summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook2559
1 files changed, 2559 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook b/tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3250b919ad1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/kdesdk/kbabel/menu.docbook
@@ -0,0 +1,2559 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
+<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
+<!-- process index.docbook -->
+
+<chapter id="commands">
+
+<chapterinfo>
+<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
+<authorgroup>
+<author>
+<personname
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+></personname>
+</author>
+</authorgroup>
+
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Kommandoreference</title>
+
+<sect1 id="kbabel-menu">
+<title
+>&kbabel;-menuen</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Filmenuen</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Åbn</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbner en PO-fil. Hvis den aktuelle fil er ændret vil du blive spurgt om du vil gemme den først. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Åbn nylige</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbner en nyligt redigeret PO-fil fra menuen med nyligt brugte dokumenter </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gem</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gemmer den PO-fil der er i brug. Hvis den ikke er ændret sker der ingenting. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gem som</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gemmer den aktuelle PO-fil under nyt navn. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gem specielt</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Viser indstillingsdialogen for at gemme og gemmer så den nuværende PO-fil under et nyt navn </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vend tilbage</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Indlæser den sidst gemte version af den aktuelle PO-fil. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Post</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Beder om filnavnet for et arkiv i hvilket den nuværende PO-fil skal gemmes og åbner så et brevskrivervindue med arkivet som bilag </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ny visning</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Åbner et nyt vindue hvor den aktuelle fil indlæst. </action
+> Meget nyttigt hvis du oversætter store filer og du har behov for at kigge tilbage på nogle strenge. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nyt vindue</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbner et nyt tomt vindue </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Afslut</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Afslutter &kbabel; </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Redigeringsmenuen</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fortryd</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Fortryder den sidste redigeringshandling i oversættelses-redigeringsruden </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Annullér fortryd</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Annullér fortryd den sidst fortrudte e redigeringshandling i oversættelses-redigeringsruden </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Klip</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Klipper den udvalgte tekst og flytter den ind i klippebordet </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiér</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Kopierer den valgte tekst til klippebordet </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indsæt</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Indsætter klippebordets indhold ved markørens position i oversættelsesruden </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vælg alt</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Vælger al tekst i oversættelsesvinduet </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbner en Find-dialog for søgning efter strenge i den aktuelle PO-fil </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F3</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find næste</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Finder næste forekomst af en streng fra den tidligere søgning </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Erstat...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbner Erstat-dialogen for 'søg og erstat' strenge i PO-filen </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Delete</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ryd</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Rydder oversættelsen for den aktuelle msgid </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Mellemrum</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiér msgid til msgstr</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Den originale engelske streng bliver kopieret ned i oversættelsesvinduet. Det er nyttigt hvis du ikke behøver at lave ændringer (eller kun behøver at lave små ændringer) i den originale engelske tekst (msgstr). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;&Alt;<keycap
+>Mellemrum</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopiér søgeresultat til msgstr</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Strengen fundet ved oversættelsessøgning kopieres til msgstr redigeringsvinduet. Dette er meget nyttigt hvis du ikke ønsker at oversætte den samme streng igen og igen. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>U</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Edit</guimenu
+> <guimenuitem
+>Slå fuzzy-status til og fra</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Slår fuzzy-status til og fra for den aktuelle indgang</action
+>. Det kan være nyttigt at slå fuzzy til, &eg; at markere oversættelsen for endnu et gennemsyn. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;&Alt;<keycap
+>N</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indsæt næste mærke</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Indsætter det næste mærke der findes i msgid i oversættelse hvis den originale engelske streng indeholder opmarkeringsmærker </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Alt;<keycap
+>N</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guisubmenu
+>Indsæt mærke</guisubmenu
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Denne undermenu indeholder alle opmarkerings-mærker fundet i den originale engelske streng. Ved at vælge en af dem kan du indsætte en oversættelse ved markørens aktuelle position i den oversatte tekst. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redigér header...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Redigerer PO-filens overskrift.</action
+> Der er rent faktisk mange felter i overskriften, som opbevarer den sidste oversættelsesdato, oversætternavn og e-mail, sprog og tegnsæt for oversat tekst &etc;. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+<title
