summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/kdeadmin
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/Makefile.in671
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kcmlilo.po678
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kcron.po684
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kdat.po1266
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kfile_deb.po35
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po63
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/knetworkconf.po1085
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kpackage.po1101
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/ksysv.po963
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kuser.po2023
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdeadmin/secpolicy.po46
12 files changed, 0 insertions, 8618 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 84529295868..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = da
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 8272535715b..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,671 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeadmin
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = da
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po knetworkconf.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po
-GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po knetworkconf.po kcmlilo.po Makefile.am
-
-#>+ 31
-kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po
- rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po
- test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo
-kcron.gmo: kcron.po
- rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po
- test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo
-kfile_deb.gmo: kfile_deb.po
- rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po
- test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo
-secpolicy.gmo: secpolicy.po
- rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po
- test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo
-knetworkconf.gmo: knetworkconf.po
- rm -f knetworkconf.gmo; $(GMSGFMT) -o knetworkconf.gmo $(srcdir)/knetworkconf.po
- test ! -f knetworkconf.gmo || touch knetworkconf.gmo
-ksysv.gmo: ksysv.po
- rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po
- test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo
-kpackage.gmo: kpackage.po
- rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po
- test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo
-kcmlilo.gmo: kcmlilo.po
- rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po
- test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo
-kuser.gmo: kuser.po
- rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po
- test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo
-kdat.gmo: kdat.po
- rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po
- test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo knetworkconf.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy knetworkconf ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 12
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knetworkconf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
deleted file mode 100644
index c7f969b9f53..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kcmlilo.po
+++ /dev/null
@@ -1,678 +0,0 @@
-# Danish translation of kcmlilo
-# Copyright (C).
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2000, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:26-0500\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
-msgid "Select..."
-msgstr "Vælg..."
-
-#: kde-qt-common/expert.cpp:41
-msgid ""
-"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are "
-"automatically transferred to the graphical interface."
-msgstr ""
-"Her kan du redigere lilo.conf-filen direkte. Alle ændringer du laver her, "
-"bliver automatisk overført til den grafiske brugerflade."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:45
-msgid "Install &boot record to drive/partition:"
-msgstr "Installér &boot-record til drev/partition:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:55
-msgid ""
-"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. "
-"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should "
-"be the MBR (master boot record) of your boot drive."
-"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> "
-"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> "
-"if your boot drive is SCSI."
-msgstr ""
-"Vælg her det drev eller den partition hvor du ønsker at installere "
-"LILO-bootloaderen. Det bør være MBR (master boot record) eller dit bootdrev "
-"medmindre du ønsker at bruge andre bootmanagere foruden LILO."
-"<br>I dette tilfælde bør du formodentlig vælge <i>/dev/hda</i> "
-"hvis dit bootdrev er et IDE-drev, eller <i>/dev/sda</i> "
-"hvis dit bootdrev er SCSI."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:58
-msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
-msgstr "Boot standardkerne/standard-OS &efter:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:60
-msgid "/10 seconds"
-msgstr "/10 sekunder"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:64
-msgid ""
-"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or "
-"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab."
-msgstr ""
-"LILO vil vente i det angivne tidsrum før den booter kernen (eller OS'et) der er "
-"markeret som <i>standard</i> i <b>Images</b>-afdelingen."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:67
-msgid "Use &linear mode"
-msgstr "Brug &lineær tilstand"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:69
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the linear mode."
-"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear "
-"addressing rather than sector/head/cylinder."
-"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless "
-"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer."
-"<br>See the lilo.conf man page for details."
-msgstr ""
-"Afkryds dette felt hvis du vil bruge lineær tilstand."
-"<br>Lineær tilstand fortæller bootloaderen placeringen af kernerne i lineær "
-"adressering snarere end sektor/hoved/cylinder."
-"<br>Lineær tilstand kræves af visse SCSI-drev og det burde ikke kunne skade "
-"medmindre du planlægger at lave en bootdisk som skal bruges med en anden "
-"computer."
-"<br>Se man-siden til lilo.conf for detaljer."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:70
-msgid "Use &compact mode"
-msgstr "Brug &kompakt-tilstand"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:72
-msgid ""
-"Check this box if you want to use the compact mode."
-"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a "
-"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but "
-"will not work on all systems."
-msgstr ""
-"Afkryds dette felt hvis du vil bruge kompakt-tilstand."
-"<br> Kompakt-tilstand forsøger at samle læseforespørgsler for sektorer ved "
-"siden af hinanden i én læseforespørgsel. Dette reducerer indlæsningstiden og "
-"holder bootmap'et mindre, men det fungerer ikke på alle systemer."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85
-msgid "&Record boot command lines for defaults"
-msgstr "&Optag bootkommandolinjer for standardopsætning"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:78
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it "
-"is manually overridden.\n"
-"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Ved at afkrydse dette felt, vil bootkommandolinjer automatisk huskes som "
-"standard for efterfølgende boots. På den måde \"låser\" LILO et valg indtil det "
-"manuelt sættes ud af kraft.\n"
-"Dette sætter <b>lock</b>-indstillingen i lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87
-msgid "R&estrict parameters"
-msgstr "B&egræns parametre"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:82
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Hvis dette felt er afkrydset, vil et kodeord (indtastet nedenfor) kun blive "
-"krævet hvis parametrene ændres (så brugeren kan boote <i>linux</i>, men ikke <i>"
-"linux single</i> eller <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"Dette sætter <b>restricted</b>-indstillingen i lilo.conf."
-"<br>Dette sætter en standard for alle Linux-kerner som du ønsker at boote. Hvis "
-"du ønsker en opsætning af hver kerne for sig, så gå til 'Operativsystemer' og "
-"vælg 'Detaljer'."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93
-msgid "Require &password:"
-msgstr "Kræv &kodeord:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:93
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Indtast det kodeord som kræves ved boot (hvis noget) her. Hvis 'begrænset' "
-"ovenfor er afkrydset, kræves kodeordet kun for ekstra parametre."
-"<br><b>ADVARSEL:</b> Kodeordet gemmes i klar tekst i /etc/lilo.conf. Du skal "
-"sørge for at det kun er folk du stoler på der læser denne fil. Du skal nok "
-"heller ikke bruge dit eget eller roots kodeord her."
-"<br>Dette sætter en standard for de Linux-kerner som du ønsker at boote. Hvis "
-"du ønsker en opsætning af hver kerne for sig, så gå til 'Operativsystemer' og "
-"vælg 'Detaljer'."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:97
-msgid "&Default graphics mode on text console:"
-msgstr "&Standard grafiktilstand på tekstkonsol:"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:100
-msgid ""
-"You can select the default graphics mode here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a "
-"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>"
-"Details</i>."
-msgstr ""
-"Her kan du kan vælge standard grafiktilstand."
-"<br>Hvis du vil bruge en VGA-grafiktilstand, må du oversætte kernen med "
-"understøttelse af rammebuffer-enheder. <i>Spørg</i>-indstillingen forårsager et "
-"spørgsmål ved boot."
-"<br>Dette sætter en standard for alle Linux-kerner som du ønsker at boote. Hvis "
-"du ønsker en opsætning af hver kerne for sig, så gå til 'Operativsystemer' og "
-"vælg 'Detaljer'."
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49
-msgid "ask"
-msgstr "spørg"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50
-msgid "text 80x25 (0)"
-msgstr "tekst 80x25 (0)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51
-msgid "text 80x50 (1)"
-msgstr "tekst 80x50 (1)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52
-msgid "text 80x43 (2)"
-msgstr "tekst 80x43 (2)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53
-msgid "text 80x28 (3)"
-msgstr "tekst 80x28 (3)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54
-msgid "text 80x30 (4)"
-msgstr "tekst 80x30 (4)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55
-msgid "text 80x34 (5)"
-msgstr "tekst 80x34 (5)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56
-msgid "text 80x60 (6)"
-msgstr "tekst 80x60 (6)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57
-msgid "text 40x25 (7)"
-msgstr "tekst 40x25 (7)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58
-msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)"
-msgstr "VGA 640x480, 256 farver (769)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59
-msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)"
-msgstr "VGA 640x480, 32767 farver (784)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60
-msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)"
-msgstr "VGA 640x480, 65536 farver (785)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61
-msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)"
-msgstr "VGA 640x480, 16.7M farver (786)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62
-msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)"
-msgstr "VGA 800x600, 256 farver (771)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63
-msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)"
-msgstr "VGA 800x600, 32767 farver (787)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64
-msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)"
-msgstr "VGA 800x600, 65536 farver (788)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65
-msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)"
-msgstr "VGA 800x600, 16.7M farver (789)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66
-msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)"
-msgstr "VGA 1024x768, 256 farver (773)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67
-msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)"
-msgstr "VGA 1024x768, 32767 farver (790)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68
-msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)"
-msgstr "VGA 1024x768, 65536 farver (791)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69
-msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)"
-msgstr "VGA 1024x768, 16.7M farver (792)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70
-msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 256 farver (775)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71
-msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 32767 farver (793)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72
-msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 65536 farver (794)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73
-msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)"
-msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M farver (795)"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:130
-msgid "Enter LILO &prompt automatically"
-msgstr "Indtast LILO-&forespørgsel automatisk"
-
-#: kde-qt-common/general.cpp:131
-msgid ""
-"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is "
-"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless "
-"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)."
-"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Hvis dette felt er afkrydset, vil LILO gå til en forespørgsel hvad enten en "
-"tast er trykket eller ej. Hvis det er slået fra, så booter LILO "
-"standard-operativsystemet medmindre man trykker på Shift (i hvilket tilfælde "
-"den går til LILO-forespørgslen). Dette sætter <i>prompt</i>"
-"-indstillingen i lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:53
-msgid ""
-"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. "
-"Select which one you want to edit here."
-msgstr ""
-"Dette er listen af kerner og operativsystemer som du kan boote for øjeblikket. "
-"Vælg her det du ønsker at ændre."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281
-msgid "&Kernel:"
-msgstr "&Kerne:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Indtast her filnavnet på den kerne du vil boote."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etikette:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
-msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
-msgstr "Indtast her etiketten (navnet) på den kerne du vil boote."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid "&Root filesystem:"
-msgstr "&Root-filsystem:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
-msgid ""
-"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot "
-"time) for the kernel you want to boot here."
-msgstr ""
-"Indtast her det root-filsystem (altså den partition som vil blive monteret som "
-"/ på boot-tidspunktet) for den kerne som du ønsker at boote."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid "&Initial ramdisk:"
-msgstr "&Initial ramdisk:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
-msgid ""
-"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its "
-"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial "
-"ramdisk for this kernel."
-msgstr ""
-"Hvis du ønsker at bruge en initial ramdisk (initrd) for denne kerne, så indtast "
-"dens filnavn her. Lad det være blankt hvis du ikke ønsker at bruge en initial "
-"ramdisk for denne kerne."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:71
-msgid "E&xtra parameters:"
-msgstr "E&kstra parametre:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:72
-msgid ""
-"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this "
-"can be left blank."
-"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Indtast her ekstra parametre som du ønsker at give til kernen. Sædvanligvis kan "
-"dette efterlades blankt."
-"<br>Dette sætter <i>append</i>-indstillingen i lilo.conf."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:79
-msgid "Set &Default"
-msgstr "Sæt &standard"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:80
-msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice"
-msgstr "Boot denne kerne/dette OS hvis brugeren ikke foretager et andet valg."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:82
-msgid "De&tails"
-msgstr "De&taljer"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:83
-msgid ""
-"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options."
-msgstr ""
-"Denne knap får en dialog frem med yderligere (sjældnere brugte) indstillinger."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:85
-msgid "&Probe"
-msgstr "&Undersøg"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:87
-msgid ""
-"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system"
-msgstr "Generér automatisk en (forhåbentlig) brugbar lilo.conf for dit system"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:88
-msgid "&Check Configuration"
-msgstr "&Tjek indstilling"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:90
-msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok"
-msgstr "Kør LILO i test-tilstand for at se om indstillingen er o.k."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:91
-msgid "Add &Kernel..."
-msgstr "Tilføj &kerne..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:93
-msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu"
-msgstr "Tilføj en ny Linux-kerne til bootmenuen"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:94
-msgid "Add Other &OS..."
-msgstr "Tilføj et andet &OS..."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:96
-msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu"
-msgstr "Tilføj et ikke-Linux-OS til bootmenuen"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:97
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Fjern indgang"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:99
-msgid "Remove entry from the boot menu"
-msgstr "Fjern indgang fra bootmenuen"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:177
-msgid ""
-"Configuration ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Indstilling o.k. LILO sagde:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:178
-msgid "Configuration OK"
-msgstr "Indstilling o.k."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:180
-msgid ""
-"Configuration NOT ok. LILO said:\n"
-msgstr ""
-"Indstilling ikke o.k. LILO sagde:\n"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:181
-msgid "Configuration NOT ok"
-msgstr "Indstilling IKKE o.k."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:187
-msgid "&Kernel filename:"
-msgstr "&Kernefilnavn:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid "Boot from dis&k:"
-msgstr "Boot fra dis&k:"
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:215
-msgid ""
-"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here."
-msgstr ""
-"Indtast her den partition som indeholder det operativsystem du gerne vil boote."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:216
-msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
-msgstr "Indtast her etiketten (navnet) på operativsystemet."
-
-#: kde-qt-common/images.cpp:297
-msgid "Dis&k:"
-msgstr "Dis&k:"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
-msgid "&General Options"
-msgstr "&Generelle indstillinger"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44
-msgid "&Operating Systems"
-msgstr "&Operativsystemer"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100
-msgid "&Expert"
-msgstr "&Ekspert"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104
-msgid "&General options"
-msgstr "&Generelle indstillinger"
-
-#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102
-msgid "&Operating systems"
-msgstr "&Operativsystemer"
-
-#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44
-msgid "&Graphics mode on text console:"
-msgstr "&Grafisk tilstand på tekstkonsol:"
-
-#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47
-msgid ""
-"You can select the graphics mode for this kernel here."
-"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with "
-"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at "
-"boot time."
-msgstr ""
-"Her kan du vælge den grafiske tilstand for denne kerne."
-"<br>Hvis du vil bruge en VGA-grafiktilstand, skal du oversætte kernen med "
-"understøttelse af rammebuffer-enheder. <i>Spørg</i>-indstillingen bringer et "
-"spørgsmål frem ved boot-tid."
-
-#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76
-msgid "Mount root filesystem &read-only"
-msgstr "Montér root-filsystem som &læs-kun"
-
-#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77
-msgid ""
-"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts "
-"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after "
-"running some checks, this should always be turned on."
-"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing."
-msgstr ""
-"Montér root-filsystemet for denne kerne så det kun kan læses. Da det normalt er "
-"init-scripterne der sørger for at genmontere root-filsystemet i "
-"læse-skrive-tilstand efter at have kørt nogle tjek, skal dette altid være slået "
-"til."
-"<br>Slå det ikke fra medmindre du ved hvad du foretager dig."
-
-#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
-msgid "Do not check &partition table"
-msgstr "Tjek ikke &partitionstabellen"
-
-#: kde/Details.cpp:79
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should "
-"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, "
-"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Dette slår nogle sundhedstjek fra mens indstillingen skrives. Dette bør ikke "
-"bruges under \"normale\" omstændigheder, men det kan være nyttigt, f.eks. for "
-"at installere muligheden for at kunne boote fra en diskette uden at have en "
-"diskette i drevet hver gang du kører LILO. Dette sætter <i>unsafe</i>"
-"-nøgleordet i lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86
-msgid ""
-"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the "
-"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until "
-"it is manually overridden."
-"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf"
-msgstr ""
-"Ved at afkrydse dette felt, aktiveres automatisk optagelse af "
-"bootkommandolinjer for efterfølgende boots. På denne måde \"låses\" LILO på et "
-"valg indtil det ændres manuelt."
-"<br>Dette sætter <b>lock</b>-indstillingen i lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89
-msgid ""
-"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any "
-"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>"
-"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Hvis dette felt er afkrydset, kræves kodeord (indtastet nedenfor) kun hvis "
-"parametre ændres (dvs. en bruger kan boote <i>linux</i>, men ikke <i>"
-"linux single</i> eller <i>linux init=/bin/sh</i>).\n"
-"Dette sætter <b>restricted</b>-indstillingen i lilo.conf."
-
-#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98
-msgid ""
-"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> "
-"above is checked, the password is required for additional parameters only."
-"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. "
-"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you "
-"probably don't want to use your normal/root password here."
-msgstr ""
-"Indtast her det kodeord som kræves for boot (hvis noget). Hvis 'begrænset' "
-"ovenfor er afkrydset, kræves der kun kodeord for ekstra parametre."
-"<br><b>ADVARSEL:</b> Kodeordet gemmes i klar tekst i /etc/lilo.conf. Du skal "
-"sørge for at folk du ikke stoler på ikke kan læse denne fil. Du skal nok heller "
-"ikke bruge dit sædvanlige kodeord eller root-kodeordet her."
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "kcmlilo"
-msgstr "kcmlilo"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:48
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "LILO-indstilling"
-
-#: kde/kcontrol.cpp:50
-msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer"
-msgstr "(c) 2000 Bernhard Rosenkraenzer"
-
-#: qt/Details.cpp:81
-msgid ""
-"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This "
-"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, "
-"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a "
-"floppy in the drive every time you run lilo."
-"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf."
-msgstr ""
-"Dette slår nogle sundhedstjek fra mens indstillingen skrives. Dette bør ikke "
-"bruges under \"normale\" omstændigheder, men det kan være nyttigt, f.eks. for "
-"at installere muligheden for at kunne boote fra en diskette uden at have en "
-"diskette i drevet hver gang du kører LILO. Dette sætter <i>unsafe</i>"
-"-nøgleordet i lilo.conf."
-
-#: qt/standalone.cpp:41
-msgid "&What's This?"
-msgstr "&Hvad er dette?"
-
-#: qt/standalone.cpp:43
-msgid ""
-"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on "
-"the What's This? button then on any widget in the window to get information "
-"(like this) on it."
-msgstr ""
-"<i>Hvad er dette?</i>-knappen er en del af dette programs hjælpesystem. Klik på "
-"denne knap og derefter på en vilkårlig kontrol i vinduet for at få information "
-"(som denne) om den."
-
-#: qt/standalone.cpp:47
-msgid ""
-"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no "
-"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> "
-"button on the left."
-msgstr ""
-"Denne knap fremkalder programmets online-hjælpesystem. Hvis den ingenting gør, "
-"er hjælpefilen ikke skrevet (endnu); brug i dette tilfælde 'Hvad er "
-"dette?'-knappen til venstre."
