diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta')
18 files changed, 10661 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/Makefile.am b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..29f2e0115ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = da +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/Makefile.in b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..d763eac367d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/tdewebdev/quanta +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = da +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdewebdev/quanta/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdewebdev/quanta/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdewebdev/quanta/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdewebdev/quanta/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdewebdev/quanta/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=installation.docbook config-quanta.docbook quanta-projects.docbook index.docbook working-with-quanta.docbook man-quanta.1.docbook credits-license.docbook glossary.docbook debugging-quanta.docbook index.cache.bz2 quanta-menus.docbook fundamentals.docbook Makefile.in extending-quanta.docbook introduction.docbook adv-quanta.docbook Makefile.am q-and-a.docbook + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) glossary.docbook man-quanta.1.docbook config-quanta.docbook quanta-menus.docbook credits-license.docbook index.docbook adv-quanta.docbook fundamentals.docbook introduction.docbook working-with-quanta.docbook q-and-a.docbook installation.docbook quanta-projects.docbook extending-quanta.docbook debugging-quanta.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta + @for base in glossary.docbook man-quanta.1.docbook config-quanta.docbook quanta-menus.docbook credits-license.docbook index.docbook adv-quanta.docbook fundamentals.docbook introduction.docbook working-with-quanta.docbook q-and-a.docbook installation.docbook quanta-projects.docbook extending-quanta.docbook debugging-quanta.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in glossary.docbook man-quanta.1.docbook config-quanta.docbook quanta-menus.docbook credits-license.docbook index.docbook adv-quanta.docbook fundamentals.docbook introduction.docbook working-with-quanta.docbook q-and-a.docbook installation.docbook quanta-projects.docbook extending-quanta.docbook debugging-quanta.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/quanta/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in glossary.docbook man-quanta.1.docbook config-quanta.docbook quanta-menus.docbook credits-license.docbook index.docbook adv-quanta.docbook fundamentals.docbook introduction.docbook working-with-quanta.docbook q-and-a.docbook installation.docbook quanta-projects.docbook extending-quanta.docbook debugging-quanta.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdewebdev/quanta/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdewebdev/quanta/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdewebdev/quanta/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f7a92b45237 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook @@ -0,0 +1,842 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="advanced-quanta-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>Avancerede funktioner</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> + +</author> + +&erik.kjaer.pedersen.role; + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Avancerede funktioner</title> + +<para +>Dette kapitel giver en oversigt over de avancerede funktioner i &quantaplus;, og hvordan de bruges. </para> + +<sect1 id="xml-tools-3-2"> +<title +>&XML;-værktøjer</title> + +<para +>Udgave 3.2 af &quantaplus; har mange nye XML-værktøjer og funktioner med sig. Værktøjerne er unikke i deres integration med &quantaplus;. Alle værktøjer bruger <application +>Kommander</application +> som grænseflade, med <application +>libxml</application +> og <application +>lixslt</application +> til baggrundsbehandling. Denne kombination giver hurtige, effektive, produktive og komplette værktøjer. </para> + +<sect2 id="kde-db-3-2"> +<title +>&kde;-dokumentationsværktøj</title> + +<para +>&quantaplus; understøtter &kde;'s to hoved-dokumentationsværktøjer: <command +>meinproc</command +> og <command +>checkXML</command +>. </para> + +<sect3 id="meinproc-3-2"> +<title +><command +>meinproc</command +></title> + +<para +>Alle som har arbejdet med dokumentation af &kde; kender til <command +>meinproc</command +>, og hvor fantastisk den er. Nu bliver det yderligere en smule bedre, med en udmærket grafisk grænseflade. Du behøver ikke længere bruge en terminal, klik blot på ikonen som ser ud som en processor, så er du klar! </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nuværende arbejdsmappe</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette program forventer at en fil med navnet <filename +>index.docbook</filename +> findes i en mappe. Hvis <filename +>index.docbook</filename +> findes i denne arbejdsmappe, så lad <guilabel +>Nuværende arbejdsmappe</guilabel +> forblive markeret. Hvis den ikke gør det, så afmarkér <guilabel +>Nuværende arbejdsmappe</guilabel +> og indskriv mappen som du vil behandle i feltet <guilabel +>Anden mappe</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note> +<para +>Uddatafiler placeres i samme mappe som kildekodefilerne. Alle &HTML;-filer fjernes hver gang <command +>meinproc</command +> køres. </para> +</note> + +</sect3> + +<sect3 id="checkxml-3-2"> +<title +><command +>checkXML</command +></title> + +<para +>Igen, alle som har arbejdet med dokumentation af &kde; kender til dette hjælpsomme program. &quantaplus; tilbyder også her en udmærket lille grafisk grænseflade. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nuværende arbejdsmappe</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Hvis den åbne fil er <filename +>index.docbook</filename +>, så lad <guilabel +>Nuværende arbejdsmappe</guilabel +> forblive markeret. Hvis den ikke er det, så afmarkér <guilabel +>Nuværende arbejdsmappe</guilabel +> og indskriv mappen hvor <filename +>index.docbook</filename +> kan findes. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note> +<title +>Uddata</title> +<para +>Hvis der bliver nogen udskrift er din fil ugyldig. Ret de rapporterede fejl og forsøg igen. </para> +</note> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="xmlval-3-2"> +<title +>&XML;-validering</title> + +<para +>&quantaplus; har et udmærket &XML;-valideringsværktøj, som bruger baggrundsprogrammet <command +>xmllint</command +>. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Denne fil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Hvis filen som skal valideres for har fokus øjeblikket &quantaplus;, så lad helt enkelt <guilabel +>Nuværende fil</guilabel +> være markeret. Hvis den ikke er det, afmarkér <guilabel +>Nuværende fil</guilabel +> og vælg filen som skal valideres i filvælgeren <guilabel +>Anden fil</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kontrol af velformateret</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Hvis du kun vil vide at en fil er velformateret, så markér afkrydsningsfeltet <guilabel +>Kontrollér kun velformateret</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Definition &URI;</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Hvis du bruger en &DTD;, og den specificeres i &XML;-filen, vælg &DTD; (intern), standardvalget, ellers vælg &DTD; (ekstern) og find &DTD;'en med filvælgeren for definitionens internet-adresse. Både til validering af &W3C; &XML; schema og RelaxNG kræves ekstern definition via filvælgeren for <guilabel +>Definitionens internet-adresse</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="xsltproc-3-2"> +<title +>Behandling af &XSL;</title> + +<para +>Ja, &quantaplus; har også et &XSL;-behandlingsværktøj! Det bruger værktøjet <command +>xsltproc</command +> som kommer med <application +>libxml2</application +>. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Denne fil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Hvis filen som skal behandles for øjeblikket har fokus i &quantaplus;, lad så helt enkelt <guilabel +>Nuværende fil</guilabel +> være markeret. Hvis den ikke er det, afmarkér <guilabel +>Nuværende fil</guilabel +> og vælg filen som skal behandles i filvælgeren <guilabel +>Anden fil</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Stilskabelon</term> +<listitem> +<para +>Vælg &XSL;-filen som du vil skal bruges. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Uddatafilnavn</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Indtast navnet som du ønsker at resultatfilen skal kaldes. Filen skrives normalt i din hjemmemappe. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note> +<para +>Dette program mangler fleksibilitet. Desværre, vi skal forsøge at gøre det bedre næste gang. </para> +</note> +</sect2> + +</sect1> + +<!-- <sect1 id="kfilereplace-3-2"> +<title +>KFileReplace</title> + +<para> +KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to +quickly replace strings over multiple files in only a few clicks of the +mouse. Imagine you have converted all your GIF images to PNG images +(hasn't everyone done this already?), only the extension has changed, and +you have the <img /> tag scattered throughout 50 XHTML files. Are you +going to do a Find & Replace on every file? Surely not when you can do +them all at the same time! This is only one of the many situations where +you will find KFileReplace a seriously helpful tool. This section will show +you how to use this wonderful feature. +</para> + +<sect2 id="using-kfr-3-2"> +<title +>Using KFileReplace</title> + +<para> +With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are +incredibly interested in how to use it! Well, make sure your swim suit +is on tight, because we are about to dive in! +</para> + +<sect3 id="start-kfr-3-2"> +<title +>Starting KFileReplace</title> + +<para> +You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the +menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon: +<inlinemediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject +>. +By executing it from either location, you will be presented with the New +Search & Replace Project dialog. +</para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>KFileReplace's New Search & Replace Project dialog.</para +></caption> +</mediaobject> + +</sect3> + +<sect3 id="replace-string-kfr-3-2"> +<title +>Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title> + + +<para> +Your boss just gave word that: + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>all image formats will be PNG from now on;</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>all current images must be converted to PNG;</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>and it all needs to be done in one hour.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<quote +>One hour!?!?</quote +> you think to yourself. <quote +>It'll take at +least 45 minutes to convert the images!</quote +> Calm down. Convert +the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for +only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject> +</inlinemediaobject +> and for, say GIF images, .gif for the string to +replace and .png for the replacement string. +</para> + +</sect3> +</sect2> +</sect1 +> --> + +<sect1 id="kparts-3-2"> +<sect1info> +<title +>Brug af plugin</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mathieu</firstname +> <surname +>Kooiman</surname +> <affiliation +> <address +><email +>quanta@map-is.nl</email +></address> +</affiliation> +</author> + +&erik.kjaer.pedersen.role; + +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Brug af plugin</title> + +<sect2 id="what-is-a-plugin-3-2"> +<title +>Hvad er et plugin?</title> + +<para +>&quantaplus; kan indlæse plugin, som er KParter. Mekanismen med KParter, er en meget kraftfuld funktion i &kde;. En KPart er et relativt lille, genbrugbar beholder for en funktion. Den gør det muligt for &kde;-udviklere at bygge videre på andre programmørers arbejde på en enkel måde. Et eksempel på dette er &quantaplus; selv. Editoren som &quantaplus; bruger er &kate;'s KPart. &kate;'s KPart har allerede en mængde funktioner som &quantaplus; behøver, såsom syntaksfremhævning. Ved at integrere den i &quantaplus;, blev det muligt for &quantaplus;' udviklere at fokusere på hvad &quantaplus; skulle kunne gøre, i stedet for at håndtere de mange problemer der ville opstå ved at udvikle en ny editorkomponent fra begyndelsen. </para> + +<para +>Plugin som &quantaplus; indlæser, har måske ikke noget overhovedet at gøre med &quantaplus; selv. Det gør det til et meget kraftfuldt system. Du kan drage nytte af ekstra funktioner, og behøver ikke vente på at nogen integrerer dem i &quantaplus;. Plugin kan indlæses til et antal forskellige grafiske elementer. Mere om dette nedenfor. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="plugin-dialog-3-2"> +<title +>Forstå dialogen til at redigere plugin</title> + +<para +>For at installere et plugin eller et delprogram, bruges menuen <menuchoice +><guimenu +>Plugin</guimenu +> <guimenuitem +>Redigér</guimenuitem +></menuchoice +>. Det får følgende dialog frem: </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/> +</imageobject> +<caption +><para +>Dialogen til at redigere plugin.</para +></caption> +</mediaobject> + +<para +>Denne dialog lader dig håndtere alle de definerede plugin, og lader dig tilføje nye. Vi beskriver hvert element i grænsefladen her. <variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Søgestier</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Her kan du udfylde en søgesti. Når du tilføjer en plugin uden en <guilabel +>Plads</guilabel +>, søger &quantaplus; i denne søgesti for at finde dit plugin. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tilføj</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette viser en dialog som lader dig tilføje et nyt plugin. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indstil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette lader dig ændre indstillinger for et bestemt plugin. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fjern</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Fjerner det markerede plugin. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Opdatér</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Opdaterer dialogens indhold. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> +<para +>Læs <xref linkend="configure-plugins"/> for at lære mere om plugin.</para> +</sect2> +</sect1> +<sect1 id="team-members"> + <title +>Teamudvikling</title> + <para +>Ofte arbejder flere personer på et enkelt projekt og der er et eller andet hierakisk forhold mellem disse personer. &quantaplus; understøtter begrebet team-medlemmer og de kan indstilles i dialogen for <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Projektegenskaber</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/> + </imageobject> + <caption +><para +>Dialogen Team-medlem-editor</para +></caption> + </mediaobject> + <para +>Indgangene <guilabel +>Navn</guilabel +>, <guilabel +>E-mail</guilabel +> er selvforklarende. <guilabel +>Alias</guilabel +> er brugerens alias og fungerer som en entydig identifikator. </para> + <para +><guilabel +>Rolle</guilabel +> angiver medlemmets rolle i projektet og kan være en af følgende: <itemizedlist> +<listitem +><para> +<guilabel +>Team-leder</guilabel> +</para +></listitem> +<listitem +><para> +<guilabel +>Delprojekt-leder</guilabel> +</para +></listitem> +<listitem +><para> +<guilabel +>Opgave-leder</guilabel> +</para +></listitem> +<listitem +><para> +<guilabel +>Almindeligt medlem</guilabel> +</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +><guilabel +>Opgave</guilabel +> er en beskrivelse af en opgave tildelt dette medlem.</para> +<para +><guilabel +>Del-projekt</guilabel +>: du kan vælge en liste af del-projekter. Del-projekter kan indstilles og oprettes ved at trykke på knappen <guilabel +>Redigér del-projekter</guilabel +>. Hvert del-projekt har et synligt brugernavn og placering. Placeringen er en relativ sti til mappen under projekt-træet. Det betyder at del-projektet er en mappe under hovedprojektet. F.eks. kan hovedprojektet være dit firmas websted, hvor et del-projekt kan være webstedet for firmaets intranet, placeret i mappen <filename path="intranet" +>intranet</filename +> i hovedprojektets mappe.</para> +<para +>Et medlem kan have mere end en rolle i projektet, som f.eks. både team-leder og del-projektleder.</para> +<para +>En bruger bør vælge hvem i listen med gruppemedlemmer han selv er. Dette er muligt ved at markere et gruppemedlem i listen og trykke på knappen <guilabel +>Angiv som dig selv</guilabel +>. Medlemmet som for øjeblikket er markeret (din identitet) vises med fede typer efter teksten <guilabel +>Du er:</guilabel +>.</para> +<para +>Aliasser og at indstille dig selv er vigtigt angående meddelelser og noteringer. Se <xref linkend="annotations"/> for at lære dig mere om noteringer.</para> +<para +>Udover at holde styr på dit team, er der flere fordele ved at indstille team-medlemmer: du kan sætte en begivenhed til at informere team-ledere om hvornår noget skal ske. Se i <xref linkend="event-actions"/> hvordan man gør.</para> +</sect1> +<sect1 id="event-actions"> + <title +>Begivenhedshandlinger</title> + <para +>Begivenhedshandlinger er handlinger der udføres når der sker en eller anden begivenhed i projektet. Et eksempel kunne være at gemme oplysninger om hvornår projektet blev åbnet og lukket, så der senere kan foretages en granskning af hvor meget hvert medlem arbejdede på det, eller afsendelse af en e-mail når en fil bliver gemt eller tilføjet til CVS vha. et script når filen tilføjes projektet og denne liste kan fortsættes.</para> + <para +>På siden <guilabel +>Begivenheds-indstillinger</guilabel +> i <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Projektegenskaber</guimenuitem +> </menuchoice +>-dialogen, kan du oprette, redigere og slette begivenhedshandlinger. </para> +<mediaobject> + <imageobject> + <imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/> + </imageobject> + <caption +><para +>Begivenhedseditor-dialogen</para +></caption> +</mediaobject> +<para +>Indgangene i dialogen er:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Begivenhed</guilabel +></term> +<listitem +><para +>handlingen udføres når begivenheden fra listen sker. Navnene er selvforklarende.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Handling</guilabel +></term> +<listitem +><para +>den udførte handlings-type. Mulighederne er: </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Non-script-handling</guilabel +></term> +<listitem +><para +>en handling der ikke er en brugerdefineret scripthandling. Se <xref linkend="user-actions"/> for brugerhandling. </para> +<para +><guilabel +>Handlingsnavn</guilabel +> specificerer handlingen der skal udføres nå begivenheden sker.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Send e-mail</guilabel +></term> + <listitem +><para +>en e-mail bliver sendt til modtageren valgt i <guilabel +>Modtager</guilabel +>-listen, når handlingen sker. Modtageren kan være et team eller en del-projektleder. Se <xref linkend="team-members"/> for definering af sådanne ledere. </para +> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Log begivenhed</guilabel +></term> + <listitem +><para +>begivenheden gemmes i en fil. Argumenterne til denne handling er: </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Logfil</guilabel +></term> + <listitem +><para +>filnavnet med den fulde sti</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Detaljer</term> + <listitem +><para +>Hvor meget information loggen skal indeholde</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><guilabel +>Opførsel</guilabel +></term> + <listitem +><para +>Om der i eksisterende filer skal oprettes/overskrives eller tilføjes en nye log-begivenhed.</para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Script-handling</guilabel +></term> +<listitem +><para +>en brugerdefineret script-handling. Se <xref linkend="user-actions"/> for brugerhandling. </para> + <para +><guilabel +>Handlingsnavn</guilabel +> specificerer handlingen der skal udføres nå begivenheden sker.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>De andre indgange afhænger af <guilabel +>Handling</guilabel +>stypen som beskrevet før. </para> +</sect1> + +<sect1 id="annotations"> +<title +>Noteringer</title> +<para +>Noteringer er specielle kommentarer i dokumenterne. De adskiller sig fra almindelige kommentarer i følgende henseender: <itemizedlist> +<listitem +><para +>informationen samles ind af Quanta og vises i værktøjsvisningen <guilabel +>Noteringer</guilabel +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>informationen kan adresseres til et gruppemedlem </para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>At indtaste noteringer er simpelt. Du kan enten bruge tilvalget <guilabel +>Notering</guilabel +> i editorens sammenhængsafhængige menu, eller skrive nøgleordet <emphasis +>@annotation</emphasis +> i et kommentarområde fulgt af noteringens tekst. <example +><title +>Noteringseksempel i XML</title +><screen +><!-- @annotation Det er muligt at denne koden er forkert. --></screen> +<screen +><!-- @annotation + Flerlinje + notering. +--></screen +></example> +<example +><title +>Noteringseksempel i PHP</title +><screen +>/* @annotation +Brug PHP-kommentarer ved noteringer i et PHP-område +*/</screen> + +</example> +</para> +<para +>Noteringer kan adresseres til et særligt medlem i gruppen. Syntaksen i dette tilfælde er <emphasis +>@annotation(alias)</emphasis +> eller <emphasis +>@annotation(rolle)</emphasis +>, hvor <emphasis +>alias</emphasis +> er gruppemedlemmets alias, mens <emphasis +>rolle</emphasis +> er en projektrolle fra følgende liste: <itemizedlist +> <listitem +><para +> gruppeleder </para +></listitem +> <listitem +><para +> opgaveleder </para +></listitem +> <listitem +><para +> delprojektleder </para +></listitem +> </itemizedlist +> Opgave- og delprojektledere skal følges af tilsvarende opgave- eller delprojektnavn, som vist i eksemplet nedenfor. </para> +<para> +<example +><title +>Lav en note til et gruppemedlem med alias <emphasis +>erik</emphasis +></title> +<screen +><-- @annotation(eric) Erik, kig lige på dette. Andreas --></screen> +</example> +<example +><title +>Informér gruppelederen</title> +<screen +><-- @annotation(gruppeleder) Dette er meget vigtigt for gruppen --></screen> +</example> +<example +><title +>Informér <emphasis +>PHP</emphasis +>-delprojektlederen</title> +<screen +>// @annotation(delprojektleder:PHP) Hvad mener du om det?</screen> +</example> +</para> +<para +>Aliasser og rollenavne er ikke versalfølsomme, men mellemrum omkring parenteser og <emphasis +>:</emphasis +> gør noteringen ugyldig.</para> +<para +>Mere om gruppemedlemmer, roller og aliasser findes under <xref linkend="team-members"/>.</para> +<para +>Noteringerne som findes i projektet kan inspekteres i visningen <guilabel +>Noteringer</guilabel +>. Den består af tre fanebalde: <variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Nuværende fil</guilabel +></term +> <listitem +><para +> Noteringerne som findes i den nuværende fil.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Til dig</guilabel +></term +> <listitem +><para +> Noteringer i projektet adresserede til dig. Indgangene grupperes pr fil. </para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Alle filer</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Noteringerne som findes i alle projektfiler, grupperede ifølge fil. </para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> Noteringerne gennemsøges efter eksterne ændringer ved indlæsning af projekt og filer. På den måde genkendes til og med en notering som nogen lægger til udenfor &quantaplus; . Eftersom søgningen kan tage en vis tid, kan informationsdialogen om nye noteringer adresserede til dig dukke op nogle sekunder efter at projektet er indlæst. </para> +</sect1> +&debugging-quanta; </chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook new file mode 100644 index 00000000000..444d1f6437b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook @@ -0,0 +1,326 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="quanta-configuring"> + <chapterinfo> + <title +>Indstilling af &quantaplus;</title> + <authorgroup> + <author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>amantia@kde.org</email +></address> + </affiliation> + </author> + + &rune.laursen.role; + + </authorgroup> + </chapterinfo> + + <title +>Indstilling af &quantaplus;</title> + + <para +>Dette kapitel beskriver hvordan du kontrollerer &quantaplus;' opførsel. </para> + <para +>Indstillingsdialogerne er tilgængelige fra menuen <guilabel +>Opsætning</guilabel +>. Her vil vi kun diskutere nogle få af dem, resten er ikke specifikke for &quantaplus; og en kort beskrivelse kan findes på <xref linkend="settings-menu-3-2"/>. </para> + + <sect1 id="configure-quanta"> + <title +>Indstilling af &quantaplus;</title> + <para +>Indstillingsdialogen kan startes ved at bruge <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +><guimenu +>Indstil Quanta...</guimenu +></menuchoice +>. Dialogen har flere sider og vi diskuterer dem her en efter en. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tag-stil</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan ændre &quantaplus;' opførsel mht. tag, inklusiv fuldstændiggørelse. Indgangene er: <itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Tag versaler:</guilabel +> versaler for de automatisk indsattes tag. <guilabel +>Standard versaltype</guilabel +> betyder at tag indsættes som beskrevet i <link linkend="tagxml-3-2" +>tagXML</link +>-filerne.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Attribut versaler:</guilabel +> versaler for de automatisk indsatte attributter. <guilabel +>Standard versaltype</guilabel +> betyder at attributter indsættes som beskrevet i <link linkend="tagxml-3-2" +>tagXML</link +>-filerne.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Attribut-citering</guilabel +> med hvilke anførselstegn attributter indsættes af &quantaplus;.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Auto-luk valgfri tag:</guilabel +> hvis aktiveret, lukkes tag hvor afslutningstag er valgfrit automatisk, så snart afslutningstagget indtastes >.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Auto-luk ikke-enkelte og ikke-valgfri tag:</guilabel +> som før for resten af tag, med undtagelse af enkelt-tag.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Brug fuldstændiggørelse:</guilabel +> slår fuldstændiggørelse af tag, attributter og funktioner osv. til og fra. </para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Opdatér åbnings/afslutningstag automatisk</guilabel +> hvis aktiveret vil et korresponderende tag ændres så snart du ændrer åbningstagget eller afslutningstagget.