summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-da/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook1126
1 files changed, 1126 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ed218c93828
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-da/docs/tdeedu/ktouch/index.docbook
@@ -0,0 +1,1126 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY ktouch "<application
+>KTouch</application
+>">
+ <!ENTITY kappname "&ktouch;"
+><!-- replace kapp here -->
+ <!ENTITY package "tdeedu">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>&ktouch;-håndbogen</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Håvard</firstname
+><surname
+>Frøiland</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>&Haavard.Froeiland.mail;</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>Andreas</firstname
+><surname
+>Nicolai</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>Andreas.nicolai@gmx.net</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+&erik.kjaer.pedersen.role;
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>1999-2005</year>
+<holder
+>Håvard Frøiland, Andreas Nicolai</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2005-06-19</date>
+<releaseinfo
+>1.5</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&ktouch; er et program til at lære at skrive på maskine. &ktouch; giver dig teksten at træne på, og justerer til forskellige niveauer, afhængig af hvor god du er. Den kan vise hvilken tast der skal trykkes på næste gang, og den rigtige finger at bruge til den.</para>
+
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>blindskrift</keyword>
+<keyword
+>maskinskrivning</keyword>
+<keyword
+>skrivning</keyword>
+<keyword
+>skrive på skrivemaskine</keyword>
+<keyword
+>uddannelse</keyword>
+<keyword
+>ktouch</keyword>
+<keyword
+>touch</keyword>
+<keyword
+>skriv</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="using_ktouch">
+<title
+>Brug af &ktouch;</title>
+
+<sect1 id="introduction">
+<title
+>Indledning</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Hvad er &ktouch;?</title>
+<para
+>&ktouch; er et program til at lære at skrive blindskrift.</para>
+<para
+>&ktouch; sørger for en tekst at øve på, og justeres til forskellige niveauer, afhængig på hvordan god du er. Det viser dit tastatur, og angiver hvilken tast som skal trykkes ned næste gang, og den rigtige finger som skal bruges.</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&ktouch;'s hoved-skærm</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="main_screen_default_color.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&ktouch;'s hoved-skærm</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>&ktouch; er et udmærket program til at lære sig maskinskrivning. Du lærer at skrive med fingrene uden hele tiden at behøve at kigge ned på tasterne (hvilket gør dig meget langsommere). Det er bekvemt for alle aldre, og perfekt for skoler, universiteter og individer. Det er gratis og udgivet under &GNU;-liocensen Public License, så du behøver aldrig betale noget for programmet, eller opdateringer af det. </para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Egenskaber </title>
+
+<para
+>I sin nuværende version har &ktouch; 1.5 et stort antal hjælpsomme funktioner, såsom:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><simpara
+>Støtte for mange forskellige indlæringsøvelser på mange sprog, inklusive sprogspecifikke skrifttype og en bekvem indlæringseditor</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Støtte for forskellige tastaturslayouter med mulighed at bruge for brugerdefinerede layouter</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Under indlæringsøvelsen samles omfattende statistisk information ind for at hjælpe dig (eller din lærer) at analysere dine fremskridt</simpara
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Mange andre funktioner indgår, og de beskrives i passende kapitler i denne håndbog. </para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="learning">
+<title
+>Lær sig at maskinskrive med &ktouch;</title>
+
+<para
