</guibutton +> og den normale stavekontrolsdialog vil komme frem. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Stavning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tjek alt...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Starter stavekontrol af alle ordene</action +> for en åbnet <acronym +>PO</acronym +>-fil. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Stavning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tjek fra markørens position...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Starter stavekontrollen fra markørens nuværende position. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Stavning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tjek nuværende...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Stavekontrol men kun af den aktuelle</action +> indgang fra <acronym +>PO</acronym +>-filen. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Stavning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tjek markeret tekst...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Lav kun stavekontrol af den fremhævede tekst i MsgStr redigeringsvinduet. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>T</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Væktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Efterprøvning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tjek syntaks</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Tjekker syntaksen</action +> for denne <acronym +>PO</acronym +>-fil. Fejl kan opstå fra <acronym +>CVS</acronym +>-indfletning eller brugere der laver fejl når oversættelsesprocessen gøres med en almindelig editor. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>D</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Efterprøvning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tjek argumenter</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Når dette er valgt vil C-format-strenge i original besked og oversættelse blive tjekket for at sikre at antallet af formatsekvenser er rækkefølgen er konsistent. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>H</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Genvejstaster</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tjek genvejstaster</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Når dette er valgt vil &kbabel; <action +>tjekke om antallet af hurtigtast-tegn er ens i original og oversat streng..</action +> Bemærk at hurtigtast-markeringen er & i &kde; (men ikke i alle programmerings-værktøjspakker). Se afsnittet <link linkend="preferences-project-miscellaneous" +>Diverse</link +>nedenfor for at finde ud af hvordan du ændrer dette tastaturgenvejstegn. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>K</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Efterprøvning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kig efter oversat sammenhængsinformation</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Nogle originale beskeder er markeret med sammenhængsinformation til at gøre dem entydige selvom de repræsenterer samme ord. Det er fordi for eksempel det simple <quote +>Gem</quote +>, skal oversættes til mange forskellige sprog. Sammenhængsinformation er markeret med <literal +>_:</literal +>. Mange uerfarne oversættere oversætter endog denne sammenhængsinformation og fylder derved deres <quote +>PO</quote +>-filer med nonsens. <action +> Afkryds dette felt for at sørge for at du vil blive advaret om disse fejl i filerne. </action +> </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Efterprøvning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tjek flertalsformer (kun KDE)</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Tjek om <acronym +>PO</acronym +>-filen <action +>indeholder det rigtige antal oversættelser</action +> for hver &kde;-specifikt flertalsform-besked. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>J</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Efterprøvning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tjek ligninger</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Tjek om venstre side i en oversat streng er det samme som venstre side i den originale streng. Sider er adskilt ved hjælp af et lighedstegn. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo +> <keycap +>F5</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Diff</guimenuitem +> <guimenuitem +>Vis Diff</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Vis forskel fundet til den oprindeligt oversatte besked. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo +> <keycap +>F6</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Væktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Diff</guimenuitem +> <guimenuitem +>Vis original tekst</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Skjul forskelsmarkeringer og vis kun msgid. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Diff</guimenuitem +> <guimenuitem +>Åbn fil for Diff</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbn fil der skal bruges til se forskellene til. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Diff</guimenuitem +> <guimenuitem +>Diff-tilstand</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Slå forskel-tilstand til og fra. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Grov oversættelse...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Kald på dialogen for grov oversættelse for at lave en automatisk oversættelse. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>Kataloghåndtering...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Åbn &catalogmanager;. Læs afsnittet <link linkend="using-catalogmanager" +>&catalogmanager;</link +> hvis du vil vide mere. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Opsætningsmenuen</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis værktøjslinje</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Når dette er afkrydset vil standard-værktøjslinjen blive vist. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis statuslinje</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Når dette er afkrydset vil standard-statustøjslinjen blive vist. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis navigationslinje</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Når dette er afkrydset vil navigationslinjen blive vist. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis kommentarer</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Når dette er afkrydset vil den øvre højre del af hovedvinduet, som indeholder kommentarerne for den aktuelle indgang, blive vist. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis værktøj</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Når dette er afkrydset vil den nederste højre del af hovedvinduet indeholde søgeresultater fra ordbogen som vil blive vist. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil Tastebindinger...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbn indstillingsdialogen for tastebindinger til handlinger. Dette vil lade dig brugerindstille standard-tastebindinger til at passe til dine behov. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Standardværktøjslinjens indstillingsdialog vil blive åbnet. Du kan vælge hvilke handlinger der vil gå ind i værktøjslinjerne og hvilken værktøjslinje du vil brugerindstille. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil Kbabel...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Alle indstillinger specifikke for &kbabel; findes her. Læs afsnittet <link linkend="preferences-global" +>Globale indstillinger i &kbabel;</link +> for specifikke emner. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil ordbog</guimenuitem +> <guimenuitem +>Oversættelsesdatabase</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Åbn dialog for &kde;'s database-søgemaskine-indstilling. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil ordbog</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO Auxiliary</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +>Åbn dialog</action +> for <acronym +>PO</acronym +> auxiliary-fil-indstilling. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil ordbog</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO Kompendium</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Åbn dialog</action +> for <acronym +>PO</acronym +> kompendium-fil-indstilling. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Hjælpemenuen</title> + +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F1</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Indhold</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Åbn &kbabel;'s håndbog. Det er det du læser lige nu. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo +> &Shift;<keycap +>F1</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Hvad er dette?</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Markøren ændres til en pil med et spørgsmålstegn og du kan klikke med den på forskellige elementer i hovedvinduet. Et hurtighjælp-vindue vil blive åbnet. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Gettext Info</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Åbn gettext manual-siden</action +> i &kde;'s Hjælpecenter. Denne pakke med værktøj hjælper med behandlingen af <acronym +>POT</acronym +>- og <acronym +>PO</acronym +>-filer. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Rapportér fejl...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +><action +> Dette vil åbne standard-fejlrapport-dialog. </action +> for &kde;. Dette er nyttigt hvis du er ude for at &kbabel; opfører sig unormalt. &kbabel;-udviklerne vil være glade for at modtage kommentarer, ønsker og fejlrapporter. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Om KBabel...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Åbner et besked-felt som informerer dig om &kbabel;'s version, udviklernavn og e-mail-adresse. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Om KDE...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Åbner et beskedfelt som informerer dig om &kde;-projektet, kontaktinformation og hvordan du kan rapportere fejl og ønsker. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Om ordbog</guimenuitem +> <guimenuitem +>Oversættelsesdatabase</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Viser et beskedfelt med oplysninger om folk som lavede &kde;'s database-søgemaskine. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Om ordbog</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO Auxiliary</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Viser et beskedfelt med oplysninger om folk som lavede søgningen i auxiliary-filen. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Om ordbog</guimenuitem +> <guimenuitem +>PO Kompendium</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Viser et beskedfelt med oplysninger om folk som gjorde søgningen i kompendium-filen mulig. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="kbabel-toolbars"> +<title +>&kbabel;'s værktøjsliner</title> + +<sect2 id="standard-toolbar"> +<title +>Standard-værktøjslinje</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Åbn </term> + <listitem> + <para +>Indlæs <acronym +>PO</acronym +>-file i &kbabel; til redigering.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="filesave.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Gem </term> + <listitem> + <para +>Gem aktuel <acronym +>PO</acronym +>-fil hvis den er ændret.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Fortryd </term> + <listitem> + <para +>Fortryd sidste operation</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Annullér fortryd </term> + <listitem> + <para +>Annullér fortryd af sidste operation.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Klip </term> + <listitem> + <para +>Klip den udvalgte tekst og flyt den ind i klippebordet.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Kopiér </term> + <listitem> + <para +>Kopiér den valgte tekst til klippebordet.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Indsæt </term> + <listitem> + <para +>Indsæt tekst fra klippebordet ved markørens position.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="find.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Find </term> + <listitem> + <para +>Find angivne streng i den aktuelle PO-fil.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Forrige </term> + <listitem> + <para +>Gå til forrige indgang i PO-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Næste </term> + <listitem> + <para +>Gå til næste indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="msgid2msgstr.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Kopiér <acronym +>msgid</acronym +> til <acronym +>msgstr</acronym +> </term> + <listitem> + <para +>Kopiér den originale streng til oversættelsesfeltet.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="transsearch.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Søg efter oversættelser </term> + <listitem> + <para +>Drop-ned værktøjslinje til søgning efter udvalgt tekst ved brug af: &kde; Oversættelsesdatabase, <acronym +>PO</acronym +> auxiliary-fil, <acronym +>PO</acronym +> kompendium-fil og andre ordbogs-plugin hvis der er nogen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Stop </term> + <listitem> + <para +>Stop den aktuelle søgning.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="catalogmanager.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Kataloghåndtering </term> + <listitem> + <para +>Åbn kataloghåndteringsvinduet.</para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="navigation-toolbar"> +<title +>Navigation værktøjslinje</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Forrige </term> + <listitem> + <para +>Gå til forrige indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Næste </term> + <listitem> + <para +>Gå til næste indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="top.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Første indgang </term> + <listitem> + <para +>Springer til <acronym +>PO</acronym +>-filens første indgang.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="bottom.