diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook | 401 |
1 files changed, 47 insertions, 354 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook index 9a773965149..bf7b417502c 100644 --- a/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook +++ b/tde-i18n-da/docs/tdebase/userguide/standard-menu-entries.docbook @@ -1,219 +1,65 @@ <chapter id="menus"> <chapterinfo> <authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; </author> +<author>&Philip.Rodrigues; </author> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Standardmenupunkter</title> +<title>Standardmenupunkter</title> <!-- FIXME: The text is immensely repetitive. Fix that. --> -<para ->En af hovedmåderne du styrer programmer i &kde; er via programmets menuer. De giver adgang til næsten alting du behøver at gøre med programmet. For at du nemmere skal huske hvor sager og ting er i menuerne, og for at hjælpe dig at lære dit nye program at kende, har menuerne et standardlayout. Det betyder at når du ved hvordan man åbner en fil i et program, ved du hvordan man åbner filer i alle &kde;-programmer. Lad os tage en kig på standardmenuerne:</para -> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> +<para>En af hovedmåderne du styrer programmer i &kde; er via programmets menuer. De giver adgang til næsten alting du behøver at gøre med programmet. For at du nemmere skal huske hvor sager og ting er i menuerne, og for at hjælpe dig at lære dit nye program at kende, har menuerne et standardlayout. Det betyder at når du ved hvordan man åbner en fil i et program, ved du hvordan man åbner filer i alle &kde;-programmer. Lad os tage en kig på standardmenuerne:</para> <!-- TODO: Note that programs have other menu entries as well--> <!-- Probably a good place for a screenie, but we'd need one showing *only* the standard entries --> <variablelist> -<title -><guimenu ->Fil</guimenu ->-menuen</title> +<title><guimenu>Fil</guimenu>-menuen</title> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Dette laver et nyt, tomt dokument på passende måde i programmet du bruger. For eksempel i &kate; (&kde;'s avancerede teksteditor) laver det en ny tekstfil.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette laver et nyt, tomt dokument på passende måde i programmet du bruger. For eksempel i &kate; (&kde;'s avancerede teksteditor) laver det en ny tekstfil.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Åbn...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Menupunktet <guimenuitem ->Åbn...</guimenuitem -> viser &kde;'s dialog <quote ->Åbn fil</quote ->, hvor du kan vælge en fil at åbne i programmet du bruger. Dialogen <quote ->Åbn fil</quote -> er også standardiseret, og den er altså ens for alle &kde;-programmer. Du kan tage finde ud af mere om hvordan denne dialog bruges på et andet sted i denne vejledningen.</para> -<para ->Du bemærkede formodentlig at menupunktet har tre punkter (...) efter indganges navn. Det betyder at klikke på indgangen åbner en dialog af en slags. Hvis du laver nogle ændringer i dialogen som vises, får de ingen effekt før du klikker på knappen <guibutton ->O.k.</guibutton -> i dialogen. Du kan altid ignorere alle ændringer du lavede, og lukke dialogen, ved at klikke på knappen <guibutton ->Annullér</guibutton ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Åbn...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Menupunktet <guimenuitem>Åbn...</guimenuitem> viser &kde;'s dialog <quote>Åbn fil</quote>, hvor du kan vælge en fil at åbne i programmet du bruger. Dialogen <quote>Åbn fil</quote> er også standardiseret, og den er altså ens for alle &kde;-programmer. Du kan tage finde ud af mere om hvordan denne dialog bruges på et andet sted i denne vejledningen.</para> +<para>Du bemærkede formodentlig at menupunktet har tre punkter (...) efter indganges navn. Det betyder at klikke på indgangen åbner en dialog af en slags. Hvis du laver nogle ændringer i dialogen som vises, får de ingen effekt før du klikker på knappen <guibutton>O.k.</guibutton> i dialogen. Du kan altid ignorere alle ændringer du lavede, og lukke dialogen, ved at klikke på knappen <guibutton>Annullér</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Gem</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Dette menupunkt gemmer alle ændringer som du har lavet i filen som du for øjeblikket arbejder med. Hvis dette er første gang du gemmer filen, vises &kde;'s dialog <quote ->Gem fil</quote ->, og spørger dig efter navn og sted at gemme filen. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Gem</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt gemmer alle ændringer som du har lavet i filen som du for øjeblikket arbejder med. Hvis dette er første gang du gemmer filen, vises &kde;'s dialog <quote>Gem fil</quote>, og spørger dig efter navn og sted at gemme filen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Gem som...</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Menupunktet <guimenuitem ->Gem som...</guimenuitem -> gemmer filen du arbejder på med et andet navn. Dialogen <quote ->Gem fil</quote -> vises, og du kan vælge navn og sted som sædvanligt. Bemærk at efter du gemmer filen med <guimenuitem ->Gem som...