+>Her er et andet skærmaftryk af &ktouch; i brug, denne gang med tysk tastatur og indlæringsøvelse:</para>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>&ktouch;'s hoved-skærm</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="main_window_german.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>&ktouch;'s hoved-skærm</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selvom det skulle være meget enkelt at lære sig at skrive maskine med &ktouch; og at bruge programmet, tager vi et nærmere kig på &ktouch; i følgende afsnit.</para>
+
+<sect2 id="getting_started">
+<title
+>Kom i gang</title>
+
+<para
+>Når du starter &ktouch; ser du skærmen som vises ovenfor. Programvinduet består af tre hoveddele: </para>
+<orderedlist>
+<listitem
+><simpara
+>En del skrivestatistik i informationsfelter længst oppe</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Teksten du skal skrive (på lærerens linje) og teksten som du har skrevet hidtil (på studentens linje)</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Tastaturet (som forhåbentlig ser ud som dit)</simpara
+></listitem>
+</orderedlist>
+<para
+>Vi tager en kig på delene igen senere.</para>
+<para
+>Ja, første gang du starter &ktouch; vises en standardøvelse og der vælges et standardlayout for tastaturet. Inden du begynder at skrive bør du justere tastaturslayout så det stemmer overens med dit. Gå til <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tastaturslayout...</guimenuitem
+></menuchoice
+> og vælg landet du befinder dig i (eller et land som bruger samme tastaturlayout som du). Hvis dit tastatur ikke indgår, kan du altid definere dit eget tastatur (se <link linkend="create_keyboards"
+>Opret dit eget tastatur</link
+>). </para>
+<para
+>Når du har valgt tastatur, vælges indlæringsøvelsen. Den første linje i din nuværende øvelse og niveau vises på lærerens linje. Du kan vælge hvilken som helst af standardøvelserne via <menuchoice
+><guimenu
+>Øvelse</guimenu
+> <guimenuitem
+>Standardindlæringsfiler...</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller åbne en brugerdefineret indlæringsfil (f.eks. hvis din lærer giver dig en særlig indlæringsfil at øve på) med <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Åbn indlæringsfil...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Du kan til og med oprette din egen indlæringsfil (se <link linkend="create_lectures"
+>Opret din egen indlæringsfil</link
+>). Når du har valgt tastatur og øvelse kan du begynde at skrive. </para>
+<para
+>Placér hænderne på tastaturet som angives af de otte markerede fingertaster (tommeltotterne over mellemrumstasten) og begynd at skrive teksten som vises på lærerens linje. Hver tast du skal trykke på markeres på tastaturet og hvis du har brug for at flytte en finger fra sin hvileposition markeres måltasten og en passende fingertast. Forsøg at flytte hænderne så lidt som muligt og efter du har skrevet et tegn forsøg altid at lade fingrene komme tilbage til deres hvilepositioner. </para>
+<tip
+><para
+>Tastfarverne angiver hvilken finger som skal trykke på hvilken tast.</para
+></tip>
+<para
+>Mens du skriver kan du lave fejl og trykke på en forkert tast. I så tilfælde ændrer studentens linje farve (normalt til rød) og du skal trykke på backspace for at slette det forkerte tegn (eller tegnene) igen. </para>
+<para
+>Når det er lykkedes at gøre en tekstlinje færdig, skal du trykke på returtasten for at gå videre til næste linje. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="lectures_and_levels">
+<title
+>Øvelser og niveauer</title>
+<para
+>Som allerede nævnt ovenfor skal du vælge en indlæringsøvelse som indeholder al tekst du vil øve på. Oftest øges tekstens sværhed gradvis og altså indeholder de fleste øvelser diverse sværhedsgrader. Visse øvelser indeholder imidlertid måske kun et enkelt niveau og tekst (f.eks. en avisartikel for at teste dine færdigheder). </para>
+<para
+>I informationsfelterne længst oppe i &ktouch;s hovedvindue ser du nuværende niveau til venstre. De små knapper til højre lader dig manuelt skifte niveauer. Normalt sker det automatisk (mere om dette i afsnittet <link linkend="training_options"
+>Øvelsestilvalg</link
+>). Informationsfeltet til højre viser en kortfattet informationstekst om niveauet. De to informationsfelter i midten viser din nuværende skrivehastighed (i tegn pr minut) og hvor meget du har rigtigt. Disse værdier er niveaustatistik, og så snart du påbegynder et nyt niveau nulstilles værdierne. Programmet husker imidlertid stadigvæk din tidligere statistik (se afsnittet <link linkend="statistics"