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Automatisk erstatning af bogstaver med accent:</guilabel +> hvis aktiveret, erstattes bogstaver med accent med deres koder mens du skriver.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Miljø</guilabel +></term> +<listitem +><para +>En side hvori miljøet og nogle standardindstillinger kan kontrolleres. </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Mimetyper:</guilabel +> mimetyper der bruges til at genkende forskellige filtyper. Brug knappen <guilabel +>Nulstil til standard</guilabel +> til at udfylde indgangene med standardværdierne.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Standardtegnsæt:</guilabel +> tegnsættet der bruges til de oprettede filer eller filer der indlæses på en anden måde end gennem <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +><guimenuitem +>Åbn</guimenuitem +></menuchoice +> (hvor du kan overskrive tegnsættet). Denne indstilling tilsidesættes af de samme indstillinger i <guilabel +>Projektegenskaber</guilabel +> hvis et projekt indlæses.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Standard-DTD:</guilabel +>DTD'en der bruges til oprettede filer eller filer hvis DTD ikke blev genkendt. Denne indstilling tilsidesættes af den samme indstilling i <guilabel +>Projektegenskaber</guilabel +> hvis et projekt indlæses.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Opret sikkerhedskopier:</guilabel +> &quantaplus; foretager sikkerhedskopiering af filer med intervaller, så hvis der sker strømafbrydelse eller programmet bryder sammen, kan dokumentet genskabes næste gang programmet startes. Dette er ikke det samme som sikkerhedskopien der oprettes når en fil gemmes. Selv for endnu ikke gemte dokumenter, oprettes der en sikkerhedskopi.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Opstarts-indstillinger:</guilabel +> selvforklarende opsætning der kontrollerer hvad der sker ved opstart.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Brugergrænseflade</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Her indstiller du &quantaplus;' udseende. </para> +<para +>Forhåndsvisningen og dokumentationen kan vises i editor-området eller i en separat værktøjsvisning, hvor det også er muligt at se på dokumentation og forhåndsvisningen.</para> +<para +>Det er også muligt at indstille værktøjslinjen og dokument-fanebladenes udseende.</para> +<para +><guilabel +>Nulstil vinduelayout til standard ved næste opstart</guilabel +> er brugbart når du har rodet rundt i brugergrænsefladen ved at ændre MDI-tilstand og dokket/afdokket værktøjsvisninger. Det er det samme som <command +>--resetlayout</command +> kommandolinje-flaget</para> +<para +>Her kontrolleres også filtræernes opførsel.</para> +<para +><guilabel +>Advarselbeskeder</guilabel +>-sektionen er nyttig til at aktivere/deaktivere advarselsbeskeder der kan ses bort fra, ved at aktivere <guilabel +>Vis ikke igen</guilabel +>-feltet i dem.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>VPL-visning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Stedet hvor man ændrer &VPL;-opførsel. Du kan aktivere visningen af en ikon for scripter så vel som indstille synkroniseringen af VPL og kildekodevisningen, når du har aktiveret opdelt tilstanden. Se <xref linkend="view-menu-3-2"/> for at lære hvordan du aktiverer de forskellige tilstande. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fortolker</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Her kan du finindstille fortolkeren og strukturtræet, som er den visuelle repræsentation af fortolkerknudepunkter i dokumentet.</para> +<para +>I <guilabel +>Klik på strukturtræ-punkter</guilabel +> er det muligt at ændre handlingerne der er tildelt museknapperne, når du klikker på strukturtræet.</para> +<para +>I <guilabel +>Strukturtræets udseende</guilabel +> er det muligt at indstille hvilken slags knudepunkter der er synlige i træet, hvor ofte træet skal opdateres når der redigeres og ved en opdatering hvor dybt strukturtræet automatisk skal åbnes. Tomme knudepunkter er mellemrummene, mens tomme grupper er grupper for hvilke der ikke blev fundet noget element i det aktuelle dokument.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Forkortelser</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Stedet hvor forkortelser defineres (en slags skabeloner), som kan udvides til større tekst, mens der redigeres. Forkortelser er organiseret i grupper, hver gruppe kan være gyldig for mere end en &DTEP;. Det betyder at du kan have en gruppe der er gyldig for PHP, hvor "ifbetingelse"-forkortelsesskabelonen betyder noget andet end i en gruppe der gælder for JavaScript.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + + </sect1> + +<sect1 id="configure-actions"> +<title +>Indstilling af handlinger</title> +<para +>Brugerdefinérbare handlingsoprettelse og redigering er beskrevet i <xref linkend="user-actions"/>.</para> +</sect1 +> + +<sect1 id="configure-plugins"> + <title +>Indstilling af plugin</title> + <para +>Her kan du håndtere dine plugin. Plugin er KPart-programmer der er skrevet af en trediepart og som kan genbruges i et hvilken som helst program der kan håndtere KParter. Den mest kendte er &konqueror;. Når du opretter et plugin skal du angive: <itemizedlist> + <listitem +><para +><guilabel +> Navn</guilabel +> brugersynligt navn</para +></listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>Uddatavindue:</guilabel +> plugin kan optræde i et faneblad i editoren eller i en separat værktøjsvisning i bunden.</para +></listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>Sted:</guilabel +> stien til plugin, hvis den ikke er placeret på standardplaceringer som <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/lib</filename +>.</para +></listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>Filnavn:</guilabel +> den relative søgesti og filnavn til den libtool-fil der hører til det respektive plugin.<filename class="libraryfile" +>kde3/libcervisiapart.la</filename +></para +></listitem +> + <listitem +><para +><guilabel +>Inddata:</guilabel +>denne information gives til plugin ved opstart, så det kan åbne den <guilabel +>Nuværende fil</guilabel +> mappen for den aktuelle fil (<guilabel +>Nuværende filsti</guilabel +>) eller <guilabel +>Projektmappen</guilabel +>.</para +></listitem +> + <listitem +><para +><guilabel +>Læs kun-part:</guilabel +> tjekker om plugin nægter at indlæse. Læs kun-KParter nægter normalt at indlæse, med mindre denne indstilling er aktiveret.</para +></listitem +> + <listitem +><para +><guilabel +>Validér plugin</guilabel +> hvis aktiveret vil &quantaplus; teste om den indtastede information er korrekt eller ej. Deaktivér hvis plugin ikke er tilgængelig og du installerer den senere så du kan lukke dialogen.</para +></listitem +> +</itemizedlist> + </para> + <para +>Se <xref linkend="plugins-menu-3-2"/> og <xref linkend="kparts-3-2"/>for information om brug af plugin.</para> +</sect1 +> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook new file mode 100644 index 00000000000..e0e344ce2a6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook @@ -0,0 +1,260 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="credits-license-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>Medvirkende og licens</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +</author> + +&erik.kjaer.pedersen.role; + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Medvirkende og licens</title> + +<note> +<para +>Undskyld hvis jeg glemte nogen eller stavede dit nvan forkert! </para> +</note> + +<para +>Mange tak til alle som har taget sig tid til at bidrage! </para> + +<variablelist> +<title +>&quantaplus;-udviklingsgruppe:</title> + +<varlistentry> +<term +>Bergia, Andrea</term> +<listitem +><para +>Oprindelig &CSS;-editor.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Britton, Marc</term> +<listitem +><para +><application +>Kommander</application +>, diverse funktioner og fejlretninger.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Colton, Matthew</term> +<listitem +><para +>Startskærm for mange udgaver</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Deschildre, Nicolas</term> +<listitem +><para +><application +>Sidelayout-modul</application +> & fortryde/annullér fortryd-system</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Dmitrienko, Dmitri</term> +<listitem +><para +>&PHP;4-fejlsøger</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Gulmini, Luciano</term> +<listitem +><para +><application +>Ramme-guide</application +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Hanley, Jason P.</term> +<listitem +><para +>Diverse rettelser, grundlæggende kode for &DTD;-tolkning og andet &DTD;-relateret arbejde</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Hindsgaul, Claus</term> +<listitem +><para +>Dansk oversættelse</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Hornbaker, Christopher</term> +<listitem +><para +>Pedantisk &XML;-fyr og dokumentation</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Isdale, Keith</term> +<listitem +><para +>&XSL; 1.0 &DTEP;, <application +>&kxsl;</application +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Kooiman, Mathieu</term> +<listitem +><para +>Dokumentation, fejlrettelser, og &PHP; fejlretteropsætning.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Laffoon, Eric</term> +<listitem +><para +>Projektets manager og administrator af netsiden</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Mantia, András</term> +<listitem +><para +>Kerneudvikler</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Moore, Richard</term> +<listitem +><para +>Kodning, oprindeligt TagXML-dokument, med mere</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Mous, Fabrice</term> +<listitem +><para +>Dokumentation</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Nickel, Robert C.</term> +<listitem +><para +>Dokumentation</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Pibil, Ted</term> +<listitem +><para +>Tilføjelser til og vedligeholdelse af &DTD;'er</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Poplavsky, Dmitry</term> +<listitem +><para +>Tidligere hovedudvikler — flyttede til kommerciel version</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Vilches, George</term> +<listitem +><para +>Træbaseret overførselsdialog</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Yakovlev, Alexander</term> +<listitem +><para +>Tidligere hovedudvikler — flyttede til kommerciel version</para +></listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term +>Firstname Surname</term> +<listitem +><para +>Function</para +></listitem> +</varlistentry> +--> + +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Især tak til:</title> + +<varlistentry> +<term +>xmlsoft.org</term> +<listitem +><para +>Ophavsmændene til <application +>libxml2</application +> og <application +>libxslt</application +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term +>Name</term> +<listitem +><para +>Function</para +></listitem> +</varlistentry> +--> + +</variablelist> + +<para +>&quantaplus; <trademark class="copyright" +></trademark +> 2000, 2001, 2002, 2003 &quantaplus;-udviklingsgruppen. </para> + +<para +>&quantaplus; håndbog <trademark class="copyright" +></trademark +> 2002, 2003 &quantaplus;-udviklingsgruppe. </para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/debugging-quanta.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/debugging-quanta.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b9e7a715400 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/debugging-quanta.docbook @@ -0,0 +1,426 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<sect1 id="debugging-3-2"> +<sect1info> +<title +>Fejlsøgning i &quantaplus;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Linus</firstname +> <surname +>McCabe</surname +> <affiliation +> <address +><email +>Linus@McCabe.nu</email +></address> +</affiliation> +</author> + +&rune.laursen.role; + +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Fejlsøgning i &quantaplus;</title> + +<sect2 id="php-debugging-3-2"> +<title +>Brug af &PHP;-fejlsøgeren</title> + +<para +>Med &quantaplus; version 3.3 blev fejlsøgningshåndteringen genimplementeret. Understøttelsen af den nu forældede indbyggede &PHP; (3)-fejlsøger blev fjernet, det samme blev understøttelsen af dbg-fejlsøgeren. I stedet blev der udviklet et generelt fejlsøgnings-system så der kan laves forskellige implementeringer via plugin. </para> +<para +>Aktuelt er der kun et plugin til rådighed, som understøtter &gubed; i &quantaplus; </para> +<para +>For at bruge fejlsøgeren i dit projekt, åbner du projektindstillingerne og vælger et passende fejlsøger-plugin. For at ændre fejlsøger-specifikke indstillinger, trykker du op knappen 'Opsætning' ved siden af fejlsøgerens plugin drop-ned-felt. </para> + +<sect3 id="php-debuggin-3-2-general"> +<title +>Generel brug</title> +<para +>Så snart er projekt har en aktiveret fejlsøger, vil yderligere et par elementer optræde i &quantaplus;' brugergrænseflade: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Fejlsøgermenu</term> +<listitem> +<para +>En ny menu vil optræde hvor du har adgang til de fleste af fejlsøgerens funktioner. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Fejlsøger-værktøjslinje</term> +<listitem> +<para +>En værktøjslinje med adgang til de mest almindelige fejlsøgerkommandoer. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Variabel-værktøjsvisning</term> +<listitem> +<para +>En værktøjsvisning hvor indholdet af de overvågede variabler vises. Optræder som standard i den venstre dok. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Stoppunkts-værktøjsvisning</term> +<listitem> +<para +>En værktøjsvisning hvor alle stoppunkter, linje og betinget, er listet. Optræder som standard i dokken i bunden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Fejlsøgningsuddata-værktøjsvisning</term> +<listitem> +<para +>En værktøjsvisning hvor der vises uddata (som i HTML) fra fejlsøgeren. Optræder som standard i dokken i bunden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Afhængigt af hvad fejlsøgerplugin understøtter, bliver alle, eller kun nogle af de følgende funktionaliteter tilgængelige. </para> + + + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Session</guimenuitem +><guimenuitem +>Start session</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Denne handling bruges til at forbinde til fejlsøgeren hvis det er nødvendigt, eller fortælle plugin at begynde at lytte efter fejlsøgningsforespørgsler. Denne handling aktiveres som standard når et projekt der brugere fejlsøgeren åbnes, så normalt behøver du ikke bekymre dig om den. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Session</guimenuitem +> <guimenuitem +>Afslut session</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Det modsatte af <menuchoice +> <guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Session</guimenuitem +> <guimenuitem +>Start session</guimenuitem +> </menuchoice +>. Lukker en forbindelse til fejlsøgeren eller stopper med at lytte efter forespørgsler. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Kørsel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Send HTTP-forespørgsel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Sender en HTTP-forespørgsel til serveren for at initiere en fejlsøgningsforespørgsel. At bruge denne handling er det samme som at bruge en browser til at vise de aktuelle dokument. Uddata fra forespørgslen ender i fejlsøgninsuddata-dokken. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Kørsel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Pause</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Pauserer et kørende script </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Kørsel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kør</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fortæller fejlsøgeren den skal eksekvere scriptet og sende information om overvågede variable og den aktuelle eksekveringsrækkefølge, mens den arbejder sig fremad. Hvis dette gøres men et script er pauseret, vil eksekveringen fortsætte. Gøres det før en fejlsøgningsforespørgsel initieres, vil scriptet køres så snart forespørgslen initieres. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Kørsel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Spring</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fortæller fejlsøgeren den skal eksekvere scriptet uden at sende information om overvågede variable og eksekveringsrækkefølgen. Gøres dette mens et script er pauseret, vil eksekveringen fortsætte. Gøres det før en fejlsøgnings-forespørgsel, begynder scriptet at springe så snart forespørgslen er initieret. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Kørsel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Træd over</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fortæller fejlsøgeren at eksekvere den næste instruktion i scriptet, uden at træde ind i funktioner eller inkluderinger. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Kørsel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Træd ind i</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fortæller fejlsøgeren at udføre næste instruktion i scriptet og træde ind i funktioner eller inkluderinger, hvis det er muligt. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Kørsel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Træd ud af</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fortæller fejlsøgeren at udføre indtil der trædes ud af den aktuelle funktion. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Kørsel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Spring over</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fortæller fejlsøgeren at springe over næste instruktion og fortsætte til den næste, som om den aktuelle ikke eksisterede. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Kørsel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dræb</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fortæller fejlsøgeren den skal dræbe det kørende script. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Stoppunkter</guimenuitem +> <guimenuitem +>Afbryd når...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Åbner en dialog hvor du kan angive betingede stoppunkter. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Stoppunkter</guimenuitem +> <guimenuitem +>Slå stoppunkt til/fra</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Slår et stoppunkt til/fra på den linje markøren er i den aktuelle fil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Stoppunkter</guimenuitem +> <guimenuitem +>Ryd alle stoppunkter</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Rydder alle stoppunkterne. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Variable</guimenuitem +> <guimenuitem +>Overvåg variabel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Åbner en dialog hvor du kan indtaste en variabel eller et udtryk du ønsker at overvåge. Værdien af overvågningen vil optræde i variabel-værktøjsvisningen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fejlsøg</guimenu +> <guimenuitem +>Variable</guimenuitem +> <guimenuitem +>Sæt variablens værdi</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Åbner en dialog hvor du kan indtaste en variabel og en ny værdi til den. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +</variablelist> + + + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="kxsldbg-debugging-3-2"> +<title +>Brug af &kxsl;, &XSL;-fejlsøgeren</title> + +<para +>&kxsl; er lavet af Keith Isdale, ligesom dette afsnit af dokumentationen. &kxsl; er en &kde;-grænseflade og en Kpart for <command +>xsldbg</command +>, som du finder på http://xsldbg.sf.net sammen med meget andet af Keiths arbejde. </para> + +<para +>For at starte &kxsl;, vælges <menuchoice +><guimenu +>Plugin</guimenu +> <guimenuitem +>&kxsl;</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + +<para +>Se dokumentationen for &kxsl; for yderligere information om dets brug. </para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook new file mode 100644 index 00000000000..48aba74d3c4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -0,0 +1,2693 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="extending-quanta-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>Udvidelse af &quantaplus;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>amantia@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> + +&rune.laursen.role; + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Udvidelse af &quantaplus;</title> + +<para +>Dette kapitel beskriver hvordan &quantaplus; kan tilpasses netop dine behov, og hvordan du kan hjælpe til med at gøre &quantaplus; bedre. </para> + +<!--<sect1 id="kommander-3-2"> +<title +>Using Kommander With &quantaplus;</title> + +<para> +Kommander, by Marc Britton. +</para> +</sect1 +> --> + +<sect1 id="dtep-intro-3-2"> +<title +>Dokumenttype-redigeringspakke (&DTEP;)</title> + +<para +>Dokumenttype-redigeringspakken (&DTEP;) bruges i &quantaplus; til at tilføje understøttelse for mærker, scriptsprog og stilskabeloner. De tillader &quantaplus; at levere funktioner såsom automatisk komplettering og knudetræ. Deres enkelhed og fleksibilitet er det der gør &quantaplus; til et hurtig, udviklervenlig integreret udviklingsmiljø for internet-udviklere. De gør &quantaplus; til et letanvendeligt, produktivt miljø. </para> + +<para +>Der findes to varianter af &DTEP;, familie 1, som er opmarkeringer, og familie 2 som er scriptsprog og stilskabeloner. En &DTEP; består af to dele, mærkemappen og værktøjslinjerne. Mærkemapper består af to filtyper, filerne &descriptionrc; og XML-mærker, som har endelsen .tag. Værktøjslinjer er bekvemme, ikonorienterede linjer med knapper (ovenfor redigeringsvinduet), som tilføjer til tekst til et dokument hurtigere end brugeren kan skrive. </para> + +<para +>En &DTEP; kan laves manuelt (se nedenfor), <link linkend="download-resources" +>downloades</link +> eller laves automatisk ud fra en eksisterende DTD. Se <xref linkend="converting-dtd"/> for information om konvertering. </para> + +<para +>Dette dokument beskriver hvordan XML-mærkefiler, filen &descriptionrc; og værktøjslinjer laves. I korthed, en &DTEP;. </para> + +<para +>XML-mærkefiler (.tag) definerer både egenskaber specifikke for et mærke, samt layout og indhold i egenskabsdialogen som &quantaplus; viser for mærket. Filen &descriptionrc; sørger for regler og information om en hel &DTEP;. Værktøjslinjer sørger for en hurtig måde at tilføje mærker til et dokument, uden at behøve bekymre sig om fejlstavninger eller lignende. </para> + +<sect2 id="dtep-packaging-3-2"> +<title +>Indpakning</title> + +<para +>Mærkemapper er netop det, mapper. De består kun af filerne &descriptionrc; og XML-mærkefiler. Mærkemapperne bærer mærkesprogets navn og version, hvis der findes en (for eksempel html-4.01-strict). </para> +</sect2> + +<sect2 id="tagxml-3-2"> +<title +>TagXML</title> + +<para +>Tabellen nedenfor har en liste af elementer som defineres i XML-mærkefiler, og angiver om de kræves eller ej. Selv om ikke alle kræves, anbefales du at anvende så mange som du kan, så andre brugere får en bedre oplevelse og mere information at arbejde med. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<thead> +<row> +<entry +>Element</entry> +<entry +>Normal brug</entry> +<entry +>Speciel brug</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>TAGS</entry> +<entry +>kræves</entry> +<entry +>altid</entry> +</row> +<row> +<entry +>tag</entry> +<entry +>kræves</entry> +<entry +>altid</entry> +</row> +<row> +<entry +>label</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>kræves for at oprette en egenskabsdialog</entry> +</row> +<row> +<entry +>attr</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>kræves for at definere en egenskab</entry> +</row> +<row> +<entry +>tooltip</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>kræves for at lade egenskabsdialogen vis et værktøjstips</entry> +</row> +<row> +<entry +>whatsthis</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>kræves for at få egenskabsdialogen til at vise <quote +>Hvad er dette</quote +></entry> +</row> +<row> +<entry +>list</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>kræves når en egenskab har typen <quote +>list</quote +></entry> +</row> +<row> +<entry +>item</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>kræves når <list> bruges</entry> +</row> +<row> +<entry +>textlocation</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>altid</entry> +</row> +<row> +<entry +>location</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>kræves når label bruges</entry> +</row> +<row> +<entry +>text</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>kræves når label bruges</entry> +</row> +<row> +<entry +>children</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>liste over mærker som kan findes indeni mærket som defineres</entry> +</row> +<row> +<entry +>child</entry> +<entry +>kræves</entry> +<entry +>en af indgangene i children</entry> +</row> +<row> +<entry +>stoppingtags</entry> +<entry +>valgfri</entry> +<entry +>liste over mærker som fortæller et andet mærke at det har nået slutningen</entry> +</row> +<row> +<entry +>stoppingtag</entry> +<entry +>kræves</entry> +<entry +>en af indgangene i stoppingtags</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<sect3 id="dtep-element-descriptions-3-2"> +<title +>Elementbeskrivelser for XML-mærker</title> + +<para +>Følgende afsnit beskriver hvert element i detalje. Alt fra hvor de kan findes, til hvad som findes i dem præsenteres på en måde som er enkel at følge. </para> + +<sect4 id="TAGS-3-2"> +<title +>TAGS</title> + +<para +>Dette er XML-mærkedokumentets rodelement. Det må kun findes en gang i et dokument. Det kan indeholde definitionen af flere mærker. Dette er et typeelement med kun element. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry> +<entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +><emphasis +>INGEN</emphasis +></entry> +<entry +>tag</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="tag-3-2"> +<title +>tag</title> + +<para +>Omgivelse for mærket som defineres. Dette er et typeelement kun med element. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry> +<entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>TAGS</entry> +<entry +>label, attr, stoppingtags</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<informaltable> +<tgroup cols="6"> +<thead> +<row> +<entry +>Egenskab</entry +><entry +>Type</entry +><entry +>Værdier</entry> +<entry +>Standard</entry +><entry +>Brug</entry +><entry +>Beskrivelse</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>navn</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver navnet på mærken som bliver defineret.