-
-#: qt/standalone.cpp:49
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
-
-#: qt/standalone.cpp:50
-msgid ""
-"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values."
-msgstr ""
-"Denne knap nulstiller alle parametre til (forhåbentlig fornuftige) "
-"standardværdier."
-
-#: qt/standalone.cpp:52
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Nulstil"
-
-#: qt/standalone.cpp:53
-msgid ""
-"This button resets all parameters to what they were before you started the "
-"program."
-msgstr ""
-"Denne knap stiller alle parametre tilbage til det de var før du startede "
-"programmet."
-
-#: qt/standalone.cpp:56
-msgid "This button saves all your changes without exiting."
-msgstr "Denne knap gemmer alle dine ændringer uden at afslutte."
-
-#: qt/standalone.cpp:59
-msgid "This button saves all your changes and exits the program."
-msgstr "Denne knap gemmer alle dine ændringer og afslutter programmet."
-
-#: qt/standalone.cpp:62
-msgid "This button exits the program without saving your changes."
-msgstr "Denne knap afslutter programmet uden at gemme dine ændringer."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kcron.po
deleted file mode 100644
index 37669fb5e8d..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kcron.po
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
-# Danish translation of kcron
-# Copyright (C).
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1998,1999,2002,2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-22 09:16-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
-msgid "(System Crontab)"
-msgstr "(System Crontab)"
-
-#: ctcron.cpp:63
-msgid "No password entry found for user '%1'"
-msgstr "Ingen kodeordsindgang fundet for bruger '%1'"
-
-#: ctcron.cpp:74
-msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "Ingen kodeordsindgang fundet for uid '%1'"
-
-#: ctcron.cpp:274
-msgid "An error occurred while updating crontab."
-msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af crontab."
-
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
-msgid "every day "
-msgstr "hver dag "
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "1st"
-msgstr "1."
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "2nd"
-msgstr "2."
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "3rd"
-msgstr "3."
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "4th"
-msgstr "4."
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "5th"
-msgstr "5."
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "6th"
-msgstr "6."
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "7th"
-msgstr "7."
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "8th"
-msgstr "8."
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "9th"
-msgstr "9."
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "10th"
-msgstr "10."
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "11th"
-msgstr "11."
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "12th"
-msgstr "12."
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "13th"
-msgstr "13."
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "14th"
-msgstr "14."
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "15th"
-msgstr "15."
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "16th"
-msgstr "16."
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "17th"
-msgstr "17."
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "18th"
-msgstr "18."
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "19th"
-msgstr "19."
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "20th"
-msgstr "20."
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "21st"
-msgstr "21."
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "22nd"
-msgstr "22."
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "23rd"
-msgstr "23."
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "24th"
-msgstr "24."
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "25th"
-msgstr "25."
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "26th"
-msgstr "26."
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "27th"
-msgstr "27."
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "28th"
-msgstr "28."
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "29th"
-msgstr "29."
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "30th"
-msgstr "30."
-
-#: ctdom.cpp:65
-msgid "31st"
-msgstr "31."
-
-#: ctdow.cpp:60
-msgid "weekday "
-msgstr "ugedag "
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Mon"
-msgstr "man"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Tue"
-msgstr "tir"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Wed"
-msgstr "ons"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Thu"
-msgstr "tor"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Fri"
-msgstr "fre"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Sat"
-msgstr "lør"
-
-#: ctdow.cpp:81
-msgid "Sun"
-msgstr "søn"
-
-#: ctmonth.cpp:32
-msgid "every month "
-msgstr "hver måned "
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "March"
-msgstr "marts"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "maj"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid "June"
-msgstr "juni"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "July"
-msgstr "juli"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "August"
-msgstr "august"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: cttask.cpp:251
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: cttask.cpp:252
-msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
-"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
-msgstr "DAYS_OF_MONTH i MONTHS"
-
-#: cttask.cpp:253
-msgid ""
-"_: Really, read that file\n"
-"every DAYS_OF_WEEK"
-msgstr "hver DAYS_OF_WEEK"
-
-#: cttask.cpp:254
-msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
-msgstr "DOM_FORMAT såvel som DOW_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:255
-msgid "At TIME"
-msgstr "Klokken TIME"
-
-#: cttask.cpp:256
-msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:302
-msgid ", and "
-msgstr ", og "
-
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
-msgid " and "
-msgstr " og "
-
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ctunit.cpp:186
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "Opgaveskemalægger"
-
-#: ktapp.cpp:72
-msgid ""
-"The following error occurred while initializing KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron will now exit.\n"
-msgstr ""
-"Følgende fejl opstod under initialisering af KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron vil afslutte nu.\n"
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid ""
-"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
-msgstr ""
-"Dette program kan bruges til at skemalægge programmer til at køre i "
-"baggrunden.\n"
-"For at skemalægge en ny opgave nu, klik på opgavemappen og vælg 'Redigér' -> "
-"'Ny' fra menuen."
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid "Welcome to the Task Scheduler"
-msgstr "Velkommen til opgaveskemalæggeren"
-
-#: ktapp.cpp:131
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
-
-#: ktapp.cpp:133
-msgid "M&odify..."
-msgstr "Æn&dr..."
-
-#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Aktiveret"
-
-#: ktapp.cpp:136
-msgid "&Run Now"
-msgstr "&Kør nu"
-
-#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
-#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
-#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
-msgid "Ready."
-msgstr "Klar."
-
-#: ktapp.cpp:214
-msgid ""
-"Scheduled tasks have been modified.\n"
-"Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-"Skemalagte opgaver er blevet ændret.\n"
-"Vil du gemme ændringerne?"
-
-#: ktapp.cpp:255
-msgid "Saving..."
-msgstr "Gemmer..."
-
-#: ktapp.cpp:266
-msgid "Printing..."
-msgstr "Udskriver..."
-
-#: ktapp.cpp:285
-msgid "Cutting to clipboard..."
-msgstr "Udklipper til klippebordet..."
-
-#: ktapp.cpp:293
-msgid "Copying to clipboard..."
-msgstr "Kopierer til klippebordet..."
-
-#: ktapp.cpp:300
-msgid "Pasting from clipboard..."
-msgstr "Indsætter fra klippebordet..."
-
-#: ktapp.cpp:307
-msgid "Adding new entry..."
-msgstr "Tilføjer ny indgang..."
-
-#: ktapp.cpp:314
-msgid "Modifying entry..."
-msgstr "Ændrer indgang..."
-
-#: ktapp.cpp:321
-msgid "Deleting entry..."
-msgstr "Sletter indgang..."
-
-#: ktapp.cpp:331
-msgid "Disabling entry..."
-msgstr "Deaktiverer indgang..."
-
-#: ktapp.cpp:337
-msgid "Enabling entry..."
-msgstr "Aktiverer indgang..."
-
-#: ktapp.cpp:346
-msgid "Running command..."
-msgstr "Kører kommando..."
-
-#: ktapp.cpp:395
-msgid "Create a new task or variable."
-msgstr "Opret en ny opgave eller variabel."
-
-#: ktapp.cpp:398
-msgid "Edit the selected task or variable."
-msgstr "Redigér den markerede opgave eller variabel."
-
-#: ktapp.cpp:401
-msgid "Delete the selected task or variable."
-msgstr "Slet den markerede opgave eller variabel."
-
-#: ktapp.cpp:404
-msgid "Enable/disable the selected task or variable."
-msgstr "Slå den markerede opgave eller variabel til/fra."
-
-#: ktapp.cpp:407
-msgid "Run the selected task now."
-msgstr "Kør den markerede opgave nu."
-
-#: ktapp.cpp:421
-msgid "Enable/disable the tool bar."
-msgstr "Slå værktøjslinjen til/fra."
-
-#: ktapp.cpp:424
-msgid "Enable/disable the status bar."
-msgstr "Slå statuslinjen til/fra."
-
-#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
-msgid "Disabled."
-msgstr "Deaktiveret."
-
-#: ktlisttask.cpp:62
-msgid "Modify Task"
-msgstr "Ændr opgave"
-
-#: ktlisttasks.cpp:41
-msgid "Tasks"
-msgstr "Opgaver"
-
-#: ktlisttasks.cpp:47
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Redigér opgave"
-
-#: ktlisttasks.cpp:74
-msgid "Task name:"
-msgstr "Opgavenavn:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:75
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:85
-msgid "No tasks..."
-msgstr "Ingen opgaver..."
-
-#: ktlistvar.cpp:72
-msgid "Modify Variable"
-msgstr "Ændr variabel"
-
-#: ktlistvars.cpp:43
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "Redigér variabel"
-
-#: ktlistvars.cpp:70
-msgid "Variable:"
-msgstr "Variabel:"
-
-#: ktlistvars.cpp:71
-msgid "Value:"
-msgstr "Værdi:"
-
-#: ktlistvars.cpp:81
-msgid "No variables..."
-msgstr "Ingen variable..."
-
-#: ktlistvars.cpp:98
-msgid "Variables"
-msgstr "Variable"
-
-#: ktprint.cpp:81
-msgid "Print Cron Tab"
-msgstr "Udskriv crontab"
-
-#: ktprintopt.cpp:26
-msgid "Cron Options"
-msgstr "Cron-indstillinger"
-
-#: ktprintopt.cpp:30
-msgid "Print cron&tab"
-msgstr "Udskriv cron&tab"
-
-#: ktprintopt.cpp:33
-msgid "Print &all users"
-msgstr "Udskriv &alle brugere"
-
-#: kttask.cpp:112
-msgid "&Run as:"
-msgstr "&Kør som:"
-
-#: kttask.cpp:138
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Kommentar:"
-
-#: kttask.cpp:150
-msgid "&Program:"
-msgstr "&Program:"
-
-#: kttask.cpp:165
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Gennemsøg..."
-
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "&Lydløs"
-
-#: kttask.cpp:185
-msgid "Months"
-msgstr "Måneder"
-
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
-msgid "Set All"
-msgstr "Sæt alt"
-
-#: kttask.cpp:207
-msgid "Days of Month"
-msgstr "Dage i måned"
-
-#: kttask.cpp:238
-msgid "Days of Week"
-msgstr "Dage i uge"
-
-#: kttask.cpp:260
-msgid "Daily"
-msgstr "Daglig"
-
-#: kttask.cpp:266
-msgid "Run every day"
-msgstr "Kør hver dag"
-
-#: kttask.cpp:271
-msgid "Hours"
-msgstr "Timer"
-
-#: kttask.cpp:276
-msgid "AM"
-msgstr " "
-
-#: kttask.cpp:299
-msgid "PM"
-msgstr " "
-
-#: kttask.cpp:318
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutter"
-
-#: kttask.cpp:528
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"Indsæt følgende for at skemalægge opgaven:\n"
-
-#: kttask.cpp:534
-msgid "the program to run"
-msgstr "programmet der skal køres"
-
-#: kttask.cpp:546
-msgid "the months"
-msgstr "månederne"
-
-#: kttask.cpp:567
-msgid "either the days of the month or the days of the week"
-msgstr "enten dage i måneden eller dage i ugen"
-
-#: kttask.cpp:583
-msgid "the hours"
-msgstr "timerne"
-
-#: kttask.cpp:599
-msgid "the minutes"
-msgstr "minutterne"
-
-#: kttask.cpp:627
-msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
-msgstr "Kan ikke finde programmet. Indtast venligst igen."
-
-#: kttask.cpp:635
-msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
-msgstr "Programmet er ikke en kørbar fil. Indtast venligst igen."
-
-#: kttask.cpp:703
-msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
-msgstr "Kun lokale eller monterede filer kan køres af crontab."
-
-#: ktvariable.cpp:37
-msgid "&Variable:"
-msgstr "&Variabel:"
-
-#: ktvariable.cpp:55
-msgid "Va&lue:"
-msgstr "Væ&rdi:"
-
-#: ktvariable.cpp:64
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ko&mmentar:"
-
-#: ktvariable.cpp:106
-msgid "Override default home folder."
-msgstr "Negligér standardhjemmemappe."
-
-#: ktvariable.cpp:111
-msgid "Email output to specified account."
-msgstr "E-mail-uddata til angivet konto."
-
-#: ktvariable.cpp:116
-msgid "Override default shell."
-msgstr "Negligér standardskal."
-
-#: ktvariable.cpp:121
-msgid "Folders to search for program files."
-msgstr "Mapper hvor programfiler søges."
-
-#: ktvariable.cpp:133
-msgid "Please enter the variable name."
-msgstr "Indtast variablens navn."
-
-#: ktvariable.cpp:140
-msgid "Please enter the variable value."
-msgstr "Indtast variablens værdi."
-
-#: ktview.cpp:104
-msgid "Users/Tasks/Variables"
-msgstr "Brugere/opgaver/variable"
-
-#: ktview.cpp:106
-msgid "Tasks/Variables"
-msgstr "Opgaver/variable"
-
-#: ktview.cpp:108
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
-
-#: ktview.cpp:109
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ktview.cpp:275
-msgid ""
-"_: user on host\n"
-"%1 <%2> on %3"
-msgstr "%1 <%2> på %3"
-
-#: ktview.cpp:283
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Skemalagte opgaver"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "KDE Opgaveskemalægger"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KCron"
-msgstr "KCron"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kdat.po
deleted file mode 100644
index 43dbd4fa168..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kdat.po
+++ /dev/null
@@ -1,1266 +0,0 @@
-# Danish translation of kdat
-# Copyright (C).
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1998,1999,2002, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:19-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
-msgid "Archive name:"
-msgstr "Arkivnavn:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47
-msgid "Created on:"
-msgstr "Oprettet den:"
-
-#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80
-msgid "KDat: Backup"
-msgstr "KDat: Sikkerhedskopi"
-
-#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr "Tid gået:"
-
-#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94
-#: VerifyDlg.cpp:100
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97
-msgid "Time remaining:"
-msgstr "Tid tilbage:"
-
-#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103
-msgid "Total KB:"
-msgstr "kB i alt:"
-
-#: BackupDlg.cpp:113
-msgid "KB written:"
-msgstr "kB skrevet:"
-
-#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112
-msgid "0KB"
-msgstr "0kB"
-
-#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115
-msgid "Transfer rate:"
-msgstr "Overføringshastighed:"
-
-#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118
-msgid "0KB/min"
-msgstr "0kB/min"
-
-#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
-
-#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: BackupDlg.cpp:131
-msgid "Backup log:"
-msgstr "Sikkerhedskopi-log:"
-
-#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115
-msgid "Save Log..."
-msgstr "Gem log..."
-
-#: BackupDlg.cpp:279
-msgid "No files to back up. Aborting."
-msgstr "Ingen filer at sikkerhedskopiere. Afbryder."
-
-#: BackupDlg.cpp:342
-msgid "*** Write failed, giving up."
-msgstr "*** Skrivning mislykkedes, giver op."
-
-#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395
-#: VerifyDlg.cpp:405
-#, c-format
-msgid "%02d:%02d:%02d"
-msgstr "%02d:%02d:%02d"
-
-#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412
-msgid "%1/min"
-msgstr "%1/min"
-
-#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37
-msgid "KDat: Backup Options"
-msgstr "KDat: Sikkerhedskopieringsindstillinger"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43
-msgid "Backup profile name:"
-msgstr "Sikkerhedskopiprofilnavn:"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54
-msgid "Files >>"
-msgstr "Filer >>"
-
-#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57
-msgid "<< Files"
-msgstr "<< Filer"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492
-msgid "Backup"
-msgstr "Sikkerhedskopi"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:48
-msgid "Working folder:"
-msgstr "Arbejdsmappe:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:54
-msgid "Backup files:"
-msgstr "Sikkerhedskopiér filer:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:60
-msgid "Tar Options"
-msgstr "Tar-indstillinger"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:62
-msgid "Stay on one filesystem"
-msgstr "Bliv på ét filsystem"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:65
-msgid "GNU listed incremental"
-msgstr "GNU-listet voksende"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:69
-msgid "Snapshot file:"
-msgstr "Øjebliksbilledfil:"
-
-#: BackupProfileWidget.cpp:75
-msgid "Remove snapshot file before backup"
-msgstr "Fjern øjebliksbilledfil før sikkerhedskopi"
-
-#: ErrorHandler.cpp:51
-msgid ""
-" caught.\n"
-"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n"
-msgstr ""
-" fanget.\n"
-"Gå ud af programmet fra Fil -> Afslut eller kør \"kill -9 <pid>\" hvis du\n"
-"foretrækker dette\n"
-
-#: ErrorHandler.cpp:55
-msgid ""
-"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n"
-"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)."
-msgstr ""
-"Du kan dumpe core ved at vælge 'Afbryd'-knappen.\n"
-"Underret venligst vedligeholderen (se Hjælp -> Om KDat)."
-
-#: ErrorHandler.cpp:62
-msgid "An Error Signal was Received"
-msgstr "Et fejlsignal blev modtaget"
-
-#: ErrorHandler.cpp:69
-msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")"
-msgstr "SIGHUP-signal (\"Hangup (POSIX)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:77
-msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
-msgstr "SIGINT-signal (\"Interrupt (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:85
-msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-msgstr "SIGFPE-signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:93
-msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-msgstr "SIGSEGV-signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")"
-
-#: ErrorHandler.cpp:102
-msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")"
-msgstr "SIGTERM-signal (\"Termination (ANSI)\")"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Sidst ændret:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:45
-msgid "Last accessed:"
-msgstr "Sidst brugt:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:47
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ejer:"
-
-#: FileInfoWidget.cpp:48
-msgid "Group:"
-msgstr "Gruppe:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41
-msgid "KDat: Format Options"
-msgstr "KDat: Formateringsindstillinger"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44
-msgid "Tape name:"
-msgstr "Båndnavn:"
-
-#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45
-msgid "Tape size:"
-msgstr "Båndstørrelse:"
-
-#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60
-msgid "KDat: Index"
-msgstr "KDat: Indeks"
-
-#: IndexDlg.cpp:78
-msgid "Archives:"
-msgstr "Arkiver:"
-
-#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109
-msgid "KB read:"
-msgstr "kB læst:"
-
-#: IndexDlg.cpp:102
-msgid "Total files:"
-msgstr "Filer i alt:"
-
-#: IndexDlg.cpp:108
-msgid "Index log:"
-msgstr "Indeks-log:"
-
-#: IndexDlg.cpp:120
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbryd"
-
-#: IndexDlg.cpp:233
-msgid "Rewinding tape."
-msgstr "Spoler båndet tilbage."
-
-#: IndexDlg.cpp:235
-msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted."
-msgstr "Kan ikke spole båndet tilbage. Indeksering afbrudt."
-
-#: IndexDlg.cpp:239
-msgid "Cannot rewind tape."
-msgstr "Kan ikke spole båndet tilbage."