+>Kør-menuen</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>Page Up</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Forrige</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gå til forrige indgang i PO-filen. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>Page Down</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Næste</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gå til næste indgang i PO-filen. </action
+>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gå til...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbner en dialog der lader dig springe til et bestemt indgang i PO-filen </action
+>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Første indgang</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Springer til PO-filens første indgang. </action
+>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sidste indgang</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Springer til PO-filens sidste indgang. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page Up</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Forrige fuzzy eller uoversatte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gå til forrige indgang i PO-filen, som er fuzzy eller uoversat. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page Down</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Næste fuzzy eller uoversatte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gå til næste indgang i PO-filen, som er fuzzy eller uoversat. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>PgUp</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Forrige fuzzy</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gå til forrige indgang i PO-filen, som er fuzzy. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Page Down</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Næste fuzzy</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gå til næste indgang i PO-filen, som er fuzzy. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Alt;<keycap
+>Page Up</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Forrige uoversatte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gå til en tidligere indgang der er uoversat. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Alt;<keycap
+>Page Down</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Næste uoversatte</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gå til næste indgang i PO-filen, som er uoversat. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Shift;<keycap
+>Page Up</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Forrige fejl</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Springer til en tidligere indgang med fejl i. Det er sædvanligvis når du glemmer escape-dobbeltcitationstegn eller original streng ender med "return" (\n)-tegn og den oversatte streng ikke gør (og omvendt). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Shift;<keycap
+>Page Down</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Næste fejl</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Gå til næste indgang i PO-filen med en fejl. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Alt;<keycap
+>Venstre pil</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tilbage</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Spring til den sidst besøgte indgang</action
+> i PO-filen </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Alt;<keycap
+>Højre pil</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Kør</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fremad</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Spring til en tidligere besøgt indgang</action
+> i PO-filen. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+<title
+>Ordbogs-menuen</title>
+<para
+>Bemærk at denne dynamisk. Den afhænger af de installerede ordbogs-plugin. Som standard er der tre af dem. </para>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ordbøger</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find tekst</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>KDE oversættelsesdatabase</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Start søgning efter oversættelse for den aktuelle originale engelske besked</action
+> ved brug af &kde;'s database-søgemaskine. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ordbøger</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find tekst</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO Auxiliary</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Start søgning efter oversættelse for den aktuelle originale engelske besked</action
+> i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen defineret af brugeren. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ordbøger</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find tekst</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO Kompendium</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Start søgning efter oversættelse for den aktuelle originale engelske besked i kompendium-filen (der er lavet ved at flette alle oversættelser for et sprog sammen). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ordbøger</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find markeret tekst</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Oversættelses-database</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Start søgning efter den markerede tekst</action
+> ved brug af &kde;'s database-søgemaskine. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ordbøger</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find markeret tekst</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO Auxiliary</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Start søgning efter den markerede tekst ved brug af fil defineret af brugeren. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ordbøger</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find markeret tekst</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO Kompendium</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Start søgning efter den markerede tekst ved brug af kompendium-filen med alle sprogets oversatte beskeder. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Ordbøger</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redigér ordbog</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Tillader dig at redigere indholdet af ordbogen. Nyttigt hvis du fandt fejl i ordbogen og ikke ønsker at blive irriteret over fejlene mens du søger efter og erstatter strenge. </action
+> <emphasis
+>(Ikke implementeret endnu)</emphasis
+> </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+
+
+<sect2>
+<title
+>Værktøjsmenuen</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stavning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Stavekontrol...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Vis stavekontrollens indstillingsdialog frem</action
+> . Efter du har valgt de ønskede indstillinger trykker du på <guibutton
+>O.k.</guibutton
+> og den normale stavekontrolsdialog vil komme frem. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stavning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tjek alt...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Starter stavekontrol af alle ordene</action
+> for en åbnet <acronym
+>PO</acronym
