diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook | 816 |
1 files changed, 816 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..277b6cd5005 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdegames/ktron/index.docbook @@ -0,0 +1,816 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&ktron;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Danish "INCLUDE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&ktron;-håndbogen</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Fabian</firstname +> <surname +>Dal Santo</surname +> <affiliation +> <address +>&Fabian.DalSanto.mail;</address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Matthias</firstname +> <surname +>Kiefer</surname +> <affiliation +> <address +>&Matthias.Kiefer.mail;</address> +</affiliation> +<contrib +>Udvikler</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +> <address +>&Lauri.Watts.mail;</address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> +&erik.kjaer.pedersen.role; +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1999</year> +<year +>2000</year> +<holder +>&Matthias.Kiefer;</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>&Fabian.Dal.Santo;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-12-16</date> +<releaseinfo +>1.1</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&ktron; er en simpel <quote +>Tron</quote +> klon for &kde;, som du kan spille alene eller mod en ven. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegames</keyword> +<keyword +>KTron</keyword> +<keyword +>spil</keyword> +<keyword +>tron</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Indledning</title> + +<para +>&ktron; er en simpel Tron-Klon for <ulink url="http://www.kde.org" +>K-desktopmiljøet</ulink +>. Man kan spille &ktron; mod computeren eller en ven. </para> + +<para +>Spillets formål er at leve længere end din modstander. Derfor skal du undgå at løbe ind i en mur, din egen hale eller din modstander. </para> + +</chapter> + +<chapter id="playing-ktron"> +<title +>Spille &ktron;</title> + +<sect1 id="playing-ktron-rules"> +<title +>Regler</title> + +<para +>Når en runde er startet kører spilleren hele tiden fremad (med mindre der er pause i spillet). Alt du skal gøre er at undgå sammenstød ved at ændre din spilers retning. Derudover kan man forsøge at gå i vejen for modstanderen. For at dette skal være muligt, kan man accelerere ved at trykke på accelerator tasten. </para> + +<para +>En runde starter når alle menneskespillere trykker på en retningstaste. Den første bevægelse er så den retning. </para> + +<para +>Hvis du ønsker at afbryde spillet, vælg <guimenuitem +>Pause</guimenuitem +> fra <guimenu +>Spil</guimenu +> menuen eller tryk på tastegenvejen (se afsnittet <link linkend="keys" +>Standardgenveje</link +> ). Derudover er der pause i spillet når spillet mister fokus, ⪚ hvis man skifter til et andet vindue. </para> + +<para +>For at fortsætte spillet, så vælg <guimenuitem +>Pause</guimenuitem +> igen, eller tastegenvejen. Hvis alle menneskespillere trykker på en af retningstasterne, fortsætter spillet også. Men vær forsigtig, din spiller ændrer retning øjeblikkeligt. </para> + + +<para +>Et spil består af flere runder, og slutter når en spiller har mindst ni points, og mindst to mere end modstanderen. Den aktuelle stilling vises altid i statuslinjen. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="computerplayer"> +<title +>Computerspilleren</title> + +<para +>Du kan lade computeren være Spiller et, Spiller to eller begge spillere. Der er tre sværhedsgrader: Begynder, Gennemsnitlig og Ekspert.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Hvis du vælger Begynder, er computeren ligeglad med modstanderen og flytter bare rundt. Dette er samme algoritme som brugt af xtron-1.1.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Ved dygtighedsniveau Gennemsnit og Ekspert, forsøger computeren at forhindre modstanderen når han er i nærheden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>Se <link linkend="settings-menu" +><guimenu +>Opsætnings</guimenu +>menu</link +> afsnittet for information om hvordan man skal indstille computerspilleren. </para +></note> + +</sect1> + +<sect1 id="using-keyboard"> +<title +>Brug af tastaturet</title> + +<para +>Hver spiller har fem taster. Fire taster til at ændre retning og en til at accelerere. </para> + +<para +>Retningstasterne skal ikke holdes nede. Tryk simpelthen én gang for at ændre din spillers retning. </para> + +<para +>Acceleration sker kun mens accelerationstasten holdes nede. Når du giver slip på accelerationstasten, går hastigheden tilbage til normalt. </para> + +<note +><para +>Se afsnit <link linkend="settings-menu" +><guimenu +>Opsætnings</guimenu +>menu</link +> for information om hvordan man ændrer standardtaster. </para +></note> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="command"> +<title +>Kommandoreference</title> + +<para +>De følgende afsnit beskriver kort hver indstilling i menulinjen.