-
-#: IndexDlg.cpp:245
-msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted."
-msgstr "Mislykkedes at overspringe bånd-ID. Indeksering afbrudt."
-
-#: IndexDlg.cpp:249
-msgid "Failed to skip tape ID."
-msgstr "Mislykkedes at udelade bånd-ID."
-
-#: IndexDlg.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Indexing archive %1."
-msgstr "Indekserer arkiv %1."
-
-#: IndexDlg.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Archive %1"
-msgstr "Arkiv %1"
-
-#: IndexDlg.cpp:330
-msgid "Reindexed Tape"
-msgstr "Reindekseret bånd"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239
-msgid "KDat: <no tape>"
-msgstr "KDat: <intet bånd>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251
-#: KDatMainWindow.cpp:1293
-msgid "Mount Tape"
-msgstr "Montér bånd"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138
-msgid "Recreate Tape Index"
-msgstr "Genskab båndindeks"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144
-msgid "Format Tape..."
-msgstr "Formatér bånd..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141
-#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795
-msgid "Delete Archive"
-msgstr "Slet arkiv"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136
-msgid "Verify..."
-msgstr "Verificér..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135
-msgid "Restore..."
-msgstr "Genopret..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134
-msgid "Backup..."
-msgstr "Sikkerhedskopiér..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829
-msgid "Delete Tape Index"
-msgstr "Slet båndindeks"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139
-msgid "Create Backup Profile"
-msgstr "Opret sikkerhedskopiprofil"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951
-msgid "Delete Backup Profile"
-msgstr "Slet sikkerhedskopiprofil"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:142
-msgid "Delete Index"
-msgstr "Slet indeks"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:149
-msgid "Configure KDat..."
-msgstr "Indstil KDat..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:155
-msgid ""
-"KDat Version %1\n"
-"\n"
-"KDat is a tar-based tape archiver.\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-msgstr ""
-"KDat version %1\n"
-"\n"
-"KDat er en tar-baseret båndarkivar.\n"
-"\n"
-"Ophavsret (c) 1998-2000 Sean Vyain\n"
-"Ophavsret (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
-"kdat@cardiothink.com"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:160
-msgid "Mount/unmount tape"
-msgstr "Montér/afmontér bånd"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:168
-msgid "Verify"
-msgstr "Verificér"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:173
-msgid "Ready."
-msgstr "Klar."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290
-msgid "Unmount Tape"
-msgstr "Afmontér bånd"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:419
-msgid ""
-"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n"
-"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n"
-"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n"
-msgstr ""
-"KDat vil dumpe dine filer rigtigt til båndet, men vil måske ikke være\n"
-"i stand til at genoprette dem. For at genoprette dine filer manuelt,\n"
-"må du kende navnet på *non-rewinding*-versionen for din båndenhed %1.\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:423
-msgid ""
-"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n"
-"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n"
-"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n"
-"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n"
-"Open a terminal window and type the following:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n"
-"current directory. Please let us know if this happens to you!\n"
-" - KDat Maintenance Team\n"
-msgstr ""
-"Hvis f.eks. din enhed er /dev/st0, så er non-rewinding-versionen\n"
-"/dev/nst0. Hvis dit enhedsnavn ikke ser sådan ud, så skriv\n"
-"\"ls -l %2\" i et terminalvindue for at se hvad det rigtige navn på dit\n"
-"bånddrev er. Erstat det navn for /dev/nst0 nedenfor.\n"
-"Åbn et terminalvindue og skriv følgende:\n"
-" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n"
-" tar xfv /dev/nst0\n"
-"Det tredje kald til \"tar\" vil hente dine data ind i denne\n"
-"mappe. Lad venligst os vide det hvis dette skulle ske for dig!\n"
-" - KDat-vedligeholdelsesholdet\n"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Archive created on %1"
-msgstr "Arkiv oprettet på %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:467
-msgid "Performing backup..."
-msgstr "Udfører sikkerhedskopiering..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494
-msgid "Backup canceled."
-msgstr "Sikkerhedskopiering afbrudt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:486
-msgid ""
-"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of "
-"space!\n"
-"Back up anyway?"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Beregnet arkivstørrelse er %1, men båndet har kun %2 kB plads!\n"
-"Vil du alligevel tage sikkerhedskopi?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
-msgid "Rewinding tape..."
-msgstr "Spoler bånd tilbage..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:504
-msgid ""
-"Cannot rewind tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Kan ikke spole båndet tilbage.\n"
-"Sikkerhedskopiering afbrudt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516
-msgid "Backup Error"
-msgstr "Sikkerhedskopieringsfejl"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537
-msgid "Backup aborted."
-msgstr "Sikkerhedskopiering afbrudt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:512
-msgid "Skipping to end of tape..."
-msgstr "Hopper til slutningen af båndet..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:515
-msgid ""
-"Cannot get to end of tape.\n"
-"Backup aborted."
-msgstr ""
-"Kan ikke spole båndet tilbage.\n"
-"Sikkerhedskopiering afbrudt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:521
-msgid "Backup in progress..."
-msgstr "Sikkerhedskopiering udføres..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:535
-msgid "Backup complete."
-msgstr "Sikkerhedskopiering fuldført"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:667
-msgid "Restore in progress..."
-msgstr "Genopretning udføres..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:669
-msgid "Verify in progress..."
-msgstr "Verifikation udføres..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:676
-msgid "Restore complete."
-msgstr "Genopretning fuldført."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:678
-msgid "Verify complete."
-msgstr "Verifikation fuldført."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:682
-msgid "Restore aborted."
-msgstr "Genopretning afbrudt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:684
-msgid "Verify aborted."
-msgstr "Verifikation afbrudt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845
-msgid ""
-"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n"
-"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n"
-"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n"
-"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n"
-"until it stops and then try mounting it again."
-msgstr ""
-"Der synes ikke at være noget bånd i drev %1. Undersøg\n"
-"venligst Redigér->Indstillinger for at sørge for at den\n"
-"rigtige enhed er valgt som bånddrev (f.eks. /dev/st0).\n"
-"Hvis du hører bånddrevet bevæge sig, så vent indtil det\n"
-"standser og prøv så at montere det igen."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:723
-msgid "The current tape index will be overwritten, continue?"
-msgstr "Nuværende båndindeks vil blive overskrevet. Fortsæt?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Index Tape"
-msgstr "Indeksér bånd"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:724
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "KDat: %1"
-msgstr "KDat: %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:734
-msgid "Index complete."
-msgstr "Indeksering fuldført."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:736
-msgid "Index aborted."
-msgstr "Indeksering afbrudt."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:745
-msgid ""
-"No archive is selected.\n"
-"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in "
-"the tree first."
-msgstr ""
-"Intet arkiv er valgt.\n"
-"For at slette et arkiv skal det arkiv der skal slettes, først vælges i træet."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:779
-msgid ""
-"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n"
-"the archive '%1' is deleted then\n"
-"the following archives will also be deleted:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Delete all listed archives?"
-msgstr ""
-"Et arkiv kan ikke fjernes fra midten af båndet. Hvis\n"
-"arkivet '%1' er slettet, så vil\n"
-"de følgende arkiver også blive slettet:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Slet alle listede arkiver?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:784
-msgid "Archives deleted."
-msgstr "Arkiver slettet."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:793
-msgid "Really delete the archive '%1'?"
-msgstr "Vil du slette arkivet '%1'?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:798
-msgid "Archive deleted."
-msgstr "Arkiv slettet."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:811
-msgid ""
-"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
-msgstr ""
-"Intet båndindeks er valgt.\n"
-"For at slette et båndindeks skal det båndindeks der skal slettes, først vælges "
-"i træet."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:820
-msgid ""
-"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n"
-"Unmount the tape and try again."
-msgstr ""
-"Båndet er stadig monteret. Indeks for monteret bånd kan ikke slettes.\n"
-"Afmontér båndet og prøv igen."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:827
-msgid "Really delete the index for '%1'?"
-msgstr "Vil du slette indeks for '%1'?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:832
-msgid "Tape index deleted."
-msgstr "Båndindeks slettet."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:858
-msgid ""
-"The tape in the drive is write protected.\n"
-"Please disable write protection and try again."
-msgstr ""
-"Båndet i båndstationen er skrivebeskyttet.\n"
-"Slå venligst skrivebeskyttelsen fra og prøv igen."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:863
-msgid ""
-"All data currently on the tape will be lost.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Alle data der er på båndet for øjeblikket, vil gå tabt.\n"
-"Er du sikker på at du vil fortsætte?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865
-msgid "Format Tape"
-msgstr "Formatér bånd"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Format"
-msgstr "Formatér"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:868
-#, c-format
-msgid "Tape created on %1"
-msgstr "Bånd oprettet på %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:884
-msgid "Formatting tape..."
-msgstr "Formaterer bånd..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:887
-msgid "Format complete."
-msgstr "Formatering fuldført."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:901
-#, c-format
-msgid "Backup Profile %1"
-msgstr "Sikkerhedskopiprofil %1"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:919
-msgid "Archive"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:940
-msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
-msgstr ""
-"For at slette en sikkerhedskopiprofil skal den der skal slettes, først vælges i "
-"træet."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:949
-msgid "Really delete backup profile '%1'?"
-msgstr "Skal sikkerhedskopiprofilen '%1' slettes?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:954
-msgid "Backup profile deleted."
-msgstr "Sikkerhedskopiprofil slettet."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:992
-msgid "Tape unmounted."
-msgstr "Bånd afmonteret."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:996
-msgid "Reading tape header..."
-msgstr "Læser båndhovedet..."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1003
-msgid "This tape has not been formatted by KDat."
-msgstr "Dette bånd er ikke formateret af KDat."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid ""
-"This tape has not been formatted by KDat.\n"
-"\n"
-"Would you like to format it now?"
-msgstr ""
-"Dette bånd er ikke formateret af KDat.\n"
-"\n"
-"Vil du formatere det nu?"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1006
-msgid "Do Not Format"
-msgstr "Formatér ikke"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1018
-msgid "Tape mounted."
-msgstr "Bånd monteret."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1105
-msgid "Estimating backup size: %1, %2"
-msgstr "Beregner sikkerhedskopistørrelse: %1, %2"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1240
-msgid "KDat: <no tape >"
-msgstr "KDat: <intet bånd>"
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1330
-msgid ""
-"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n"
-"For example, you may quickly see that the size of\n"
-"the files you selected will exceed the size of the\n"
-"backup tape, and may then decide to stop and remove\n"
-"some files from your list of files to backup.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to remove this message while\n"
-"continuing the backup."
-msgstr ""
-"Klik på 'ANNULLÉR' for at standse sikkerhedskopieringen.\n"
-"Du vil måske f.eks. hurtigt se at størrelsen af\n"
-"de filer du valgte vil gå ud over størrelsen\n"
-"af sikkerhedskopibåndet, og du beslutter dig for at standse og fjerne\n"
-"nogle filer fra din liste af filer der skal kopieres.\n"
-"\n"
-"Klik på 'Fortsæt' for at fjerne denne besked mens du fortsætter med\n"
-"sikkerhedskopieringen."
-
-#: KDatMainWindow.cpp:1337
-msgid "Stop estimating backup size"
-msgstr "Stands beregning af sikkerhedskopistørrelse"
-
-#: LoggerWidget.cpp:63
-msgid "Log file exists, overwrite?"
-msgstr "Logfil eksisterer. Overskriv?"
-
-#: LoggerWidget.cpp:64
-msgid "KDat: Save Log"
-msgstr "KDat: Gem log"
-
-#: LoggerWidget.cpp:65
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskriv"
-
-#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255
-msgid "<no tape>"
-msgstr "<intet bånd>"
-
-#: Node.cpp:1335
-msgid "Tape Indexes"
-msgstr "Båndindekser"
-
-#: Node.cpp:1470
-msgid "Backup Profiles"
-msgstr "Sikkerhedskopiprofiler"
-
-#: Tape.cpp:42
-msgid "New Tape"
-msgstr "Nyt bånd"
-
-#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226
-msgid "Rewinding tape failed."
-msgstr "Tilbagespoling af båndet mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109
-msgid "Format Failed"
-msgstr "Formatering mislykkedes"
-
-#: Tape.cpp:82
-msgid "Cannot set tape block size."
-msgstr "Kan ikke sætte blokstørrelsen for båndet."
-
-#: Tape.cpp:91
-msgid "Writing magic string failed."
-msgstr "Det mislykkedes at skrive den magiske streng."
-
-#: Tape.cpp:98
-msgid "Writing version number failed."
-msgstr "Det mislykkedes at skrive versionsnummer."
-
-#: Tape.cpp:105
-msgid "Writing tape ID length failed."
-msgstr "Det mislykkedes at skrive bånd-ID-længde."
-
-#: Tape.cpp:109
-msgid "Writing tape ID failed."
-msgstr "Det mislykkedes at skrive bånd-ID."
-
-#: Tape.cpp:154
-msgid ""
-"No index file was found for this tape.\n"
-"Recreate the index from tape?"
-msgstr ""
-"Ingen indeksfil blev fundet for dette bånd.\n"
-"Vil du genskabe indekset fra båndet?"
-
-#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220
-msgid "Tape Index"
-msgstr "Båndindeks"
-
-#: Tape.cpp:157
-msgid "Recreate"
-msgstr "Opret igen"
-
-#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246
-msgid "Reading version number failed."
-msgstr "Læsning af versionsnummer mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691
-#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738
-#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793
-#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843
-#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892
-msgid "Index File Error"
-msgstr "Filfejl i indeks"
-
-#: Tape.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
-msgstr ""
-"Filformatet for båndindekset er version %d. Indekset kan ikke læses af denne "
-"version af KDat. Måske blev båndet lavet med en nyere version af KDat?"
-
-#: Tape.cpp:380
-msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
-msgstr "Fejl ved fseek #1 mens der var adgang til arkivet: \""
-
-#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439
-msgid "File Access Error"
-msgstr "Filadgangsfejl"
-
-#: Tape.cpp:393
-msgid "Error while accessing string #1 in archive: \""
-msgstr "Fejl mens der var adgang til streng #1 i arkivet: \""
-
-#: Tape.cpp:406
-msgid "Error while accessing string #2 in archive: \""
-msgstr "Fejl mens der var adgang til streng #2 i arkivet: \""
-
-#: Tape.cpp:419
-msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \""
-msgstr "Fejl ved fseek #2 mens der var adgang til arkivet: \""
-
-#: Tape.cpp:436
-msgid "Error while updating archive name: "
-msgstr "Fejl ved opdatering af arkivnavn: "
-
-#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263
-msgid "Reading tape ID failed."
-msgstr "Læsning af bånd-ID mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892
-msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file."
-msgstr "Bånd-ID på bånd passer ikke til bånd-ID i indeksfil."
-
-#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793
-msgid "Reading creation time failed."
-msgstr "Læsning af oprettelsestid mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800
-msgid "Reading modification time failed."
-msgstr "Læsning af ændringstid mislykkedes"
-
-#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807
-msgid "Reading tape name failed."
-msgstr "Læsning af båndnavn mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815
-msgid "Reading tape size failed."
-msgstr "Læsning af båndstørrelse mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822
-msgid "Reading archive count failed."
-msgstr "Læsning af arkivtæller mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:683
-msgid "Reading archive name failed."
-msgstr "Læsning af arkivnavn mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:691
-msgid "Reading archive time stamp failed."
-msgstr "Læsning af tidsstempel for arkiv mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:698
-msgid "Reading archive start block failed."
-msgstr "Læsning af startblok for arkiv mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:705
-msgid "Reading archive end block failed."
-msgstr "Læsning af slutblok for arkiv mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:718
-msgid "Reading archive file count failed."
-msgstr "Læsning af tæller for arkivfil mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:730
-msgid "Reading file name failed."
-msgstr "Læsning af filnavn mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:738
-msgid "Reading file size failed."
-msgstr "Læsning af filstørrelse mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:745
-msgid "Reading file modification time failed."
-msgstr "Læsning af filændringstid mislykkedes."
-
-#: Tape.cpp:752
-msgid "Reading file record number failed."
-msgstr "Læsning af filbogføringsnummer mislykkedes."
-
-#: TapeDrive.cpp:192
-msgid "Tape mounted readonly."
-msgstr "Bånd kun monteret for indlæsning."
-
-#: TapeDrive.cpp:194
-msgid "Tape mounted read/write."
-msgstr "Bånd læse/skrive-monteret."
-
-#: TapeDrive.cpp:231
-msgid "Reading magic string..."
-msgstr "Læser magisk streng..."
-
-#: TapeDrive.cpp:234
-msgid "Reading magic string failed."
-msgstr "Læsning af magisk streng mislykkedes."
-
-#: TapeDrive.cpp:243
-msgid "Reading version number..."
-msgstr "Læser versionsnummer..."
-
-#: TapeDrive.cpp:251
-msgid ""
-"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading."
-msgstr "Båndet er formateret af en nyere version af KDat. Overvej opgradering."
-
-#: TapeDrive.cpp:255
-msgid "Reading tape ID..."
-msgstr "Læser bånd-ID..."
-
-#: TapeDrive.cpp:258
-msgid "Reading tape ID length failed."
-msgstr "Læsning af bånd-ID-længde mislykkedes."
-
-#: TapeDrive.cpp:520
-msgid "Skipping to archive..."
-msgstr "Springer frem til arkiv..."
-
-#: TapeDrive.cpp:542
-msgid "Skipping to block..."
-msgstr "Springer frem til blok..."
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:39
-msgid "Start record:"
-msgstr "Start bogføring:"
-
-#: TapeFileInfoWidget.cpp:40
-msgid "End record:"
-msgstr "Slut bogføring:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:46
-msgid "Tape ID:"
-msgstr "Bånd-ID:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:49
-msgid "Archive count:"
-msgstr "Arkivtæller:"
-
-#: TapeInfoWidget.cpp:50
-msgid "Space used:"
-msgstr "Plads opbrugt:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71
-msgid "KDat: Restore"
-msgstr "KDat: Genopret"
-
-#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74
-msgid "KDat: Verify"
-msgstr "KDat: Verificér"
-
-#: VerifyDlg.cpp:126
-msgid "Differences:"
-msgstr "Forskelle:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:134
-msgid "Restore log:"
-msgstr "Genopretningslog:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:136
-msgid "Verify log:"
-msgstr "Verifikationslog:"
-
-#: VerifyDlg.cpp:144
-msgid "&Save Log..."
-msgstr "&Gem log..."