+>-fil. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stavning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tjek fra markørens position...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Starter stavekontrollen fra markørens nuværende position. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stavning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tjek nuværende...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Stavekontrol men kun af den aktuelle</action
+> indgang fra <acronym
+>PO</acronym
+>-filen. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stavning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tjek markeret tekst...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Lav kun stavekontrol af den fremhævede tekst i MsgStr redigeringsvinduet. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>T</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Væktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Efterprøvning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tjek syntaks</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Tjekker syntaksen</action
+> for denne <acronym
+>PO</acronym
+>-fil. Fejl kan opstå fra <acronym
+>CVS</acronym
+>-indfletning eller brugere der laver fejl når oversættelsesprocessen gøres med en almindelig editor. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Efterprøvning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tjek argumenter</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Når dette er valgt vil C-format-strenge i original besked og oversættelse blive tjekket for at sikre at antallet af formatsekvenser er rækkefølgen er konsistent. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Genvejstaster</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tjek genvejstaster</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Når dette er valgt vil &kbabel; <action
+>tjekke om antallet af hurtigtast-tegn er ens i original og oversat streng..</action
+> Bemærk at hurtigtast-markeringen er &amp; i &kde; (men ikke i alle programmerings-værktøjspakker). Se afsnittet <link linkend="preferences-project-miscellaneous"
+>Diverse</link
+>nedenfor for at finde ud af hvordan du ændrer dette tastaturgenvejstegn. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>K</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøj</guimenu
+> <guimenuitem
+>Efterprøvning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Kig efter oversat sammenhængsinformation</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Nogle originale beskeder er markeret med sammenhængsinformation til at gøre dem entydige selvom de repræsenterer samme ord. Det er fordi for eksempel det simple <quote
+>Gem</quote
+>, skal oversættes til mange forskellige sprog. Sammenhængsinformation er markeret med <literal
+>_:</literal
+>. Mange uerfarne oversættere oversætter endog denne sammenhængsinformation og fylder derved deres <quote
+>PO</quote
+>-filer med nonsens. <action
+> Afkryds dette felt for at sørge for at du vil blive advaret om disse fejl i filerne. </action
+> </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Efterprøvning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tjek flertalsformer (kun KDE)</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Tjek om <acronym
+>PO</acronym
+>-filen <action
+>indeholder det rigtige antal oversættelser</action
+> for hver &kde;-specifikt flertalsform-besked. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Efterprøvning</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Tjek ligninger</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Tjek om venstre side i en oversat streng er det samme som venstre side i den originale streng. Sider er adskilt ved hjælp af et lighedstegn. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+> <keycap
+>F5</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Diff</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Vis Diff</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Vis forskel fundet til den oprindeligt oversatte besked. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+> <keycap
+>F6</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Væktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Diff</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Vis original tekst</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Skjul forskelsmarkeringer og vis kun msgid. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Diff</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Åbn fil for Diff</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbn fil der skal bruges til se forskellene til. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Diff</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Diff-tilstand</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Slå forskel-tilstand til og fra. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Grov oversættelse...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Kald på dialogen for grov oversættelse for at lave en automatisk oversættelse. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Værktøj</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kataloghåndtering...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Åbn &catalogmanager;. Læs afsnittet <link linkend="using-catalogmanager"
+>&catalogmanager;</link
+> hvis du vil vide mere. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Opsætningsmenuen</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis værktøjslinje</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Når dette er afkrydset vil standard-værktøjslinjen blive vist. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis statuslinje</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Når dette er afkrydset vil standard-statustøjslinjen blive vist. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis navigationslinje</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Når dette er afkrydset vil navigationslinjen blive vist. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis kommentarer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Når dette er afkrydset vil den øvre højre del af hovedvinduet, som indeholder kommentarerne for den aktuelle indgang, blive vist. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis værktøj</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Når dette er afkrydset vil den nederste højre del af hovedvinduet indeholde søgeresultater fra ordbogen som vil blive vist. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil Tastebindinger...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbn indstillingsdialogen for tastebindinger til handlinger. Dette vil lade dig brugerindstille standard-tastebindinger til at passe til dine behov. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Standardværktøjslinjens indstillingsdialog vil blive åbnet. Du kan vælge hvilke handlinger der vil gå ind i værktøjslinjerne og hvilken værktøjslinje du vil brugerindstille. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil Kbabel...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Alle indstillinger specifikke for &kbabel; findes her. Læs afsnittet <link linkend="preferences-global"