</entry> +</row> +<row> +<entry +>single</entry +><entry +>boolean</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> +<entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver om mærket kræver et afsluttende mærke </(mærkenavn)>.</entry> +</row> +<row> +<entry +>type</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +>xmltag</entry> +<entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver typen af mærket som defineres.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>xmltag</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Typen for mærket er XML-baseret (kun familie 1).</entry> +</row> +<row> + <entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>entitet</entry +><entry +></entry> + <entry +></entry +><entry +>Mærket beskriver en entitet (kun familie 1).</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>egenskab</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Typen for mærket er &CSS; (kun familie 2).</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>funktion</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Typen for mærket er en scriptfunktion. Når dette bruges bliver <attr> funktionens argument (kun familie 2).</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>klasse</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Typen for mærket er en scriptklasse (kun familie 2).</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>method</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Typen for mærket er en klassemetode (kun familie 2).</entry> +</row> +<row> +<entry +>returnType</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +>void </entry> +<entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver returtypen for mærket som defineres (kun familie 2).</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>void</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Mærketypen returnerer ingenting.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>int</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Mærketypen returnerar et heltal.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>float</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Mærketypen returnerer et decimaltal.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>long</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Mærketypen returnerer et langt heltal.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Mærketypen returnerer en streng.</entry> +</row> +<row> + <entry +>version</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> + <entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver sprogets version som mærket er gyldig for</entry> +</row> +<row> + <entry +>extends</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> + <entry +>valgfri</entry +><entry +>Kun gyldig hvis typen for mærket er "klasse". Navnet på basisklassen for denne klasse (kun familie 2).</entry> +</row> +<row> + <entry +>klasse</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> + <entry +>valgfri</entry +><entry +>Kun gyldig hvis typen er "method". Angiver navnet på klassen som denne metoden tilhører (kun familie 2).</entry> +</row> +<row> + <entry +>common</entry +><entry +>boolean</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> + <entry +>valgfri</entry +><entry +>Hvis "yes", angiver mærket en fælles egenskabsgruppe, og egenskaberne inde i mærket kan kobles til et hvilket som helst andet mærke (kun familie 1).</entry> +</row> +<row> + <entry +>comment</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> + <entry +>valgfri</entry +><entry +>kommentarstrengen vises ved siden af mærke taggnavnet i kompletteringsfeltet</entry> +</row +></tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="label-3-2"> +<title +>label</title> + +<para +>Placér en rubrik i dialogen. Teksten angives af mærket <text>. Dette er et typeelement kun med element. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry> +<entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>tag</entry> +<entry +>text, location</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="attr-3-2"> +<title +>attr</title> + +<para +>Definerer en egenskab for mærket. Elementet forekommer en gang for hver egenskab. Det definerer egenskabens navn og type. Det indeholder også yderligere mærker som angiver hvordan egenskaben skal vises, osv. Dette er et typeelement med kun element. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry> +<entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>tag</entry> +<entry +>location, list, tooltip, whatsthis, textlocation</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<informaltable> +<tgroup cols="6"> +<thead> +<row> +<entry +>Egenskab</entry +><entry +>Type</entry +><entry +>Værdier</entry> +<entry +>Standard</entry +><entry +>Brug</entry +><entry +>Beskrivelse</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>navn</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver navnet på egenskaben som er ved at blive defineres.</entry> +</row> +<row> +<entry +>type</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +>input</entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver typen for egenskaben som er ved at blive defineres.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>input</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Feltet understøtter frie tekstindgange (tekstfelt).</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>check</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Feltets værdi er boolesk (afkrydsningsfelt).</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>farve</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Feltets værdi er en farve.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>url</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Feltets værdi er en &URL; (Lokal fil at henvise til).</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>list</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Feltets værdi kommer fra en given liste.</entry> +</row> +<row> +<entry +>status</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +>valgfri</entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver om argumentet kræves eller ej (Kun familie 2).</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>valgfri</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Argumentet kræves ikke.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>kræves</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Argumentet kræves.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>underforstået</entry +><entry +></entry> +<entry +></entry +><entry +>Argumentet er underforstået.</entry> +</row> +<row> + <entry +>source</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> + <entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver kilden som bruges til at udfylde egenskabens indgang i mærkeeditorens dialog og i egenskabstræet</entry> +</row> +<row> + <entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>selection</entry +><entry +></entry> + <entry +></entry +><entry +>Den markerede tekst bruges som kilde</entry> +</row> +<row> + <entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>dcop</entry +><entry +></entry> + <entry +></entry +><entry +>Resultatet af DCOP-metoden bruges som kilde</entry> +</row> +<row> + <entry +>interface</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> + <entry +>valgfri</entry +><entry +>Kræver source="dcop". DCOP-grænsefladen inde i &quantaplus; bruges til at hente kildedata.</entry> +</row> +<row> + <entry +>method</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> + <entry +>valgfri</entry +><entry +>Kræver source="dcop" og et grænsefladenavn. DCOP-metodenavnet inde i &quantaplus; bruges til at hente kildedata.</entry> +</row> +<row> + <entry +>arguments</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry +><entry +></entry> + <entry +>valgfri</entry +><entry +>Kræver source="dcop", et grænsefladenavn og et metodenavn. Argumenterne sendes til metoden. Den kan være tom eller "%tagname%", hvilket betyder det nuværende mærkes navn.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="tooltip-3-2"> +<title +>tooltip</title> + +<para +>Definerer værktøjsvinket for et felt i dialogen. Dette element er kun tekst. </para> + +<note> +<para +>For nuværende understøttes kun almindelig tekst (du kan ikke bruge opmarkering). </para> +</note> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry> +<entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>attr</entry> +<entry +><emphasis +>INGEN</emphasis +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="whatsthis-3-2"> +<title +>whatsthis</title> + +<para +>Definerer 'Hvad er dette'-hjælp for et felt i dialogen. Elementet er kun tekst. </para> + +<note> +<para +>For nuværende understøttes kun almindelig tekst (du kan ikke bruge opmarkering). </para> +</note> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry> +<entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>attr</entry> +<entry +><emphasis +>INGEN</emphasis +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="list-3-2"> +<title +>list</title> + +<para +>Et omgivelsesmærke som grupperer punkterne i en liste sammen. Det kan kun findes én gang for hver beskrivelse af en egenskab. Dette er et typeelement kun med element. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry> +<entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>attr</entry> +<entry +>item</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="item-3-2"> +<title +>item</title> + +<para +>Definerer et objekt i en liste. Elementet er kun tekst. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry> +<entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>list</entry> +<entry +><emphasis +>INGEN</emphasis +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="textlocation-3-2"> +<title +>textlocation</title> + +<para +>Angiver positionen for et mærkes egenskabstekst inde i en dialog. Dette mærke kan kun findes én gang for hver egenskab i dialogen (&ie; en gang for hver <attr>-mærke). Dette element er tomt. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry> +<entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>attr</entry> +<entry +><emphasis +>INGEN</emphasis +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<informaltable> +<tgroup cols="4"> +<thead> +<row> +<entry +>Egenskab</entry +><entry +>Type</entry> +<entry +>Brug</entry +><entry +>Beskrivelse</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>row</entry +><entry +>positivt heltal</entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver linjen i dialogens layout for et felt eller en etiket.</entry> +</row> +<row> +<entry +>col</entry +><entry +>positivt heltal</entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver søjlen i dialogens layout for et felt eller en etiket.</entry> +</row> +<row> +<entry +>rowspan</entry +><entry +>positivt heltal</entry> +<entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver antal linjer som et felt skal optage.</entry> +</row> +<row> +<entry +>colspan</entry +><entry +>positivt heltal</entry> +<entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver antal søjler som et felt skal optage.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="location-3-2"> +<title +>location</title> + +<para +>Angiver position og størrelse på et felt i dialogen. Dette mærke skal findes én gang for hvert felt i dialogen (&ie; én gang for hvert <attr>- og <label>-mærke). Dette element er tomt. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry +><entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>label, attr</entry +><entry +><emphasis +>INGEN</emphasis +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<informaltable> +<tgroup cols="4"> +<thead> +<row> +<entry +>Egenskab</entry +><entry +>Type</entry> +<entry +>Brug</entry +><entry +>Beskrivelse</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>row</entry +><entry +>positivt heltal</entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver linjen i dialogens layout for et felt eller en etiket.</entry> +</row> +<row> +<entry +>col</entry +><entry +>positivt heltal</entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver søjlen i dialogens layout for et felt eller en etiket.</entry> +</row> +<row> +<entry +>rowspan</entry +><entry +>positivt heltal</entry> +<entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver antal linjer som et felt skal optage.</entry> +</row> +<row> +<entry +>colspan</entry +><entry +>positivt heltal</entry> +<entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver antal søjler som et felt skal optage.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="text-3-2"> +<title +>text</title> + +<para +>Definerer teksten for en etiket eller et afkrydsningsfelt. Dette element er kun tekst. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry +><entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>label, attr</entry +><entry +><emphasis +>INGEN</emphasis +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="children-3-2"> +<title +>children</title> + +<para +>Definerer en liste med elementer som kan findes i mærket som angives. Dette er et typeelement kun med element. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry +><entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>tag</entry +><entry +>child</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="child-3-2"> +<title +>child</title> + +<para +>Definerer et underliggende mærke. Dette element er tomt. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry +><entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>children</entry +><entry +><emphasis +>INGEN</emphasis +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<informaltable> +<tgroup cols="4"> +<thead> +<row> +<entry +>Egenskab</entry +><entry +>Type</entry +><entry +>Værdier</entry> +<entry +>Brug</entry +><entry +>Beskrivelse</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>navn</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver et mærke som kan findes indeni et vist mærke.</entry> +</row> +<row> +<entry +>usage</entry +><entry +>streng</entry +><entry +></entry> +<entry +>valgfri</entry +><entry +>Angiver forholdet til det overliggende objekt.</entry> +</row> +<row> +<entry +></entry +><entry +></entry +><entry +>kræves</entry> +<entry +></entry +><entry +>Det overliggende objekt skal have mindst et underliggende objekt med dette navn.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="stoppingtags-3-2"> +<title +>stoppingtags</title> + +<para +>Definerer en liste med elementer som tvinger et mærke til at slutte. Dette er et typeelement kun med element. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry +><entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>tag</entry +><entry +>stoppingtag</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> + +<sect4 id="stoppingtag-3-2"> +<title +>stoppingtag</title> + +<para +>Definerer et slutmærke. Dette element er tomt. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Overliggende</entry +><entry +>Underliggende</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>stoppingtags</entry +><entry +><emphasis +>INGEN</emphasis +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<informaltable> +<tgroup cols="4"> +<thead> +<row> +<entry +>Egenskab</entry +><entry +>Type</entry> +<entry +>Brug</entry +><entry +>Beskrivelse</entry> +</row> +</thead> +<tbody> +<row> +<entry +>navn</entry +><entry +>streng</entry> +<entry +>kræves</entry +><entry +>Angiver hvilke mærker som tvinger et andet mærke til at slutte.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect4> +</sect3> + +<sect3 id="tagxml-usage-3-2"> +<title +>Brug af XML-mærker</title> + +<para +>Alle XML-mærkefiler skal begynde med &XML;-deklarationen: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> og skal være hierarkisk indlejrede og afsluttede. </para> + +<important> +<para +>Mellemrum påvirker ingenting negativt, men pas på med tegnene & og <. Disse skal formodentlig erstattes med henholdsvis &amp; og &lt; i elementer såsom <tooltip>, <whatsthis>, og <text>. Hvis dette ikke gøres forårsager det ikke noget sammenbrud, men du vil få dele af dit arbejde til at forsvinde hvis du ikke gør det. </para> +</important> +</sect3> + +<sect3 id="tagxml-validation-3-2"> +<title +>Validering af XML-mærker</title> + +<para +>For at validere XML-mærkefiler, klik helt enkelt på dialogen <quote +>Værktøj</quote +> længst oppe i &quantaplus; og vælg <quote +>Validér XML-mærker</quote +>. En dialog vises, og du behøver kun at følge de enkle anvisninger. </para> + +<note> +<para +>Denne funktion findes ikke for øjeblikket. For øjeblikket sker valideringen når XML-mærkefilerne indlæses i &quantaplus;. </para> +</note> +</sect3> + +<sect3 id="tagxml-examples-3-2"> +<title +>Eksempel på XML-mærker</title> + +<sect4 id="family-one-3-2"> +<title +>Familie 1</title> + +<para +>Følgende viser dig en korrekt familie 1 XML-mærkefil. Filen beskriver tilfældigvis &W3C; &XML; farvesammensætningselement <schema>. Filnavnet på denne XML-mærkefil ville være schema.tag. Enkelt, ikke sandt? </para> + +<informalexample> +<literallayout +><markup> +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE TAGS> +<TAGS> + <tag name="schema"> + <label> + <text>id</text> + <location col="0" row="0"/> + </label> + <attr name="id" type="input"> + <tooltip>En entydig identifikation for elementet </tooltip> + <whatsthis>En entydig identifikation for elementet </whatsthis> + <location col="1" row="0"/> + </attr> + + <label> + <text>version</text> + <location col="0" row="1"/> + </label> + <attr name="version" type="input"> + <tooltip>Version for schema.</tooltip> + <whatsthis>Version for schema.</whatsthis> + <location col="1" row="1"/> + </attr> + + <label> + <text>targetNamespace</text> + <location col="0" row="2"/> + </label> + <attr name="targetNamespace" type="input"> + <tooltip>Internet-adressereference for navnerummet for dette schema.</tooltip> + <whatsthis>Interneta-dressreference for navnerummet for dette schema.</whatsthis> + <location col="1" row="2"/> + </attr> + + <label> + <text>xmlns</text> + <location col="0" row="3"/> + </label> + <attr name="xmlns" type="input"> + <tooltip>Internet-adressereference for et eller flere navnerum for anvendelse i dette schema. + Hvis intet præfiks bruges, kan komponenterne i navnerummet anvendes uden kvalifikation </tooltip> + <whatsthis>Internet-adressereference for et eller flere navnerum for anvendelse i dette schema. + Hvis intet præfiks bruges, kan komponenterne i navnerummet anvendes uden kvalifikation </whatsthis> + <location col="1" row="3"/> + </attr> + + <label> + <text>attributeFormDefault</text> + <location col="0" row="4"/> + </label> + <attr name="attributeFormDefault" type="list"> + <items> + <item>qualified</item> + <item>unqualified</item> + </items> + <tooltip>Standardformular for alle egenskaber i schema.</tooltip> + <whatsthis>Standardformular for alle egenskaber i schema.</whatsthis> + <location col="1" row="4"/> + </attr> + + <label> + <text>elementFormDefault</text> + <location col="0" row="5"/> + </label> + <attr name="elementFormDefault" type="list"> + <items> + <item>qualified</item> + <item>unqualified</item> + </items> + <tooltip>Standardformular for alle elementer i schema.</tooltip> + <whatsthis>Standardformular for alle elementer i schema.</whatsthis> + <location col="1" row="5"/> + </attr> + + <label> + <text>blockDefault</text> + <location col="0" row="6"/> + </label> + <attr name="blockDefault" type="input"> + <location col="1" row="6"/> + </attr> + + <label> + <text>finalDefault</text> + <location col="0" row="7"/> + </label> + <attr name="finalDefault" type="input"> + <location col="1" row="7"/> + </attr> + </tag> +</TAGS> +</markup +> +</literallayout> +</informalexample> +</sect4> + +<sect4 id="family-two-3-2"> +<title +>Familie 2</title> + +<para +>Følgende viser dig en korrekt familie 2 XML-mærkefil. Filen beskriver tilfældigvis &PHP;s overbelastningsfunktion. Filnavnet på denne XML-mærkefil ville være overload.tag. </para> + +<informalexample> +<literallayout +><markup> +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<!DOCTYPE tags> +<tags> + <tag name="overload" type="function" returnType="void"> + <attr name="class_name" type="string" status="optional"/> + </tag> +</tags> +</markup +> +</literallayout> +</informalexample> +</sect4> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="descriptionrc-3-2"> +<title +>&descriptionrc;</title> + +<para +>Filen &descriptionrc; er også meget enkel, og en editor for den er tilgængelig med <menuchoice +><guimenu +>DTD</guimenu +> <guimenuitem +>Redigér DTD-indstillinger</guimenuitem +></menuchoice +>. Det redigerer &descriptionrc; for en &DTEP; som du kan vælge i en liste. For at redigere &descriptionrc; for en nyoprettet &DTEP;, skal du oprette en enkel &descriptionrc; med følgende indgange: </para> +<para> + <informalexample> + <literallayout +><markup> + [General] + Version = Anvend 1 for &quantaplus; version <=3.1.2 og 2 for alle senere versioner. + Name = DTD-definitionsstreng. (-//&W3C;//DTD HTML 4.01 Transitional//EN) + NickName = Det forskønade navnet på en DTD. (HTML 4.01 Transitional). Hvis ikke defineret bruges Name + som NickName. + </markup +> + </literallayout> + </informalexample> +</para> +<para +>Når du har oprettet den og lagt den ved siden af mærkefilerne, indlæses din nyoprettete &DTEP; med <menuchoice +><guimenu +>DTD</guimenu +> <guimenuitem +>Indlæs DTD-pakke (DTEP)</guimenuitem +></menuchoice +>. Efter det er indlæst kan du fortsætte med at redigere indstillingerne i din &DTEP;. Tjek indgangenes værktøjsvink og Hvad er dette-tekster i redigeringsdialogen for at forstå betydningen af hver post. Som et alternativ kan du læse <filename +>quanta/data/dtep/dtd-description.txt</filename +> i det komprimerede kildekodearkiv, som indeholder en beskrivelse af formatet. </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="user-actions"> +<title +>Brugerdefinerede handlinger</title> +<para +>Handlinger er meget hyppige i alle programmer. Du møder dem ofte når du bruger enhver applikation. Et klik på en værktøjslinjeikon, valg af en menuindgang eller brug af en genvejstast udfører normalt en handling. I &quantaplus; er handlinger videreført til næste niveau. Istedet for fastlagte handlinger (som er defineret af forfatteren af programmet på kildekodeniveau), er det muligt for den almindelige bruger at oprette og modificere handlinger og på den måde indføre ny funktionalitet i &quantaplus;. Det er de brugerdefinerede handlinger og mange af standardhandlingerne i &quantaplus; er brugerdefinerede (og mulige at ændre af brugeren) handlinger også. </para> +<para +>Der er tre slags brugerdefinérbare handlinger: <itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="text-actions" +>Teksthandlinger</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="tag-actions" +>Mærkehandlinger</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="script-actions" +>Scripthandlinger</link +></para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<sect2 id="creating-actions"> +<title +>At oprette handlinger</title> +<para +>Du kan oprette en handling ved at vælge <menuchoice +> <guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil handlinger</guimenuitem +> </menuchoice +> . Klik på <guibutton +>Ny handling</guibutton +> og du får en ny dialog at se: <mediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Type</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Angiver handlingens type (<link linkend="text-actions" +>Tekst</link +>, <link linkend="tag-actions" +>Mærke</link +>, <link linkend="script-actions" +>Script</link +>).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tekst</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den del af handlingens navn som er synlig for brugeren</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Knappen nær ved <guilabel +>Tekst</guilabel +> etiketten.</term> +<listitem +><para +>Ikonen der tildeles til denne handling. Klik på den for at ændre den aktuelle ikon.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Værktøjsvink</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kort beskrivelse af hvad handlingen gør.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Genvejstast</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genvejstasten der tildeles denne handling. Klik på <guilabel +>Brugerdefineret</guilabel +> eller knappen tæt på <guilabel +>Brugerdefineret</guilabel +> for at tildele en genvejstst til handlingen. Klik på <guilabel +>Ingen</guilabel +> for at fjerne den aktuelle tildelte genvejstast.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Værktøjslinjebeholdere</guilabel +></term> +<listitem +><para +>De brugerdefinerede værktøjslinjer, hvor handlingen foregår. Se <xref linkend="creating-toolbars-3-2"/>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Detaljerede indstillinger</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Specifikke indstillinger for en anden type handlinger. Se herunder </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect2> +<sect2 id="text-actions"> +<title +>Teksthandlinger</title> +<para> +<mediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="text-action.png" format="PNG"/> +</imageobject +></mediaobject +> De simpleste handlinger. Du kan indtaste noget tekst i <guilabel +>Detaljerede indstillinger</guilabel +>-feltet og så snart handlingen udføres, bliver denne tekst indsat i dit dokument ved den aktuelle markørposition. Se herunder for et eksempel. </para> +</sect2> +<sect2 id="tag-actions"> +<title +>Mærkehandlinger</title> +<para +>Brugbar til at indsætte XML-mærker, men selvfølgelig kan du også indsætte dem til andre formål. <mediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tag-actions.png" format="PNG"/> </imageobject +></mediaobject +> <variablelist +> <varlistentry +> <term +><guilabel +><mærke></guilabel +></term +> <listitem +><para +>Navnet på mærket.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +></mærke></guilabel +></term +> <listitem +><para +>Hvis afkrydset når handlingen udføres bliver denne tekst indsat som et lukke-mærke. Hvis der er markeret et område i dokumentet før du udfører handlingen, bliver <mærket> indsat før det markerede område og </mærke> efter.</para +></listitem +> </varlistentry +> <varlistentry +> <term +><guilabel +>Kør "Redigér mærke"-dialogen hvis den er til rådighed</guilabel +></term +> <listitem +><para +>Hvis afkrydset og der er en mærkeXML-fil til dette mærke, vises der en mærkeredigeringsdialog før mærket indsættes i dokumentet så du kan finjustere mærkeegenskaberne først.</para +></listitem +> </varlistentry +> </variablelist +> <Mærke> og </mærke> bliver indsat som du har skrevet det her. <, > eller /-tegnet bliver ikke automatisk vedhæftet. </para> +</sect2> +<sect2 id="script-actions"> +<title +>Scripthandlinger</title> +<para> +<mediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="script-action.png" format="PNG"/> +</imageobject +></mediaobject +> Den mest kraftfulde handlingstype. Ved hjælp af denne handling kan du køre eksterne programmer (normalt scripter, men ikke begrænset til dette), som kan ændre dit dokument eller bruge dit dokument (eller en del af det) som inddata. Eksempler fra &quantaplus; selv er <guibutton +>Hurtigstart</guibutton +>-dialogen, de forskellige <guilabel +>Vis i...