</para> + +<sect1 id="game-menu"> +<title +><guimenu +>Spil</guimenu +>menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></shortcut +><guimenu +>Spil</guimenu +><guimenuitem +>Nyt</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Starter et nyt spil.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycap +>P</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Spil</guimenu +> <guimenuitem +>Pause</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Skifter mellem om spillet holder pause eller ej.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Spil</guimenu +> <guimenuitem +>Afslut</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Afslutter</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +><guimenu +>Opsætnings</guimenu +>menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis statuslinje</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Viser eller skjuler statuslinjen.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil genveje...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Viser en standard &kde; genvejsindstiller.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil &kappname;...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Åbner et <link linkend="configuration" +>omfattende dialog</link +> til at indstille forskellige valgmuligheder.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +><guimenuitem +>Hjælp</guimenuitem +>menuen</title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +<sect1 id="keys"> +<title +>Standardgenveje</title> + +<para +>Følgende tabel viser dig standardgenveje.</para> + + +<table> +<title +>Genveje for spiller 1</title> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Tastekombination</entry> +<entry +>Handling</entry +></row +></thead> +<tbody> +<row> +<entry +><keycap +>R</keycap +></entry> +<entry +>Op</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycap +>F</keycap +></entry> +<entry +>Ned</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycap +>G</keycap +></entry> +<entry +>Højre</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycap +>D</keycap +></entry> +<entry +>Venstre</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycap +>A</keycap +></entry> +<entry +>Accelerér</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table> +<title +>Genveje for spiller 2</title> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Tastekombination</entry> +<entry +>Handling</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><keycap +>Pil op</keycap +></entry> +<entry +>Op</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycap +>Nedad pil</keycap +></entry> +<entry +>Ned</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycap +>Højre pil</keycap +></entry> +<entry +>Højre</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycap +>Venstre pil</keycap +></entry> +<entry +>Venstre</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycap +>0</keycap +></entry> +<entry +>Accelerér</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<table> +<title +>Generelle genveje</title> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Tastekombination</entry> +<entry +>Handling</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><keycap +>P</keycap +></entry> +<entry +>Pause/Genoptag spil</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Nyt spil</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Afslut &ktron;</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycap +>F1</keycap +></entry> +<entry +>Indhold af hjælp</entry> +</row> +<row> +<entry +><keycombo +action="simul" +><keycap +>Shift</keycap +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +></entry> +<entry +>Hvad er dette, hjælp</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</table> + +<para +>Disse tastaturgenveje kan ændres ved at vælge <menuchoice +> <guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil genveje</guimenuitem +> </menuchoice +> fra menulinjen. </para> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="configuration"> + +<title +>Indstillingsdialogen</title> + +<para +>Valg af <guimenuitem +>Indstil &kappname;...</guimenuitem +> i <guimenu +>Opsætnings</guimenu +>menuen vil åbne en yderligere dialog som lader dig finindstille &kappname;'s opførsel.</para> + +<para +>Denne dialog er opdelt i tre sider.</para> + +<sect1 id="configuration-general"> +<title +>Generel indstilling</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vis vinder ved at skifte farve</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aktivér dette felt for at forbedre visualiseringen af at spillet er forbi ved at få &ktron; til at ændre farve på taberens spor til vinderens farve.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Deaktivér acceleration</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Afkrydsning af dette felt vil deaktivere accelerationsegenskaben - tryk på accelerationstasten vil ingen virkning have, begge vogne vil altid bevæge sig med konstant hastighed.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sammenbrud når bevægelsen går i modsat retning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aktivér dette for at få en vogn til at støde ind i sig selv når en spiller forsøger at bevæge den i modsat retning (&ie; en vogn bevæger sig mod venstre og spilleren forsøger at bevæge den til højre i samme trin). Hvis dette felt ikke er afkrydset vil der ikke ske noget når en spiller at gå i modsat retning.