-
-#: VerifyDlg.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Afbryd"
-
-#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"fejl ved læsning af bånddata.\n"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
-msgid "KDat: Restore Options"
-msgstr "KDat: Genopretningsindstillinger"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45
-msgid "KDat: Verify Options"
-msgstr "KDat: Verifikationsindstillinger"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:50
-msgid "Restore to folder:"
-msgstr "Genopret til mappe:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:52
-msgid "Verify in folder:"
-msgstr "Verificér i mappe:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:65
-msgid "Restore files:"
-msgstr "Genopret filer:"
-
-#: VerifyOptDlg.cpp:67
-msgid "Verify files:"
-msgstr "Verificér filer:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "tar-based DAT archiver for KDE"
-msgstr "Tar-baseret DAT-arkivar for KDE"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "KDat"
-msgstr "KDat"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Can't allocate memory in kdat"
-msgstr "Kan ikke allokere hukommelse i kdat"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Options Widget"
-msgstr "Tilvalgskontrol"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
-msgstr ""
-"Denne indstilling bestemmer hvor stor KDat antager at dine "
-"sikkerhedskopieringsbånd er. Dette bruges når bånd formateres."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
-msgstr ""
-"Bånddrev læser og skriver data i individuelle blokke. Denne indstilling "
-"kontrollerer størrelsen af hver blok, og skal sættes til dit bånddrevs "
-"blokstørrelse. For floppy bånddrev skal dette sættes til <b>10240</b> byte."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
-msgstr ""
-"Dette vælger om standard-båndstørrelsen til venstre er i megabyte (MB) eller "
-"gigabyte (GB)."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tape block size:"
-msgstr "Båndblokstørrelse:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Default tape size:"
-msgstr "Standardbåndstørrelse:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tar command."
-msgstr "Søg efter tar-kommandoen."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
-msgstr ""
-"Stedet i filsystemet for en <em>ikke-tilbagespolende</em> "
-"båndenhed. Standarden er <b>/dev/tape</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tar command:"
-msgstr "Tar-kommando:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Browse for the tape device."
-msgstr "Søg efter båndenhed."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
-msgstr ""
-"Denne indstilling kontrollerer den kommando som KDat bruger til at udføre "
-"sikkerhedskopiering på bånd. Den fulde sti skal angives. Standarden er <b>"
-"tar</b>."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Tape device:"
-msgstr "Båndenhed:"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Tape Drive Options"
-msgstr "Bånddrev-indstillinger"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Load tape on mount"
-msgstr "Indlæs bånd ved montering"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
-msgstr "<qt>Udsted en <tt>mtload</tt>-kommando før båndet monteres.</qt>"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
-"\n"
-"This is required by some tape drives."
-msgstr ""
-"Denne kommando udsteder en <tt>mtload</tt>-kommando til båndenheden før det "
-"forsøges at montere den.\n"
-"\n"
-"Dette er krævet af nogle båndenheder."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Lock tape drive on mount"
-msgstr "Lås båndstation ved montering"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
-msgstr "Deaktivér skub-ud knappen efter montering af båndet."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
-"\n"
-"This doesn't work for all tape drives."
-msgstr ""
-"Dette får KDat til at forsøge at deaktivere skub-ud knappen på bånddrevet efter "
-"båndet er blevet monteret.\n"
-"\n"
-"Dette virker ikke for alle bånddrev."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Eject tape on unmount"
-msgstr "Skub ud ved afmontering"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
-msgstr ""
-"Prøv at skubbe båndet ud efter det er afmonteret. Brug ikke dette for ftape."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
-"\n"
-"This option should not be used for floppy-tape drives."
-msgstr ""
-"Prøv at skubbe båndet ud efter det er afmonteret. Brug ikke dette for ftape.\n"
-"\n"
-"Dette skal ikke bruges for floppy-bånddrev"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Variable block size"
-msgstr "Variabel blokstørrelse"
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
-msgstr "Aktivér støtte for variabel-blokstørrelse i bånddrevet."
-
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
-"\n"
-"You must still specify the block size."
-msgstr ""
-"Nogle bånddrev understøtter forskellig størrelse af datablokken. Med dette "
-"valg, vil KDat forsøge at aktivere denne støtte.\n"
-"\n"
-"Du skal stadig angive blokstørrelsen."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
deleted file mode 100644
index a5c29784c03..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kfile_deb.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# Danish translation of kfile_deb
-# Copyright (C)
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_deb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-27 04:09GMT\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: kfile_deb.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: kfile_deb.cpp:56
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: kfile_deb.cpp:57
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: kfile_deb.cpp:58
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsummering"
-
-#: kfile_deb.cpp:59
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
deleted file mode 100644
index 1e90abb5a7d..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kfile_rpm.po
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-# Danish translation of kfile_rpm
-# Copyright (C)
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-30 17:01-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: kfile_rpm.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: kfile_rpm.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: kfile_rpm.cpp:50
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: kfile_rpm.cpp:51
-msgid "Release"
-msgstr "Udgivelse"
-
-#: kfile_rpm.cpp:52
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsummering"
-
-#: kfile_rpm.cpp:54
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: kfile_rpm.cpp:55
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: kfile_rpm.cpp:57
-msgid "Vendor"
-msgstr "Forhandler"
-
-#: kfile_rpm.cpp:58
-msgid "Packager"
-msgstr "Pakker"
-
-#: kfile_rpm.cpp:59
-msgid "Archive Offset"
-msgstr "Arkiv-forskydning"
-
-#: kfile_rpm.cpp:60
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: kfile_rpm.cpp:63
-msgid "All tags"
-msgstr "Alle mærker"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
deleted file mode 100644
index 7b9fa9db757..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/knetworkconf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1085 +0,0 @@
-# Danish translation of knetworkconf
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005, 2006.
-# Erik K. Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetworkconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:33-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
-msgid "The format of the specified IP address is not valid."
-msgstr "Formatet for den angivne IP-adresse er ikke gyldigt."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132
-#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589
-msgid "Invalid IP Address"
-msgstr "Ugyldig IP-adresse"
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr "Du skal først indtaste et alias."
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "Ugyldig tekst"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
-msgstr "Du skal tilføje mindst et alias for den angivne IP-adresse."
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
-msgid "Insufficient Aliases"
-msgstr "Utilstrækkelige aliasser"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
-msgid "Edit Alias"
-msgstr "Redigér alias"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
-msgid "Alias:"
-msgstr "Script:"
-
-#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Tilføj nyt script"
-
-#: knetworkconf.cpp:66
-msgid "Could not load network configuration information."
-msgstr "Kunne ikke indlæse netværkets indstillingsinformation."
-
-#: knetworkconf.cpp:67
-msgid "Error Reading Configuration File"
-msgstr "Fejl ved læsning af indstillingsfil"
-
-#: knetworkconf.cpp:118 knetworkconf.cpp:755
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiveret"
-
-#: knetworkconf.cpp:128 knetworkconf.cpp:769
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
-
-#: knetworkconf.cpp:137 knetworkconf.cpp:304
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuel"
-
-#: knetworkconf.cpp:158
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Do you want to apply changes before quitting?"
-msgstr ""
-"Den nye indstilling er ikke gemt.\n"
-"Vil du anvende ændringer inden du afslutter?"
-
-#: knetworkconf.cpp:159 knetworkconf.cpp:830 knetworkconf.cpp:849
-msgid "New Configuration Not Saved"
-msgstr "Ny indstilling ikke gemt"
-
-#: knetworkconf.cpp:206
-msgid "Edit Server"
-msgstr "Redigér server"
-
-#: knetworkconf.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Configure Device %1"
-msgstr "Indstil enhed %1"
-
-#: knetworkconf.cpp:442
-msgid "Could not open file '/etc/resolv.conf' for reading."
-msgstr "Kunne ikke åbne filen '/etc/resolv.conf' for læsning."
-
-#: knetworkconf.cpp:443
-msgid "Error Loading Config Files"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af indstillingsfiler"
-
-#: knetworkconf.cpp:589
-msgid "The default Gateway IP address is invalid."
-msgstr "Standard-gateways IP-adresse er ugyldig."
-
-#: knetworkconf.cpp:680
-msgid "Enabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Aktiverer grænseflade <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:682
-msgid "Disabling interface <b>%1</b>"
-msgstr "Deaktiverer grænseflade <b>%1</b>"
-
-#: knetworkconf.cpp:716
-msgid ""
-"Could not launch backend to change network device state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"Kunne ikke starte grænseflade for at ændre netværksenhedens tilstand. Du må "
-"gøre dette manuelt."
-
-#: knetworkconf.cpp:737
-msgid ""
-"There was an error changing the device's state. You will have to do it "
-"manually."
-msgstr ""
-"En fejl opstod da enhedens tilstand skulle ændres. Du må gøre dette manuelt."
-
-#: knetworkconf.cpp:738
-msgid "Could Not Change Device State"
-msgstr "Kunne ikke ændre enhedens tilstand"
-
-#: knetworkconf.cpp:829 knetworkconf.cpp:848
-msgid ""
-"The new configuration has not been saved.\n"
-"Apply changes?"
-msgstr ""
-"Den nye indstilling er ikke gemt.\n"
-"Vil du anvende ændringerne?"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 16
-#: knetworkconf.cpp:866 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Add New Static Host"
-msgstr "Tilføj ny statisk vært"
-
-#: knetworkconf.cpp:899
-msgid "Edit Static Host"
-msgstr "Redigér statisk vært"
-
-#: knetworkconf.cpp:1034
-msgid "Could not load the selected Network Profile."
-msgstr "Kunne ikke indlæse markeret netværksprofil."
-
-#: knetworkconf.cpp:1035
-msgid "Error Reading Profile"
-msgstr "Fejl ved læsning af profil"
-
-#: knetworkconf.cpp:1058
-msgid "Create New Network Profile"
-msgstr "Opret ny netværksprofil"
-
-#: knetworkconf.cpp:1059
-msgid "Name of new profile:"
-msgstr "Navn på ny profil:"
-
-#: knetworkconf.cpp:1088
-msgid "There is already another profile with that name."
-msgstr "Der er allerede en anden profil med samme navn."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr "&Avanceret opsætning"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr "Skift mellem avancerede og grundlæggende indstillinger"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Anvend ændringer"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr "Glem ændringer"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr "Den angivne netmaskes format er ikke gyldigt."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr "Det angivne broadcast-format er ikke gyldigt."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr "Den angivne netmaskes gateway er ikke gyldig."
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr "Grundindstillinger"
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avanceret opsætning"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:84
-msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>"
-msgstr "<b>Netværksindstilling for denne profil:</b>"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:94
-#, c-format
-msgid "<p><b>Interface:</b> %1"
-msgstr "<p><b>Grænseflade:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid "<br><b>Type:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Type:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "<br><b>Boot Protocol:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Startprotokol:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "<br><b>IP Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>IP-adresse:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "<br><b>Broadcast Address:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Broadcast-adresse:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "<br><b>On Boot:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Ved boot:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "</p><p><b>Default Gateway:</b> %1"
-msgstr "</p><p><b>Standard-gateway:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid "<br><b>Domain Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Domænenavn:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "<br><b>Machine Name:</b> %1"
-msgstr "<br><b>Maskinenavn:</b> %1"
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1"
-msgstr "<br><b>DNS-navneserver:</b> %1"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface"
-msgstr "Indstil grænseflade"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "TCP/IP Address"
-msgstr "TCP/IP-adresse:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 93
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "dhcp"
-msgstr "DHCP"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "bootp"
-msgstr "BOOTP"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 105
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "The boot protocol this network device should use"
-msgstr "Startprotokollen som netværksenheden skal bruge"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Manual:"
-msgstr "Manual:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 136
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Use a static IP address. Use the fields below to enter the values"
-msgstr ""
-"Brug en statisk IP-adresse. Brug felterne nedenfor for at indtaste værdier"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Sets this interface to use static IP settings.</p>\n"
-"<p>In this case, please use the fields below to enter the desired values "
-"manually.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sætter grænsefladen til at bruge statiske IP-indstillinger.</p>\n"
-"<p>I dette tilfælde, brug feltet nedenfor til at indtaste ønskede værdier "
-"manuelt.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Automatic:"
-msgstr "Automatisk:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 151
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Use a dynamic IP address"
-msgstr "Brug en dynamisk IP-adresse"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 156
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Using an dynamic IP address causes this device to get a free IP address "
-"automatically.</p>\n"
-"<p>The interface will try to contact an DHCP- or BOOTP-Server during the boot "
-"process.</p>\n"
-"<p>Rendevouz is not supported yet.</p>"
-msgstr ""
-"<p>At bruge en dynamisk IP-adresse gør at enheden får en ledig IP-adresse "
-"automatisk.</p>\n"
-"<p>Grænsefladen forsøger at kontakte en DHCP- eller BOOTP-server under "
-"startprocessen.</p>\n"
-"<p>Rendezvouz understøttes ikke endnu.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 184
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Activate when the computer starts"
-msgstr "Aktivér når maskinen starter"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ensures that this interface gets activated during boot time"
-msgstr "Sørg for at grænsefladen aktiveres ved start"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 191
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Ensures that this interface gets activated during boot time.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you will have to active the interface manually after you have "
-"logged in after the boot process.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Sørg for at grænsefladen aktiveres ved start.</p>\n"
-"<p>Ellers skal du aktivere grænsefladen manuelt efter at du har logget ind "
-"efter startprocessen.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 197
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.0"
-msgstr "255.255.255.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 202
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "255.255.0.0"
-msgstr "255.255.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 207
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "255.0.0.0"
-msgstr "255.0.0.0"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 212
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.128"
-msgstr "255.255.255.128"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 217
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.192"
-msgstr "255.255.255.192"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 222
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.240"
-msgstr "255.255.255.240"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 227
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "255.255.255.248"
-msgstr "255.255.255.248"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 237
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Subnetmask of the network device"
-msgstr "Netværksenhedens delnetmaske"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 242
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Please enter the desired subnetmask for the interface here.</p>\n"
-"<p>For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable "
-"default value.</p>\n"
-"<p>This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable "
-"the advanced settings below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Indtast ønsket delnetmaske for grænsefladenne.</p>\n"
-"<p>For små private netværk er 255.255.255.0 oftest en passende "
-"standardværdi.</p>\n"
-"<p>Feltet ændres fra en dialog til et dropned-felt så snart du aktiverer "
-"avancerede indstillinger nedenfor.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Netmaske:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 287
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The netmask defines a range of IP numbers which will build a subnet inside the "
-"network."
-msgstr ""
-"Netmasken definerer et IP-nummerinterval som bygger et delnet i netværket."
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 301
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "IP address for the network device"
-msgstr "IP-adresse for netværksenheden"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 311
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the IP address for the network interface.</p>\n"
-"<p>Please note: If your network is connected to the internet, you should only "
-"enter IP addresses you have been given by your provider.</p>\n"
-"<p>Otherwise, you should enter one of the IP addresses which are explicitly "
-"reserved for private use.</p>\n"
-"<p>Most small private networks use class C networks, which allow up to 255 "
-"computers in your network. So simply use addresses like 192.168.1.1, "
-"192.168.1.2, 192.168.1.171 and so on for your computers.</p>\n"
-"<p>Cass C networks: 192.168.0.0 to 192.168.255.25, for example 192.168.0.13.</p>"
-"\n"
-"<p>Class B networks: 172.16.0.0 to 172.31.255.255, for example 172.28.2.5</p>\n"
-"<p>Class A networks: 10.0.0.0 to 10.255.255.255, for example 10.5.12.14</p>\n"
-"<p>Please ensure that all IP addresses you give to your computers are unique; "
-"you will have many problems if the same address is assigned to more than one "
-"network device.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Her skal du indtaste netværksgrænsefladens IP-adresse.</p>\n"
-"<p>Bemærk: Hvis netværket er forbundet til internettet, skal du blot indtaste "
-"IP-adresser som du fået af din leverandør.</p>\n"
-"<p>Ellers skal du indtaste en af de IP-adresser som er eksplicit reserverede "
-"til privat brug.</p>\n"
-"<p>De fleste private netværk bruger klasse C netværk, som tillader op til 255 "
-"maskiner i netværket. Brug altså blot adresser som 192.168.1.1, 192.168.1.2, "
-"192.168.1.171 og så videre for maskinerne.</p>\n"
-"<p>Klasse C netværk: 192.168.0.0 til 192.168.255.25, for eksempel "
-"192.168.0.13.</p>\n"
-"<p>Klasse B netværk: 172.16.0.0 til 172.31.255.255, for eksempel 172.28.2.5.</p>"
-"\n"
-"<p>Klasse A netværk: 10.0.0.0 til 10.255.255.255, for eksempel 10.5.12.14.</p>\n"
-"<p>Sørg for at alle IP-adresser som du giver maskinerne er entydige. Du kan få "
-"mange problemer hvis samme adresse tildeles til mere end en netværksenhed.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 336
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:184 rc.cpp:202 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP-adresse:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 339
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:109 rc.cpp:142 rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"An IP address is an unique identifier of a networking device in an TCP/IP "
-"network"
-msgstr ""
-"En IP-adresse er en entydig identifikation af en netværksenhed i et "
-"TCP/IP-netværk"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 16
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerede indstillinger"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 27
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Device Information"
-msgstr "Avanceret enhedsinformation"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 30
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Set advanced setting for the network device"
-msgstr "Sæt avancerede indstillinger for netværksenheden"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 41
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 44
-#: rc.cpp:124 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the network device"
-msgstr "Netværksenhedens IP-adresse"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 55
-#: rc.cpp:127 rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Simply enter a short human-readable description for this device"
-msgstr "Skriv blot en kort menneskeligt læsbar beskrivelse af denne enhed"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 72
-#: rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Broadcast is a special address. All devices of a network respond if "
-"packages are sent to this address."
-msgstr ""
-"Broadcast er en speciel adresse. Alle enheder i et netværk svarer hvis pakker "
-"sendes til denne adresse."
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 80
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Gateway:"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 100
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Default gateway for the network device"
-msgstr "Standard-gateway for netværksenheden"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 103
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Here you should enter the default gateway for the network device.</p>"
-msgstr "<p>Her skal du indtaste standard-gateway for netværksenheden.</p>"
-
-#. i18n: file kadddevicedlgextension.ui line 111
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast:"
-msgstr "Broadcast:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 18
-#: rc.cpp:157 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Wireless Settings"
-msgstr "Opsætning af trådløs"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 43
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "WEP key:"
-msgstr "WEP-nøgle:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 61
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid "ESSID:"
-msgstr "ESSID:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 69
-#: rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Key type:"
-msgstr "Nøgletype:"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 75
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#. i18n: file kadddevicewifiext.ui line 80
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 28
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Add New DNS Server"
-msgstr "Tilføj ny DNS-server"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "IP address of the new DNS server"
-msgstr "IP-adresse for den nye DNS-server"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 92
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Tilføj"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 95
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Add the server to the list"
-msgstr "Tilføj serveren til listen"
-
-#. i18n: file kadddnsserverdlg.ui line 106
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Forget it"
-msgstr "Glem den"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliasser"
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 184
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:310 rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tilføj..."