</guilabel +> handlinger til (X)HTML DTEP'er. </para> +<para +>Først skal du indtaste navnet på dit script og også fortolkeren. Eksempel: <command +>sh /home/minhjemmemappe/mitscript.sh</command +>. </para> +<para +>Selvom du kan bruge fuldstændige stier, er den anbefalede måde at bruge <command +>%scriptdir</command +> variablen på kommandolinjen således <command +>sh %scriptdir/mitScript.sh</command +>. På den måde vil &quantaplus; forsøge at lokalisere dit script de følgende steder: <itemizedlist +> <listitem +><para +>global scriptmappe: <filename +><envar +>$KDEDIR</envar +>/share/apps/quanta/scripts</filename +></para +></listitem +> <listitem +><para +>local scriptmappe: <filename +><envar +>$KDEHOME</envar +>/share/apps/quanta/scripts</filename +></para +></listitem +> <listitem +><para +>din sti: <envar +>$PATH</envar +></para +></listitem +> </itemizedlist +> Der er andre specielle variable du kan bruge på kommandolinjen: <itemizedlist> +<listitem +><para +><command +>%f</command +>: erstattes af adressen på det aktuelle dokument. I fald det er lokale dokumenter bilver file:/ fjernet fra dokumentet.</para +></listitem> +<listitem +><para +><command +>%input</command +>: bliver erstattet med den valgte inddata. Se herunder.</para +></listitem> +<listitem +><para +><command +>%projectbase</command +>:bliver erstattet med adressen på det aktuelle projekt. Er den tom bliver intet projekt indlæst.</para +></listitem> +<listitem +><para +><command +>%pid</command +>: bliver erstattet med PID af den kørende &quantaplus;-proces. Hvis &quantaplus; kører i unik-tilstand, mode, the "unique " teksten foranstillet PID-nummeret. Brugbart når du bruger DCOP til at kontrollere &quantaplus; fra det eksterne script.</para +></listitem> +<listitem +><para +><command +>%userarguments</command +>: Nyttigt i tilfældet med begivenheder. Indgangen erstattes af begivenhedens egenskaber i følgende rækkefølge: <variablelist> +<varlistentry> +<term +>Første argument</term> +<listitem +><para +>Scriptets entydige identifikation</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Andet argument</term> +<listitem +><para +>begivenhedsnavnet</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Tredje argument</term> +<listitem +><para +>begivenhedens parameter, oftest det nuværende dokuments filnavn eller søgestien til projektfilen.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + </para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Udover de ovennævnte metoder, kan scriptet modtage inddata fra &quantaplus; via stdin. I <guilabel +>Indata</guilabel +> kombinationsfeltet kan du vælge hvad der skal sendes til stdin. Valgene er: <itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Ingen</guilabel +>: intet sendes til scriptet.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Aktuelt dokument</guilabel +>: hele dokumentet sendes til scriptet.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Markeret tekst</guilabel +>: det markerede tekstområde i dokumentet sendes til scriptet. At bruge <command +>%input</command +> variablen giver nomalt kun mening når man bruger denne indstilling.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>I samme stil som <guilabel +>Inddata</guilabel +> kan du fange uddata fra den udførte applikation. Der er to slags uddata: <itemizedlist +> <listitem +><para +>normal uddata, udskrevet til stdout;</para +> </listitem +> <listitem +><para +>fejlmeddelelser, udskrevet til stderr.</para +> </listitem +> </itemizedlist +> Du kan specificere hvad der skal ske med teksten udskrevet til stdout. Dette kan gøres ved at ændre værdien i <guilabel +>Uddata</guilabel +> kombinationsfeltet: <itemizedlist> +<listitem +><para +><guilabel +>Ingen</guilabel +>: applikationens uddata ignoreres.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Indsæt ved markørposition</guilabel +>: uddata indsættes i det aktuelle dokument ved markørpositionen.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Erstat markering</guilabel +>: det markerede område i dokumentet erstattes med uddata.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Erstat markering</guilabel +>: det markerede område i dokumentet erstattes med uddata.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Opret et nyt dokument</guilabel +>: et nyt dokument bliver oprettet og indeholder scriptets uddata.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Erstat aktuelt dokument</guilabel +>: hele dokumentet erstattes med uddata.</para +></listitem> +<listitem +><para +><guilabel +>Beskedvindue</guilabel +>: uddata vises i <guilabel +>Beskeder</guilabel +> værktøjsvisningen.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>Valgene for stderr uddata (<guilabel +>Fejl</guilabel +>) er det samme som for normal uddata.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="creating-toolbars-3-2"> +<title +>Opret værktøjslinjer</title> + +<para +>Det følgende viser dig hvordan man opretter værktøjslinjer for en &DTEP;. Værktøjslinjer er grafiske elementer, som tildeles handlinger. I &quantaplus; er handlinger grunden til næsten alle udvidelser som &quantaplus; har, og vil få i fremtiden. &quantaplus; tilbyder også automatisk komplettering og mærkedialoger. Grænserne for hvad du kan gøre med handlinger er næsten ubegrænsede. Som eksempel, anvender vi <ulink url="http://tidy.sf.net" +>&HTML; Tidy</ulink +> på vore netsider. </para> + +<sect2 id="from-scratch-to-complete-3-2"> +<title +>Fra begyndelsen til en færdig værktøjslinje</title> + +<para +>Til at begynde med, skal du oprette en brugerværktøjslinje. Vælg <menuchoice +> <guimenu +>Værktøjslinjer </guimenu +> <guimenuitem +>Tilføj brugerværktøjslinje</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + +<para +>Hvis der findes mange mærker i sproget, anbefales du at opdele mærkerne i logiske grupper. Du skal oprette en ny brugerværktøjslinje for hver gruppe. I dette tilfælde findes der ikke mange, så vi opretter en værktøjslinje og navngiver den efter mærkesproget. </para> + +<para +>Så snart alle værktøjslinjer er oprettet, skal du tilføje og tilrette handlingerne. For at gøre det, vælges <menuchoice +> <guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil handlinger</guimenuitem +> </menuchoice +> <emphasis +> </emphasis +>. </para> + +<para +>Delene i vinduet er ganske ligetil. Tryk på knappen <guibutton +>Ny handling</guibutton +> længst nede i vinduet for at komme til redigeringstilstand. </para> + +<para +>Udfyld i alle nødvendige felter, og tilføj mærkerne i passende værktøjslinjer. </para> + +<para +>Kompletér resten, og hvis mærkeerne har egenskaber som du altid vil anvende, så markér dialogen <guilabel +>Kør dialogen for "Redigér mærke" hvis den findes</guilabel +>, så du bliver spurgt hver gang handlingen bruges. </para> + +<para +>Du bør nu have noget som ligner følgende: </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img7.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Tryk på knappen <guibutton +>Anvend</guibutton +>, så ser du at handlingen er blevet tilføjet i de værktøjslinjer du har markeret. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img8.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Åh nej! Sikke en grim ikon. Hvordan skal du selv og andre huske at den ikon hører sammen med handlingen. Lad os erstatte den inden der opstår problemer. </para> + +<para +>For at oprette en ikon som bedre beskriver handlingen, anvender vi &kiconedit;.. Vælg den i &kmenu;, <menuchoice +> <guisubmenu +>Grafik</guisubmenu +> <guisubmenu +>Flere programmer</guisubmenu +> </menuchoice +> (eller hvor din distribution end har placeret den). </para> + +<para +>&kiconedit; har standardstørrelsen 32 x 32 billedpunkter, men vi har brug for 22 x 22. For at ændre det, vælges <menuchoice +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Ændr størrelse</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + +<para +>Husk at du laver en ikon som ikke kun skal hjælpe dig selv med at huske hvilken handling som gør hvad, men også andre brugere af denne &DTEP;. </para> + +<para +>Eftersom mærket vi laver ikonen til, hedder <quote +>start</quote +>, bestemmer vi os for at oprette et <quote +>start-tegn</quote +>. Ved at bruge grøn farve (grønt tolkes ofte som <quote +>kør</quote +>, <quote +>start</quote +> eller <quote +>fortsæt</quote +>) formidler vi, eller burde i det mindste formidle, brugeren informationen om at ved et klik på denne handling placeres mærket <start> i dette dokument. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img15.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Nu når ikonen er færdigoprettet, gemmer vi den. </para> + +<para +>Når vi er færdige med at laver ikoner, skal ikonerne associeres med handlingen. For at gøre dette, åbnes vinduet <menuchoice +> <guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil handlinger</guimenuitem +> </menuchoice +>igen (i &quantaplus;) og handlingen som ikonen oprettedes for vælges. Ved siden af feltet <guilabel +>Tekst</guilabel +>, findes en knap. Klik på den. </para> + +<para +>Vælg <guilabel +>Øvrige ikoner</guilabel +> og klik derefter på knappen <guibutton +>Gennemsøg...</guibutton +>. </para> + +<para +>Gå til mappen hvor du gemte ikonen, vælg den og klik på <guibutton +>O.k.</guibutton +>. </para> + +<para +>Tryk på knappen <guibutton +>Anvend</guibutton +>, og fortsæt enten med at gøre det samme med de øvrige mærker, eller klikke på <guibutton +>O.k.</guibutton +> for at afslutte. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img18.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Antag at vi vil tilføje nogle almindelige &quantaplus; funktioner i værktøjslinjen, eller måske skulle værktøjslinjen være bedre hvis den blev organiseret på et anden måde, med nogen adskillere for at gruppere handlingerne. Åbn dialogen <guilabel +>Indstil værktøjslinjer</guilabel +> ved at vælge <menuchoice +> <guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil værktøjslinjer</guimenuitem +> </menuchoice +>. Sørg for at vores værktøjslinje er valgt. </para> + +<para +>Vi vælger adskilleren (længst oppe i venstre søjle) for værktøjslinjen. Når man har valgt objektet som skal tilføjes i værktøjslinjen, trykker man på højrepilen. Dette vil tilføje den til værktøjslinjen. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img21.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Vi vil have en hurtig måde at komme til <guilabel +>Vis med Konqueror</guilabel +>. Vælg den og tilføj de i værktøjslinjen. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img22.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Bemærk hvordan adskilleren hjælper med gruppering. Nogen som ikke har set vor værktøjslinje tidligere, ville kunne have troet at knappen &konqueror; lignede eller det modsatte af start-knappen. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img23.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Anvend dine ændringer, og tryk på <guibutton +>O.k.</guibutton +> når du er klar til at afslutte. </para> + +<para +>Kig på den fantastiske nye værktøjslinje! Meget bekvemmere nu. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img24.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Husk at teste værktøjslinjen, ved at klikke på knapperne, så du véd at udskriften er rigtig. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtep_doc_img25.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>For nu at gemme værktøjslinjen, vælger vi <menuchoice +> <guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guisubmenu +>Gem værktøjslinjer</guisubmenu +> <guimenuitem +>Gem som lokal værktøjslinje</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + +<para +>Gem den i den rigtige mappe. Eftersom NeXML ikke findes, lægger vi den kun i topniveaumappen, men værktøjslinjer skal gemmes i den rigtige mappe. Sørg for at du justerer &descriptionrc; så værktøjslinjerne indlæses når en ny fil af denne type laves. </para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="creating-quanta-docs-3-2"> +<sect1info> +<title +>Opret din egen dokumentation</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>robert@artnickel.com</email +></address> +</affiliation> +</author> + +&rune.laursen.role; + +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Opret din egen dokumentation</title> + +<para +>Formodentlig de mest bemærkelsesværdige tilføjelser til &quantaplus; for den almindelige bruger, tilføjelse af dokumentation for de mærke- eller scriptsprog som er mest populære. Med dette formål, forklarer dette kapitel hvordan jeg laver &PHP;-dokumentationstræet til min egen personlige brug. </para> + +<para +>Inden du begynder på at oprette din egen dokumentation, vil du måske kigge på <ulink url="http://quanta.sf.net/main1.php?contfile=resource" +>&quantaplus;s arkiv</ulink +> for at se om nogen allerede har lavet denne opsætning. </para> + +<para +>Der findes to dele i processen. Først skal du skaffe eksisterende dokumentation for mærkesproget, scriptsproget eller et andet sprog som du er ude efter. Derefter skal du oprette <filename +>docrc</filename +>-filen. Det første må du klare selv, det andet er hvad vi dækker her. </para> + +<para +>Den almindelige form for docrc-filen er følgende: </para> + +<informalexample> +<literallayout +>#KDE konfigurationsfil +[Tree] +Doc dir=<replaceable +>søgesti, relativt til denne fil, for dokumentationens HTML-filer</replaceable +> t.ex. php42/ +#toppniveauelement +Top Element=<replaceable +>Din beskrivelse af disse dokumenter</replaceable +> t.ex. <acronym +>PHP</acronym +> 4.2 dokumentation + +Section 1=Section1.html +Section 2=#Sec2.1,#Sec2.2,#Sec2.3 +Sec2.1=Sec2.1.html +Sec2.2=Sec2.2.html +Sec2.3=Sec2.3.html +... + +[Context] +ContextList=func1,func2,tag1,tag2,tag3 +func1=func1.html +func2=func2.html +tag1=tag1.html +tag2=tag2.html +tag3=tag3.html +</literallayout> +</informalexample> + +<para +>Filen <filename +>docrc</filename +> er opdelt i to afdelinger: Tree (træ) og Context (Sammenhæng). </para> + +<para +>Afdelingen Tree definerer præsentationsaspekter for dokumentet under dokumentationsfanebladet. Du ser for eksempel at i &PHP;-dokumentationen, har du noget som ligner dette: </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="doc-view1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Med reference til ovenstående, ser min &PHP; <filename +>docrc</filename +> sådan her ud: </para> + +<informalexample> +<literallayout +>#KDE indstillingsfil + +[Tree] + +Doc dir=php42/ + +#toppniveauelement +Top Element=PHP 4.2 dokumentation + +PHP 4.2 dokumentation=Indholdsfortegnelse,#Kom i gang,#Sprogreference + +Indholdsfortegnelse=index.html + +Kom i gang=Indledning, ... +Indledning=introduction.html +... + +Sprogreference=Grundlæggende syntaks, ... +Grundlæggende syntaks=language.basic-syntax.html +... + +</literallayout> +</informalexample> + +<para +>Bemærk <literal +>#</literal +> foran <quote +>Kom i gang</quote +> og <quote +>Sprogreference</quote +>. Det angiver at disse er delindhold i træet og har deres eget indhold. Jeg tror ikke der findes en angiven grænse for dybde (bortset fra det som dikteres af sund fornuft) — brug din egen dømmekraft. </para> + +<para +>For indholdsfortegnelsen, ser du at den direkte refererer til en fil (og som en konsekvens, vises den længst ned i trævisningen, mapper kommer først). </para> + +<important> +<para +>Mellemrum påvirker ingenting negativt, men pas på med tegnene & og <. Disse skal formodentlig erstattes med &amp; og &lt; i alle &quantaplus; &XML;-baserede ressourcefiler. </para> +</important> + +<para +>Sammenhængsafsnittet er afsnittet i docrc-filen som bruges til at muliggøre sammenhængsafhængig hjælp. Hvis du for eksempel skriver et &PHP;-script og vil se dokumentationen for funktionen <function +>mysql_fetch_array</function +>, markerer du helt enkelt funktionen og trykker derefter på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> for sammenhængsafhængig hjælp. Dokumentationen om <function +>mysql_fetch_array</function +> vises umiddelbart. Der findes kun to typer af indgange her: sammenhængslisten og filassociationslinjerne. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Sammenhængsliste</term> +<listitem> +<para +>Meget enkel. Dette er kun en liste af sammenhængsindgange adskilte af kommategn, som du vil have tilgængelige (for &PHP; er det funktionerne i &PHP;). </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Filassociationslinjer</term> +<listitem> +<para +>De er på formen sammenhængspunkt = HTML-dokumentside. F.eks. acos=function.acos.html. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>En renset version af mit <filename +>docrc</filename +> sammenhængsafsnit ser ud som følger: </para> + +<informalexample> +<literallayout +>#Nøgleord for sammenhængsafhængig hjælp +[Context] +ContextList=abs,acos,acosh,addcslashes,addslashes,... + +abs=function.abs.html +acos=function.acos.html +acosh=function.acosh.html +addcslashes=function.addcslashes.html +addslashes=function.addslashes.html +... +</literallayout> +</informalexample> + +<para +>Nu skal du blot gemme din <filename +>docrc</filename +>-fil. Gem den i <filename class="directory" +> $<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/doc</filename +> eller <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/quanta/doc</filename +> for henholdsvis lokal eller global brug. Opret derefter en mappe (den som angives i <filename +>docrc</filename +>-filen) i samme mappe som <filename +>docrc</filename +>-filen findes, og kopiér &HTML;-dokumentationssiderne derhen. </para> + +<para +>Du skal genstarte &quantaplus;, for at se din dokumentation. </para> + +<para +>decimaltalr sikker på at de er gode, og værd at dele, send så <filename +>docrc</filename +>-filen sammen med med en beskrivelse af passende information om hvilket dokument du brugte til <ulink url="http://quanta.sf.net/main1.php?contfile=resource" +>&quantaplus;s arkiv</ulink +> til brug for &quantaplus;' brugere. Du bliver ikke rig, men du føler dig godt tilpas ved at vide at du bidraget til det bedste internetudviklingsmiljø som findes. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="sharing-resources"> + <title +>Del ressourcer</title> + <para +>Du er ikke alene med &quantaplus;. Det er muligt at dele forskellige ressourcer (DTEP-pakker, værktøjslinjer med handlinger, scripter, skabeloner) med andre. Der er to måder at gøre det: </para> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +>Send med e-mail</term> + <listitem +><para +>Ressourcer kan sendes med e-mail til venner, kolleger eller til hvem du vil. Du ser menupunktet <guilabel +>Send med e-mail</guilabel +> på forskellige steder, såsom <menuchoice +><guimenu +>DTD</guimenu +> <guimenuitem +>Send DTD-pakke (DTEP) med e-mail</guimenuitem +></menuchoice +>, <menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Send værktøjslinje med e-mail</guimenuitem +></menuchoice +>, og i den sammenhængsafhængige menu for filer og mapper i træet <guilabel +>Skabeloner</guilabel +> og <guilabel +>Scripter</guilabel +>. </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>Overfør til hovedserveren</term> + <listitem +><para +>Ressourcer kan overføres til vort hovedarkiv, hvor alle andre brugere af &quantaplus; kan hente dem. Bidragene gennemses nøje og gøres kun tilgængelige hvis vores gruppe anser dem for rigtige og nyttige. For at oprette et gyldigt bidrag, foreslår vi at du underskriver ressourcen. Derfor behøver du en GPG/PGP-nøgle. Informationen bruges til at verificere ressourcens oprindelse, både af vor gruppe og af de som henter den.</para> + <para +>Om hvordan ressourcer hentes fra hovedserveren, se <xref linkend="download-resources"/>.</para> + <para +>Når du overfører bliver du bedt om at angive løsen for din hemmelige GPG-nøgle (løsenet opbevares ikke), og i tilfældet med flere hemmelige nøgler, skal du vælge den du vil bruge. Udfyld inddatafelterne i dialogen <guilabel +>Del smarte nye ting</guilabel +> (<guilabel +>URL for forhåndsvisning</guilabel +> kan forblive tom) og starte overførslen ved at klikke på <guilabel +>O.k.</guilabel +>.</para> + <para +>Overførslen kan startes fra <menuchoice +><guimenu +>DTD</guimenu +> <guimenuitem +>Overfør DTD-pakke (DTEP)</guimenuitem +></menuchoice +>, <menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Overfør værktøjslinje</guimenuitem +></menuchoice +>, og i den sammenhængsafhængige menu for filer og mapper i træet <guilabel +>Skabeloner</guilabel +> og <guilabel +>Skripter</guilabel +>. </para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> +</sect1> +<sect1 id="download-resources"> +<title +>Hent ressourcer</title> +<para +>Det er muligt at opgradere &quantaplus; uden at skaffe en ny version, ved at hente nye ressourcer såsom DTEP-pakker, værktøjslinjer med handlinger, skabeloner, scripter og dokumentation. En mulighed er at du fik ressourcer med e-mail, eller har hentet dem fra en URL. Så skal du oftest installere dem manuelt. Hvis du er heldig får du også et installationsscript når du henter ressourcen. Men &quantaplus; har en dedikeret server som opbevarer ressourcer som enten ikke er med i hoveddistributionen på grund af deres størrelse eller at de sjældent bruges, eller var senere bidrag af brugere. Disse ressourcer installeres automatisk. Hent sådanne ressourcer i de forskellige menupunkter <guilabel +>Download</guilabel +>. Du finder dem under <menuchoice +><guimenu +>DTD</guimenu +> <guimenuitem +>Hent DTD-pakke (DTEP)</guimenuitem +></menuchoice +>, <menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Hent værktøjslinje</guimenuitem +></menuchoice +>, og i den sammenhængsafhængige menuen i et tomt område eller topniveauobjekt i træet <guilabel +>Skabeloner</guilabel +>, <guilabel +>Script</guilabel +> og <guilabel +>Dokumentation</guilabel +>. </para> +<para +>Efter en ressource er hentet ned, men inden den installeres, verificerer &quantaplus; om ressourcen er gyldig ved at kontrollere integriteten og underskriften. I tilfælde af problemer advares du, og kan bestemme om du vil fortsætte eller ej. Læs advarselsdialogerne nøjagtigt. Hvis integriteten er rigtig og ressourcen er rigtigt underskrevet, vises stadigvæk en informationsdialog så at du kan se hvem der oprettete ressourcen. </para> +<para> + <caution +><para +>Sørg for at du kun installerer ressourcer fra pålidelige kilder, særligt værktøjslinjer og scripter!</para +></caution> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="converting-dtd"> + <title +>Konvertér en DTD til en &DTEP;</title> + <para +>Det er muligt at arbejde med XML-sprog som for øjeblikket ikke understøttes af &quantaplus; ved at oprette en DTEP-pakke. Men det kan tage tid at oprette den, eftersom du kan behøve at skrive hundredvis af mærkefiler med <link linkend="tagxml-3-2" +>tagXML</link +>-format. Der er naturligvis en behageligere måde at gøre det på, ved automatisk at konvertere en DTD til en DTEP-pakke. </para> + <para +>Konverteringen kan startes fra menuen <menuchoice +><guimenu +>DTD</guimenu +> <guimenuitem +>Hent og konvertér DTD</guimenuitem +></menuchoice +>. Vælg <filename +>.dtd</filename +>-filen som definerer den DTD du vil bruge, og derefter vises følgende dialog: <mediaobject +> <imageobject> + <imagedata fileref="dtd-conversion.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject +> + </para> +<para +>Indgangene er:</para> +<itemizedlist> + <listitem +><para +><guilabel +>Målmappenavn:</guilabel +> Den nyoprettede &DTEP; vil få dette navn i mappen <filename +>$<envar +>KDEHOME</envar +>/share/apps/quanta/dtep</filename +>. </para> + </listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>Navn:</guilabel +> Navnet (definitionsstrengen) på DTD'en</para +></listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>Alias:</guilabel +> Navnet på en &DTEP; synligt for brugeren</para +></listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>!DOCTYPE-definitionsrad:</guilabel +> Strengen som skal ses i mærket !DOCTYPE, såsom HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"</para +></listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>DTD-webbadress</guilabel +>: URL'en som peger på DTD-filen</para +></listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>Standardendelse:</guilabel +> Filendelsen som oftest bruges for filer som blev skrevet med denne DTD</para +></listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>Versalfølsomme mærker og egenskaber</guilabel +>: Selvforklarende. Oftest sandt for XML-sprogsvarianter</para +></listitem> + <listitem +><para +><guilabel +>Finjustér DTEP efter konvertering</guilabel +>: Hvis markeret, åbner &quantaplus; editoren for &descriptionrc; når konverteringen er klar, så du kan finjustere din nyoprettete &DTEP;. Det anbefales at dette tilvalg er markeret.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/fundamentals.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/fundamentals.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4d0323582fb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/fundamentals.docbook @@ -0,0 +1,376 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="fundamentals-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>Det fundamentale i &quantaplus;</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>robert@artnickel.com</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>fabrice@kde.nl</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +&rune.laursen.role; + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Det fundamentale i &quantaplus;</title> + +<para +>Der findes flere nøglebegreber i &quantaplus;. For at forstå og drage fordel af &quantaplus;, bør du lære dig disse begreber. Dette kapitel forklarer og viser dig begreberne, uden hvilke &quantaplus; ville være primitiv. </para> + +<sect1 id="quanta-workspaces-3-2"> +<title +>Arbejdsområdet</title> + +<para +>&quantaplus; deler arbejdet op i tre områder: global, lokal og projekt. Denne opdeling påvirker forskellige komponenter i &quantaplus;. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Global</term> +<listitem> +<para +>Globale objekter er tilgængelige for alle som anvender &quantaplus;. Fra værktøjslinjer til handlinger, alt som markeres som globalt opbevares i den fælles &quantaplus; mappestruktur. Det giver mulighed for en gruppe af administratorer at gemme visse værktøjslinjer, handlinger og skabeloner i det globale træ, som siden kan anvendes for at holde en flerbrugerinstallation af &quantaplus; ens for alle i systemet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Lokal</term> +<listitem> +<para +>Lokale objekter udgør en enkelt brugers personlige samling af ressourcer for internet-udvikling. Objekterne består af brugerens skabeloner og værktøjslinjer. Lokale objekter opbevares i brugerens hjemmemappe. Det gør at alle brugerens lokale objekter altid er tilgængelige til personlig brug. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Projekt</term> +<listitem> +<para +>Projektobjekter er kun tilgængelige i et vist projekt. De kan være alt fra en stilskabelon til en værktøjslinje med egne handlinger som udfører noget specielt med projektets filer. I al enkelhed er dette det mest begrænsede område. Alle objekter som gemmes i projektets arbejdsområde, havner i projektets mappetræ, hvilket gør det muligt at dele specialværktøj og skabeloner med alle som indgår i projektet. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="mdi-interface-3-2"> +<title +>Grænsefladen med flere dokumenter</title> + +<para +><mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="quantamdi.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>&quantaplus; som redigerer den engelske version af dokumentet du nu læser.</para +></caption> +</mediaobject> +</para> + + +<para +>&quantaplus; grænseflade for flere dokumenter er opdelt i tre hoveddele: redigeringsvinduet, fanebladene med hurtiginformation og værktøjslinjerne. Se <xref linkend="editor-3-2"/>, <xref linkend="qit-3-2"/>, <xref linkend="information-3-2"/>, and <xref linkend="toolbars-3-2"/> for mere information om disse dele. </para> + +<sect2 id="editor-3-2"> +<title +>Redigeringsvinduet</title> + +<para> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="quantamdi-editor.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>&quantaplus; redigeringsvindue.</para +></caption> +</mediaobject> +</para> + +<para +>&quantaplus; editorvinduet tillader at flere filer åbnet på samme tid. Når kun én fil er åben, fylder dokumentet hele redigeringsvinduet. Så snart et andet dokument åbnes, tages en lille del af pladsen længst nede i redigeringsvinduet til at vise faneblade med filnavn og en statusikon. Billedet ovenfor viser en ikon for en <guiicon +>diskette</guiicon +> ved siden af filnavnet, hvilket indikerer at filen er ændret og skal gemmes.</para> +<para +>Du kan højreklikke på fanebladene med musen for at se en sammenhængsmenu med indgange der er relateret til det aktuelle dokument, som at lukke dokumentet eller andre faneblade, at skifte til andre faneblade, at genindlæse, slette eller overføre dokumenter, at skifte til en linje med et bogmærke, at udføre CVS-operationer på det aktuelle dokument.</para> +<para +>Højreklikker du i editor-området får du en anden sammenhængsmenu der er relateret til indholdet i det dokumentet du redigerer, så som basale redigeringsfunktioner (klip, kopiér, indsæt), redigering af tagget under markøren, markering af området der indesluttes af tagget under markøren, få hjælp om ordet under markøren eller åbne en fil hvis strengen under markøren peget på en fil.</para> + + +<para +>Længst oppe i redigeringsvinduet er redigeringsværktøjslinjerne. For øjeblikket er standard i &quantaplus; &HTML; 4.0.1 Transitional, som har en standardopsætning med værktøjslinjer som indlæses. Alt eftersom &quantaplus; udvikles, kommer værktøjslinjerne til at opdateres for at opfylde brugernes behov, og udnytte nyere funktioner. </para> + +<para +>Brug af værktøjslinjer er ganske enkelt. Hvis du vil indsætte et grundlæggende mærke, som <p>, i dokumentet, kan du klikke på ikonen som representerer mærket. Nu kan du indsætte data for mærket som du netop har indsat. Hvis du vil indsætte et mærke som kræver visse egenskaber (såsom et anker), får du en dialog hvor du kan udfylde de forskellige felter. <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="taginputex.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>Ankerdialogen (<a>)</para +></caption> +</mediaobject> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="qit-3-2"> +<title +>Værktøjsvisningerne</title> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="quantamdi-treeview.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>Værktøjsvisningerne.</para +></caption> +</mediaobject> + +<para +>Værktøjsvisningerne eller hurtig-info-træerne (&QIT;) lader dig navigere, åbne og indsamle information i &quantaplus;. Fanebladsformatet viser dig filer, projekter, skabeloner, dokumentstruktur, scripter, attributter og dokumenttræer. </para> + +<variablelist id="qit-parts"> +<title +>Forklaring af hurtiginformationstræ</title> + +<varlistentry> +<term +>Filtræ <inlinemediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="ftab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject> +</term> +<listitem> +<para +>Her kan du bladre i hele filsystemet. Du ser to topniveauer i filsystemet. Den første er din hjemmemappe, og den anden er /. Brug dem for at finde eksisterende filer på maskinen, som du vil redigere eller tilføje til et aktivt projekt. Ved at højreklikke på en fil i visningen, vil du få flere valgmulighed til at håndtere den markerede fil og lader dig desuden indsætte filen i et aktivt projekt, eller skifte mellem trævisning og listevisning. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Projekttræ <inlinemediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="ptab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject> +</term> +<listitem> +<para +><link linkend="quanta-projects-3-2" +>Projekthåndtering</link +> er et af de mange kraftfulde værktøjer som &quantaplus; tilbyder. Dette faneblad viser alle filer i et projekt og lader dig håndtere projektfilerne med et højreklik. Handlinger, som at tilføje, fjerne fra projektet, hente eller fjerne filerne i det hele taget fra disken, kan udføres via menuen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Skabelontræ <inlinemediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="ttab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject> +</term> +<listitem> +<para +>En anden funktion i &quantaplus; er skabeloner. Skabeloner kan være hvad du ønsker. Billeder, kodestumper, en hel netside, osv. Det er helt og holdent dit valg. </para> + +<para +>Skabeloner sorteres i tre kategorier, baseret på deres område og sammenhængen hvor de anvendes. Områderne kommer fra &quantaplus; arbejdsområder. Globale skabeloner kan altid anvendes, lokale skabeloner er anvendelige for den nuværende bruger, og projektskabeloner er kun anvendelige inde i et tilsvarende projekt. Du finder mere om skabeloner under <xref linkend="templates-3-2"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Scripttræ <inlinemediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="exec.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject> +</term> +<listitem> +<para +>Her finder du information om de forskellige scripter som er tilgængelige for dig. Begreberne lokal-, global- og projekt tillades også her. Med &LMB; klikker du på indgangene og får adgang til al den tilgængelige information om scriptet. &RMB; lader dig udføre nogle få handlinger, som for eksempel at køre, redigere eller sende scriptet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Dokumentstrukturtræ <inlinemediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="view_sidetree.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject> +</term> +<listitem> +<para +>Dette faneblad viser fortolkerens interne repræsentation af dokumentet. Ved at &LMB; på et element, flyttes markøren til elementets position i dokumentet. Ved at &RMB; på et element, vises et antal handlinger som har at gøre med navigering og opdatering af træet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Egenskabstræ <inlinemediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="tag_misc.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject> +</term> +<listitem> +<para +>Dette træ vises under alle andre hurtiginformationstræer. Du kan hurtigt redigere egenskaber og navnerum inde i det. Det indholdsbaserede indgangssystem lader dig ændre alle tilgængelige egenskaber med nogle få klik med musen. <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="attribute_tree.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>Egenskabstræ</para +></caption> +</mediaobject> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Dokumentationstræ <inlinemediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="contents2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject> +</term> +<listitem> +<para +>Her finder du fuldstændig dokumentation om internet-teknologier til at hjælpe dig med udviklingen. Du kan hente færdigpakket dokumentation for &quantaplus; fra <ulink url="http://quanta.sourceforge.net/docs.html" +>&quantaplus; dokumentationsside</ulink +>, du kan <link linkend="creating-quanta-docs-3-2" +>oprette din egen dokumentation</link +>, og ved at tilføje en mappe som hedder "doc" til et projekt, kan du tilføje, redigere og vise projektspecifik dokumentation. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="information-3-2"> +<title +>Informationsgivende faneblade</title> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="info_tab.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>&quantaplus; informationsgivende faneblade.</para +></caption> +</mediaobject> + +<para +>Som standard har &quantaplus; to faneblade placeret i bunden af vinduet, hvorfra brugbar information kan hentes. De er beskedvinduet og problemvinduet. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Beskedfanebladet <inlinemediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject> +</term> +<listitem> +<para +>Dette faneblad viser information fra scripter der kører i quanta. F.eks. vises det benyttede DTD i det aktuelle dokument og ændringer der laves i DTD. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Problemfaneblad <inlinemediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="" format="PNG"/> +</imageobject> +</inlinemediaobject> +</term> +<listitem> +<para +>Dette faneblad viser alle fejl i opmærkningen i det aktuelle dokument. &quantaplus;-scripter som udføres, udskriver eventuelle fejlmeddelelser i dette faneblad. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="toolbars-3-2"> +<title +>Værktøjslinjerne</title> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="toolbars.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>&quantaplus; &HTML;-værktøjslinjer.</para +></caption> +</mediaobject> + +<para +>&quantaplus; værktøjslinjer er blevet stærkt udvidet, og er lette at forstå. Du klikker på knappen, og udfører handlingen som hører sammen med knappen. Det vidunderlige ved værktøjslinjer er at du kan definere dine egne handlinger grafisk inde i &quantaplus;. </para> + +<para +>Håndtering af værktøjslinjer i &quantaplus; er enkelt. Ved at vælge menuen <guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +>, får du mulighed for at indlæse, gemme, tilføje og sende værktøjslinjer som e-mail. Når du vælger at indlæse en værktøjslinje, kan du vælge fra de tre <link linkend="quanta-workspaces-3-2" +>arbejdsområder</link +> som findes i &quantaplus;. Når du gemmer en nyoprettet værktøjslinje, kan du gemme den lokalt eller i projektets område. Hvis du vil gøre en ny værktøjslinje tilgængelig globalt, så bed din administrator om at placere den i &quantaplus; globale værktøjslinje-mappe. </para> + +<para +>En anden funktion i &quantaplus; er muligheden for at sende værktøjslinjer som e-mail. &quantaplus; sender værktøjslinjen som et komprimerat tar-arkiv via &kmail;. Hvis du modtager en værktøjslinje via e-mail, kan du gemme (og indlæse) den i &quantaplus;, præcis som en hvilken som helst anden værktøjslinje. </para> +</sect2> +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/glossary.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/glossary.docbook new file mode 100644 index 00000000000..6ee17659d68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/glossary.docbook @@ -0,0 +1,76 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<glossary id="quanta-glossary-3-2"> + +<glossaryinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Keith</firstname +> <surname +>Isdale</surname +> <affiliation +> <address +><email +>k_isdale@tpg.com.au</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +&erik.kjaer.pedersen.role; + +</authorgroup> +</glossaryinfo> + +<glossdiv> +<title +>Nøgleord</title> +<glossentry id="xsldbg-glosref"> +<glossterm +>xsldbg</glossterm> +<glossdef> +<para +>Se <ulink url="http://xsldbg.sourceforge.net" +></ulink +></para> +</glossdef> +</glossentry> +<glossentry> +<glossterm +>Xpath</glossterm> +<glossdef> +<para +>Et gyldigt udtryk som definerer hvilke data som kræves. Se <ulink url="http://www.w3.org" +>&W3C;'s hemside</ulink +>. </para> +</glossdef> +</glossentry> +<glossentry> +<glossterm +>Qname</glossterm> +<glossdef> +<para +>Et fuldstændigt kvalificeret navn, for eksempel <emphasis +>xsl:min_variabel</emphasis +>. Se <ulink url="http://www.w3.org" +>&W3C;'s hemside</ulink +>. </para> +</glossdef> +</glossentry> +</glossdiv> +</glossary> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/index.cache.bz2 b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..b6f71ea3282 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/index.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..63df993e3c4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/index.docbook @@ -0,0 +1,294 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY package "tdewebdev"> + <!ENTITY advanced-quanta SYSTEM "adv-quanta.docbook"> + <!ENTITY config-quanta SYSTEM "config-quanta.docbook"> + <!ENTITY credits-license SYSTEM "credits-license.docbook"> + <!ENTITY debugging-quanta SYSTEM "debugging-quanta.docbook"> + <!ENTITY extending-quanta SYSTEM "extending-quanta.docbook"> + <!ENTITY fundamentals SYSTEM "fundamentals.docbook"> + <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook"> + <!ENTITY installation SYSTEM "installation.docbook"> + <!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.docbook"> + <!ENTITY q-and-a SYSTEM "q-and-a.docbook"> + <!ENTITY quanta-menus SYSTEM "quanta-menus.docbook"> + <!ENTITY quanta-projects SYSTEM "quanta-projects.docbook"> + <!ENTITY working-with-quanta SYSTEM "working-with-quanta.docbook"> + <!ENTITY CGI "<acronym +>CGI</acronym +>"> + <!ENTITY DTD "<acronym +>DTD</acronym +>"> + <!ENTITY DTEP "<acronym +>DTEP</acronym +>"> + <!ENTITY HTML "<acronym +>HTML</acronym +>"> + <!ENTITY IDE "<acronym +>IDE</acronym +>"> + <!ENTITY PHP "<acronym +>PHP</acronym +>"> + <!ENTITY PDF "<acronym +>PDF</acronym +>"> + <!ENTITY SGML "<acronym +>SGML</acronym +>"> + <!ENTITY XSD "<acronym +>XSD</acronym +>"> + <!ENTITY W3C '<trademark class="registered" +>W3C</trademark +>'> + <!ENTITY QIT "<acronym +>QIT</acronym +>"> + <!ENTITY MDI "<acronym +>MDI</acronym +>"> + <!ENTITY gubed "<application +>Gubed PHP Debugger</application +>"> + <!ENTITY kxsl "<application +>KXsldbg</application +>"> + <!ENTITY VPL "<acronym +>VPL</acronym +>"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Danish "INCLUDE"> + <!ENTITY descriptionrc '<link linkend="descriptionrc-3-2" +>description.rc</link +>'> +]> + +<book lang="&language;"> +<title +>Brugermanual for &quantaplus;</title> + +<bookinfo> + +<authorgroup> + +<author +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>fabrice@kde.nl</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>robert@artnickel.com</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>amantia@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Eric</firstname +> <surname +>Laffoon</surname +> <affiliation +> <address +><email +>sequitur@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Udvikler</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>amantia@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Udvikler</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Dmitry</firstname +> <surname +>Poplavsky</surname +> <affiliation +> <address +><email +>dima@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Udvikler indtil 2.0</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Alexander</firstname +> <surname +>Yackovlev</surname +> <affiliation +> <address +><email +>yshurik@kde.org</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Udvikler indtil 2.0</contrib> +</othercredit> + +&erik.kjaer.pedersen.role; + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2002</year +><year +>2003</year +><year +>2004</year +><year +>2005</year> +<holder +>&quantaplus; udviklingsgruppe</holder> +</copyright> + +<legalnotice> +<para +>&FDLNotice; </para> +</legalnotice> + +<date +>2005-08-24</date> +<releaseinfo +>3.4.90</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&quantaplus; er en grafisk internet-grænseflade, som forsøger at være neutral og transparent overfor alle mærke-baserede sprog, og samtidig at understøtte populære scriptsprog for internettet, &CSS;, og andre fremvoksende &W3C;-anbefalinger. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Quanta</keyword> +<keyword +>tekst</keyword> +<keyword +>editor</keyword> +<keyword +>Webb</keyword> +<keyword +>programmør</keyword> +<keyword +>programmering</keyword> +<keyword +>udvikling</keyword> +<keyword +>Kommander</keyword> +<keyword +>xsldbg</keyword> +<keyword +>libxslt</keyword> +<keyword +>fejlsøger</keyword> +<keyword +>projekter</keyword> +<keyword +>SGML</keyword> +<keyword +>JSS</keyword> +<keyword +>DTD</keyword> +<keyword +>XML</keyword> +<keyword +>XSD</keyword> +<keyword +>W3C</keyword> +<keyword +>CSS</keyword> +<keyword +>Farvesammensætning</keyword> +<keyword +>DocBook</keyword> +<keyword +>HTML</keyword> +<keyword +>XHTML</keyword> +<keyword +>CGI</keyword> +<keyword +>PHP</keyword> +<keyword +>Java</keyword> +<keyword +>Javascript</keyword> +<keyword +>ColdFusion</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> +&introduction; +&fundamentals; +&working-with-quanta; +<!-- &config-quanta; --> +&quanta-menus; +&config-quanta; +&advanced-quanta; +&extending-quanta; +&q-and-a; +&credits-license; +&installation; +&glossary; +</book> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/installation.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/installation.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b402bb797ed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/installation.docbook @@ -0,0 +1,41 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<appendix id="installation-3-2"> +<title +>Installation</title> + +<sect1 id="acquiring-qunata-3-2"> +<title +>Få fat på &quantaplus;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + +<sect1 id="source-code-building-3-2"> +<title +>Kompilér kildekoden</title> +&install.compile.documentation; <sect2 id="source-code-building-considerations-3-2"> +<title +>At tænke på ved kompilering</title> + +<para +>Det er rimeligt at du vil tilrette stedet for &quantaplus;' filer på systemet. For at gøre dette, har <command +>autoconf</command +> et antal valgmulighed som kan sendes til <command +>configure</command +>-scriptet for at styre indstillingen. For at få en fuldstændig liste af disse valgmuligheder, skriv <command +>./configure</command +> <option +> --help</option +>. De er ligetil og dækkes ikke her. </para> + +<para +>Hvis du har problemer med at få &quantaplus; til at køre som den skal, bør du kontrollere din søgesti for at forsikre dig om at mappen <filename class="directory" +>bin</filename +> for &kde; 3 findes. Sørg også for at du ikke har nogen ældre versioner af &kde; tilbage, som findes i <envar +>PATH</envar +> inden mappen <filename class="directory" +>bin</filename +> for &kde; 3. Det samme gælder for &Qt;. </para> + +</sect2> +</sect1> +</appendix> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/introduction.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/introduction.docbook new file mode 100644 index 00000000000..4291108beb7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/introduction.docbook @@ -0,0 +1,144 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="introduction-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>Hvad er &quantaplus;?</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Eric</firstname +> <surname +>Laffoon</surname +> <affiliation +> <address +><email +>sequitur@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>fabrice@kde.nl</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +&rune.laursen.role; + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Hvad er &quantaplus;?</title> + +<blockquote> +<attribution +>Eric Laffoon at http://quanta.sourceforge.net </attribution> + +<para +>&quantaplus; er et webudviklingsværktøj til K Desktop Environment. &quantaplus; er designet til hurtig webudvikling og er hastigt på vej til at blive en moden editor med et stort antal storartede funktioner. </para> +<para +>Vores mål forbliver at skabe det bedste webudviklingværktøj overhovedet. Vi indser at vi har brug for mange flere aktive folk for at nå dette mål så vi er i gang med at udvikle forbedringer der skal gøre det let for webudviklere at tilpasse, udvide og forbedre &quantaplus;. Så beder vi så jer, webudviklerne, om at bidrage med jeres forbedringer. Vi vil så organisere dem så &quantaplus;-webudviklerne kan finde lige de ressourcer, udvidelser og tilpassede plugin de har brug for, til at være de bedste udviklere der kan opdrives. </para> +</blockquote> + +<sect1 id="quanta-intro-3-2"> +<sect1info> +<title +>&quantaplus;: Hvor var vi og hvor er vi på vej hen</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>robert@artnickel.com</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>fabrice@kde.nl</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +&rune.laursen.role; + +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>&quantaplus;: Hvor var vi og hvor er vi på vej hen</title> + +<para +>Mens vi bestræbte os på at blive den bedste &HTML;-editor, begyndte &quantaplus;-udviklerne at fundere på en ret fascinerende idé: <quote +>Hvorfor ikke gøre &quantaplus; til en generel, udvidelig editor for mærke-baserede sprog?</quote +> Ja, det ville kun gøre det til det bedste internet-udviklingsmiljø for &kde;. Så det gjorde vi! </para> + +<para +>&quantaplus; er nu kommet så langt på vejen til at blive et generelt internetudviklingsmiljø at det ikke længere er begrænset til &HTML;. I alt væsentligt, hvis du kan definere noget med &XML;, skal &quantaplus; kunne fungere som et &IDE; for det. </para> + +<para +>Når ovenstående er sagt, skal det noteres at &quantaplus; er et resultat af de enestående anstrengelser som er gjort af hele &kde;-udviklingsholdet. &quantaplus; bruger idéen <quote +>hvorfor skrive noget som en anden allerede har skrevet?</quote +>, til at lovprise åben kildekode. Takket være &kde;'s konstruktion, er dette ikke kun muligt, men tillader også brugere og udviklere at udvide &quantaplus; for at passe med deres egne specielle behov. </para> + +<para +>&quantaplus; tilbyder internet-udviklere en intuitiv og kraftfuld grænseflade for flere dokumenter (&MDI;). Den kan øge din produktivitet dramatisk. Ved at anvende egne handlinger, scripter og værktøjslinjer, kan du automatisere næsten alle opgaver. Ved anvendelse af <application +>Kommander</application +>, kan du udvide &quantaplus; så du aldrig behøver huske syntaks for scriptkommandoerne igen. (Mere om dette findes under <xref linkend="extending-quanta-3-2"/>.) </para> +</sect1> + +</chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/man-quanta.1.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/man-quanta.1.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ca5d1fd7504 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/man-quanta.1.docbook @@ -0,0 +1,175 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % Danish "INCLUDE"> +]> + +<refentry lang="&language;"> +<refentryinfo> +<author +><personname +><firstname +>Ben</firstname +><surname +>Burton</surname +></personname +><email +>bab@debian.org</email +></author> +<date +>8. april, 2003</date> +</refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle +><command +>quanta</command +></refentrytitle> +<manvolnum +>1</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv> +<refname +><command +>quanta</command +></refname> +<refpurpose +>Et &kde;-baseret webudviklingsmiljø</refpurpose> +</refnamediv> + +<refsynopsisdiv> +<cmdsynopsis +><command +>quanta</command +> <group +><option +>--unique</option +></group +> <group +><option +>--nologo</option +></group +> <group +><option +>--resetlayout</option +></group +> <group +><option +><replaceable +>filename</replaceable +></option +></group +> <group +><option +>KDE Generic Options</option +></group +> <group +><option +>Qt Generic Options</option +></group +> </cmdsynopsis> +</refsynopsisdiv> + +<refsect1> +<title +>Beskrivelse</title> + +<para +>&quanta; Plus er et webudviklingsmiljø til HTML- og tilsvarende sprog. Det er designet til hurtig webudvikling og er hurtigt på vej til at blive en moden editor med et stort antal fantastiske funktioner. &quanta; har allerede en god del PHP-understøttelse, inklusiv muligheden for at køre en PHP-fejlsøger.</para> + +<para +>&quanta; Plus er på ingen måde associeret med nogen kommercielle udgaver af &quanta;. De oprindelige udviklere forlod udgave under GPL-licensen til fordel for et kommercielt produkt.</para> + +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Tilvalg</title> + +<variablelist> +<title +>Programindstillinger</title> +<varlistentry> +<term +><option +>--unique</option +></term> +<listitem +><para +>Kør som alenestående program</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><option +>--nologo</option +></term> +<listitem +><para +>Vis intet logo ved opstart</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term +><option +>--resetlayout</option +></term> + <listitem +><para +>Nulstil grænsefladen til standardtilstanden</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Se også</title> + +<para +>Mere detaljeret brugerdokumentation er tilgængeligt på <ulink url="help:/quanta" +> help:/quanta</ulink +> (enten indtastes denne <acronym +>URL</acronym +> i &konqueror; eller <userinput +><command +>khelpcenter</command +><parameter +> help:/quanta</parameter +></userinput +> køres).</para> + +<para +>Der er yderligere information tilgængeligt på <ulink url="http://sourceforge.net/projects/quanta/" +>http://sourceforge.net/projects/quanta/</ulink +></para> +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Forfattere</title> + +<para +>&quanta; skrives og vedligeholdes aktuelt af Eric Laffoon <email +>sequitur@kde.org</email +> og Andras Mantia <email +>amantia@kde.org</email +>.</para> + +<para +>Denne side i håndbogen er skrevet af <personname +><firstname +>Ben</firstname +><surname +>Burton</surname +></personname +><email +>bab@debian.org</email +> </para> + +</refsect1> + +</refentry> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/q-and-a.