+>Statistik i &ktouch;</link
+>). </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="starting_stopping">
+<title
+>Start og stop en indlæringsøvelse</title>
+<para
+>Mens du skriver tekst i indlæringsøvelsen er du i gang med en øvelsessession. Du kan starte en ny session ved at bruge <menuchoice
+><guimenu
+>Øvelse</guimenu
+> <guimenuitem
+>Starte ny øvelsessession</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller en passende knap i værktøjslinjen. Niveauændringer (automatiske eller manuelle) ændrer ikke din øvelsessession. Du bliver i øvelsessessionen indtil du starter en ny øvelsessession, vælger en ny indlæringsfil (hvilket automatisk starter en ny øvelsessession) eller afslutter programmet. </para>
+<para
+>Hvis du åbner en dialog i &ktouch; mens du er i gang med en øvelsessession, stoppes øvelsen og tidtagningen stoppes indtil du trykker på næste tast. Du kan stoppe øvelsessessionen manuelt ved at bruge <menuchoice
+><guimenu
+>Øvelse</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pause for øvelsessession</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller en passende knap i værktøjslinjen. </para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="statistics">
+<title
+>Statistik i &ktouch;</title>
+<para
+>&ktouch; husker for dig! Hvad du end skriver opbevares og en del nyttig (og ind i mellem kun interessant) statistik laves. &ktouch; opbevarer statistikdata baseret på indlæringsfilen du bruger ved øvelser. En separat historik holdes for hvert indlæringsfil. &ktouch; adskiller også statistik for niveauer og for indlæringsøvelser. Det er vigtigt for at forhindre snyd :-). </para>
+
+<sect2>
+<title
+>Statistik for indlæringsøvelser</title>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Nuværende øvelsesstatistik</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="statistics_dialog.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Nuværende øvelsesstatistik</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Så snart du starter en ny indlæringsøvelse startes en ny indsamling af statistik. &ktouch; husker flere ting for at bedømme din formåen og hjælpe dig med at identificere problemtaster: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><simpara
+>Hvor mange taster bruges i alt?</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Hvor mange bruges korrekt?</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Hvilke taster mistedes og hvor ofte?</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Hvor mange rigtige ord skrev du ind?</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Hvor meget tid behøvede du?</simpara
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>Ved at bruge øvelsesstatistik fra indlæringsøvelserne kan du og &ktouch; evaluere dine resultater og formåen i alt for en bestemt indlæringsøvelse.</para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Niveaustatistik</title>
+<para
+>For hvert niveau i din indlæringsøvelse (dvs. alle niveauer du skriver tekst i) opbevares samme statistik som for indlæringsøvelsen. Ved at bruge niveaustatistik kan du undersøge dine fremskridt i hvert niveau af en indlæringsøvelse (og du bemærker hvordan din formåen øges for hvert niveau og kan koncentrere dig om niveauerne som stadigvæk forårsager problemer). </para>
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Statistikdialogen</title>
+<para
+><menuchoice
+><guimenu
+>Øvelse</guimenu
+><guimenuitem
+>Indlæringsstatistik</guimenuitem
+></menuchoice
+> eller statistikknappen i værktøjslinjen åbner statistikdialogen. Den viser din nuværende indlærings- og niveaustatistik og en grafisk historik over tidligere indlæringsøvelser. </para>
+<para
+>Når du åbner statistikdialogen kan du vælge siden for nuværende øvelsessession eller for niveaustatistik. Den første side giver dig en oversigt over alt du har skrevet hidtil. Siden med niveaustatistik indeholder kun statistik for det nuværende niveau. Dette er nyttigt for at skelne mellem ydelse i alt og præstationen på visse niveauer. </para>
+<para