-
-#. i18n: file kaddknownhostdlg.ui line 201
-#: rc.cpp:217 rc.cpp:313 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigér..."
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Detecting Your Current Platform"
-msgstr "Detekterer din nuværende platform"
-
-#. i18n: file kdetectdistrodlg.ui line 60
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Please wait while detecting your current platform..."
-msgstr "Vent mens din nuværende platform detekteres..."
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 16
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Changing Interface State"
-msgstr "Ændrer grænsefladens tilstand"
-
-#. i18n: file kinterfaceupdowndlg.ui line 64
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Bringing up interface <b>eth0</b>..."
-msgstr "Starter grænseflade <b>eth0</b>..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 36
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Netværksopsætning"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 42
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Configure your TCP/IP settings"
-msgstr "Indstil dine TCP/IP-indstillinger"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 45
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Change TCP/IP settings"
-msgstr "Ændr TCP/IP-indstillinger"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 66
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Netværksgrænseflade"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Interfaces"
-msgstr "Tilgængelige netværksgrænseflader"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Interface"
-msgstr "Grænseflade"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 121
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-adresse"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 132
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 143
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 154
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 175
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "List of configured network devices"
-msgstr "Liste over indstillede netværksenheder"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 194
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Configure Interface..."
-msgstr "Indstil grænseflade..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 197
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Change the settings of the selected device"
-msgstr "Ændr den markerede enheds indstillinger"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 208
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Enable Interface"
-msgstr "Aktivér grænseflade"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 219
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Disable Interface"
-msgstr "Deaktivér grænseflade"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 248
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Routes"
-msgstr "Router"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 265
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Standard-gateway"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 348
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway IP address"
-msgstr "Standard-gateways IP-adresse"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 373
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhed:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 401
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Network device where to send packets"
-msgstr "Netværksenhed dine pakker skal sendes til"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 432
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name System"
-msgstr "Domænenavnesystem"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 443
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Domain Name Servers"
-msgstr "Domænenavneservere"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 499
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Move up the selected server on the list (higher priority)"
-msgstr "Flyt den markerede server op på i listen (højere prioritet)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 513
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move down the selected server on the list (less priority)"
-msgstr "Flyt den markerede server ned på listen (lavere prioritet)"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 637
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Static Hosts"
-msgstr "Statiske værter"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 738
-#: rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "Host name:"
-msgstr "Værtsnavn:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 762
-#: rc.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Domænenavn:"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 772
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "Network Profiles"
-msgstr "Netværksprofiler"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 783
-#: rc.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "Available Network Profiles"
-msgstr "Tilgængelige netværksprofiler"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 792
-#: rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 821
-#: rc.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "&Load Selected"
-msgstr "&Indlæs markeret"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 829
-#: rc.cpp:355
-#, no-c-format
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "&Gem markeret"
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 837
-#: rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "&Create New..."
-msgstr "&Opret ny..."
-
-#. i18n: file knetworkconfdlg.ui line 845
-#: rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "S&let markeret"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 28
-#: knetworkconfigparser.cpp:303 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "Reloading Network"
-msgstr "Genindlæser netværk"
-
-#. i18n: file kreloadnetworkdlg.ui line 112
-#: rc.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please wait while the network is reloaded so\n"
-"the changes can take effect."
-msgstr ""
-"Vent mens netværket genindlæses,\n"
-"så ændringerne får virkning."
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported Platform"
-msgstr "Platformen understøttes ikke"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Spørg ikke igen"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Your Platform is Not Supported</b></p>"
-"</font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\"><p align=\"center\"><b>Din platform understøttes ikke</b></p>"
-"</font>"
-
-#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may choose one of the following supported platforms if you are <b>sure</b> "
-"your platform behaves the same as the chosen one. Please be sure, because your "
-"current network configuration could be damaged."
-msgstr ""
-"Du kan vælge en af følgende platformer som understøttes hvis du er <b>sikker</b> "
-"på at din platform opfører sig ligesom den valgte. Du skal være helt sikker, "
-"eftersom din nuværende netværksindstilling ellers kunne skades."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr "Knetworkconf"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Hovedudvikler"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr "Sørgede for netværksgrænsefladen som Knetworkconf afhænger af."
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr "Støtte for Conectiva Linux "
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr "Vedligeholdelse af dokumentation og oversættelse til tysk"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr "Diverse fejlrettelser og funktioner"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr "Diverse fejlrettelser og oversættelse til brasiliansk portugisiske"
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
-msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
-msgstr ""
-"%1Netværksindstilling%2Dette modul lader dig indstille TCP/IP-indstillinger.%3"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:41
-msgid ""
-"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
-"{KDE_PATH}/%1 \n"
-"file is present."
-msgstr ""
-"Kunne ikke finde detv underliggende script for netværksdetekteringen. Noget er "
-"forkert med din installation.\n"
-"Kontrollér at filen\n"
-"{KDE_PATH}/%1\n"
-"er tilgængelig."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:42
-msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Kunne ikke finde scriptet til indstilling af netværksgrænsefladen"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:65 knetworkconfigparser.cpp:95
-#: knetworkconfigparser.cpp:320 knetworkconfigparser.cpp:1016
-msgid ""
-"Could not execute backend script for the network configuration detection. "
-"Something is wrong with your installation."
-msgstr ""
-"Kunne ikke køre scriptet til detektering af netværksindstilling. Noget er "
-"forkert med installationen."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:66 knetworkconfigparser.cpp:96
-#: knetworkconfigparser.cpp:321 knetworkconfigparser.cpp:1017
-msgid "Could Not Launch Network Configuration Backend Script"
-msgstr "Kunne ikke starte scriptet for indstilling af netværksgrænsefladen"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:113 knetworkconfigparser.cpp:837
-msgid "Could not parse the XML output from the network configuration backend."
-msgstr "Kunne ikke tolke XML-uddata fra netværkets underliggende indstilling."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:114
-msgid "Error While Listing Network Interfaces"
-msgstr "Fejl da netværksgrænseflade skulle listes"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:191
-msgid "Could not open file /proc/net/route."
-msgstr "Kunne ikke åbne filen /proc/net/route."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:192
-msgid "Could Not Open File"
-msgstr "Kunne ikke åbne filen"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:304
-msgid "%1Please wait while saving the network settings...%2"
-msgstr "%1Vent mens netværkets instillinger gemmes...%2"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:762
-msgid "Ethernet Network Device"
-msgstr "Ethernet netværksenhed"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:764
-msgid "Wireless Network Device"
-msgstr "Trådløs netværksenhed"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:838
-msgid "Error Loading The Network Configuration"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af netværkets indstillingsfil"
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1030
-msgid ""
-"Could not parse the list of supported platforms from the network configuration "
-"backend."
-msgstr ""
-"Kunne ikke tolke listen af understøttede platforme ud fra den underliggende "
-"netværksindstilling."
-
-#: knetworkconfigparser.cpp:1031
-msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
-msgstr "Fejl ved at opnå liste af understøttede platforme"
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr "Knetworkconf: Et modul i KDE's kontrolcenter til at indstille TCP/IP."
-
-#~ msgid "Could not parse the XML file."
-#~ msgstr "Kunne ikke tolke XML-filen."
-
-#~ msgid "Could not execute network saving scripts. Something is wrong with your installation."
-#~ msgstr "Kunne ikke køre scriptet til at gemme netværk. Noget er forkert med installationen."
-
-#~ msgid "Could not list supported platforms. Something is wrong with your installation."
-#~ msgstr "Kunne ikke liste platforme som understøttes. Noget er forkert med installationen."
-
-#~ msgid "Could not open file '/etc/sysconfig/network' for reading."
-#~ msgstr "Kunne ikke åbne filen '/etc/sysconfig/network' for læsning."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network profile?"
-#~ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne den markerede netværksprofil?"
-
-#~ msgid "Delete Profile"
-#~ msgstr "Slet netværksprofil"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kpackage.po
deleted file mode 100644
index 8afcb5ebcd5..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kpackage.po
+++ /dev/null
@@ -1,1101 +0,0 @@
-# Danish translation of kpackage
-# Copyright (C)
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 08:48-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder %1"
-msgstr "Kan ikke oprette mappen %1"
-
-#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "Misdannet URL: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:49
-msgid "APT: Debian"
-msgstr "APT: Debian"
-
-#: debAptInterface.cpp:51
-msgid "Querying DEB APT package list: "
-msgstr "Undersøger DEB APT-pakkeliste: "
-
-#: debAptInterface.cpp:52
-msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
-msgstr "KPackage: Venter på APT-GET"
-
-#: debAptInterface.cpp:56
-msgid "Location of Debian Packages"
-msgstr "Placering af Debian-pakker"
-
-#: debAptInterface.cpp:58
-msgid ""
-"_: APT sources\n"
-"A"
-msgstr "A"
-
-#: debAptInterface.cpp:59
-msgid "APT Sources Entries"
-msgstr "APT kilde-indgange"
-
-#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
-#: slackInterface.cpp:91
-msgid ""
-"_: Folders\n"
-"F"
-msgstr "M"
-
-#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
-msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
-msgstr "Placering af mapper som indeholder Debian-pakker"
-
-#: debAptInterface.cpp:67
-msgid "Download only"
-msgstr "Download kun"
-
-#: debAptInterface.cpp:68
-msgid "No download"
-msgstr "Ingen download"
-
-#: debAptInterface.cpp:69
-msgid "Ignore missing"
-msgstr "Ignorér manglende"
-
-#: debAptInterface.cpp:70
-msgid "Ignore hold"
-msgstr "Ignorér holdt"
-
-#: debAptInterface.cpp:71
-msgid "Allow Unauthenticated"
-msgstr "Tillad ikke godkendte"
-
-#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
-msgid "Assume yes"
-msgstr "Antag ja"
-
-#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
-#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
-msgid "Test (do not uninstall)"
-msgstr "Test (afinstallér ikke)"
-
-#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
-msgid "Purge Config Files"
-msgstr "Slet config-filer"
-
-#: debAptInterface.cpp:107
-msgid "U&pgrade"
-msgstr "O&pgradér"
-
-#: debAptInterface.cpp:111
-msgid "&Fixup"
-msgstr "&Fiks op"
-
-#: debAptInterface.cpp:115
-msgid "&Apt-File Update"
-msgstr "&Apt-file opdatér"
-
-#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
-msgid "The %1 program needs to be installed"
-msgstr "Programmet %1 skal være installeret"
-
-#: debAptInterface.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "Forespørger DEB APT-fjernpakkeliste: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "Behandler DEB APT-fjernpakkeliste: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
-msgid "DEB APT"
-msgstr "DEB APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:244
-msgid "Querying DEB APT available list"
-msgstr "Forespørger DEB APT-tilgængeligliste"
-
-#: debAptInterface.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT available list: %1"
-msgstr "Forespørger DEB APT-tilgængeligliste: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:251
-msgid "Processing DEB APT available list"
-msgstr "Behandler DEB APT-tilgængeligliste"
-
-#: debAptInterface.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT available list: %1"
-msgstr "Behandler DEB APT-tilgængeligliste: %1"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:61
-msgid "DPKG: Debian"
-msgstr "DPKG: Debian"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
-msgid "Querying DEB package list: "
-msgstr "Undersøger DEB-pakkeliste: "
-
-#: debDpkgInterface.cpp:65
-msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
-msgstr "KPackage: Venter på DPKG"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:67
-msgid "Location of Debian Package Archives"
-msgstr "Placering af Debian-pakkearkiver"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:68
-msgid ""
-"_: Location\n"
-"L"
-msgstr "L"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:70
-msgid ""
-"Version\n"
-"Architecture"
-msgstr ""
-"Version\n"
-"Arkitektur"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
-msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
-msgstr "Placering af basismappe for Debian-distributionen"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:73
-msgid ""
-"_: Packages\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:75
-msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
-msgstr "Placering af 'Pakke'-filer for dele af Debian-distributioner"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:84
-msgid "Allow Downgrade"
-msgstr "Tillad nedgradering"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:85
-msgid "Check Conflicts"
-msgstr "Undersøg konflikter"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
-#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
-msgid "Check Dependencies"
-msgstr "Undersøg afhængigheder"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
-#: slackInterface.cpp:99
-msgid "Test (do not install)"
-msgstr "Test (installér ikke)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:59
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: fbsdInterface.cpp:70
-msgid "Querying package list: "
-msgstr "Forespørger pakkeliste: "
-
-#: fbsdInterface.cpp:72
-msgid "Location of BSD Packages and Ports"
-msgstr "Placering af BSD-pakker og porte"
-
-#: fbsdInterface.cpp:73
-msgid "Ports"
-msgstr "Porte"
-
-#: fbsdInterface.cpp:74
-msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
-msgstr "Placering af portetræ (f.eks. /usr/ports eller /usr/opt)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:75
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakker"
-
-#: fbsdInterface.cpp:76
-msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
-msgstr "Placering af mapper med BSD-pakker eller pakketræer"
-
-#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
-msgid "Ignore Scripts"
-msgstr "Ignorér scripter"
-
-#: fbsdInterface.cpp:131
-msgid "Getting package info"
-msgstr "Henter pakkeinfo"
-
-#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
-#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package and source port"
-msgstr "binær pakke og kildeport"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package"
-msgstr "binær pakke"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "source port"
-msgstr "kildeport"
-
-#: fbsdInterface.cpp:237
-msgid "Getting file list"
-msgstr "Henter filliste"
-
-#: fbsdInterface.cpp:251
-msgid "Can't find package name!"
-msgstr "Kan ikke finde pakkenavn!"
-
-#: fbsdInterface.cpp:501
-msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
-msgstr "Forespørger BSD-pakkedatabasen om installerede pakker"
-
-#: fbsdInterface.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
-msgstr "Uventet uddata fra pkg_info (kigger efter pakkenavn): %1"
-
-#: findf.cpp:48
-msgid "Find File"
-msgstr "Find fil"
-
-#: findf.cpp:50 search.cpp:42
-msgid "&Find"
-msgstr "&Find"
-
-#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
-msgid "Find Package"
-msgstr "Find pakke"
-
-#: findf.cpp:70
-msgid "Find:"
-msgstr "Find:"
-
-#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
-msgid "Installed"
-msgstr "Installeret"
-
-#: findf.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
-msgid "Package"
-msgstr "Pakke"
-
-#: findf.cpp:80
-msgid "File Name"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: findf.cpp:85
-msgid "Also search uninstalled packages"
-msgstr "Gennemsøg også ikke-installerede pakker"
-
-#: findf.cpp:87
-msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
-msgstr ""
-"Gennemsøg også ikke-installerede pakker (apt-file skal være installeret)"
-
-#: findf.cpp:174
-msgid "--Nothing found--"
-msgstr "--Intet fundet--"
-
-#: findf.cpp:224
-msgid "Incorrect URL type"
-msgstr "Forkert URL-type"
-
-#: gentooInterface.cpp:58
-msgid "Gentoo"
-msgstr "Gentoo"
-
-#: gentooInterface.cpp:68
-msgid "Querying Gentoo package list: "
-msgstr "Forespørger Gentoo-pakkeliste: "
-
-#: gentooInterface.cpp:125
-msgid "Looking for Gentoo packages: "
-msgstr "Kigger efter Gentoo-pakker"
-
-#: kissInterface.cpp:62
-msgid "KISS"
-msgstr "KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:72
-msgid "Location of KISS Packages"
-msgstr "Placering af KISS-pakker"
-
-#: kissInterface.cpp:75
-msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
-msgstr "Placering af mapper med KISS-pakker"
-
-#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
-msgid "Querying KISS package list: "
-msgstr "Forespørger KISS-pakkelisten: "
-
-#: kissInterface.cpp:82
-msgid "KPackage: Waiting on KISS"
-msgstr "KPackage: Venter på KISS"
-
-#: kpPty.cpp:160
-msgid ""
-"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
-msgstr ""
-"Den handling du bad om bruger ssh. Indtaste venligst kodeord eller løsen.\n"
-
-#: kpPty.cpp:163
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
-msgstr ""
-"Den handling du bad om kræver root-privilegier. Indtast venligst root's "
-"kodeord.\n"
-
-#: kpPty.cpp:166
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
-"password.\n"
-msgstr ""
-"Den handling du bad om kræver root-privilegier. Indtast venligst dit SUDO "
-"kodeord.\n"
-
-#: kpPty.cpp:182
-msgid "Login Problem: Please login manually"
-msgstr "Login problem: Log venligst på manuelt"
-
-#: kpackage.cpp:103
-msgid "Find &Package..."
-msgstr "Find &pakke..."
-
-#: kpackage.cpp:107
-msgid "Find &File..."
-msgstr "Find &fil..."
-
-#: kpackage.cpp:124
-msgid "&Expand Tree"
-msgstr "&Udvid træ"
-
-#: kpackage.cpp:128
-msgid "&Collapse Tree"
-msgstr "&Kollaps træ"
-
-#: kpackage.cpp:132
-msgid "Clear &Marked"
-msgstr "Ryd &markerede"
-
-#: kpackage.cpp:136
-msgid "Mark &All"
-msgstr "Markér &alt"
-
-#: kpackage.cpp:140
-msgid "&Install"
-msgstr "&Installér"
-
-#: kpackage.cpp:148
-msgid "&Uninstall"
-msgstr "&Afinstallér"
-
-#: kpackage.cpp:156
-msgid "&Install Marked"
-msgstr "&Installér markerede"
-
-#: kpackage.cpp:160
-msgid "&Uninstall Marked"
-msgstr "&Afinstallér markerede"
-
-#: kpackage.cpp:173
-msgid "Configure &KPackage..."
-msgstr "Indstil &KPackage..."