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/q-and-a.docbook new file mode 100644 index 00000000000..bf7cd551860 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/q-and-a.docbook @@ -0,0 +1,53 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="faq-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>Spørgsmål og svar</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Eric</firstname +> <surname +>Laffoon</surname +> <affiliation +> <address +><email +>sequitur@kde.org</email +></address> +</affiliation> +</author> + +&erik.kjaer.pedersen.role; + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Spørgsmål og svar</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Hvordan kan jeg hjælpe til med udviklingen af &quantaplus;? </para> +</question> +<answer> +<para +>Det ville være en mangel hvis vi ikke påpegede at &quantaplus; fremstilles af frivillige. Mange føler at de ikke kan bidrage til åben kildekode af forskellige grunde. Formodentlig er den primære grund at de ikke føler de har evnerne. &quantaplus; er udviklet på en måde som gør at både programmører og andre kan hjælpe til med at udvide &quantaplus;. Der er også problemet med dokumentation. Programmer, det være sig kommercielle eller fri/åben kildekode, er kun så gode som deres dokumentation. Vi er sikre på at der findes noget i &quantaplus;, hvor din tid kan anvendes på bedste måde. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Hvor er &quantaplus; på vej nu fra dagens version? </para> +</question> +<answer> +<para +>Vi har udgivet &quantaplus; 3.4, og forbereder os nu på næste større udgivelse. Målet med udgave 4.0 er en delvis omskrivning af Quanta for at drage nytte af funktionerne som tilbydes af Kdevelop-skelettet. Vår målsætning forbliver at lave det bedste mulige web-udviklingsværktøj. Vi indser at vi behøver mange flere som aktivt udvikler &quantaplus; for at opnå dette, så vi er i gang med at udvikle forbedringer med det formål at gøre det let for web-udviklere at indstille, udvide og forbedre &quantaplus;. Meget af dette er opnået med udgave 3.4. Snart kommer vi til at bede dig, som web-udvikler, at bidrage med dine funktionsforbedringer. Vi vil organisere dem så &quantaplus; web-udviklere kan finde præcis de ressourcer, udvidelser og specielle plugin som de behøver, for at kunne blide de mest tilforladelige, professionelle udviklere nogensinde! </para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook new file mode 100644 index 00000000000..db396a95879 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook @@ -0,0 +1,2668 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="quantas-menus-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>Menulinjen</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>robert@artnickel.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>amantia@kde.org</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>fabrice@kde.nl</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +&erik.kjaer.pedersen.role; + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Menulinjen</title> + +<para +>Dette kapitel forklarer de forskellige funktioner som findes i menulinjen. </para> + +<sect1 id="file-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Fil</guimenu +>-menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Opret en ny, tom fil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Søg i filsystemet for at åbne en eksisterende fil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn nylige</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Hurtigliste med nogle af de seneste filerne som du åbnede. Listen ændres hver gang du åbner en fil som ikke findes i den, og de ældste filer fjernes først. </para> +</listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gem ændringerne i den aktive fil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem som...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gem den aktive fil under et andet navn. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guisubmenu +>Gem som skabelon</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dette lader dig gemme kodestumper og hele filer som en skabelon til senere brug. Se afsnittet om <link linkend="templates-3-2" +>skabeloner</link +>. Hvis du forsøger at gemme valgt tekst eller fil udenfor den lokale mappe eller projektets skabelonmappe, får du en fejl. </para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guisubmenu +>Gem som skabelon</guisubmenu +> <guisubmenu +>Gem som lokal skabelon...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lader dig gemme en fil som en skabelon i det lokale område. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guisubmenu +>Gem som skabelon</guisubmenu +> <guisubmenu +>Gem som projektskabelon...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lader dig gemme en fil som en skabelon i projektområdet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guisubmenu +>Gem som skabelon</guisubmenu +> <guisubmenu +>Gem markering i lokal skabelonfil...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lader dig gemme markeret tekst (dvs. et kodeafsnit) i en lokal skabelonfil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guisubmenu +>Gem som skabelon</guisubmenu +> <guisubmenu +>Gem markering i projektskabelonfil...</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lader dig gemme markeret tekst (dvs. et kodeafsnit) i en projektskabelonfil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem alle...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gem alle filer som er ændret i editoren. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Genindlæs</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Genindlæser det dokument som har fokus. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Udskriv...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Du kan rent faktisk udskrive dine dokumenter. Bruger <application +>Kprinter</application +>-grænsefladen. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- Not shown any more +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<shortcut> +<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo> +</shortcut> +<guimenu +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Close</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +Close the currently displayed file. +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>File</guimenu> +<guimenuitem +>Close All</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. +</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Afslut</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Afslut &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Redigér</guimenu +>-menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Fortryd</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fortryd den seneste handling som udførtes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Annullér fortryd</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gør den sidste fortrudte handling om. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Klip</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Klip den markerede tekstblok ud og læg dens indhold på klippebordet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiér</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Kopiér den markerede tekstblok til klippebordet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Indsæt</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indsæt klippebordets indhold ved nuværende markørposition. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guisubmenu +>Indsæt speciel</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guisubmenu +>Indsæt speciel</guisubmenu +> <guimenuitem +>Indsæt citeret HTML</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Konverterer klippebordstekstens &HTML;-specialtegn til &HTML;-objekter, inden de indsættes i teksten, så de vises på rigtig måde, og ikke håndteres som mærker af browser-klienten. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guisubmenu +>Indsæt speciel</guisubmenu +> <guimenuitem +>Indsæt &URL;-kode</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Konverterer klippebordets tekst til en kodet netadresse, som er den rigtige måde at indsætte specialtegn og mellemrum i netadresser. Anvendes hovedsageligt når en netadresse indsættes i et anker-mærke. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +> Markér alt</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Markér al tekst i dokumentet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Afmarkér</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Afmarkér al tekst i dokumentet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Blokmarkeringstilstand</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Slå blokmarkering til eller fra. Lader dig vælge tekstblokke med tastaturet uden at holde shift-tasten nede. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>Insert</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Overskrivningstilstand</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Sætter Insert-tasten ud af kraft. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Find...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Søg efter streng eller regulært udtryk i dette dokument. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F3</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Find næste</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gentag søgningen nedad i dokumentet fra den nuværende position. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Find forrige</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gentag søgningen opad i dokumentet fra den nuværende position. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Erstat...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Erstat streng eller regulært udtryk med tekst i denne fil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Gå til linje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gå direkte til et angivet linjenummer. Dette er virkelig anvendeligt når et &PHP;-script laver uventede fejl! </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Søg i filer...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Søg efter en streng eller et udtryk i filer i den valgte mappe. En slags grafisk <command +>grep</command +> eller <command +>sed</command +>, med nogle fordefinerede mønstre som hjælp. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Ekspandér forkortelse</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ekspanderer forkortelserne. Forkortelser kan defineres i dialogen <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +> Indstil Quanta...</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigér</guimenu +> <guimenuitem +>Anvend indrykning af kildekode</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Reformaterer kildekoden efter samme regler som sidelayouteditoren indsætter mærkerne. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="view-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Vis</guimenu +>-menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis filer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul filtræet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis projekt</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul projekttræet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis skabeloner</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul skabelontræet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis scripter</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul scripttræet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis dokumentstruktur</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul dokumentstrukturtræet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis egenskabseditor</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul egenskabstræet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis dokumentation</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul dokumentationstræet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +><guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis meddelelser</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul meddelelsevinduet. Dette er vinduet hvor du ser udskrift fra scripthandlinger og fejlsøgeren. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis problemer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Slår visning af <guilabel +>Fejlrapportering</guilabel +>for neden i &quantaplus; hovedvindue til og fra. <guilabel +>Fejlrapportering</guilabel +> aktiveres når du skifter til <guilabel +>Strukturtræet</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis noteringer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Viser noteringsvisningen. Læs <xref linkend="annotations"/> for detaljeret information. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjsvisninger</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis overførselsprofil...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Viser filerne på serveren for en <link linkend="upload-profiles" +>overførselsprofil</link +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Vis ikonkant</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul ikonkanten til venstre for hovedredigeringsvinduet. Denne kant tillader at bogmærker håndteres med et klik. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F11</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Vis linjenummer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis eller skjul linjenummer langs venstrekanten på hovedredigeringsvinduet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F10</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Ombryd linjer mellem ord</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vælger omformatering af tekst til en bestemt bredde mens du skriver. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Kildeeditor</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Skift til kilden for et dokument der skal redigeres. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F9</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>&VPL;-Editor</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Skift til <guilabel +>&VPL;-editor</guilabel +> for at redigere et dokument. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F9</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>&VPL; & Kildeeditorer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Skift til opdelt skærmtilstand for at redigere et dokument. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F6</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Forhåndsvisning</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Forhåndsviser dette dokument. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Venstre pil</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Tilbage</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Navigér tilbage et skridt i forhåndsvisningen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Højre pil</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Fremad</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Navigér fremad et skridt i forhåndsvisningen, efter at være gået tilbage i den. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F5</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guimenuitem +>Opdatér forhåndsvisning</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indlæs forhåndsvisningen fra disk. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F12</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Ekstern forhåndsvisning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis med &konqueror;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis denne fil med &konqueror;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +><guisubmenu +>Ekstern forhåndsvisning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis med Firefox</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis nuværende fil med Mozilla Firefox browseren. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Ekstern forhåndsvisning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis med Mozilla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis denne fil med <trademark class="registered" +>Mozilla</trademark +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F6</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Ekstern forhåndsvisning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis med &Netscape;</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis denne fil med &Netscape;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F6</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Ekstern forhåndsvisning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis med Opera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis denne fil med <application +>Opera</application +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Ekstern forhåndsvisning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Vis med Lynx</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis denne fil med <application +>Lynx</application +> (en tekstbaseret browser. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="bookmarks-menu-3-2"> + <title +><guimenu +>Bogmærker</guimenu +>-menuen</title> + + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bogmærker</guimenu +> <guimenuitem +>Tilføj bogmærke</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Tilføjer et bogmærke på den aktuelle linje i denne fil. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Bogmærker</guimenu +> <guimenuitem +>Ryd alle bogmærker</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Rydder alle bogmærker sat i dette dokument. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Hvis du har bogmærker i nuværende fil, ses de i menuen sammen med punktet <guilabel +>Foregående</guilabel +> eller <guilabel +>Næste</guilabel +> afhængig af markørens position i dokumentet.</para> + <para +>Hvis du har bogmærker i andre åbne dokumenter, ses de i menuen grupperede ifølge de andre dokumenters filnavne.</para> +</sect1> + + +<sect1 id="project-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Projekt</guimenu +>-menuen</title> + +<para +>Hvordan projekter bruges i &quantaplus; beskrives under <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Nyt projekt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Start guiden for at oprette projekt. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn projekt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Åbn et eksisterede projekt fra disk. &quantaplus;-projekter gemmes med filendelsen .webprj. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn nyligt projekt</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vis en liste med projekter som nyligst brugtes, for hurtig adgang. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Luk projekt</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Luk dette projekt. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Åbn projektvisning...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Åbner en <quote +>visning</quote +>, en specifik kombination af åbne filer som du tidligere gemte. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Gem projektvisning...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gem det nuværende sæt af åbne filer som en <quote +>visning</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Gem projektvisning som...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gem det nuværende sæt åbne filer som en <quote +>visning</quote +> under et andet navn. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Slet projektvisning</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Slet en <quote +>Visning</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Indsæt filer...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Viser en dialog som lader dig vælge filer at tilføje til dette projekt. Filerne kopieres senere til projektmappen for redigering. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Indsæt mappe...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indsætter en mappe og hele dens indhold i dette projekt. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Genskan projektmappe...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Søg i projektmappen efter eventuelle nye filer som kunne findes der. Dette lader dig kopiere grafik til projektmappen eller en undermappe i den, og siden tilføje dem til projektet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F8</keycap +> </shortcut +> <guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Overfør projekt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Læg filerne i projektet op til værtsmaskineserveren. Listen over tilgængelige overføringsformater afhænger af hvilken version af &kde; du kører, og om du har hentet ekstra I/O-slaver eller ej. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Projektegenskaber</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indstillinger som påvirker hvordan &quantaplus; håndterer projektet. Se afsnittet om <link linkend="quanta-projects-3-2" +>&quantaplus; projekt</link +> for detaljeret information. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="toolbars-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +>-menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guisubmenu +>Indlæs værktøjslinjer</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guisubmenu +>Indlæs værktøjslinjer</guisubmenu +> <guimenuitem +>Indlæs global værktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indlæser en globalt definered værktøjslinje. Disse findes normalt i <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/quanta/toolbars</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guisubmenu +>Indlæs værktøjslinjer</guisubmenu +> <guimenuitem +>Indlæs lokal værktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indlæser en lokalt definered værktøjslinje. Disse findes normalt i <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guisubmenu +>Indlæs værktøjslinjer</guisubmenu +> <guimenuitem +>Indlæs projektværktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indlæs en projektværktøjslinje. Disse findes i <filename class="directory" +><replaceable +>projektmappe</replaceable +>/toolbars</filename +>, og er kun tilgængelige i menuen hvis de er knyttet til projektet. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guisubmenu +>Gem værktøjslinjer</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dialog til at gemme værktøjslinjer. Lader dig angive type af værktøjslinje, lokal eller projekt. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guisubmenu +>Gem værktøjslinjer</guisubmenu +> <guimenuitem +>Gem som lokal værktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gem som en lokal værktøjslinje i <filename class="directory" +>$<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guisubmenu +>Gem værktøjslinjer</guisubmenu +> <guimenuitem +>Gem som projektværktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gem som en projektværktøjslinje i <filename class="directory" +><replaceable +>projektmappe</replaceable +>/toolbars</filename +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Ny brugerværktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Viser en dialog til at oprette en ny værktøjslinje. Dette laver kun navnet. Handlinger skal tilføjes med menupunktet <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +><guimenuitem +>Tilret handlinger</guimenuitem +></menuchoice +>. Værktøjslinjer gemmes med menuen <menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Gem værktøjslinjer</guimenuitem +></menuchoice +>, eller når du afslutter bliver du bedt om at gemme værktøjslinjer som ikke er gemt. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Fjern brugerværktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fjern en værktøjslinje fra brug. Dette tager den ikke væk fra disken. Hvis du ikke har gemt værktøjslinjen du fjerner, bliver du bedt om at gemme den. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Omdøb brugerværktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lader dig skifte navn på en værktøjslinje. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Send værktøjslinje med e-mail...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dette er en handling for at sende din egen værktøjslinje som e-mail til en (måske til &quantaplus;-gruppen for at tilføje den i næste udgave!), så at de kan bruge den. Et e-mail-vindue startes, og din værktøjslinje tilføjes automatisk. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Send værktøjslinje med e-mail...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Dette lader dig overføre en værktøjslinje til hovedressourceserveren. Se <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Overfør værktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dette lader dig overføre værktøjslinjer til hovedserveren, hvor andre kan hente den. Se <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +> <guimenuitem +>Hent værktøjslinje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dette lader dig hente værktøjslinjer fra internettet Se <xref linkend="download-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="DTD-menu-3-2"> +<sect1info> +<title +><guimenu +>&DTD;</guimenu +>-menuen</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +><guimenu +>&DTD;</guimenu +>-menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Ændr &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Viser en dialog som lader dig ændre &DTD; for det nuværende dokument. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Redigér &DTD;-opsætning...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Gør det muligt at ændre indstillingsfilen &descriptionrc; for en &DTEP;. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Indlæs & konvertér &DTD;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indlæs en &DTD; som du eller en anden lavede og konvertér den til &quantaplus;' indfødte beskrivelsesformat. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Indlæs &DTD;-instanser...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indlæser eller opdaterer instanser fra en &DTD;. Det er nyttigt hvis du vil opdatere instanserne i en &DTEP; uden at genoprette hele. I tilfældet hvor den er global og du ikke har skriverettigheder til den globale KDE-mappe, mislykkes indlæsning af instanser. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Indlæs &DTD;-pakke (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indlæs din egen &DTEP;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Send &DTD; (&DTEP;) pakke med e-mail...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Send din &DTEP; til en ven via &kmail;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Overfør &DTD;-pakke (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Dette lader hente en &DTEP; fra internettet. Se <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>&DTD;</guimenu +> <guimenuitem +>Hent &DTD;-pakke (&DTEP;)...