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Sidste indgang </term> + <listitem> + <para +>Springer til <acronym +>PO</acronym +>-filens sidste indgang.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="prevfuzzyuntrans.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Forrige fuzzy eller ikke oversatte </term> + <listitem> + <para +>Spring til forrige fuzzy eller ikke oversatte indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="nextfuzzyuntrans.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Næste fuzzy eller ikke oversatte </term> + <listitem> + <para +>Spring til næste fuzzy eller ikke oversatte indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="prevfuzzy.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Forrige fuzzy </term> + <listitem> + <para +>Spring til forrige fuzzy indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="nextfuzzy.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Næste fuzzy </term> + <listitem> + <para +>Spring til næste fuzzy indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="prevuntranslated.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Forrige uoversatte </term> + <listitem> + <para +>Spring til forrige uoversatte indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="nextuntranslated.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Næste uoversatte </term> + <listitem> + <para +>Spring til næste uoversatte indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preverror.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Forrige fejl </term> + <listitem> + <para +>Spring til forrige fejl i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="nexterror.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Næste fejl </term> + <listitem> + <para +>Spring til næste fejl i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="back.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Tilbage </term> + <listitem> + <para +>Spring til den sidst besøgte indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +> Fremad </term> + <listitem> + <para +>Spring til en tidligere besøgt indgang i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="status-bar"> +<title +>Statuslinje</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +>Nuværende</term> + <listitem> + <para +>Nuværende besked i redigeret <acronym +>PO</acronym +>-fil.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>I alt</term> + <listitem> + <para +>Antal beskeder i alt i <acronym +>PO</acronym +>-filen.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Fuzzy</term> + <listitem> + <para +>Antal beskeder markeret som fuzzy. De skal skal revideres og oversættes efter behov.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Uoversat</term> + <listitem> + <para +>Antal uoversatte strenge indtil videre.</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Editor-status</term> + <listitem> + <para +>INS - indsæt, og OVR - overskriv. Samme betydning som i enhver almindelig teksteditor. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>PO-fil-status</term> + <listitem> + <para +>RO - kun læsbar fil, RW - læse og skrive adgang til filen. Når filen kun er læsbar kan du ikke ændre indgange i editoren. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Fremskridtslinje</term> + <listitem> + <para +>Denne linje er sædvanligvis skjult. Den vises kun når der gemmes eller du søger efter beskeder PO-fil, kompendium eller andet. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="catalogmanager-menu"> +<title +>&catalogmanager;'-menuen</title> + +<sect2> +<title +>Filmenuen</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Q</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Afslut</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Afslutter &catalogmanager;</action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Redigeringsmenuen</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>F</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Find i filer...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbn Find-dialogen for søgning efter strenge i et sæt PO-filer. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>R</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Erstat i filer...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbn Erstat-dialogen for 'søg og erstat' strenge i et sæt PO-filer. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo +> <keycap +>Escape</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Stop søgning</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Stop den aktuelle find/erstat operation. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>M</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Slå markering til og fra</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Slå markering til og fra for den valgte fil. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Fjern markering</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Fjerner markering fra den valgte fil eller mappe. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Slå alle markeringer til og fra</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Slå markeringer til og fra for den valgte fil eller mappe (rekursivt). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Fjern alle markeringer</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Fjern markeringer for den valgte fil eller mappe (rekursivt). </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Værktøjsmenuen</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>S</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Statistik</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Vis statistik over antallet af oversatte/uoversatte/fuzzy beskeder for den valgte fil eller undertræ. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>Y</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Tjek syntaks</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Tjek syntaks for valgt fil eller undertræ ved brug af msgfmt. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Opsætningsmenuen</title> +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis værktøjslinje</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Når dette er afkrydset vil standard-værktøjslinjen blive vist. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis statuslinje</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Når dette er afkrydset vil standard-statustøjslinjen blive vist. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil Tastebindinger...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Åbn indstillingsdialogen for tastebindinger til handlinger. Dette vil lade dig brugerindstille standard-tastebindinger til at passe til dine behov. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para> + <action +>Standardværktøjslinjens indstillingsdialog vil blive åbnet. Du kan vælge hvilke handlinger der vil gå ind i værktøjslinjerne og hvilken værktøjslinje du vil brugerindstille. </action> + </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Hjælpemenuen</title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1 +></chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> + |