-
-#: kpackage.cpp:177
-msgid "Clear Package &Folder Cache"
-msgstr "Ryd Pakke- &mappe-cache"
-
-#: kpackage.cpp:181
-msgid "Clear &Package Cache"
-msgstr "Ryd &Pakke-cache"
-
-#: kpackage.cpp:372
-msgid "Management Mode"
-msgstr "Management-tilstand"
-
-#: kpackage.cpp:427
-msgid "Select Package"
-msgstr "Vælg pakke"
-
-#: kpackage.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Unknown package type: %1"
-msgstr "Ukendt pakketype: %1"
-
-#: kpackage.cpp:490
-#, c-format
-msgid "File not found: %1"
-msgstr "Fil ikke fundet: %1"
-
-#: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "Starter KIO"
-
-#: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "KIO afsluttet"
-
-#: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "KIO mislykkedes"
-
-#: kpackage.cpp:676
-msgid "Open location:"
-msgstr "Åbn sted:"
-
-#: kplview.cpp:60
-msgid "Mark"
-msgstr "Markér"
-
-#: kplview.cpp:62
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsummering"
-
-#: kplview.cpp:64
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: kplview.cpp:66
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: kplview.cpp:68
-msgid "Old Version"
-msgstr "Gammel version"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KDE Package installer"
-msgstr "KDE Pakkeinstallation"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
-msgstr "Fjernvært for Debian APT via SSH"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Package to install"
-msgstr "Pakke at installere"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "KPackage"
-msgstr "KPackage"
-
-#: managementWidget.cpp:84
-msgid "Updated"
-msgstr "Opdateret"
-
-#: managementWidget.cpp:85
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: managementWidget.cpp:86
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: managementWidget.cpp:138
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ryd søgning"
-
-#: managementWidget.cpp:141
-msgid "Search: "
-msgstr "Søg: "
-
-#: managementWidget.cpp:164
-msgid "Uninstall Marked"
-msgstr "Afinstallér markerede"
-
-#: managementWidget.cpp:168
-msgid "Install Marked"
-msgstr "Installér markerede"
-
-#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Afinstallér"
-
-#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
-#: pkgOptions.cpp:348
-msgid "Install"
-msgstr "Installér"
-
-#: managementWidget.cpp:270
-msgid "Fetch"
-msgstr "Hent"
-
-#: managementWidget.cpp:355
-msgid "Building package tree"
-msgstr "Bygger pakketræ"
-
-#: managementWidget.cpp:444
-msgid ""
-"Filename not available\n"
-msgstr ""
-"Filnavn ikke tilgængeligt\n"
-
-#: options.cpp:73
-msgid "&Types"
-msgstr "&Typer"
-
-#: options.cpp:75
-msgid "Handle Package Type"
-msgstr "Håndtér pakketype"
-
-#: options.cpp:77
-msgid "Remote Host"
-msgstr "Fjernvært"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Use remote host (Debian APT only):"
-msgstr "Brug fjernvært (kun Debian APT):"
-
-#: options.cpp:98
-msgid "%1: %2 not found"
-msgstr "%1: %2 ikke fundet."
-
-#: options.cpp:103
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivér"
-
-#: options.cpp:105
-msgid "Location of Packages"
-msgstr "Placering af pakker"
-
-#: options.cpp:114
-msgid "Cac&he"
-msgstr "Ca&che"
-
-#: options.cpp:117
-msgid "Cache Remote Package Folders"
-msgstr "Cache pakkefiler fra andre mapper"
-
-#: options.cpp:123 options.cpp:139
-msgid "Always"
-msgstr "Altid"
-
-#: options.cpp:126 options.cpp:142
-msgid "During a session"
-msgstr "Ved en session"
-
-#: options.cpp:129 options.cpp:145
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: options.cpp:133
-msgid "Cache Remote Package Files"
-msgstr "Cache pakkefiler fra andre steder"
-
-#: options.cpp:148
-msgid "Cache Folder"
-msgstr "Cache-mappe"
-
-#: options.cpp:155
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Diverse"
-
-#: options.cpp:162
-msgid "Execute Privileged Commands Using"
-msgstr "Udfør priviligerede kommandoer ved brug af"
-
-#: options.cpp:168
-msgid "su command"
-msgstr "su kommando"
-
-#: options.cpp:171
-msgid "sudo command"
-msgstr "sudo kommando"
-
-#: options.cpp:174
-msgid "ssh command"
-msgstr "ssh kommando"
-
-#: options.cpp:177
-msgid "Verify file list"
-msgstr "Verificér filliste"
-
-#: options.cpp:180
-msgid "Read information from all local package files"
-msgstr "Læs information fra alle lokale pakkefiler"
-
-#: packageDisplay.cpp:98
-msgid "File List"
-msgstr "Filliste"
-
-#: packageDisplay.cpp:99
-msgid "Change Log"
-msgstr "Ændringslog"
-
-#: packageDisplay.cpp:265
-msgid " - No change log -"
-msgstr " - Ingen ændringslog -"
-
-#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
-msgid "Updating File List"
-msgstr "Opdaterer filliste"
-
-#: packageDisplay.cpp:316
-msgid " Files"
-msgstr " filer"
-
-#: packageDisplay.cpp:375
-msgid "&Open With..."
-msgstr "Å&bn med..."
-
-#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
-msgid "OTHER"
-msgstr "ANDET"
-
-#: packageProperties.cpp:68
-msgid "name"
-msgstr "navn"
-
-#: packageProperties.cpp:69
-msgid "summary"
-msgstr "opsummering"
-
-#: packageProperties.cpp:70
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: packageProperties.cpp:71
-msgid "old-version"
-msgstr "gammel version"
-
-#: packageProperties.cpp:72
-msgid "status"
-msgstr "status"
-
-#: packageProperties.cpp:73
-msgid "group"
-msgstr "gruppe"
-
-#: packageProperties.cpp:74
-msgid "size"
-msgstr "størrelse"
-
-#: packageProperties.cpp:75
-msgid "file-size"
-msgstr "filstørrelse"
-
-#: packageProperties.cpp:76
-msgid "description"
-msgstr "beskrivelse"
-
-#: packageProperties.cpp:77
-msgid "url"
-msgstr "url"
-
-#: packageProperties.cpp:78
-msgid "architecture"
-msgstr "arkitektur"
-
-#: packageProperties.cpp:80
-msgid "unsatisfied dependencies"
-msgstr "ikke-tilfredsstillede afhængigheder"
-
-#: packageProperties.cpp:81
-msgid "pre-depends"
-msgstr "præ-afhænger"
-
-#: packageProperties.cpp:82
-msgid "dependencies"
-msgstr "afhængigheder"
-
-#: packageProperties.cpp:83
-msgid "depends"
-msgstr "afhænger"
-
-#: packageProperties.cpp:84
-msgid "conflicts"
-msgstr "konflikter"
-
-#: packageProperties.cpp:85
-msgid "provides"
-msgstr "giver"
-
-#: packageProperties.cpp:86
-msgid "recommends"
-msgstr "anbefaler"
-
-#: packageProperties.cpp:87
-msgid "replaces"
-msgstr "erstatter"
-
-#: packageProperties.cpp:88
-msgid "suggests"
-msgstr "foreslår"
-
-#: packageProperties.cpp:89
-msgid "priority"
-msgstr "prioritet"
-
-#: packageProperties.cpp:91
-msgid "essential"
-msgstr "essentiel"
-
-#: packageProperties.cpp:92
-msgid "install time"
-msgstr "installationstid"
-
-#: packageProperties.cpp:93
-msgid "config-version"
-msgstr "config-version"
-
-#: packageProperties.cpp:94
-msgid "distribution"
-msgstr "distribution"
-
-#: packageProperties.cpp:95
-msgid "vendor"
-msgstr "forhandler"
-
-#: packageProperties.cpp:96
-msgid "maintainer"
-msgstr "vedligeholder"
-
-#: packageProperties.cpp:97
-msgid "packager"
-msgstr "pakker"
-
-#: packageProperties.cpp:98
-msgid "source"
-msgstr "kilde"
-
-#: packageProperties.cpp:99
-msgid "build-time"
-msgstr "bygningstid"
-
-#: packageProperties.cpp:100
-msgid "build-host"
-msgstr "bygningsvært"
-
-#: packageProperties.cpp:101
-msgid "base"
-msgstr "basis"
-
-#: packageProperties.cpp:102
-msgid "filename"
-msgstr "filnavn"
-
-#: packageProperties.cpp:103
-msgid "serial"
-msgstr "seriel"
-
-#: packageProperties.cpp:105
-msgid "also in"
-msgstr "også i"
-
-#: packageProperties.cpp:106
-msgid "run depends"
-msgstr "kørsel afhænger af"
-
-#: packageProperties.cpp:107
-msgid "build depends"
-msgstr "bygning afhænger"
-
-#: packageProperties.cpp:108
-msgid "available as"
-msgstr "tilgængelig som"
-
-#: pkgInterface.cpp:71
-msgid "'Delete this window to continue'"
-msgstr "'Slet dette vindue for at fortsætte'"
-
-#: pkgInterface.cpp:260
-msgid "Starting Kio"
-msgstr "Starter Kio"
-
-#: pkgInterface.cpp:265
-msgid "Kio finished"
-msgstr "Kio afsluttet"
-
-#: pkgInterface.cpp:275
-msgid "Kio failed"
-msgstr "Kio mislykkedes"
-
-#: pkgInterface.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Cannot read folder %1"
-msgstr "Kan ikke læse mappen %1"
-
-#: pkgInterface.cpp:330
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verificerer"
-
-#: pkgOptions.cpp:98
-msgid "Keep this window"
-msgstr "Behold dette vindue"
-
-#: pkgOptions.cpp:117
-msgid "PACKAGES"
-msgstr "PAKKER"
-
-#: pkgOptions.cpp:205
-msgid ""
-"_n: %1: 1 %2 Package\n"
-"%1: %n %2 Packages"
-msgstr ""
-"%1: 1 %2 Pakke\n"
-"%1: %n %2 Pakker"
-
-#: pkgOptions.cpp:271
-msgid "Done"
-msgstr "Færdig"
-
-#: procbuf.cpp:121
-msgid "Kprocess Failure"
-msgstr "Kprocess-fejl"
-
-#: procbuf.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Timeout: %1"
-msgstr "Timeout: %1"
-
-#: procbuf.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Kprocess error:%1"
-msgstr "Kprocess-fejl: %1"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Packages"
-msgstr "&Pakker"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Cache"
-msgstr "&Cache"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 36
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Spe&cial"
-msgstr "Spe&ciel"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&APT: Debian"
-msgstr "&APT: Debian"
-
-#: rpmInterface.cpp:48
-msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:58
-msgid "Location of RPM Package Archives"
-msgstr "Placering af RPM-pakkearkiver"
-
-#: rpmInterface.cpp:59
-msgid ""
-"_: Folder\n"
-"F"
-msgstr "M"
-
-#: rpmInterface.cpp:60
-msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
-msgstr "Placering af mapper med RPM-pakker"
-
-#: rpmInterface.cpp:66
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Opgradér"
-
-#: rpmInterface.cpp:67
-msgid "Replace Files"
-msgstr "Erstat filer"
-
-#: rpmInterface.cpp:68
-msgid "Replace Packages"
-msgstr "Erstat pakker"
-
-#: rpmInterface.cpp:72
-msgid "Remove all versions"
-msgstr "Fjern alle versioner"
-
-#: rpmInterface.cpp:73
-msgid "Use Scripts"
-msgstr "Brug scripter"
-
-#: rpmInterface.cpp:78
-msgid "Querying RPM package list: "
-msgstr "Forespørger RPM-pakkelisten: "
-
-#: rpmInterface.cpp:163
-msgid "Querying RPM package list"
-msgstr "Forespørger RPM-pakkelisten"
-
-#: rpmInterface.cpp:167
-msgid "Processing RPM package list"
-msgstr "Behandler RPM-pakkelisten"
-
-#: search.cpp:64
-msgid "Sub string"
-msgstr "Delstreng"
-
-#: search.cpp:70
-msgid "Wrap search"
-msgstr "Søg også forfra"
-
-#: search.cpp:106
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: search.cpp:107
-msgid "%1 was not found."
-msgstr "%1 blev ikke fundet."
-
-#: slackInterface.cpp:68
-msgid "Slackware"
-msgstr "Slackware"
-
-#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
-#: slackInterface.cpp:621
-msgid "Querying SLACK package list: "
-msgstr "Forespørger SLACK-pakkelisten: "
-
-#: slackInterface.cpp:81
-msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
-msgstr "KPackage: Venter på SLACK"
-
-#: slackInterface.cpp:83
-msgid "Location of Slackware Package Archives"
-msgstr "Placering af Slackware-pakkearkiver"
-
-#: slackInterface.cpp:84
-msgid ""
-"_: Install location\n"
-"I"
-msgstr "I"
-
-#: slackInterface.cpp:86
-msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
-msgstr "Placering af 'PACKAGES.TXT'-fil med udvidet information"
-
-#: slackInterface.cpp:87
-msgid ""
-"_: Packages file\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: slackInterface.cpp:89
-msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
-msgstr "Placering af 'PACKAGES.TXT'-fil for Slackware-distributionen"
-
-#: slackInterface.cpp:90
-msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
-msgstr "Placering af basismappe for Slackware-distributionen"
-
-#: slackInterface.cpp:93
-msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
-msgstr "Placering af mapper med Slackware-pakker"
-
-#: slackInterface.cpp:119
-msgid "Base System"
-msgstr "Grundsystem"
-
-#: slackInterface.cpp:120
-msgid "Linux Applications"
-msgstr "Linux-programmer"
-
-#: slackInterface.cpp:121
-msgid "Program Development"
-msgstr "Programudvikling"
-
-#: slackInterface.cpp:122
-msgid "GNU EMacs"
-msgstr "GNU Emacs"
-
-#: slackInterface.cpp:123
-msgid "FAQs"
-msgstr "OSS'er"
-
-#: slackInterface.cpp:124
-msgid "Kernel Source"
-msgstr "Kernekilde"
-
-#: slackInterface.cpp:125
-msgid "Networking"
-msgstr "Netværk"
-
-#: slackInterface.cpp:126
-msgid "TeX Distribution"
-msgstr "TeX-distribution"
-
-#: slackInterface.cpp:127
-msgid "TCL Script Language"
-msgstr "TCL-scriptsprog"
-
-#: slackInterface.cpp:128
-msgid "X Window System"
-msgstr "X Window-system"
-
-#: slackInterface.cpp:129
-msgid "X Applications"
-msgstr "X-programmer"
-
-#: slackInterface.cpp:130
-msgid "X Development Tools"
-msgstr "X-udviklingsværktøjer"
-
-#: slackInterface.cpp:131
-msgid "XView and OpenLook"
-msgstr "XView og OpenLook"
-
-#: slackInterface.cpp:132
-msgid "Games"
-msgstr "Spil"
-
-#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
-msgid "Use"
-msgstr "Brug"
-
-#: updateLoc.cpp:142
-msgid "Subfolders"
-msgstr "Undermapper"
-
-#: updateLoc.cpp:224
-msgid "Package File"
-msgstr "Pakkefil"
-
-#: updateLoc.cpp:243
-msgid "Package Archive"
-msgstr "Pakkearkiv"
-
-#: updateLoc.cpp:344
-msgid "File truncated..."
-msgstr "Fil trunkeret..."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index e658e124984..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,963 +0,0 @@
-# Danish translation of ksysv
-# Copyright (C).
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1998,2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:20-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>MISLYKKEDES</error> at fjerne <cmd>%1</cmd> fra <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Det mislykkedes at fjerne %1 fra %2: \"%3\"\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "fjernede <cmd>%1</cmd> fra <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"fjernede %1 fra %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "oprettede <cmd>%1</cmd> i <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"oprettede %1 i %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>MISLYKKEDES</error> at oprette <cmd>%1</cmd> i <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Det mislykkedes at oprette %1 i %2: \"%3\"\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "Køreniveaumenu"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "Tjenestemenu"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"&Tilgængelige\n"
-"tjenester"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Disse er de <img src=\"small|exec\"/>-<strong>tjenester</strong> "
-"som er tilgængelige på din computer. For at starte en tjeneste, træk den hen på "
-"<em>Start</em>-delen af et køreniveau.</p>"
-"<p>For at standse en, gør det samme ved <em>Stop</em>-delen.</p>"
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Du kan trække tjenester fra et køreniveau hen på <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>affaldsspanden</strong> for at slette dem fra dette niveau.</p>"
-"<p> <strong>Omgør</strong>-kommandoen kan bruges til at genoprette slettede "
-"indgange.</p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "Køreniveau &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "Køreniveau %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dette er de tjenester der <strong>startes</strong> i køreniveau %1.</p>"
-"<p>Tallet som vises til venstre for ikonet <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"afgør den rækkefølge, i hvilken tjenesterne startes. Du kan arrangere dem via "
-"træk-og-slip så længe et passende <em>sorteringsnummer</em> kan laves.</p>"
-"<p>Hvis det ikke er muligt, må du ændre nummeret manuelt via dialogen "
-"'Egenskaber'.</p>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dette er de tjenester der <strong>standses</strong> i køreniveau %1.</p>"
-"<p>Tallet som vises til venstre for ikonet <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"afgør den rækkefølge i hvilken tjenesterne standses. Du kan arrangere dem via "
-"træk-og-slip så længe et passende <em>sorteringsnummer</em> kan laves.</p>"
-"<p>Hvis det ikke er muligt, må du ændre nummeret manuelt via dialogen "
-"'Egenskaber'.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Træk hertil for at starte tjenester\n"
-"når du går ind i køreniveau %1"
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Træk hertil for at standse tjenester\n"
-"når du går ind i køreniveau %1"
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "Tilgængelige tjenester på din maskine"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>SKRIVER INDSTILLINGERNE</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** SKRIVER INDSTILLINGERNE **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl>KØRENIVEAU %1</rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** KØRENIVEAU %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <stop>Standser</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** Standser %1 **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " stands"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <start>Starter</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** Starter %1 **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " start"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** Genstarter <cmd>%1</cmd> **</br>"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** Genstarter %1 **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " genstart"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Du har angivet at dit systems init-scripter er placeret i mappen <tt><b>"
-"%1</b></tt>, men denne mappe eksisterer ikke. Du valgte formodentlig den "
-"forkerte distribution ved indstillingen.</p> "
-"<p>Hvis du genindstiller %2, kan du muligvis ordne problemet. Hvis du vælger at "
-"genindstille, bør du lukke programmet ned. Så vil indstillingsguiden komme frem "
-"igen næste gang %3 køres. Hvis du vælger ikke at genindstille, vil du ikke være "
-"i stand til at se eller redigere dit systems init-indstilling.</p>"
-"Vil du genindstille %4?</p>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "Mappen eksisterer ikke"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Genindstil"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "Genindstil ikke"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Du har ikke ret til at redigere dit systems init-indstilling. Du kan "
-"imidlertid gennemse alle køreniveauerne.</p>"
-"<p>Hvis du hellere vil redigere indstillingerne, så må du enten <strong>"
-"genstarte</strong> %1 <strong>som root</strong> (eller en anden priviligeret "
-"bruger) eller bede din systemadministrator om at installere %2 <em>suid</em> "
-"eller <em>sgid</em>.</p>"
-"<p> Det sidste anbefales dog ikke af sikkerhedsmæssige årsager.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Utilstrækkelige tilladelser"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Andet..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Udseende"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Stier"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "Indstillinger som ikke passer nogen andre steder"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Den servicemappe du angav eksisterer ikke.\n"
-"Du kan fortsætte hvis du vil, eller du kan klikke på 'Annullér' for at vælge en "
-"ny mappe."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Den køreniveaumappe du angav eksisterer ikke.\n"
-"Du kan fortsætte hvis du vil, eller du kan klikke på 'Annullér' for at vælge en "
-"ny mappe."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "&Tjeneste"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "S&top"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Genstart"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "&Indgang"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Navn:"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "&Punkter at betjene:"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "&Sorteringsnummer:"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "Redigering deaktiveret - undersøg dine adgangstilladelser"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Redigering aktiveret"
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "Start tjeneste"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "&Vælg en tjeneste at starte:"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Stands tjeneste"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "&Vælg en tjeneste at standse:"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "Genstart tjeneste"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "&Vælg en tjeneste at genstarte:"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Redigér tjeneste"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "&Vælg en tjeneste at redigere:"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "&Fortryd ikke-gemte ændringer"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&Gem indstillinger"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "Gem &log..."