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dette lader dig hente &DTEP; fra internettet. Se <xref linkend="download-resources"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="tags-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Mærker</guimenu +>-menuen</title> + +<para +>Denne menu indeholder en liste med mærker som findes i værktøjslinjerne som for er indlæste for øjeblikket. Hvis du f.eks. har Standard (&HTML;) værktøjslinjen indlæst, så indeholder menuen <guimenu +>Mærker</guimenu +> undermenuen <guisubmenu +>Standard</guisubmenu +>, som indeholder listen med mærker/handlinger i værktøjslinjen. </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mærker</guimenu +> <guimenuitem +>Redigér dette mærke...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lader dig komme til indstillingsdialogen for dette mærke, hvis der findes en sådan. Denne handling er ALTID TIL STEDE, fulgt af &DTD;-specifikke undermenuer. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tag</guimenu +> <guimenuitem +>Vælg nuværende tag-område</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dette fremhæver det nuværende tag-område. Tag-området begynder hvor musemarkøren er placeret. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Mærker</guimenu +> <guimenuitem +>Smart indsætning af mærker</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Aktiverer eller deaktiverer smart indsætning af mærker. For øjeblikket virker det kun med (X)HTML DTD'er. Smart indsætning betyder at &quantaplus; nægter at indsætte et mærke fra værktøjslinjen hvis mærket ikke kan være til stde på nuværende sted. </para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="plugins-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Plugin</guimenu +>-menuen</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Plugin</guimenu +> <guimenuitem +><replaceable +>Plugin</replaceable +></guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Menuen <menuchoice +><guimenu +>Plugin</guimenu +></menuchoice +> indeholder tilgængelige plugin under ovenstående menupunkt. Ved at klikke på dem, aktiveres de. Ved at klikke på et aktiveret plugin, inaktiveres det. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + + +<sect1 id="tools-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +>-menuen</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guisubmenu +>Fremhævningsstilstand</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vælg syntaksfremhævningstilstand for denne fil. Listen med tilgængelige fremhævningssystemer varierer afhængig af hvilken version af &kate; du har. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guisubmenu +>Linjeafslutning</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vælg kodningstype for linjeslut. Nyttigt hvisman bruger andre operativsystemer til udvikling. Vælg <guimenuitem +>Unix</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Windows/DOS</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Macintosh</guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Indryk</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Flyt den markerede tekstblok en tabulatorbredde til højre. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>I</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Afindryk</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Flyt den markerede tekstblok en tabulatorbredde til venstre. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Ren indrykning</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fjern al indrykning. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Kommentar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Kommenter markeret tekst. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Fjern kommentar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Afkommenterer markeret tekst. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Tekstombryd dokument</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Bryd teksten om i dette vindue til forud defineret bredde. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Stavning...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Kontrollér stavning i dette dokument. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentegenskaber</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Redigér betemte egenskbaer for et indlæst dokument ved brug af <guilabel +>&VPL;-editor</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Konvertér mærke & Attributversaltype...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Konvertér alle mærker og/eller attribut tegntyper til et andet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>T</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Værktøj</guimenu +> <guimenuitem +>HTML Tidy syntakskontrol</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Kontrollerer syntaksen for dette dokument mod den valgte &DTD; ved brug af det eksterne <filename +>tidy</filename +>-program. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="window-menu-3-2"> + <title +><guimenu +>Vindue</guimenu +> menuen</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Vindue</guimenu +> <guimenuitem +>Luk</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Lukker nuværende faneblad (dokument, plugin, forhåndsvisning eller dokumentation). </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Vindue</guimenu +> <guimenuitem +>Luk alle</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Lukker alle åbne faneblade. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Vindue</guimenu +> <guimenuitem +>Flervinduestilstand</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Skifter mellem forskellige tilstande for brugergrænsefladen i farten. På grund af visse begrænsninger i KDE-bibliotekerne kan skiftet tage tid og forårsage grimme rester. Den tilstand det anbefales at bruge er <guilabel +>IDEA-tilstand</guilabel +>, som er standard, eller <guilabel +>Fanebladssidetilstand</guilabel +>, som er samme tilstand som fandtes i &quantaplus; 3.2 og tidligere versioner. </para> + </listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + <para +>Desuden indeholder menuen en indgang for hvert åbent faneblad. Ved at vælge en sådan indgang, bliver det valgte faneblad det aktive.</para> +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Opsætnings</guimenu +>menuen</title> + +<variablelist> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Værktøjslinjer</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Vis eller skjul værktøjslinjer som ikke er brugerdefinerede. </para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis/Skjul DTD-værktøjslinje</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Vis eller skjul den &DTD;-specifikke værktøjslinje. </para> + </listitem> + </varlistentry> + + <varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Vis/Skjul statuslinje</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Vis eller skjul statuslinjen længst nede i &quantaplus;' hovedvindue. </para> + </listitem> + </varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil Quanta...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Indstil in &quantaplus;' <link linkend="configure-quanta" +>opførsel</link +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil forhåndsvisning...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + <para +>Indstil opførslen af den integrerede forhåndsvisning. <important +><para +>Ændringerne som laves i dialogen påvirker alle programmer som bruger KHTML-delprogrammet inklusive browseren &konqueror;.</para +></important +> + </para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil handlinger...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Her defineres handlinger til brug i værktøjslinjer. Se <xref linkend="user-actions"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil plugin...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Det er her du kan definere og ændre plugin. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> + <term> + <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil editor...</guimenuitem +> </menuchoice> + </term> + <listitem> + <para +>Indstil opførslen i redigeringsvinduet. Se &kate;'s dokumentation for detaljeret information. </para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dialog som lader dig tilføje eller fjerne ikoner i værktøjslinjer og ændre rækkefølgen som ikonerne vises. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil genveje...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lader dig indstille de mange genvejstaster for redigering som er tilgængelige i &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help-menu-3-2"> +<title +><guimenu +>Hjælpe</guimenu +>menuen</title> + +<para +>&quantaplus; indeholder &kde;'s s<guimenu +>Hjælpe</guimenu +>-menu med følgende punkter tilføjet: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Sammenhængsafhængig hjælp</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dette skal give hjælp baseret på de nuværende omgivelser for pegeren. Denne funktion er endnu ikke realiseret mens dette skrives. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Hjælp</guimenu +> <guimenuitem +>Giv et bidrag</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>&quantaplus; er et højkvalitetsprodukt som er frit tilgængelig, og har fri licens, men som alle projekter med åben kildekode, behøver udviklerne altid hjælp. Hvis du vil støtte udviklingen af &quantaplus; finansielt, kan du finde ud af hvordan det går til her. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>&kde;'s standardmenu med hjælpemenupunkter ser ud som følger: </para> +&help.menu.documentation; </sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook new file mode 100644 index 00000000000..07f1a277180 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook @@ -0,0 +1,936 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<sect1 id="quanta-projects-3-2"> +<sect1info> +<title +>Projekter</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>robert@artnickel.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>amantia@kde.org</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>fabrice@kde.nl</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +&erik.kjaer.pedersen.role; + +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Projekter</title> + +<sect2 id="create-new-project-3-2"> +<title +>Nye projekter</title> + +<para +>&quantaplus; projektguiden (<menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Nyt projekt...</guimenuitem +></menuchoice +>) gør det nemt at oprette et projekt. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="project-1.png"/> +</imageobject> +<caption +><para +>Projektguiden.</para +></caption> +</mediaobject> + +<para +>Felterne er ganske selvforklarende og udfyldes bedst oppefra og nedad. Når du indtaster et projektnavn, vil fuldstændiggøre alle mappestrukturer til resten af projektet. Alle stier og forfatterinformations-felter kan indstilles senere ved at trykke på <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Projektindstillinger</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + +<variablelist> +<title +>Generelle projektindstillinger</title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Navn</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Her udfylder du navnet på projektet. Vi kalder for eksempel vores for <quote +><literal +>test</literal +>.</quote +> Når du udfylder <guilabel +>Navn</guilabel +>, udfyldes <guilabel +>Fil</guilabel +> automatisk for dig. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette er navnet på &quantaplus;' projektfil. Normalt er det navnet på projektet, men med små bogstaver og uden blanke tegn, med filendelsen <literal role="extension" +>webprj</literal +> (⪚ <filename +>eksempel.webprj</filename +>). Filen opbevares længst oppe i projektets hovedmappe. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Serverindstillinger</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Protokol</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Her vælger du den protokol som du skal anvende for at komme til projektet. Hvis projektet findes på samme maskine som den hvor du bruger Quanta Plus, så lad værdien være Lokal. Listen over protokoller er afhængig af din systemopsætning. Tilgængelige protokoller omfatter SSH, FTP, NFS, SMB, WebDAV og mange andre. Denne protokolliste drives af &kde;'s kraftfulde KIOslave-arkitektur. Denne arkitektur lader alle &kde;-programmet tilgå informationer på andre maskiner, som om de fandtes på den lokale maskine. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vært</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Her kan du udfylde serveradressen på den maskine som du vil komme til, hvis du ikke arbejder med den lokale protokol. Enten et værtsmaskinenavn (vaertsmaskine.eksempel.dk) eller en IP-adresse (127.0.0.1) kan angives her. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bruger</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Brugernavn for at logge på den anden maskine. Dette er versalfølsomt. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kodeord</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kodeord til at logge på fjernmaskinen. Dette er versalfølsomt. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Port</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Lad dette felt være tomt for at bruge standardporten for protokollen som du anvender. Du vil måske behøve at ændre det afhængig af serverens indstillinger. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Mappeindstillinger</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hovedmappe</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette er rodmappen hvor alle projektets filer og mapper opbevares. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skabelonmappe</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette er stedet hvor projektets skabeloner opbevares. Det er en relativ søgesti i forhold til projektet, og normalt peger det på <filename class="directory" +>templates</filename +>. Hvis du har et fælles sæt filer som du bruger til flere projekt, kan det være passende at lade feltet pege der i stedet for at bruge standardværdien. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Værktøjslinjesmappe</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette er stedet hvor projektets værktøjslinjer opbevares. Det er en relativ søgesti til projektet og normalt peger det på <filename +>toolbars</filename +>. Hvis du har et fælles sæt værktøjslinjer som du bruger til flere projekter, kan det være passende at lade feltet pege der i stedet for at bruge standardværdien. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Projektkilder</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tilføj lokale eller fjernfiler</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette lader dig hente filer fra det lokale filsystemet. Du kan vælge flere filer eller hele mapper. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Anvend wget for at hente filer fra en netside</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Denne valgmulighed er meget god hvis du har statisk net-indhold som du vil hente ned og ændre. For scripter på serversiden (såsom &PHP;, Python, etc.) skal du hente filerne på en anden måde. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Indsæt filer i projekt</title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indsæt filer fra</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Markér dette hvis du vil tilføje filer som findes i hovedmappens søgesti. Lad det være umarkeret når du starter et nyt projekt fra begyndelsen. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Filtre</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indsæt kun opmarkering, script og billedfiler</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ved at vælge dette indsættes kun opmarkering, script og billedfiler i projektet. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indsæt filer med følgende mønster</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ved denne valgmulighed vises alle filer og mapper i hovedmappen, og lader dig være mere specifik angående hvad du vælger. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inkluderede filer</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette viser en liste med filerne i hovedmappen. Du kan vælge filer som du ønsker at inkludere eller udelade i projektet, ved at markere eller afmarkere dem. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Flere projektindstillinger</title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Forfatter</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Indsæt dit navn (eller alias) her. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>E-mail</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Den e-mail-adresse du ønsker at e-mail som berører dette projekt skal gå til. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Projektets standardværdier</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standard-DTD</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Vælg opmarkeringssproget som du i hovedsagelig vil arbejde med i dette projekt. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardtegnsæt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Vælg det tegnsæt som du ønsker at filerne i projektet skal åbnes og gemmes med. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Brug forhåndsvisningspræfik</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Markér dette for at bruge en præfiks for dine forhåndsvisninger. Dette tillader dig at indstill søgestiens præfiks til noget andet end det lokale filsystem. Det er mest anvendeligt for sider som har dynamisk indhold, og afhænger af serverbehandling (såsom &PHP;, <acronym +>JSS</acronym +>, Python, etc.). Indskriv helt enkelt den første del af adressen som den ser ud på serveren og søgestien indtil filen udfyldes af &quantaplus;. Hvis du for eksempel har domænet <literal +>domaen.com</literal +>, og redigerer siden <filename +>index.html</filename +>, kan du redigere den på værtsmaskinen (<systemitem +>mit.domaene.com</systemitem +>), ved at lægge den op på serveren og trykke på <keycap +>F6</keycap +> for at se resultatet fra <systemitem +>www.domaen.com</systemitem +> i stedet for det lokale filsystemet. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Præfiks</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Indtast præfikset som du vil bruge her. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indsæt globale skabeloner</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette skaber en kopi af de globale skabeloner i projektets mappetræ. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indsæt lokale skabeloner</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette skaber en kopi af de lokale skabeloner i projektets mappetræ. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Den sidste skærm i guiden til nyt projekt, har tre indstillinger som kan gøre livet lettere. Indstillingerne kan ændres fra menuen <menuchoice +><guimenu +>Projekt</guimenu +> <guimenuitem +>Projektindstillinger</guimenuitem +> </menuchoice +>menuen i fanebladet Læg projekter op, eller med genvejstasten <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +>. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="configuring-projects-3-2"> +<title +>Indstil projekter</title> +<para +>Dialogen for projektegenskaber ser sådan her ud: <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="project-properties.png" format="PNG"/> + </imageobject +> + <caption +><para +>Siden med generelle tilvalg</para +></caption> + </mediaobject> +</para> + +<para +>Nogle af valgmulighederne er de samme som i projektguiden og beskrives i <xref linkend="create-new-project-3-2"/>. De ekstra valgmuligheder beskrives nedenfor. <variablelist> +<title +>Generelle projektindstillinger</title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Undtag fra projekt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>En liste med filnavne (jokertegn kan bruges) som ignoreres når du udfører projektrelaterede handlinger såsom <guimenuitem +>Gennemsøg projektmappe</guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Undtag filer på listen i .cvsignore</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Et komplementerende tilvalg til det ovenstående, også filer på listen i filen .cvsignore undtages fra projektet. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Standardvisning</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Projektvisningen som indlæses når projektet åbnes. Du kan læse mere om projektvisninger i <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Fejlsøger</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Vælg fejlsøgeren du vil bruge. For øjeblikket understøttes kun Gubed. Du finder mere information om Gubed på <ulink url="http://gubed.sourceforge.net" +></ulink +>. Fejlsøgningspluginnet kan indstilles med knappen <guilabel +>Tilvalgv</guilabel +>. Læs <xref linkend="debugging-3-2"/> for at få rede på mere om fejlsøgning. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Standardvisning</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Projektvisningen som indlæses når projektet åbnes. Du kan læse mere om projektvisninger i <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> +<para +>På siden <guilabel +>Overførselsprofiler</guilabel +> kan du indstille overførselsprofilerne (se <xref linkend="upload-profiles"/>), samt aktivere visning af en trævisning med indholdet på serveren for hver profil, ved at markere afkrydsningsfeltet <guilabel +>Vis en trævisning for hver profil</guilabel +>. </para> +<para +>På siden <guilabel +>Gruppeindstilling</guilabel +> kan du tilføje, redigere og fjerne medlemmer i projektet samt definere en e-mail-liste. Læs <xref linkend="team-members"/> for detaljer. </para> +<para +>På siden <guilabel +>Begivenhedindstilling</guilabel +> kan du <guilabel +>Aktivere begivenhedshandlinger</guilabel +>, tilføje, ændre og fjerne disse handlinger. Begivenhedshandlinger udføres når visse fordefinerede begivenheder indtræffer, såsom at en fil gemmes. Se <xref linkend="event-actions"/> for detaljer. </para> +</sect2> + +<sect2 id="using-projects-3-2"> +<title +>Brug projekter</title> + +<sect3 id="project-files-3-2"> +<title +>Projektfiler</title> + +<para +>Normalt åbner &quantaplus; det seneste projekt som er blevet brugt ved start. Denne opførsel kan for øjeblikket ikke indstilles. </para> + +<para +>For at åbne et andet projekt, vælges <guimenuitem +>Åbn projekt</guimenuitem +> i menuen <guimenu +>Projekt</guimenu +>, eller ikonen <guiicon +>Åbn projekt </guiicon +> på værktøjslinjen. Dialogen for at åbne projekter dukker op, og lader dig vælge det projekt du ønsker at åbne. Projekter har filendelsen <literal role="extension" +>webprj</literal +>. </para> + +<para +>Når du afslutter &quantaplus;, gemmes projektfilen automatisk. Du bliver bedt om at gemme alle ændringer inden &quantaplus; afsluttes, hvis der findes nogen ændrede filer. Samme opførsel gælder hvis du indlæser et nyt projekt. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="project-tree-view-3-2"> +<title +>Projekttrævisning</title> + +<para +>Projekttrævisningen gør at du enkelt kan komme til filer i projektet. Det er her du håndter filerne i det nuværende projekt. </para> + +<para +>For filer, vises følgende menu ved et højreklik med musen:</para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-tree-view-file-rmb-menu.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Disse valgmuligheder er ret selvforklarende, og overlades til læserens egen udforskning. </para> + +<para +>Mapper er lignende, men mangler &RMB;-menuvalgmulighederne <guimenuitem +>Åbn</guimenuitem +> og <guimenuitem +>Åbn med...</guimenuitem +>. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-tree-view-dir-rmb-menu.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Disse valgmuligheder overlades også til læserens udforskning. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="upload-project-3-2"> +<title +>Læg projekt op</title> + +<para +>Dialogen til at lægge projekt op: </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-upload-dialog.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>Dialogen til at lægge projekter op:</para +></caption> +</mediaobject> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Profilnavn</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Her kan vælges forskellige <link linkend="upload-profiles" +>profiler</link +>. Profilen indeholder information om hvor oplagte filer skal placeres. Læs <xref linkend="upload-profiles"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ny</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Denne knap gør det muligt at oprette nye profiler til oplægning af filer. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Redigér</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Dette tillader dig at redigere den valgte oplægninsprofil. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Fjern</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Dette tillader dig at fjerne den valgte profil. Hvis kun en profil er til rådighed, er knapperne nedtonet for at forhindre profilen fjernes. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Behold kodeord i hukommelsen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kodeordet, der er gemt i hukommelsen, går tabt så snart programmet lukkes. Denne indstilling er brugbar hvis hyppig oplægning af filer er nødvendig og du ikke vil bruge den mere usikre <quote +>Gem kodeord på disk</quote +>-indstilling. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Alle</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Markér alle filer i projektet til blive lagt op. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ændrede</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Markér alle ændrede filer til at blive lagt op. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ingen</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Afmarkerer alle filer på listen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Invertér</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Markerer eller afmarkerer alle filer på listen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ekspandér alle</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ekspanderer alle mapper. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Luk alle</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Lukker for alle mapper. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Opdatér alle</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Opdaterer listen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Fortsæt</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Start oplægningen </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Annullér</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Dette afbryder overførslen som er i gang, eller afslutter dialogen hvis du ændrer mening inden du starter oplægningen. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="upload-profiles"> +<title +>Oplægningsprofiler</title> +<para +>Med &quantaplus; kan du definere flere oplægninsprofiler og på den måde lægge dit projekt (eller dele af dit projekt) op på forskellige servere. Når du redigerer eller opretter en profil vil du få følgende dialog at se: <mediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="edit-upload-profile.