+>Globale indstillinger i &kbabel;</link
+> for specifikke emner. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil ordbog</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Oversættelsesdatabase</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Åbn dialog for &kde;'s database-søgemaskine-indstilling. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil ordbog</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO Auxiliary</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+>Åbn dialog</action
+> for <acronym
+>PO</acronym
+> auxiliary-fil-indstilling. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil ordbog</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO Kompendium</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Åbn dialog</action
+> for <acronym
+>PO</acronym
+> kompendium-fil-indstilling. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Hjælpemenuen</title>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F1</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indhold</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Åbn &kbabel;'s håndbog. Det er det du læser lige nu. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+> &Shift;<keycap
+>F1</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Hvad er dette?</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Markøren ændres til en pil med et spørgsmålstegn og du kan klikke med den på forskellige elementer i hovedvinduet. Et hurtighjælp-vindue vil blive åbnet. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Gettext Info</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Åbn gettext manual-siden</action
+> i &kde;'s Hjælpecenter. Denne pakke med værktøj hjælper med behandlingen af <acronym
+>POT</acronym
+>- og <acronym
+>PO</acronym
+>-filer. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rapportér fejl...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+><action
+> Dette vil åbne standard-fejlrapport-dialog. </action
+> for &kde;. Dette er nyttigt hvis du er ude for at &kbabel; opfører sig unormalt. &kbabel;-udviklerne vil være glade for at modtage kommentarer, ønsker og fejlrapporter. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om KBabel...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Åbner et besked-felt som informerer dig om &kbabel;'s version, udviklernavn og e-mail-adresse. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om KDE...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Åbner et beskedfelt som informerer dig om &kde;-projektet, kontaktinformation og hvordan du kan rapportere fejl og ønsker. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om ordbog</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>Oversættelsesdatabase</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Viser et beskedfelt med oplysninger om folk som lavede &kde;'s database-søgemaskine. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om ordbog</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO Auxiliary</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Viser et beskedfelt med oplysninger om folk som lavede søgningen i auxiliary-filen. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Hjælp</guimenu
+> <guimenuitem
+>Om ordbog</guimenuitem
+> <guimenuitem
+>PO Kompendium</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Viser et beskedfelt med oplysninger om folk som gjorde søgningen i kompendium-filen mulig. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kbabel-toolbars">
+<title
+>&kbabel;'s værktøjsliner</title>
+
+<sect2 id="standard-toolbar">
+<title
+>Standard-værktøjslinje</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Åbn </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Indlæs <acronym
+>PO</acronym
+>-file i &kbabel; til redigering.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="filesave.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Gem </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Gem aktuel <acronym
+>PO</acronym
+>-fil hvis den er ændret.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Fortryd </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Fortryd sidste operation</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Annullér fortryd </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Annullér fortryd af sidste operation.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Klip </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Klip den udvalgte tekst og flyt den ind i klippebordet.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Kopiér </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Kopiér den valgte tekst til klippebordet.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Indsæt </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Indsæt tekst fra klippebordet ved markørens position.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="find.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Find </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Find angivne streng i den aktuelle PO-fil.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Forrige </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Gå til forrige indgang i PO-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Næste </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Gå til næste indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="msgid2msgstr.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Kopiér <acronym
+>msgid</acronym
+> til <acronym
+>msgstr</acronym
+> </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Kopiér den originale streng til oversættelsesfeltet.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="transsearch.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Søg efter oversættelser </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Drop-ned værktøjslinje til søgning efter udvalgt tekst ved brug af: &kde; Oversættelsesdatabase, <acronym
+>PO</acronym
+> auxiliary-fil, <acronym
+>PO</acronym
+> kompendium-fil og andre ordbogs-plugin hvis der er nogen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Stop </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Stop den aktuelle søgning.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Kataloghåndtering </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Åbn kataloghåndteringsvinduet.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="navigation-toolbar">
+<title
+>Navigation værktøjslinje</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Forrige </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Gå til forrige indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Næste </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Gå til næste indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="top.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Første indgang </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Springer til <acronym
+>PO</acronym
+>-filens første indgang.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="bottom.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Sidste indgang </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Springer til <acronym