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "&Udskriv log..."
-
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Egenskaber"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "Å&bn"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "Åbn &med"
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "Vis &log"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "Skjul &log"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "&Start tjeneste..."
-
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "&Stands tjeneste..."
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "&Genstart tjeneste..."
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "&Redigér tjeneste..."
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr "Der er ikke-gemte ændringer. Er du sikker på at du ønsker at afslutte?"
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr "Ønsker du at fortryde alle ikke-gemte ændringer?"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "Fortryd ikke-gemte ændringer"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Fortryd"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Du er ved at gemme ændringerne som er lavet på din startindstilling. Forkerte "
-"indstillinger kan resultere i at dit system bliver umuligt at starte.\n"
-"Ønsker du at fortsætte?"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Gem indstillinger"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Klik på afkrydsningsfelterne for at <strong>vise</strong> eller <strong>"
-"skjule</strong> køreniveauerne.</p> "
-"<p> Listen af synlige køreniveauer gemmes når du bruger kommandoen <strong>"
-"Gem indstillinger</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "Vis kun de valgte køreniveauer"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "Vis køreniveauer:"
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Når låsen er lukket <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", har du ikke de rette <strong>tilladelser</strong> til at redigere "
-"init-indstillingerne.</p>"
-"<p>Enten skal du genstarte %1 som root (eller en anden mere priviligeret "
-"bruger), eller bed din systemadministrator om at installere %1 <em>suid</em> "
-"eller <em>sgid</em>.</p>"
-"<p> Den sidste metode er dog <strong>ikke</strong> anbefalet af "
-"sikkerhedsmæssige årsager.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr " Ændret"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "Udskriv logfil"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>KDE Sys-V Init-editorlog</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>Udskrevet den %1</h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Kunne ikke generere et gyldigt sorteringsnummer for denne plads. Det betyder "
-"at der ikke var noget nummer tilgængeligt imellem de to nabotjenester og "
-"tjenesten passede ikke ind i bogstavrækkefølgen.</p>"
-"<p>Justér sorteringsnumrene manuelt via dialogen 'Egenskaber'.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "Kunne ikke generere sorteringsnummer"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr "Kunne ikke generere sorteringsnummer. Gør det venligst manuelt."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "Det lykkedes at gemme indstillingspakken."
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "Det lykkedes at indlæse indstillingspakken."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "Ingen beskrivelse er tilgængelig."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " logfiler"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "Gemte Init-indstillinger"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "Trækkemenu"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "SysV-Init-editor"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "Editor for Sys-V-lignende init-indstillinger"
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"Ligner Red Hats \"tksysv\", men SysV-Init tillader\n"
-"træk-og-slip såvel som tastaturbrug."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "Hovedudvikler"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Indstillingsguide"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "Operativsystem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>Hvilket operativsystem bruger du?</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "Vælg dit operativsystem"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Andet"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribution"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "Vælg din distribution"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "&Debian GNU/Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "&Red Hat Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "&SuSE Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr "&Mandrake Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "&Corel Linux OS"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "Conec&tiva Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "&Tjenestesti:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "Indtast stien til den mappe som indeholder tjenesterne"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Gennemsøg..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "Vælg den mappe som indeholder tjenesterne"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "&Køreniveausti:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr "Indtast stien til den mappe som indeholder køreniveaumapperne"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Gen&nemsøg..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr "Vælg den mappe som indeholder køreniveaumapperne "
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Indstilling fuldstændig"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Tillykke!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"Du har afsluttet den indledende indstilling af SysV-Init-editoren. <b>Tryk</b> "
-"på knappen ved navn <b>Afslut</b> for at påbegynde redigering af din "
-"init-indstilling.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Vælg..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "dummy-skrifttype"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "Tjenester:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "Sorteringsnumre:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "&Vælg..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "Vælg en farve for ændrede tjenester"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Brug dialogen <strong>Vælg farve</strong> for at vælge en tekstfarve for <em>"
-"tjenester som er blevet ændret</em> (enten rækkefølge/sorteringsnummer eller "
-"navn).</p>\n"
-"<p>Ændrede tjenesteindgange vil være synlige med denne farve.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "Æ&ndret:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "Vælg en farve for en tjeneste som er ny i et køreniveau"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Brug dialogen <strong>Vælg farve</strong> for at vælge en tekstfarve for <em>"
-"tjenester som er nye i et køreniveau</em></p>\n"
-"<p>Nye tjenesteindgange vil være synlige med denne farve.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&Ny:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr "Vælg en farve for ændrede tjenester som er valgt"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Brug dialogen <strong>Vælg farve</strong> for at vælge en tekstfarve for <em>"
-"tjenester som er blevet ændret</em> (enten rækkefølge/sorteringsnummer eller "
-"navn).</p>\n"
-"<p>Ændrede tjenesteindgange vil være synlige med denne farve så længe de er "
-"valgt.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr "Vælg en farve for valgte tjenester som er nye i et køreniveau"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Brug dialogen <strong>Vælg farve</strong> til at vælge en farve for markeret "
-"tekst for <em>nye tjenester på et køreniveau</em>.</p>\n"
-"<p>Nye indgange vil så blive markeret med denne farve når de er valgt.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "Nye && &valgte:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "Ændrede && v&algte:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "Informationsbeskeder"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "Vis alle beskeder igen:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "&Vis alle"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "&Advar hvis det ikke er tilladt at skrive indstillingen"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "Advar hvis det er &umuligt at generere et sorteringsnummer"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Sti-indstillinger"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Træk hertil for at fjerne tjenester"
-
-#~ msgid "Unknown Host"
-#~ msgstr "Ukendt vært"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kuser.po
deleted file mode 100644
index 595def8fb17..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/kuser.po
+++ /dev/null
@@ -1,2023 +0,0 @@
-# Danish translation of kuser
-# Copyright (C).
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1998,2002,2003, 2004, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-17 06:22-0500\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: addUser.cpp:45
-msgid "New Account Options"
-msgstr "Nye kontoindstillinger"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 142
-#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Create home folder"
-msgstr "Opret hjemmemappe"
-
-#: addUser.cpp:51
-msgid "Copy skeleton"
-msgstr "Copy skeleton"
-
-#: addUser.cpp:68
-msgid "User with UID %1 already exists."
-msgstr "Bruger med UID %1 findes allerede."
-
-#: addUser.cpp:75
-msgid "User with RID %1 already exists."
-msgstr "Bruger med RID %1 findes allerede."
-
-#: addUser.cpp:117
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"%2 may become owner and permissions may change.\n"
-"Do you really want to use %3?"
-msgstr ""
-"Mappen %1 eksisterer allerede!\n"
-"%2 kan blive ejer og tilladelser kan ændres.\n"
-"Vil du bruge %3?"
-
-#: addUser.cpp:124
-msgid "%1 is not a folder."
-msgstr "%1 er ikke en mappe."
-
-#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
-#, c-format
-msgid "stat() failed on %1."
-msgstr "stat() mislykkedes på %1."
-
-#: addUser.cpp:147
-msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
-msgstr "Postkassen %1 findes allerede (UID=%2)."
-
-#: addUser.cpp:151
-msgid "%1 exists but is not a regular file."
-msgstr "%1 eksisterer, men er ikke en sædvanlig fil."
-
-#: delUser.cpp:28
-msgid "Delete User"
-msgstr "Slet bruger"
-
-#: delUser.cpp:32
-msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
-msgstr "<p>Sletter bruger <b>%1</b><p>Udfør også følgende handlinger:"
-
-#: delUser.cpp:35
-#, c-format
-msgid "Delete &home folder: %1"
-msgstr "Slet &hjemmemappe: %1"
-
-#: delUser.cpp:37
-#, c-format
-msgid "Delete &mailbox: %1"
-msgstr "Slet &postkasse: %1"
-
-#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
-msgid "<Empty>"
-msgstr "<Tom>"
-
-#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
-msgid "Connection"
-msgstr "Forbindelse"
-
-#: editDefaults.cpp:52
-msgid "Password Policy"
-msgstr "Kodeordspolitik"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generel opsætning"
-
-#: editDefaults.cpp:56
-msgid "File Source Settings"
-msgstr "Opsætning af filkilde"
-
-#: editDefaults.cpp:76
-msgid "Settings"
-msgstr "Opsætning"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
-#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 46
-#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#: editDefaults.cpp:81
-msgid "LDAP Source Settings"
-msgstr "Opsætning af LDAP-kilde"
-
-#: editDefaults.cpp:115
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP-forespørgsel"
-
-#: editGroup.cpp:39
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Gruppe-egenskaber"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Domain Admins"
-msgstr "Domæne-administratorer"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratorer"
-
-#: editGroup.cpp:50
-msgid "Domain Users"
-msgstr "Domænebrugere"
-
-#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Domain Guests"
-msgstr "Domænegæster"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Guests"
-msgstr "Gæster"
-
-#: editGroup.cpp:58
-msgid "Group number:"
-msgstr "Gruppenummer:"
-
-#: editGroup.cpp:72
-msgid "Group rid:"
-msgstr "Gruppe-rid:"
-
-#: editGroup.cpp:90
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenavn:"
-
-#: editGroup.cpp:104
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: editGroup.cpp:113
-msgid "Display name:"
-msgstr "Vis navn:"
-
-#: editGroup.cpp:122
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
-msgid "Domain"
-msgstr "Domæne"
-
-#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
-
-#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
-msgid "Builtin"
-msgstr "Indbygget"
-
-#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
-msgid "Domain SID:"
-msgstr "Domæne-SID:"
-
-#: editGroup.cpp:151
-msgid "Disable Samba group information"
-msgstr "Deaktivér Samba's gruppeinformation"
-
-#: editGroup.cpp:163
-msgid "Users in Group"
-msgstr "Brugere i gruppe"
-
-#: editGroup.cpp:168
-msgid "Add <-"
-msgstr "Tilføj <-"
-
-#: editGroup.cpp:169
-msgid "Remove ->"
-msgstr "Fjern ->"
-
-#: editGroup.cpp:174
-msgid "Users NOT in Group"
-msgstr "Brugere IKKE i gruppe"
-
-#: editGroup.cpp:269
-msgid "You need to type a group name."
-msgstr "Du skal skrive et gruppenavn."
-
-#: editGroup.cpp:277
-msgid "Group with name %1 already exists."
-msgstr "Gruppe med navnet %1 findes allerede."
-
-#: editGroup.cpp:284
-msgid "Group with SID %1 already exists."
-msgstr "Gruppe med SID %1 findes allerede."
-
-#: editGroup.cpp:289
-msgid "Group with gid %1 already exists."
-msgstr "Gruppe med GID %1 findes allerede."
-
-#: kgroupfiles.cpp:97
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"stat-kald på filen %1 mislykkedes: %2\n"
-"Tjek KUser-opsætning."
-
-#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
-msgid "Error opening %1 for reading."
-msgstr "Fejl ved åbning af %1 for læsning."
-
-#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
-#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
-msgid "Error opening %1 for writing."
-msgstr "Fejl ved åbning af %1 for skrivning."
-
-#: kgroupfiles.cpp:357
-msgid ""
-"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"Kan ikke behandle NIS-gruppefil uden et minimum-GID angivet.\n"
-"Opdatér venligst KUser-opsætning (indstilling af filkilder)."
-
-#: kgroupfiles.cpp:361
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"At angive NIS minimum-GID kræver NIS-filer.\n"
-"Opdatér venligst KUser-opsætning (indstilling af filkilder)."
-
-#: kgroupfiles.cpp:367
-msgid "Unable to build NIS group databases."
-msgstr "Kan ikke bygge NIS-gruppedatabaser."
-
-#: kgroupldap.cpp:164
-msgid "Loading Groups From LDAP"
-msgstr "Indlæser grupper fra LDAP"
-
-#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
-msgid "LDAP Operation"
-msgstr "LDAP operation"
-
-#: kgroupvw.cpp:72
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: kgroupvw.cpp:124
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: kgroupvw.cpp:126
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppenavn"
-
-#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
-msgid "Domain SID"
-msgstr "Domæne-SID"
-
-#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
-msgid "RID"
-msgstr "RID"
-
-#: kgroupvw.cpp:131
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: kgroupvw.cpp:132
-msgid "Display Name"
-msgstr "Vis navn"
-
-#: kgroupvw.cpp:133
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: kuser.cpp:551
-msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
-msgstr "Kan ikke oprette hjemmemappe for %1: er null eller tom."
-
-#: kuser.cpp:557
-msgid ""
-"Cannot create home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette hjemmemappe %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:563
-msgid ""
-"Cannot change owner of home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre ejer af hjemmemappe %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:568
-msgid ""
-"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre tilladelser for hjemmemappe %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:583
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"Will make %2 owner and change permissions.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Mappen %1 findes allerede!\n"
-"Vil gøre %2 til ejer og ændre tilladelser.\n"
-"Ønsker du at fortsætte?"
-
-#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot change owner of %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre ejer af mappen %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:591
-msgid ""
-"Folder %1 left 'as is'.\n"
-"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
-msgstr ""
-"Mappen %1 efterladt 'som den er'.\n"
-"Verificér ejerskab og tilladelser for bruger %2 som måske ikke kan logge på!"
-
-#: kuser.cpp:595
-msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
-msgstr "%1 eksisterer og er ikke en mappe. Bruger %2 vil ikke kunne logge på!"
-
-#: kuser.cpp:601
-msgid ""
-"Cannot create %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke oprette mappen %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:609
-msgid ""
-"stat call on %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"stat-kald på %1 mislykkedes.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:624
-msgid "Cannot create %1: %2"
-msgstr "Kan ikke oprette %1: %2"
-
-#: kuser.cpp:634
-msgid ""
-"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre ejer af postkassen: %1\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:640
-msgid ""
-"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre tilladelser for postkassen: %1\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:685
-msgid ""
-"Error creating symlink %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Fejl ved oprettelse af symlink %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:695
-msgid ""
-"Cannot change owner of folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre ejer af filen %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:700
-msgid ""
-"Cannot change permissions on folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre tilladelser for filen %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:710
-msgid ""
-"Cannot change owner of file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre ejer af filen %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:715
-msgid ""
-"Cannot change permissions on file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke ændre tilladelser for filen %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:729
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
-msgstr "Mappen %1 findes ikke, kan ikke kopiere skabelon for %2."
-
-#: kuser.cpp:734
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
-msgstr "Mappen %1 findes ikke, kan ikke kopiere skabelon."
-
-#: kuser.cpp:752
-msgid ""
-"Cannot remove home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne hjemmemappen %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:756
-msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
-msgstr "Det mislykkedes at fjerne hjemmemappe %1 (UID = %2, GID = %3)."
-
-#: kuser.cpp:759
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"stat-kald på fil %1 mislykkedes.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:777
-msgid ""
-"Cannot remove crontab %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne crontab %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:791
-msgid ""
-"Cannot remove mailbox %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"Kan ikke fjerne postkassen %1.\n"
-"Fejl: %2"
-
-#: kuser.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
-msgstr "Kan ikke forgrene mens det forsøges at dræbe processer for uid %1."
-
-#: kuserfiles.cpp:118
-msgid ""
-"KUser sources were not configured.\n"
-"Local passwd source set to %1\n"
-"Local group source set to %2."
-msgstr ""
-"KUser-kilder blev ikke indstillet.\n"
-"Lokal passwd-kilde sat til %1\n"
-"Lokal group-kilde sat til %2."
-
-#: kuserfiles.cpp:131
-msgid ""
-"Stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"stat-kald på filen %1 mislykkedes: %2\n"
-"Tjek KUser-opsætning."
-
-#: kuserfiles.cpp:253
-msgid ""
-"No /etc/passwd entry for %1.\n"
-"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
-msgstr ""
-"Ingen /etc/passwd-indgang for %1.\n"
-"Indgang fjernes næste gang der gemmes."
-
-#: kuserfiles.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"Kan ikke behandle NIS passwd-fil uden et minimum-UID angivet.\n"
-"Opdatér venligst KUser-opsætningen (filer)."
-
-#: kuserfiles.cpp:479
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"At angive NIS minimum-UID kræver NIS-filer.\n"
-"Opdatér venligst KUser-opsætning (filer)."
-
-#: kuserfiles.cpp:486
-msgid "Unable to build password database."
-msgstr "Kan ikke bygge kodeordsdatabase."
-
-#: kuserfiles.cpp:492
-msgid "Unable to build password databases."
-msgstr "Kan ikke bygge kodeordsdatabaser."
-
-#: kuserldap.cpp:243
-msgid "Loading Users From LDAP"
-msgstr "Indlæser brugere fra LDAP"
-
-#: kuservw.cpp:120
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: kuservw.cpp:122
-msgid "User Login"
-msgstr "Bruger-login"
-
-#: kuservw.cpp:123
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fuldt navn"
-
-#: kuservw.cpp:124
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Hjemmekatalog"
-
-#: kuservw.cpp:125
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login-skal"
-
-#: kuservw.cpp:131
-msgid "Samba Login Script"
-msgstr "Samba login-script"
-
-#: kuservw.cpp:132
-msgid "Samba Profile Path"
-msgstr "Samba profil-sti"
-
-#: kuservw.cpp:133
-msgid "Samba Home Drive"
-msgstr "Samba hjemmedrev"
-
-#: kuservw.cpp:134
-msgid "Samba Home Path"
-msgstr "Samba hjemmesti"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KDE User Editor"
-msgstr "KDE Brugerredigering"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KUser"
-msgstr "KUser"
-
-#: main.cpp:46 main.cpp:48
-msgid "kuser author"
-msgstr "kuser-forfatter"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE User Manager"
-msgstr "KDE Brugerhåndtering"
-
-#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
-#: mainView.cpp:166
-msgid ""
-"You are using private groups.\n"
-"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
-msgstr ""
-"Du bruger private grupper.\n"
-"Ønsker du at slette brugerens private gruppe '%1'?"