</guimenuitem ->, arbejder du på den <emphasis ->nye</emphasis -> fil. Hvis du gemmer ændringer, gemmes de med det nye filnavn. For at klargøre dette, lad os tage et eksempel: <orderedlist -><listitem -><para ->Du arbejder på en fil som hedder <filename ->hej.txt</filename -> som indeholder teksten <quote ->Hej, allesammen!</quote -></para -></listitem -> <listitem -><para ->Du bruger menupunktet <guimenuitem ->Gem som...</guimenuitem -> for at gemme filen med et nyt navn <filename ->ny_hej.txt</filename ->.</para -> </listitem -> <listitem -><para ->Du tilføjer teksten <quote ->Godt at mødes!</quote -> i filen, og bruger menupunktet <guimenuitem ->Gem</guimenuitem -> for at gemme ændringen.</para -></listitem -></orderedlist -> Nu indeholder filen <filename ->ny_hej.txt</filename -> teksten <quote ->Hej, allesammen! godt at mødes!</quote ->, mens filen <filename ->hej.txt</filename -> kun indeholder teksten <quote ->Hej, allesammen!</quote ->. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Gem som...</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para>Menupunktet <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem> gemmer filen du arbejder på med et andet navn. Dialogen <quote>Gem fil</quote> vises, og du kan vælge navn og sted som sædvanligt. Bemærk at efter du gemmer filen med <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem>, arbejder du på den <emphasis>nye</emphasis> fil. Hvis du gemmer ændringer, gemmes de med det nye filnavn. For at klargøre dette, lad os tage et eksempel: <orderedlist><listitem><para>Du arbejder på en fil som hedder <filename>hej.txt</filename> som indeholder teksten <quote>Hej, allesammen!</quote></para></listitem> <listitem><para>Du bruger menupunktet <guimenuitem>Gem som...</guimenuitem> for at gemme filen med et nyt navn <filename>ny_hej.txt</filename>.</para> </listitem> <listitem><para>Du tilføjer teksten <quote>Godt at mødes!</quote> i filen, og bruger menupunktet <guimenuitem>Gem</guimenuitem> for at gemme ændringen.</para></listitem></orderedlist> Nu indeholder filen <filename>ny_hej.txt</filename> teksten <quote>Hej, allesammen! godt at mødes!</quote>, mens filen <filename>hej.txt</filename> kun indeholder teksten <quote>Hej, allesammen!</quote>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Udskriv...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Dette menupunkt viser &kde;'s dialog <quote ->Udskriv</quote ->, for at udskrive nuværende dokument. Du kan finde mere information om tilgængelige tilvalg i denne dialog i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Udskriv...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt viser &kde;'s dialog <quote>Udskriv</quote>, for at udskrive nuværende dokument. Du kan finde mere information om tilgængelige tilvalg i denne dialog i <xref linkend="printing-from-apps"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Luk</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Dette menupunkt lukker nuværende dokument. Hvis du har lavet nogle ændringer siden du senest gemte dokumentet, bliver du spurgt om du vil gemme ændringerne. Du kan vælge at <guibutton ->Gemme</guibutton -> eller <guibutton ->Kassere</guibutton -> ændringerne. Hvis du egentlig ikke ville lukke filen, klik blot på <guibutton ->Annullér</guibutton ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Luk</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt lukker nuværende dokument. Hvis du har lavet nogle ændringer siden du senest gemte dokumentet, bliver du spurgt om du vil gemme ændringerne. Du kan vælge at <guibutton>Gemme</guibutton> eller <guibutton>Kassere</guibutton> ændringerne. Hvis du egentlig ikke ville lukke filen, klik blot på <guibutton>Annullér</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Afslut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Brug dette til at lukke programmet du bruger. Hvis du har ændringer i nogen filer som ikke er gemt, bliver du spurgt om du vil gemme dem.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Afslut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette til at lukke programmet du bruger. Hvis du har ændringer i nogen filer som ikke er gemt, bliver du spurgt om du vil gemme dem.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -222,236 +68,83 @@ </variablelist> <variablelist> -<title -><guimenu ->Redigér</guimenu ->-menuen</title> +<title><guimenu>Redigér</guimenu>-menuen</title> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Fortryd</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Brug dette menupunkt til at fortryde effekten af den seneste handling som du udførte i programmet. Hvis du for eksempel fjernede en tekstlinje, skulle menupunktet <guimenuitem ->Fortryd</guimenuitem -> få linjen tilbage.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette menupunkt til at fortryde effekten af den seneste handling som du udførte i programmet. Hvis du for eksempel fjernede en tekstlinje, skulle menupunktet <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> få linjen tilbage.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Annullér fortryd</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Brug dette menupunkt til at udføre den seneste handlingen som du fortrød med menupunktet <guimenuitem ->Fortryd</guimenuitem ->. Hvis du for eksempel har genetableret en fjernet tekstlinje med <guimenuitem ->Fortryd</guimenuitem -> som i eksemplet ovenfor, vil <guimenuitem ->Annullér fortryd</guimenuitem -> udføre handlingen at fjerne linjen igen.