+>Den tredje statistikside giver dig en grafisk oversigt over din skriveformåen ved at tilbyde flere valg. En anmærkning om tilvalget for tidskalaen: Så snart øvelses- eller niveaustatistik samles ind opbevares også datoen. Du kan altså se hvordan din formåen forværredes lange pauser og hvornår du senest øvede på en vis indlæringsøvelse eller niveau. </para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diagram over indlæringsstatistik</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="statistics_dialog_chart.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Diagram over indlæringsstatistik</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+</sect2>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="ui_guide">
+<title
+>Hovedmenuen og programdialogerne i &ktouch;</title>
+<para
+>I dette kapitel tager vi et kig på nogle af programmets detaljer. <tip
+><para
+>Du kan bruge funktionen <quote
+>Hvad er dette?</quote
+> (det lille spørgsmålsten ved siden af vinduesknapperne minimere/maksimere) i mange af programmets dialoger.</para
+></tip>
+</para>
+
+<sect1 id="main_menu">
+<title
+>&ktouch;s menu</title>
+<para
+>Næsten alting i &ktouch;s menuer skulle være selvforklarende. Filmenuen indeholder tilvalg for at indlæse en brugerdefineret indlæringsfil og redigere indlæringsfiler. Øvelsesmenuen indeholder øvelsestilvalg og indstillingsmenuen indeholder tilvalg for at indstille programmet. De forskellige valgmuligheder i indstillingsdialogen forklares i næste afsnit.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="program_settings">
+<title
+>Indstillingstilvalg i &ktouch;</title>
+<para
+>Du kan indstille &ktouch; en hel del. Opsætningen opbevares altid for nuværende bruger af programmet. Åbn indstillingsdialogen via <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil &ktouch;...</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<sect2 id="general_options">
+<title
+>Generelle indstillinger</title>
+<para
+>Du kan ændre generelle tilvalg som styrer &ktouch;s opførsel i denne dialog. </para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Generelle tilvalg</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="general_options.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Generelle tilvalg</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>For det første kan du lukke for eller slå lyden til (det kan være nyttigt i klasseværelser). Du kan også indstille glidehastigheden for lærerens og studentens linje. </para>
+<para
+>Det allervigtigste kan imidlertid være valget af øvelsesskrifttype. Når &ktouch; viser lærerens tekst bruges normalt skrifttype som angives i indlæringsfilen. Men hvis skrifttypen ikke findes på dit system, eller ingen er angivet, bruger &ktouch; systemets standardskrifttype. Hvad sker der hvis denne skrifttype ikke indeholder alle tegn som behøves i din øvelse? I sådanne tilfælde kan du sætte valget af skrifttype ud af kraft og angive hvilken skrifttype du vil have. <note
+><para
+>&ktouch; skelner mellem øvelses- og tastatursskrifttype. At sætte øvelsesskrifttypen ud af kraft justerer ikke automatisk tastatursskrifttypen også. Brug passende tilvalg på indstillingssiden for tastaturtilvalg.</para
+></note>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="training_options">
+<title
+>Træningsvalg</title>
+<para
+>Du kan vælge tilvalg som styrer hvordan &ktouch; ændrer sværhedsgraden baseret på brugerens færdighed i denne dialog.</para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Øvelsestilvalg</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="training_options.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Øvelsestilvalg</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Hvis <guibutton
+>Automatisk niveaujustering</guibutton
+> er aktiveret, kontrollerer &ktouch; de givne grænser ved slutningen af hvert niveau og bestemmer om niveauet skal øges eller mindskes eller bibeholdes for yderligere en session. Niveauændringer sker altid i slutningen af et niveau (dvs. når brugeren har afsluttet sidste linje i et niveau). Hvis skrivehastigheden (i tegn pr sekund) og nøjagtigheden (rigtigheden) <emphasis
+>både</emphasis
+> er lig med eller over <quote
+>Grænsen for at gå et niveau op</quote
+> hopper &ktouch; til næste højere niveau. Hvis <emphasis
+>enten</emphasis
+> skrivehastigheden eller nøjagtigheden synker under <quote
+>Grænser for at gå et niveau ned</quote