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Spillernavne</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Angiv egne navne at bruge for spillerne som sætter brug af de fordefinerede ud af kraft.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hastighed</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Brug denne skyder til at afgøre hvor hurtigt vognen bevæger sig; flyt skyderen til venstre for at få vognen til at være langsommere og til højre for at få den til at være hurtigere.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="configuration-ai"> +<title +><acronym +>AI</acronym +>-indstilling</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Computer-kontroller</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Brug disse to felter der kan afkrydses til at definere hvilken spiller skal kontrolleres af computeren.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Intelligens:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Vælger dygtighedsniveau for computerspilleren <guimenuitem +>Begynder</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Gennemsnit</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Ekspert</guimenuitem +></para> +<para +><guimenuitem +>Begynder</guimenuitem +> ignorerer modstanderen og flytter blot tilfældigt rundt. <guimenuitem +>Gennemsnit</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Ekspert</guimenuitem +> får computeren til aktivt at forhindre modstanderen.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="configuration-appearance"> +<title +>Indstilling af udseende</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Linjestil:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Her kan du vælge en uf af fire forskellige linjestiler der bruges til at tegne vognene. Navnene er selvforklarende: <guimenuitem +>3D Linje</guimenuitem +>, <guimenuitem +>3D Rektangler</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Flad</guimenuitem +> og <guimenuitem +>Cirkler</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Linjestørrelse</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Brug denne skyder til at afgøre hvor bredt sporet efter en vogn skal være. flyt skyderen til venstre vil gøre sporet mere snævert, flyt den til højre vil resultere i et bredere spor.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Baggrund</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Her kan du indstille udseendet af legepladsens baggrund. Hvis du foretrækker en simpel solid farve vælges <guilabel +>Farve:</guilabel +>-tilvalget og der klikkes på knappen i højre side for at åbne en behagelig farvevalgsdialog.</para> +<para +>Du kan også vælge et baggrundsbillede for legepladsen. For at gøre det vælges <guilabel +>Billede:</guilabel +> og så angives et filnavn for et tapet-billede til at bruge i inddatafeltet til højre. Alternativt kan du klikke på den lille knap helt til højre for at åbne den velkendte filvalgsdialog.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Spiller 1 farve:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klik på det farvede rektangel for at åbne en farvevalgsdialog som lader dig definere farven der skal bruges for den første spillers vogn.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Spiller 2 farve:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Klik på det farvede rektangel for at åbne en farvevalgsdialog som lader dig definere farven der skal bruges for den anden spillers vogn.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +</chapter> + +<!-- credits chapter done --> +<chapter id="credits"> +<title +>Medvirkende og licens</title> + +<para +>&ktron; </para> +<para +>Program ophavsret 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> + +<para +>Dele af koden stammer fra xtron-1.1 af Rhett D. Jacobs <email +>rhett@hotel.canberra.edu.au></email +> </para> + +<para +>Dokumentation ophavsret 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> + +<para +>Dokumentation opdateret for &kde; 2.0 af &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para> + +&erik.kjaer.pedersen.credit; +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<!-- appendix finished --> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="getting-ktron"> +<title +>Hvordan får man fat på &ktron;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> + +<para +>For at kompilere &ktron; har du brug for &kde; 3.0 Alle krævede biblioteker så vel som &ktron; selv kan findes på &kde-ftp;.</para> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering og installation</title> +&install.compile.documentation; <para +>Hvis du løber ind i problemer, så rapportér dem venligst til forfatteren på <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de" +>&Matthias.Kiefer;</ulink +> </para> + +</sect1> +</appendix> + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +End: +--> + |