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Annullér fortryd</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette menupunkt til at udføre den seneste handlingen som du fortrød med menupunktet <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem>. Hvis du for eksempel har genetableret en fjernet tekstlinje med <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> som i eksemplet ovenfor, vil <guimenuitem>Annullér fortryd</guimenuitem> udføre handlingen at fjerne linjen igen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Klip</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Dette menupunkt klipper den nuværende markerings indhold ud til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Klip</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt klipper den nuværende markerings indhold ud til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Kopiér</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Dette menupunkt kopierer den nuværende markerings indhold til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Kopiér</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt kopierer den nuværende markerings indhold til klippebordet. Se <xref linkend="using-the-clipboard"/> for mere information. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Indsæt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Dette menupunkt indsætter indholdet på klippebordet i nuværende dokument. Klippebordets indhold indsættes der hvor markøren er placeret for øjeblikket.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Indsæt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt indsætter indholdet på klippebordet i nuværende dokument. Klippebordets indhold indsættes der hvor markøren er placeret for øjeblikket.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Markér alt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Brug dette til at markere hele nuværende dokument.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Markér alt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette til at markere hele nuværende dokument.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Find...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Dette menupunkt viser dialogen <guilabel ->Find tekst</guilabel -> som du kan bruge til at søge efter et vist ord eller en vis sætning i det nuværende dokument. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Find...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Dette menupunkt viser dialogen <guilabel>Find tekst</guilabel> som du kan bruge til at søge efter et vist ord eller en vis sætning i det nuværende dokument. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -><keycap ->F3</keycap -> </keycombo -> </shortcut -><guimenuitem ->Find næste</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Brug dette til at finde næste forekomst af den seneste tekst som du søgte efter med <guimenuitem ->Find...</guimenuitem ->. </para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap> </keycombo> </shortcut><guimenuitem>Find næste</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Brug dette til at finde næste forekomst af den seneste tekst som du søgte efter med <guimenuitem>Find...</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guimenu ->Opsætnings</guimenu ->menuen</title> +<title><guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen</title> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Indstil genveje...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre genvejstasterne som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil genveje...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre genvejstasterne som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-shortcuts"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem -></menuchoice -></term -> - -<listitem -><para ->I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre hvilke knapper som vises i programmets værktøjslinjer. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem></menuchoice></term> + +<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre hvilke knapper som vises i programmets værktøjslinjer. Se <xref linkend="configuring-toolbars"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Indstil bekendtgørelser...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->I dialogen som vises med dette menupunktet kan du ændre underretninger (lyd, fejlmeddelelse, etc.) som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil bekendtgørelser...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunktet kan du ændre underretninger (lyd, fejlmeddelelse, etc.) som bruges af programmet. Se <xref linkend="configure-notifications"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenuitem ->Indstil <replaceable ->program</replaceable -></guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre indstillinger som angår hvordan programmet virker i almindelighed. </para> +<term><menuchoice><guimenuitem>Indstil <replaceable>program</replaceable></guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>I dialogen som vises med dette menupunkt kan du ændre indstillinger som angår hvordan programmet virker i almindelighed. </para> </listitem> </varlistentry> |