+> hopper &ktouch; tilbage til foregående lavere niveau. </para>
+<para
+>På denne indstillingsside kan du også vælge at programmet husker dit nuværende niveau når du afslutter det, og går tilbage til det når du starter &ktouch; igen. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="keyboard_options">
+<title
+>Tastaturtilvalg</title>
+<para
+>Du kan vælge tastaturspecifikke tilvalg i denne dialog.</para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Tastaturtilvalg</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="keyboard_options.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Tastaturtilvalg</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Dialogen styrer tastaturets udseende og funktion. På lignende måde som tilvalget <quote
+>Sæt øvelsesskrifttype ud af kraft</quote
+> i de generelle indstillinger, kan du angive din egen skrifttype for tastaturet. Tilvalget <quote
+>Markér tasterne på tastaturet</quote
+> kan bruges til at øge øvelsens sværhedsgrad. <tip
+><para
+>Når du er bekendt med tastaturet kan du ville lukke af for markering af tastaturet så det ikke distraherer dig når du koncentrerer dig om lærerens tekst.</para
+></tip>
+</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="color_options">
+<title
+>Farveindstillinger</title>
+<para
+>Du kan justere &ktouch;s udseende i denne dialog.</para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Farvetilvalg</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="color_options.png"
+format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Farvetilvalg</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Denne indstillingsside behøver ikke meget forklaring. Du kan vælge blandt fire fordefinerede farvesammensætninger for tastaturet. Som et tilvalg kan du skifte farvesammensætning <quote
+>i farten</quote
+> med menupunktet <menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Farvevalg for tastatur</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+
+<chapter id="extending">
+<title
+>Udvid &ktouch;</title>
+
+<sect1 id="create_lectures">
+<title
+>Lav din egen indlæringsfil</title>
+<para
+>Du kan nemt lave din egen indlæringsfil ved at bruge &ktouch;s indbyggede indlæringseditor. Når du vælger <menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redigér indlæringsfil...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, vises dialogen <quote
+>Åbn indlæringsfil</quote
+> og beder dig vælge en indlæringsfil. Du kan vælge enten at redigere den aktuelle indlæringsfil, en hvilken som helst af standardindlæringsfilerne (hvis du har skrivrettigheder i installationsmappen) eller oprette en tom indlæringsfil fra begyndelsen.</para>
+
+<sect2>
+<title
+>Lav en indlæringsfil</title>
+<para
+>Lad os antage at du vil oprette en ny øvelse. Der er nogen retningslinjer som du bør tænke på: </para>
+<itemizedlist>
+
+
+<listitem
+><para
+>For de første 20 taster eller så, tilføj kun to taster af gangen til et nyt niveau. Lad brugeren først øve på tasterna alene i forskellige kombinationer og brug derefter nye taster i ord blandede med allerede kendte ord. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Tilføj i det mindste til nogen få niveauer til øvelsen for at lade brugerens se nogle fremskridt under indlæringen.</para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Gør ikke niveauerne for lange. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Forsøg gradvis at øge tekstens sværhedsgrad og test selv teksten. </para
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Efter de første taster er indlært, inkludér en repetitionsøvelse. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Ting at vide om øvelser</title>
+<para
+>Øvelsens overskrift er vigtig for menupunktet for hurtigvalg i øvelsesmenuen og for statistikken. Kommentaren bør bruges for at inkludere information om øvelsens forfatter og eventuel kilde til øvelsesdata. </para>
+<para
+>For hvert niveau kan du angive nye tegn/taster i øvelsen. Teksten du skriver ind her vises som niveauets informationstekst i informationsfeltet længst oppe til højre i &ktouch;s hovedvindue. </para>
+<para
+>Du kan også angive en standardskrifttype for øvelsen som bruges i lærerens og studentens linje og naturligvis i dialogen for øvelsesredigering med knappen <guibutton