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Profilnavn</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Indtast navnet på den profil du vil bruge.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vært</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette er værtsmaskinenavnet på serveren som du kopierer filer til. Enten et fuldstændigt domænenavn, eller en IP-adresse, vil virke. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Protokol</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Overførselsprotokol som skal anvendes til oplægningen. Afhængig af din version af &kde;, varierer denne listen. Du bør i det mindste kunne vælge blandt &FTP;, fil (dvs. lokal) og <acronym +>NFS</acronym +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Port</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Port til overførslen. Oftest behøver du ikke bekymre dig om den, hvis netværksadministratoren ikke har flyttet en tjeneste til en port som adskiller sig fra den normale velkendte port. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bruger</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Brugernavn som anvendes til godkendelse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kodeord</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Kodeord som anvendes til godkendelse. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Gem kodeord på disk</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Afhængig af hvor paranoid du er, er dette en god og tidsbesparende funktion eller en direkte fare. Brug den ifølge egen dømmekraft. Kodeordet opbevares på disken i tilsløret form så det ikke bare uden videre kan læses, men alle med kendskab til programmering kan let fjerne denne sløring. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Søgesti</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dette er grundsøgestien på værtsmaskinen hvortil du vil kopiere filer. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Brug som standardprofil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Tillader dig at markere den aktuelle profil som standardprofilen. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="project-views-3-2"> + <title +>Projektvisninger</title +> + <para +>En projektvisning er blot et sæt filer og værktøjslinjer. Du kan have flere visninger i et projekt, hvilket betyder at blot at ændre visning kan du indlæse flere filer og værktøjslinjer som erstatter filer og værktøjslinjer som for øjeblikket er åbne. </para> + <para +>Visninger kan gemmes, åbnes eller fjernes ved at bruge menuen <guimenu +>Projekt</guimenu +> eller <guilabel +>projektværktøjslinjen</guilabel +>, som der er adgang til med <menuchoice +><guimenu +>Indstillinger</guimenu +> <guisubmenu +>Værktøjslinjer</guisubmenu +> <guimenuitem +>Projektværktøjslinje</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + <para +>Du kan have en standardvisning (som indlæses når projektet åbnes). Se <xref linkend="configuring-projects-3-2"/>. </para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/working-with-quanta.docbook b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/working-with-quanta.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f4e9f7b2520 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-da/docs/tdewebdev/quanta/working-with-quanta.docbook @@ -0,0 +1,712 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<chapter id="using-quanta-3-2"> +<chapterinfo> +<title +>At arbejde med...</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>robert@artnickel.com</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>amantia@kde.org</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>fabrice@kde.nl</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +&rune.laursen.role; + +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>At arbejde med...</title> + +<para +>Dette kapitel beskriver de dele af &quantaplus; som du oftest benytter dig af. De gør dig ikke kun mere produktiv, men lader dig også tilrette &quantaplus; til din måde at arbejde på. </para> + +<sect1 id="toolbars-howto-3-2"> +<title +>Værktøjslinjer</title> + +<para +>Som tidligere nævnt, håndteres værktøjslinjer i &quantaplus; hovedsageligt via menuen <guimenu +>Værktøjslinjer</guimenu +>. Anvendelse og oprettelse er anderledes. At oprette værktøjslinjer beskrives i et senere afsnit der hedder <quote +><link linkend="creating-toolbars-3-2" +>Oprettelse af værktøjslinjer</link +>.</quote +> </para> + +<para +>Brug af værktøjslinjer er ret enkelt. Når du klikker på en ikon for et ønsket element eller en ønsket handling, sker der en af tre ting: elementet indsættes (valgfrit med et afsluttende element); en elementdialog aktiveres, som lader dig udfylde egenskaber i dialogen; eller endelig, en handling aktiveres og udfører noget smart med nuværende fil eller projekt. Hvis du mærker at du bliver træt af hele tiden at indtaste et vist element som ikke findes i &quantaplus;, kan du tilføje det. Se <xref linkend="dtep-intro-3-2"/> for mere information. </para> + +<para +>Indstilling af værktøjslinjer og elementerne på den, kan gøres ved at bruge sammenhængsmenuen (højreklik på værktøjslinjen), hvor du kan oprette en <guilabel +>Ny handling</guilabel +>, en <guilabel +>Ny værktøjslinje</guilabel +>, du kan udføre andre handlinger som <guilabel +>Fjern værktøjslinje</guilabel +>, <guilabel +>Omdøb værktøjslinje</guilabel +> eller <guilabel +>Indstil værktøjslinjer</guilabel +> som giver dig dialogen hvori du kan angive hvilke handlinger der skal vises på denne eller andre værktøjslinjer. </para> +<para +>Ved at frembringe sammenhængsmenuen i en handling (ikon) placeret på værktøjslinjen, bortset fra ovenstående handlinger, kan du se indgangene <guilabel +>Fjern handling</guilabel +> og <guilabel +>Redigér handling</guilabel +> som taler for sig selv. </para> +<para +>Værktøjslinjerne og handlingerne på dem kan indstilles ved at bruge <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +><guimenuitem +>Indstil værktøjslinjer</guimenuitem +></menuchoice +> og <menuchoice +><guimenu +>Opsætning</guimenu +><guimenuitem +>Indstil handlinger...</guimenuitem +></menuchoice +> menuindgangene. </para> +<para +>Du kan læse om brugerdefinerede handlinger i <xref linkend="user-actions"/>. </para> + +<para +>En mærke-dialog ser præcis ud som det følgende: <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="taginputex.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>Et eksempel på en mærke-dialog.</para +></caption> +</mediaobject> +</para> + +<para +>Ovenstående billede viser dialogen for anker-tagget. Hvis du kender til &XHTML;, bør du have bemærket at alle egenskaber som du kan anvende i et ankerelement er tilgængelige. Bemærk fanebladene ovenfor for <guilabel +>Hoved</guilabel +>, <guilabel +>Kerne og i18n</guilabel +>, <guilabel +>Begivenheder</guilabel +> og <guilabel +>Fokus</guilabel +>, som indeholder alle andre egenskaber, ifølge deres formål, tilgængelige for ankerelementet. Alt du behøver at gøre er at udfylde tomrummene for egenskaberne du vil have i anker-tagget, udelade dem du ikke vil have og klikke på O.k. Nu har du et velformet ankermærke på markørens nuværende position. </para> +</sect1> +&quanta-projects; <sect1 id="templates-3-2"> +<title +>Skabeloner</title> + +<para +>Skabeloner er i grunden dokumentskeletter, kodefragmenter og filer at linke til. &quantaplus; anvender hovedsageligt skabeloner som et almindeligt filsystem med udvidet organisation og en udvidet grænseflade. Du kan kopiere, flytte eller linke alle arkiver som findes på systemet til skabelontræet. Tænk på &quantaplus;'s skabeloner som om de har cirka samme begrænsninger for din fantasi som filsystemet har. </para> + +<para +>Skabeloner findes i mappehierarkier. Der er ingen grænse for hvor dybe hierarkierne kan være, men i en given mappe forventer &quantaplus; en konsistent handling for basisskabelontypen som beskrevet nedenfor. Desuden tillader skabeloner at indledende og efterfølgende tekst sammensættes med skabeloner som ikke har nogen dokumenttype. Denne funktion letter oprettelsen af tag. I næste udgave efter introduktionen planlægges det at tilføje mulighed for at videregive variable til teksten, som information om billedstørrelse, som en hjælp til oprettelse af tag. </para> + +<para +>Formålet med skabeloner er at udvide dem så de omfatter <quote +>begrebs</quote +>-skabeloner med flere filer, som er anvendelige til ting som at bestille noget eller oprette et afsnit om et program. Ideelt bliver dette et værktøj som gør dit arbejde mere produktivt og dynamisk. Slutmålet er at have et design med strukturskabeloner der kan bruges til at design og interaktiv opdatering af dine websteder. Hvis du gerne vil involveres, så kig på vor side på <ulink url="http://quanta.sourceforge.net/main1.php?contfile=needs" +> under hjælp søges</ulink +>. </para> + +<important> +<para +>Visse af skabelonerne som levereres med &quantaplus; har betingelser for at kunne anvendes. Læs beskrivelsen af betingelser for anvendelse højst oppe i hver skabelon omhyggeligt, inden du anvender den. </para> +</important> + +<sect2 id="template-types-3-2"> +<title +>Skabelontyper</title> + +<para +>&quantaplus; understøtter forskellige skabelontyper. De er: </para> +<para> +<simplelist> +<member +>Binære skabeloner</member> +<member +>Dokumentskabeloner</member> +<member +>Tekststumper</member> +<member +>Websiteskabeloner</member> +</simplelist> +I &quantaplus; gives der eksempler på disse typer. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Binære skabeloner</term> +<listitem> +<para +>Binære er hvad som helst der ikke identificeres som ren tekst. Det kan være en hvilken som helst fil, inklusive billeder, &PDF;-filer, flash-filer osv. Binære skabeloner inkluderes typisk i dit dokument gennem link (&ie; billeder som en<sgmltag class="starttag" +>img src=/src/url</sgmltag +>. Nogle eksempler kan findes under <guimenuitem +>Globale skabeloner</guimenuitem +> Se venligst <xref linkend="qit-3-2"/> for mere information om <guilabel +>Skabelon</guilabel +> træet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Dokumentskabelon</term> +<listitem> +<para +>Dokumenter kan være en hvilken som helst slags tekstdokument. Du kan oprette nye dokumenter baseret på disse skabeloner. I almindelighed bør du placere mere specifikke eller forskellige dokumenter i undermapper. Her kan du oprette et grundlæggende skelet for hvad du gør og udføre arbejdet på en organiseret måde, for at opnå meget højere effektivitet. Eksempler kan findes under Globale skabeloner. Se venligst <xref linkend="qit-3-2"/> for mere information om <guilabel +>Skabelon</guilabel +> træet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Tekststumper</term> +<listitem> +<para +>Denne skabelontype er brugbar når du ikke vil oprette et nyt dokument baseret på en skabelon, men i stedet indsætte det samme tekstområde igen og igen i dine dokumenter. De kan indeholde alt, lige fra en kommentar og til en komplet JavaScript-baseret menuhåndtering eller et Perl-script. Se eksemplerne i Skabelon-træet under Globale skabeloner. Se venligst <xref linkend="qit-3-2"/> for mere information om<guilabel +>Skabelon</guilabel +>-træet. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Website-skabeloner</term> +<listitem> +<para +>Som navnet antyder er disse skabeloner nyttige når man skal bygge et helt websted fra en skabelon. De er en samling af forskellige dokumenter som kan organiseres i en katalogstruktur, alt samlet i en komprimeret tar-fil. Aktuelt er der ingen eksempler på sådanne skabeloner i &quantaplus;. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="template-scope-3-2"> +<title +>Skabelonomfang</title> + +<para +>Adgang til skabeloner er via deres angivne <link linkend="quanta-workspaces-3-2" +>arbejdsområde</link +> i &quantaplus;. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="creating-templates-3-2"> +<title +>Opret skabeloner</title> + +<sect3 id="creating-document-templates"> +<title +>Opret dokumentskabeloner</title> +<para +>Opret en dokumentstruktur som du godt kan lide (&XML;, &HTML; Docbook, &etc;.) og klik på <menuchoice +><guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem som skabelon</guimenuitem +> <guimenuitem +>Gem som lokal/projektskabelon..</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + +<para +>Når dette valg er udført, bemærker du at skabelonen <emphasis +>ikke</emphasis +> vises i projektfanebladet (selv om den gemmes som en projektskabelon). Kig under skabelonvisningen for at finde skabelonen i projektskabelonernes faneblad. </para> +</sect3> +<sect3 id="creating-text-templayes"> +<title +>Opret tekststumper</title> +<para +>Markér noget tekst i dit dokument og klik på <menuchoice +> <guimenu +>Fil</guimenu +> <guimenuitem +>Gem som skabelon</guimenuitem +> <guimenuitem +>Gem markering til lokal/projektskabelonfil</guimenuitem +></menuchoice +>. Alternativt kan du bare bruge træk og slip og trække markeringen hen til <guilabel +>Skabeloner</guilabel +>-trævisningen. </para> +</sect3> +<sect3 id="creating-binary-templates"> +<title +>Opret binære skabeloner</title> +<para +>At oprette en binær skabelon er simpelt. Bare kopiér filen ind i en skabelonmappe. Du kan bruge standard filhåndteringsfunktioner, som træk og slip eller kopiér og indsæt fra Konqueror eller <guilabel +>filtræet</guilabel +>. </para> +</sect3> +<sect3 id="creating-site-templates"> +<title +>Opret websiteskabeloner</title> +<para +>Højreklik på en mappe i <guilabel +>Filtræ</guilabel +> eller <guilabel +>Projektfil</guilabel +>-trævisningen og markér <guilabel +>Opret websiteskabelon</guilabel +> navngiv skabelonen og gem den. Som standard forsøges der at gemme den i projetkskabelonmappen, men du kan selvfølgelig også vælge at gemme den som en lokal eller global skabelon. </para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="using-templates-with-projects-3-2"> +<title +>Brug skabeloner i projekter</title> + +<para +>Projektskabeloner lader dig være mere fokuseret. Du kan oprette et sidehoved eller en sidefod, eller være dynamisk med &PHP; include-filer og linke dem. Der findes desuden nogen rigtigt lækre ting som vi tog med i betragtning til når skabeloner anvendes i projekter. </para> + +<para +>Når du opretter et projekt kan du vælge at kopiere alle eksisterende globale- og bruger-skabeloner. Gamle projekter får grundlæggende skabelonfunktioner, så ingenting går tabt. Du kan vælge hvor skabelonfilerne skal placeres, så de kan findes i serverens rodmappe for enkel overførsel, eller du kan gøre dem sikre at linke til under serverens rodmappe, hvilket er et meget smart trick. Når du linker til en fil som ikke findes i projektskabelonerne bliver du bedt om at kopiere filen til projektskabelonerne inden linkning. Det forhindrer forkerte link ved oplægning. Du kan altid styre hvor du placerer dine skabeloner, så du kan vælge at flytte dem. Dog overvåger &quantaplus; ikke dette, så du skal ændre link. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="managing-templates-3-2"> +<title +>Håndtering af skabeloner</title> + +<para +>Skabelonstrukturen i skabelonfanebladet er baseret på filerne som findes i <filename class="directory" +> $<envar +>KDEDIR</envar +>/share/apps/quanta/templates</filename +> og <filename class="directory" +> $<envar +>HOME</envar +>/.kde/share/apps/quanta/templates</filename +>. Hver af disse mapper specificeres som en af fire slags beholdere som forklaret:<link linkend="template-types-3-2" +>herover</link +>. </para> + +<para +>For at indstille opførslen for hver mappe, højreklikkes på mappen i skabelonvisningen og <guimenuitem +>Egenskaber</guimenuitem +> vælges. Følgende dialog vises: <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template-rmb.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>Egenskabsdialog.</para +></caption> +</mediaobject> +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Type</guilabel +></term> + +<listitem> +<para +>Dropned-menu med de tre typer som tidligere blev diskuteret: filer, tekst og skabeloner. Feltet er inaktivt hvis du ikke har <guilabel +>Arv overliggende egenskab</guilabel +> markeret. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Arv overliggende egenskab</guilabel +> (<sgmltag class="starttag" +>foo</sgmltag +>)</term> +<listitem> +<para +>Dette er normalt markeret, og er udmærket for alt undtagen topniveaumapperne i skabelontræet. Hvis topniveaumappen har dette markeret, inaktiveres de egentlige skabeloner i mappen og alt som ikke udtrykkelig sat under den. Hvis der ikke er en topniveaumappe, så vil <sgmltag class="starttag" +>blah</sgmltag +> sige noget i retning af <literal +>text/all</literal +>. Hvis den er tom, er der en god chance for at du er i en topniveaumappe. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Brug for/eftertekst</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Aktiverer indledende og efterfølgende tekst for skabeloner i mappen. Det kan være et fælles sidehoved eller en fælles sidefod for alle skabeloner i et givet projekt, og så kopierer du indholdsskabeloner til mappen for at få en fuldstændig side med eget sidhoved/sidefod som udgangspunkt. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fortekst</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selve teksten som indsættes før skabelonens indhold. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Eftertekst</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Selve teksten som indsættes efter skabelonens indhold. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<!--<para> +The properties for a template file looks a bit different: +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="template-file-rmb.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>Properties dialog.</para +></caption> +</mediaobject> + +</para +>--> +<para +>Hvis du desuden kigger på valgmulighederne som vises med højre museknap, ser du fuldstændige filhåndteringsværktøjer til at oprette mapper eller kopiere og indsætte skabeloner fra et sted til en anden. </para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="vpl-3-2"> +<sect1info> +<title +><application +>Visuel side-layout</application +></title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Nicolas</firstname +> <surname +>Deschildre</surname +> <affiliation +> <address +><email +>nicolasdchd@ifrance.com</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>chrishornbaker@earthlink.net</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Tester</contrib> +</othercredit> + +&rune.laursen.role; + +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +><application +>Visuel side-layout</application +></title> + +<sect2 id="vpl-views-3-2"> +<title +>&VPL;-tilstande</title> + +<para +><application +>Visual Page Layout</application +> (&VPL;) editor (også kendt som <acronym +>WYSIWYG</acronym +> (Det du ser er det du får)) tillader dig at redigere et &HTML;- eller &XHTML;-dokument mens du ser ændringerne uden-videre. Nøjagtig ligesom din foretrukne tekstbehandling, kan du klikke på dit dokument så vil markøren blive vist, og gøre det muligt at skrive tekst, indsætte billeder, anvende tekstdekorationer, &etc;. &VPL;'s mål er at tillade dig at lave storartede, gyldige netsider uden noget kendskab til Internet-opmarkeringssprog. </para> + +<para +>&quantaplus; har to tilstande: <guilabel +>&VPL;-editor</guilabel +> og <guilabel +>&VPL; & Kildeeditorer</guilabel +>, som der er adgang til fra <guimenu +>Vis</guimenu +>-menuen. Den første erstatter <guilabel +>Kildeeditoren</guilabel +> med <guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +>, og den anden opdeler editorvinduer i to dele: <guilabel +>Kildeeditoren</guilabel +> og <guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +>. </para> + +<para +><guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +> virker sådan her: Den indlæser et dokument såsom en normal &HTML;- eller &XHTML;-side og så viser en markør sig. Så kan du ændre den, og når du skifter tilbage til <guilabel +>Kildeeditoren</guilabel +>, ser du at de ændringer du lavede i <guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +> er blevet indflettet i <guilabel +>Kildeeditoren</guilabel +>. </para> + +<note> +<para +>Når du arbejder med <guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +> med et dokument der indeholder &PHP;, vil du se en lille grøn ikon der repræsenterer &PHP;-kode. Du kan ikke direkte redigere denne med <guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +>. For at redigere &PHP;, vil du stadig skulle bruge <guilabel +>Kildeeditoren</guilabel +>. Der er ingen planer om at ændre denne funktionalitet. </para> +</note> + +<para +>Den anden tilstand opfører sig nøjagtigt som den første, undtagen at du med det samme ser effekten af dine ændringer, enten i <guilabel +>Kildeeditoren</guilabel +> eller i <guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +> og markørerne i kildeeditoren og <guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +> er synkroniserede. Et tryk på <keycap +>F9</keycap +> indlæser denne tilstand, men hvis den allerede er indlæst så vil den flytte fokus fra en visning til en anden, mens den holder dig på samme sted i dokumenter. </para> + +<para +>Gemopfriskningsintervallerne mellem <guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +> og <guilabel +>Kildeeditoren</guilabel +> kan indstilles. Gå til <menuchoice +> <guimenu +>Opsætning</guimenu +> <guimenuitem +>Indstil Quanta...</guimenuitem +> </menuchoice +>. Vælg <guimenu +>&VPL;-Visning</guimenu +>-fanebladet. Du kan nu vælge om du kun ønsker at genopfriske en visning når du klikker på den eller automatisk. Hvis du vælger automatisk, så kan du vælge et genopfriskningsinterval. Den generelle anbefaling er: Et mindre tal for hurtige computere og et større tal for langsommere. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="vplsourceview.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +><guilabel +>&VPL; & Kildeeditor</guilabel +>-tilstand.</para +></caption> +</mediaobject> +</sect2> + +<sect2 id="vpl-editing-3-2"> +<title +>&VPL;-redigering</title> + +<sect3 id="doc-prop-dia-3-2"> +<title +><guilabel +>Dokumentegenskaber</guilabel +>-dialogen</title> + +<para +>Lad os nu sige at du ønsker at redigere overskriften på din netside. Hvordan gør du det? Du starter blot <menuchoice +> <guimenu +>Værktøjer</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentegenskaber</guimenuitem +> </menuchoice +>. Dette værktøj tillader at redigere <quote +>usynlige</quote +> tag når <guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +> bruges. <guilabel +>Dokumentegenskaber</guilabel +>-dialogen startes også når du laver et nyt dokument i <guilabel +>&VPL;-editor</guilabel +>-tilstanden. Dette er for at mindske mængden af kode du skal skrive i hånden. Med den kan du redigere: </para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Titel</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Titlen på dokumentet </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Metapunkter</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Metatag tillader dig at opbevare informationer om selve dokumentet ⪚ nøgleord til søgemaskiner på internettet. Du kan tilføje eller fjerne <guilabel +>Meta-punkter</guilabel +> ved at trykke på de to knapper nedenfor, og redigere dem ved at klikke på listen ⪚ put <quote +>nøgleord</quote +> på <quote +>navne</quote +>-søjlen og <quote +>nøgleord1 nøgleord2</quote +> på <quote +>indhold</quote +>-søjlen. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>CSS-regler</guilabel +></term> +<listitem> +<para +><guilabel +>CSS-regler</guilabel +> er den nye måde at fortælle din browser hvordan en side skal præsenteres. Du kan tilføje eller slette <guilabel +>CSS-regler</guilabel +> ved at trykke på knapperne nedenfor. Du kan også udfylde felter såsom <guilabel +>Meta-punkter</guilabel +>. Redigering af <guilabel +>CSS-regler</guilabel +> er endnu ikke understøttet. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Link til CSS-stilark</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan også linke til et eksternt CSS-stilark. Klik blot på <guilabel +>Gennemsøg</guilabel +>-knappen og vælg din fil. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect3> + +<sect3 id="vpl-editor-3-2"> +<title +><guilabel +>&VPL;-editoren</guilabel +></title> + +<para +>Du kan bruge markøren ligesom du gør i en tekstbehandling, og flytte med pilene. Det kan ske at markøren ikke ønsker at gå derhen hvor du ønsker den skal gå hen (en irriterende fejl). Markering virker også som sædvanligt. Du kan indsætte tekst ved at skrive og fjerne tekst ved at trykke på &Backspace; eller Del-tasten. </para> + +<para +>Nu kommer vi til at indsætte mærker. Du kan indsætte billeder, appletter, tekstdekorationer såsom fed type og så videre ved at bruge de samme værktøjslinjer du bruger i kildeeditoren. Bemærk at indsættelse af mærker ikke fjerner tidligere identiske mærker, ⪚ hvis du indsætter et ankermærke omkring noget tekst, så skal du fjerne ethvert andet anker omkring teksten. </para> + +<note> +<para +>Nogle punkter på værktøjslinjen vil blive deaktiverede, såsom <guilabel +>Tabel-guide</guilabel +> eller <guilabel +>Hurtig liste-guide</guilabel +>. De vil senere komme til at virke i &VPL;, men i denne udgave, må du bruge <guilabel +>Tabeller</guilabel +> eller <guilabel +>Lister</guilabel +> værktøjslinjerne. </para> +</note> + +<para +>For at redigere et tag (det kunne være et billede, en applet, eller hvad som helst), skifter du til <guilabel +>Attributtræet</guilabel +>, via <menuchoice +> <guimenu +>Vis</guimenu +> <guisubmenu +>Trævisninger</guisubmenu +> </menuchoice +>. Klik på det mærke du ønsker at ændre, eller hvis du ikke kan få adgang til det, klik på et objekt indeholdt i det. <guilabel +>Attributtræet</guilabel +> vil vise de nuværende mærkenavne, så vel som en liste af alt de er afledt fra og attributter. For øjeblikket understøtter &VPL; ikke, for eksempel, &XHTML; + <acronym +>MathML</acronym +>, men du vil se at du kan redigere navnerum via denne visning. Du kan blot klikke på <guilabel +>Værdi</guilabel +>-feltet og ændre hvad du ønsker. Hvis du vil have adgang til et mærke det nuværende er afledt fra, så vælg det i og så vil <guilabel +>Attributtræet</guilabel +> indlæse det. </para> + +<para +>For at slette et mærke, vil vi bruge <guilabel +>Attributtræet</guilabel +>. Har du bemærket de to små røde kryds foroven til højre? Den første sletter kun det mærke der er valgt nu og hvis &HTML;/&XHTML;-specifikationen ikke tillader afledte af det slettede mærke kan være afledt af et mærke længere tilbage, så slettes disse også, og så videre. Det andet kryds vil slette det valgte mærke så vel som alle dets afledte. så vær påpasselig. </para> + +</sect3> +</sect2> +</sect1> +</chapter> |