+>PO</acronym
+>-filens sidste indgang.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="prevfuzzyuntrans.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Forrige fuzzy eller ikke oversatte </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til forrige fuzzy eller ikke oversatte indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="nextfuzzyuntrans.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Næste fuzzy eller ikke oversatte </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til næste fuzzy eller ikke oversatte indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="prevfuzzy.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Forrige fuzzy </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til forrige fuzzy indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="nextfuzzy.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Næste fuzzy </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til næste fuzzy indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="prevuntranslated.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Forrige uoversatte </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til forrige uoversatte indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="nextuntranslated.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Næste uoversatte </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til næste uoversatte indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="preverror.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Forrige fejl </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til forrige fejl i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="nexterror.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Næste fejl </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til næste fejl i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="back.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Tilbage </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til den sidst besøgte indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Fremad </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Spring til en tidligere besøgt indgang i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="status-bar">
+<title
+>Statuslinje</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Nuværende</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Nuværende besked i redigeret <acronym
+>PO</acronym
+>-fil.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>I alt</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Antal beskeder i alt i <acronym
+>PO</acronym
+>-filen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Fuzzy</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Antal beskeder markeret som fuzzy. De skal skal revideres og oversættes efter behov.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Uoversat</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Antal uoversatte strenge indtil videre.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Editor-status</term>
+ <listitem>
+ <para
+>INS - indsæt, og OVR - overskriv. Samme betydning som i enhver almindelig teksteditor. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>PO-fil-status</term>
+ <listitem>
+ <para
+>RO - kun læsbar fil, RW - læse og skrive adgang til filen. Når filen kun er læsbar kan du ikke ændre indgange i editoren. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Fremskridtslinje</term>
+ <listitem>
+ <para
+>Denne linje er sædvanligvis skjult. Den vises kun når der gemmes eller du søger efter beskeder PO-fil, kompendium eller andet. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="catalogmanager-menu">
+<title
+>&catalogmanager;'-menuen</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Filmenuen</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Afslut</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Afslutter &catalogmanager;</action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Redigeringsmenuen</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Find i filer...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbn Find-dialogen for søgning efter strenge i et sæt PO-filer. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Erstat i filer...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbn Erstat-dialogen for 'søg og erstat' strenge i et sæt PO-filer. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+> <keycap
+>Escape</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stop søgning</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Stop den aktuelle find/erstat operation. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Slå markering til og fra</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Slå markering til og fra for den valgte fil. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fjern markering</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Fjerner markering fra den valgte fil eller mappe. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Slå alle markeringer til og fra</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Slå markeringer til og fra for den valgte fil eller mappe (rekursivt). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Redigér</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fjern alle markeringer</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Fjern markeringer for den valgte fil eller mappe (rekursivt). </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Værktøjsmenuen</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Statistik</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Vis statistik over antallet af oversatte/uoversatte/fuzzy beskeder for den valgte fil eller undertræ. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>Y</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Værktøjer</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tjek syntaks</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Tjek syntaks for valgt fil eller undertræ ved brug af msgfmt. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Opsætningsmenuen</title>
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis værktøjslinje</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Når dette er afkrydset vil standard-værktøjslinjen blive vist. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis statuslinje</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Når dette er afkrydset vil standard-statustøjslinjen blive vist. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil Tastebindinger...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Åbn indstillingsdialogen for tastebindinger til handlinger. Dette vil lade dig brugerindstille standard-tastebindinger til at passe til dine behov. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para>
+ <action
+>Standardværktøjslinjens indstillingsdialog vil blive åbnet. Du kan vælge hvilke handlinger der vil gå ind i værktøjslinjerne og hvilken værktøjslinje du vil brugerindstille. </action>
+ </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Hjælpemenuen</title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+</sect1
+></chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+-->
+