+>Ændr skrifttype...</guibutton
+>. </para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="create_keyboards">
+<title
+>Opret dit eget tastatur</title>
+<para
+>Du kan oprette dine egne tastaturer ved at oprette tastaturfiler. For øjeblikket har &ktouch; ikke en tastaturseditor, men det er alligevel ganske enkelt at definere sit eget tastatur. Det kræver ikke meget mere end lidt matematik for at regne geometrien ud og en del tid. Det bedste er at begynde med en eksisterende tastatursfil, oprette en kopi for din tastaturslayout og blot justere linjerne.</para>
+<para
+>For øjeblikket er tastaturfiler almindelige tekstfiler kodede med UTF-8. I en af de følgende versioner af &ktouch; kommer tastaturdata også at opbevares i &XML;-filer. Derfor forklarer jeg kun kortfattet tastaturfilens struktur. </para>
+<para
+>En tastatursfil begynder oftest med et sidehoved som indeholder nogen information om forfatterne og tastaturets type.</para>
+<programlisting
+>####################################################
+# Ktouch
+# Tastaturslayoutfil for dansk tastaturslayout
+# Kod=UTF-8
+####################################################
+</programlisting>
+<para
+>Alle linjer som begynder med et nummertegn '#' anses for at være kommentarer. Efter afsnittet med sidehovedet følger en blok med såkaldte <quote
+>fingertaster</quote
+>, som angiver hvilepositioner for alle otte fingre. </para>
+<programlisting
+>#
+# Unicode KeyChar x y
+#
+FingerKey 97 A 18 20
+FingerKey 115 S 28 20
+FingerKey 100 D 38 20
+FingerKey 102 F 48 20
+FingerKey 106 J 78 20
+FingerKey 107 K 88 20
+FingerKey 108 L 98 20
+FingerKey 246 Ö 108 20
+</programlisting>
+<para
+>Taster har standarddimensionen 8 enheder, så ved at bruge et gitter på 10 enheder får du et tastatur som ser normalt ud. Det første tal er Unicode-tegnkoden som er et decimalt tal. Tastteksten er teksten som skrives på tasten kodet som UTF-8 (automatisk med nyere versioner af &Linux;, sørg blot for om at editoren gemmer filer i UTF-8 format).</para>
+<para
+>Næste afsnit indeholder specialtaster, som bortset fra backspace og returtasten kun er dekorative.</para>
+<programlisting
+>#
+# Unicode Tasttekst x y Bredde Højd
+#
+ControlKey 260 Tab 0 10 15 10
+ControlKey 13 Enter 138 20 12 10
+ControlKey 258 Shift 123 30 27 10
+ControlKey 264 AltGr 120 40 15 10
+ControlKey 265 Ctrl 135 40 15 10
+ControlKey 263 Alt 15 40 15 10
+ControlKey 262 Strg 0 40 15 10
+ControlKey 32 Leertaste 30 40 90 10
+ControlKey 257 Shift 0 30 13 10
+ControlKey 259 CapsLock 0 20 18 10
+ControlKey 8 BackSpace 130 0 20 10
+</programlisting>
+<para
+>Teksten du angiver for tasten skrives ud helt og holdent på tastaturet. For tastteksterne <quote
+>Shift</quote
+>, <quote
+>CapsLock</quote
+>, <quote
+>Tab</quote
+>, <quote
+>BackSpace</quote
+> og <quote
+>Enter</quote
+> tegner &ktouch; et passende symbol. Derfor kan du bruge disse tasttekster uafhængig af sprog. Øvrige tasttekster såsom Ctrl og Alt skal imidlertid oversættes. Geometrien for kontroltasterne kan være et hvilket som helst rektangel defineret af X- og Y-koordinaterne oppe til venstre samt bredde og højde.</para>
+<para
+>Næste afsnit indeholder alle tegn på tastaturet (undtagen fingertasterne som allerede er defineret) som kan skrives <emphasis
+>uden</emphasis
+> at trykke på shifttasten.</para>
+<programlisting
+>#
+# Unicode Tegn x y Fingertast-Unicode
+#
+NormalKey 94 ^ 0 0 97
+NormalKey 49 1 10 0 97
+NormalKey 50 2 20 0 115
+NormalKey 51 3 30 0 100
+NormalKey 52 4 40 0 102
+NormalKey 53 5 50 0 102
+NormalKey 54 6 60 0 102
+.
+.
+.
+NormalKey 46 . 103 30 108
+NormalKey 45 - 113 30 246
+</programlisting>
+<para
+>Definitionen af disse primære taster eller tegn er stort set det samme som for fingertasterne, men de inkluderer en yderligere egenskab. Den sidste Unicode-tegnkoden identificerer tilhørende fingertast, egentlig hvilket finger som skal bruges for at trykke på tasten.</para>
+<para
+>Det følgende og sidste afsnit i en tastaturslayoutfil definerer alle taster som trykkes ned ved at bruge en modifikatortast såsom shifttasten. </para>
+<programlisting
+>#
+# Unicode Mål-Unicode Finger-Unicode Ctrl-Unicode Kommentar
+#
+HiddenKey 65 97 97 258 #A
+HiddenKey 66 98 102 258 #B
+HiddenKey 67 99 100 258 #C
+HiddenKey 68 100 100 258 #D
+.
+.
+.
+HiddenKey 124 60 97 264 #|
+HiddenKey 64 113 97 264 #@
+</programlisting>
+<para
+>De <quote
+>skjulte taster</quote
+> styrer i virkeligheden hvad der skal ske på tastaturet når du skriver et bestemt tegn. Det første Unicode-tal er tegnkoden for tegnet du definerer. Det andet tal er tegnkoden på tastaturet (en af de allerede definerede normale taster). Det tredje tal angiver en fingertast (hvor hviler fingeren som skal bruges til at trykke på tasten) og det sidste tal angiver modifikatortasten som du skal trykke ned for at få tegnet. </para>
+<para
+>Lad os kigge på et eksempel:</para>
+<para
+>Du ønsker at definere tegnet stort 'R'. Det har unicode 82. Tegnet opnået når der trykkes på 'R' uden en modifikatortast er lille 'r' med unicode 114. Fingeren for 'R' hviler over 'f'-tasten som har unicode 102. For at få 'R' skal du trykke på højre (eller venstre) shift-tast som har koden 264 (dette er rent faktisk ikke en unicode men koden opnået fra et tastetryk i QT). Bemærk at identifikationen af kontroltaster formodentlig vil blive ændret i næste version af &ktouch;. Men indtil videre kan du bruge de koder der bruges i andre tastaturfiler. </para>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Kommandoreference</title>
+
+<sect1 id="ktouch-mainwindow">
+<title
+>Menuer og tastaturgenveje</title>
+
+<sect2>
+<title
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+>-menuen</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Åbn indlæringsfil...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Åbn</action
+> en ny indlæringsfil</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redigér indlæringsfil...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Åbn</action
+> indlæringseditoren for at lade dig ændre nuværende indlæringsfil </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fil</guimenu
+> <guimenuitem
+>Afslut</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Afslut</action
+> &ktouch;</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+
+
+<sect2>
+<title
+>Menuen <guimenu
+>Øvelse</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Øvelse</guimenu
+> <guimenuitem
+>Start ny øvelsessession</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Start</action
+> en ny øvelsessession og spørg dig om du vil starte med samme niveau</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Øvelse</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pause for øvelsessession</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Hold pause</action
+> i nuværende øvelsessession: statistikken står stille</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Øvelse</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indlæringsstatistik</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Åbn</action
+> statistikdialogen for nuværende øvelsessession</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Øvelse</guimenu
+> <guisubmenu
+>Standardindlæringsfiler</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>English (auto-generated)</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vælg</action
+> hvilket sprog du vil lære dig at skrive på</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menuen <guimenu
+>Opsætning</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vis/Skjul værktøjslinje</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Slå</action
+> værktøjslinjen til og fra</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guisubmenu
+>Tastaturlayouter</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>number.keyboard</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vælg</action
+> tastaturlayout du vil bruge, her det numeriske tastatur</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guisubmenu
+>Farvesammensætning for tastatur</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Black'n White</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vælg</action
+> den sorthvide farvelayout for tastaturet: alle taster er hvide og den du skal indtaste er sort</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guisubmenu
+>Farvesammensætning for tastatur</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Classic</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vælg</action
+> den klassiske farvelayout for tastaturet: hver tastsøjle har en anderledes farve</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guisubmenu
+>Farvesammensætning for tastatur</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Deep blue</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vælg</action
+> den dybblå farvelayout for tastaturet: hver tastsøjle har en anderledes farve i en blå nyance</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guisubmenu
+>Farvesammensætning for tastatur</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Stripy</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vælg</action
+> farvelayouten Stripy: i blåt og gråt</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil genveje...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Indstil</action
+> genvejstasterne du vil tilknytte til visse handlinger </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Indstil</action
+> de punkter du ønsker at have i værktøjslinjen </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Opsætning</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indstil &ktouch;...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vis</action
+> &ktouch;s indstillingsdialog </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+><guimenu
+>Hjælpe</guimenu
+>menuen</title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Medvirkende og licens</title>
+<para
+>&ktouch;</para>
+<para
+>&ktouch;, Ophavsret 1999-2005 ved</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><simpara
+>Håvard Frøiland <email
+>haavard@users.sourceforge DOT net</email
+></simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Andreas Nicolai <email
+>andreas.nicolai@gmx DOT net</email
+></simpara
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Bidragydere:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><simpara
+>Frank Quotschalla, Tysk tastatur og tysk træningsfil og oversættelse.</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Ernesto Hern&aacute;ndez-Novich, Latinamerikansk tastatur</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Jo&atilde;o Miguel Neves, Portugisisk tastatur</simpara
+></listitem>
+<listitem
+><simpara
+>Henri Girard, Fransk tastatur</simpara
+></listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+><emphasis
+>Særlig tak til alle andre bidragydere (som ikke nævnes her) af tastatur- og øvelsesfiler .</emphasis>
+</para>
+&erik.kjaer.pedersen.credit;
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Hvordan får jeg fat på og installerer &ktouch;</title>
+
+<para
+>&ktouch; har sin egen hjemmeside <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net"
+>http://ktouch.sourceforge.net</ulink
+>. Kig på instruktionerne på hjemmesiden, eftersom de indeholder opdateret information om hvordan man får fat i &ktouch;. </para>
+<para
+>&ktouch; findes også på <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch"
+>&kde;'s uddannelsesprojekt - &ktouch;s hjemmeside</ulink
+> og er en del af &kde;'s uddannelsesprojektet. </para>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
+-->