-
-#: mainView.cpp:169
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Slet ikke"
-
-#: mainView.cpp:188
-msgid "You have run out of uid space."
-msgstr "Du er løbet tør for uid-plads."
-
-#: mainView.cpp:200
-msgid "Please type the name of the new user:"
-msgstr "Skriv venligst navnet på den nye bruger:"
-
-#: mainView.cpp:206
-msgid "User with name %1 already exists."
-msgstr "Bruger med navn %1 findes allerede."
-
-#: mainView.cpp:307
-msgid ""
-"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
-"the selected users?"
-msgstr ""
-"Du har valgt %1 brugere. ønsker du at ændre kodeordet for alle de valgte "
-"brugere?"
-
-#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
-msgid "Do Not Change"
-msgstr "Ændr ikke"
-
-#: mainView.cpp:396
-msgid "You have run out of gid space."
-msgstr "Du er løbet tør for gid-plads."
-
-#: mainView.cpp:447
-msgid ""
-"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
-"cannot be deleted."
-msgstr ""
-"Gruppen '%1' er den primære gruppe for en eller flere brugere (såsom '%2'); den "
-"kan ikke slettes."
-
-#: mainView.cpp:460
-msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
-msgstr "Ønsker du at slette gruppen '%1'?"
-
-#: mainView.cpp:465
-msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
-msgstr "Ønsker du at slette de %1 valgte grupper?"
-
-#: mainWidget.cpp:50
-msgid "Reading configuration"
-msgstr "Læser konfiguration"
-
-#: mainWidget.cpp:56
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Tilføj..."
-
-#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigér..."
-
-#: mainWidget.cpp:84
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Slet..."
-
-#: mainWidget.cpp:87
-msgid "&Set Password..."
-msgstr "&Sæt kodeord..."
-
-#: mainWidget.cpp:104
-msgid "&Select Connection..."
-msgstr "&Vælg forbindelse..."
-
-#: mainWidget.cpp:108
-msgid "Show System Users/Groups"
-msgstr "Vis system-brugere/grupper"
-
-#: mainWidget.cpp:111
-msgid "Hide System Users/Groups"
-msgstr "Skjul system-brugere/grupper"
-
-#: misc.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Can't create backup file for %1"
-msgstr "Kan ikke lave sikkerhedskopifil for %1"
-
-#: misc.cpp:71
-msgid "File %1 does not exist."
-msgstr "Filen %1 findes ikke."
-
-#: misc.cpp:76
-msgid "Cannot open file %1 for reading."
-msgstr "Kan ikke åbne filen %1 for læsning."
-
-#: misc.cpp:81
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr "Kan ikke åbne filen %1 for skrivning."
-
-#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
-msgid "Do not change"
-msgstr "Ændr ikke"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
-#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid " days"
-msgstr " dage"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
-#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: propdlg.cpp:107
-msgid "User Info"
-msgstr "Brugerinfo"
-
-#: propdlg.cpp:116
-msgid "User login:"
-msgstr "Brugeridentitet:"
-
-#: propdlg.cpp:121
-msgid "&User ID:"
-msgstr "&Bruger-ID:"
-
-#: propdlg.cpp:125
-msgid "Set &Password..."
-msgstr "Sæt &kodeord..."
-
-#: propdlg.cpp:133
-msgid "Full &name:"
-msgstr "Fuldt &navn:"
-
-#: propdlg.cpp:140
-msgid "Surname:"
-msgstr "Efternavn:"
-
-#: propdlg.cpp:145
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-mail-adresse:"
-
-#: propdlg.cpp:159
-msgid "&Login shell:"
-msgstr "&Login-skal:"
-
-#: propdlg.cpp:164
-msgid "&Home folder:"
-msgstr "&Hjemmemappe:"
-
-#: propdlg.cpp:172
-msgid "&Office:"
-msgstr "&Kontor:"
-
-#: propdlg.cpp:177
-msgid "Offi&ce Phone:"
-msgstr "Kon&tortelefon:"
-
-#: propdlg.cpp:182
-msgid "Ho&me Phone:"
-msgstr "Hjem&metelefon:"
-
-#: propdlg.cpp:187
-msgid "Login class:"
-msgstr "Login-klasse:"
-
-#: propdlg.cpp:192
-msgid "&Office #1:"
-msgstr "&Kontor #1:"
-
-#: propdlg.cpp:197
-msgid "O&ffice #2:"
-msgstr "K&ontor #2:"
-
-#: propdlg.cpp:202
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adresse:"
-
-#: propdlg.cpp:206
-msgid "Account &disabled"
-msgstr "Konto &deaktiveret"
-
-#: propdlg.cpp:212
-msgid "Disable &POSIX account information"
-msgstr "Deaktivér &POSIX kontoinformation"
-
-#: propdlg.cpp:224
-msgid "Password Management"
-msgstr "Kodeordshåndtering"
-
-#: propdlg.cpp:230
-msgid "Last password change:"
-msgstr "Sidste kodeordsændring:"
-
-#: propdlg.cpp:236
-msgid "POSIX parameters:"
-msgstr "POSIX-parametre:"
-
-#: propdlg.cpp:237
-msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
-msgstr "Tiden før kodeord &ikke kan ændres efter sidste kodeordsændring:"
-
-#: propdlg.cpp:238
-msgid "Time when password &expires after last password change:"
-msgstr "Tiden hvor kodeordet &udløber efter sidste kodeordsændring:"
-
-#: propdlg.cpp:239
-msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
-msgstr "Tiden før kodeordet udløber hvor der skal &udstedes en udløbsadvarsel:"
-
-#: propdlg.cpp:240
-msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
-msgstr "Tiden hvor kontoen vil blive &deaktiveret efter udløb af kodeord:"
-
-#: propdlg.cpp:251
-msgid "&Account will expire on:"
-msgstr "&Konto vil udløbe den:"
-
-#: propdlg.cpp:274
-msgid "RID:"
-msgstr "RID:"
-
-#: propdlg.cpp:279
-msgid "Login script:"
-msgstr "Login-script:"
-
-#: propdlg.cpp:284
-msgid "Profile path:"
-msgstr "Profil-sti:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
-#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Home drive:"
-msgstr "Hjemme-drev:"
-
-#: propdlg.cpp:294
-msgid "Home path:"
-msgstr "Hjemme-sti:"
-
-#: propdlg.cpp:299
-msgid "User workstations:"
-msgstr "Brugerens arbejdsstationer:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
-#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "Domænenavn:"
-
-#: propdlg.cpp:315
-msgid "Disable &Samba account information"
-msgstr "Deaktivér &Samba kontoinformation"
-
-#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
-msgid "Primary group: "
-msgstr "Primærgruppe: "
-
-#: propdlg.cpp:333
-msgid "Set as Primary"
-msgstr "Sæt som primær"
-
-#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
-msgid "User Properties"
-msgstr "Brugeregenskaber"
-
-#: propdlg.cpp:349
-msgid "User Properties - %1 Selected Users"
-msgstr "Brugeregenskaber - %1 valgte brugere"
-
-#: propdlg.cpp:882
-msgid "You need to specify an UID."
-msgstr "Du skal angive en UID."
-
-#: propdlg.cpp:887
-msgid "You must specify a home directory."
-msgstr "Du skal angive en hjemmemappe."
-
-#: propdlg.cpp:893
-msgid "You must fill the surname field."
-msgstr "Du skal udfylde et efternavnsfelt."
-
-#: propdlg.cpp:900
-msgid "You need to specify a samba RID."
-msgstr "Du skal angive et samba-RID."
-
-#: propdlg.cpp:944
-msgid "User with UID %1 already exists"
-msgstr "Bruger med UID %1 findes allerede"
-
-#: propdlg.cpp:954
-msgid "User with RID %1 already exists"
-msgstr "Bruger med RID %1 findes allerede"
-
-#: propdlg.cpp:968
-msgid ""
-"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
-"you must add it to this file first."
-"<p>Do you want to add it now?"
-msgstr ""
-"<p>Skallen %1 er endnu ikke listet i filen %2. For at kunne bruge denne skal, "
-"må du først tilføje den til denne fil."
-"<p>Ønsker du at tilføje den nu?"
-
-#: propdlg.cpp:972
-msgid "Unlisted Shell"
-msgstr "Ikke-listet skal"
-
-#: propdlg.cpp:973
-msgid "&Add Shell"
-msgstr "&Tilføj skal"
-
-#: propdlg.cpp:974
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "Tilføj &ikke"
-
-#: pwddlg.cpp:29
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Indtast kodeord"
-
-#: pwddlg.cpp:34
-msgid "Password:"
-msgstr "Kodeord:"
-
-#: pwddlg.cpp:50
-msgid "Verify:"
-msgstr "Verificér:"
-
-#: pwddlg.cpp:74
-msgid ""
-"Passwords are not identical.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"Kodeordene er ikke identiske.\n"
-"Prøv igen."
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&User"
-msgstr "&Bruger"
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 14
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Gruppe"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 40
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Local User Database Files"
-msgstr "Lokale brugerdatabase-filer"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 51
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Group file:"
-msgstr "Gruppefil:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 62
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Password file:"
-msgstr "Kodeordsfil:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 83
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file:"
-msgstr "Shadow-kodeordsfil:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Shadow group file:"
-msgstr "Skygge-gruppe fil:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 115
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MD5 shadow passwords"
-msgstr "MD5 skygge-kodeord"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 133
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "NIS Settings"
-msgstr "NIS-Opsætning"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 144
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source:"
-msgstr "NIS kodeordskilde:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source:"
-msgstr "NIS gruppekilde:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 166
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID:"
-msgstr "NIS minimum UID:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 177
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID:"
-msgstr "NIS minimum GID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Source of user/group database:"
-msgstr "Kilde for bruger/gruppe-database:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 78
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "First normal GID:"
-msgstr "Første normale GID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 89
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Home path template:"
-msgstr "Skabelon for hjemmesti:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 100
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell:"
-msgstr "Skal:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "First normal UID:"
-msgstr "Første normale UID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 153
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Copy skeleton to home folder"
-msgstr "Kopiér skelet til hjemmemappe"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "User private groups"
-msgstr "Brugerprivatgrupper"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Default group:"
-msgstr "Standardgruppe:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Manage Samba user accounts/groups"
-msgstr "Håndtér Samba brugerkonto/-grupper"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Default login script:"
-msgstr "Standard login-script:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Profile path template:"
-msgstr "Skabelon for profil-sti:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Store LanManager hashed password"
-msgstr "Opbevar LanManager hashede kodeord"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&Forespørgselsserver"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
-msgstr "Domæne-SID (du kan få med 'net getlocalsid domain_name'):"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base:"
-msgstr "Algoritmisk RID-basis:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "cn"
-msgstr "cn"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "gidNumber"
-msgstr "gidNumber"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Almindelig tekst"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "CRYPT"
-msgstr "CRYPT"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "SMD5"
-msgstr "SMD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "SHA"
-msgstr "SHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "SSHA"
-msgstr "SSHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "User base:"
-msgstr "Brugerbase:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group filter:"
-msgstr "Gruppefilter:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Structural objectclass:"
-msgstr "Strukturel objektklasse:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "User filter:"
-msgstr "Brugerfilter:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "account"
-msgstr "konto"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "inetOrgPerson"
-msgstr "inetOrgPerson"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Group RDN prefix:"
-msgstr "Gruppe RDN-præfiks:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "uidNumber"
-msgstr "uidNumber"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Group base:"
-msgstr "Gruppebase:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "User RDN prefix:"
-msgstr "Bruger RDN-præfiks:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Password hash:"
-msgstr "Kodeords-hash:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Manage shadowAccount objectclass"
-msgstr "Håndtér skyggekonto objektklasse"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
-msgstr "Opbevar brugerens fulde navn i cn-attributten"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos attribute"
-msgstr "Opdatér gecos-attributten"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
-msgstr "Tiden hvor kodeordet udløber hvor der skal udstedes en udløbsadvarsel:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Time when password expires after last password change:"
-msgstr "Tiden hvor kodeordet udløber efter sidste kodeordsændring:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
-msgstr "Tiden hvor kontoen bliver deaktiveret efter udløb af kodeord:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
-msgstr "Tiden før kodeordet ikke kan ændres efter sidste kodeordsændring:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Account will expire on:"
-msgstr "Konto vil udløbe den:"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 16
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Default connection"
-msgstr "Standardforbindelse"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 20
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Show system users"
-msgstr "Vis system-brugere"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 26
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "The source of the user and group database"
-msgstr "Kilde for bruger- og gruppe-database"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 27
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
-"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
-"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
-"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
-"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
-"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
-"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
-"knows about."
-msgstr ""
-"Denne valgmulighed tillader dig at vælge hvor bruger/gruppe-data opbevares. For "
-"øjeblikket understøttes tre opbevaringsmuligheder. <BR><B>Filer</B> "
-"gemmer bruger/gruppe-data i de traditionelle /etc/passwd og /etc/group flade "
-"filer. <BR><B>LDAP</B> opbevarer data i en katalogserver ved brug af "
-"posixAccount og posixGroup objektklasser; dette tillader håndtering af "
-"Samba-brugere/grupper via sambaSamAccount objektklassen.<BR><B>System</B> "
-"sørger for ikke skrivbar adgang for alle brugere og grupper som din "
-"installation kender til."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 36
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "Skal"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 37
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
-"users."
-msgstr ""
-"Denne valgmulighed lader dig vælge sen skal som vil være standard for nye "
-"brugere."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 40
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Home path template"
-msgstr "Skabelon for hjemme-sti"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 41
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
-"will replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"Denne valgmulighed angiver UNIX hjemmesti-skabelonen for nye brugere. '%U'- "
-"makroen vil blive erstattet med det egentlige brugernavn."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 45
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "First UID"
-msgstr "Første UID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 46
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
-"starts."
-msgstr ""
-"Denne valgmulighed angiver det første bruger-ID hvor søgning efter en "
-"tilgængelig UID starter."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 50
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "First GID"
-msgstr "Første GID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 51
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
-"starts."
-msgstr ""
-"Denne valgmulighed angiver det første gruppe-ID hvor søgning efter en "
-"tilgængelig GID starter."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 56
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
-msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset så vil en hjemmemappe blive oprettet for den nye "
-"bruger."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 61
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
-"to the new user's home directory"
-msgstr ""
-"Hvis dette er afkrydset så vil indholdet af skelet-mappen blive kopieret til "
-"den nye brugers hjemmemappe"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 66
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
-"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
-"group."
-msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret, så vil oprettelse af en ny bruger oprette en privat "
-"gruppe navngivet ligesom brugeren, og den primære gruppe for brugeren vil blive "
-"knyttet til denne private gruppe."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 70
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Default primary group"
-msgstr "Standardprimærgruppe"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 71
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
-"user."
-msgstr ""
-"Dette er standard-primærgruppen som en nyligt oprettet bruger bliver "
-"tilknyttet."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 76
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "smin"
-msgstr "smin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 80
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "smax"
-msgstr "smax"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 84
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "swarn"
-msgstr "swarn"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 88
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "sinact"
-msgstr "sinact"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 92
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "sexpire"
-msgstr "sexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 93
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
-msgstr "Denne indstilling er til at angive hvornår brugerkonti vil udløbe."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 97
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "sneverexpire"
-msgstr "sneverexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 98
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
-msgstr "Afkryds dette hvis du ønsker at brugerkonti aldrig skal udløbe."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 103
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Password file"
-msgstr "Kodeordsfil"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 104
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
-msgstr "Dette angiver brugernes databasefil (sædvanligvis /etc/passwd)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 108
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Group file"
-msgstr "Gruppefil"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 109
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
-msgstr "Dette angiver gruppernes databasefil (sædvanligvis /etc/group)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 113
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "MD5 Shadow passwords"
-msgstr "MD5 Skygge-kodeord"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 114
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
-"unchecked if DES encryption should be used."
-msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker at kodeordene i skygge-filen MD5-hashet. Lad det "
-"være umarkeret hvis DES-kryptering skal bruges."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file"
-msgstr "Skyggekodeordsfil"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 118
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow password file."
-msgstr ""
-"Angiver skyggekodeordsfilen (sædvanligvis /etc/shadow). Lad dette være tomt "
-"hvis dit system ikke bruger skyggekodeordsfil."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 122
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Group shadow file"
-msgstr "Gruppeskyggefil"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 123
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow group file."
-msgstr ""
-"Angiver skyggegruppefilen (sædvanligvis /etc/gshadow). Lad dette være tomt hvis "
-"dit system ikke bruger skyggegruppefil."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 127
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source"
-msgstr "NIS kodeordskilde"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 130
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID"
-msgstr "NIS minimum UID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 133
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source"
-msgstr "NIS gruppekilde"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 136
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID"
-msgstr "NIS minimum GID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 140
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User"
-msgstr "LDAP-bruger"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 143
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password"
-msgstr "LDAP-Kodeord"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 146
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL Realm"
-msgstr "LDAP SASL Realm"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 149
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr "LDAP Bind DN"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 152
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Host"
-msgstr "LDAP-Vært"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 155
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Port"
-msgstr "LDAP-Port"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 159
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "LDAP version"
-msgstr "LDAP-Version"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 163
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Size limit"
-msgstr "LDAP Størrelsesgrænse"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 167
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Time limit"
-msgstr "LDAP Tidsgrænse"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 171
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Base DN"
-msgstr "LDAP Basis-DN"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 174
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Filter"
-msgstr "LDAP Filter"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 177
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "LDAP no encryption"
-msgstr "LDAP ingen kryptering"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 181
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "LDAP TLS"
-msgstr "LDAP TLS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 185
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SSL"
-msgstr "LDAP SSL"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 189
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Anonymous"
-msgstr "LDAP Anonym"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 193
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Simple auth"
-msgstr "LDAP Simpel auth"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 197
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL auth"
-msgstr "LDAP SASL auth"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 201
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL mechanism"
-msgstr "LDAP SASL mekanisme"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 205
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User container"
-msgstr "LDAP Bruger-container"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 206
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"Dette angiver hvor brugerens indgange opbevares relativt til LDAP-basen DN."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 210
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User filter"
-msgstr "LDAP Brugerfilter"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 211
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for user entries."
-msgstr "Dette angiver hvilket filter der vil blive brugt til brugerindgange."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 214
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group container"
-msgstr "LDAP Gruppe-container"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 215
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"Dette angiver hvor gruppens indgange opbevares relativt til LDAP-basen DN."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 219
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group filter"
-msgstr "LDAP Gruppefilter"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 220
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for group entries."
-msgstr "Dette angiver hvilket filter der vil blive brugt til gruppeindgange."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 223
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User RDN prefix"
-msgstr "LDAP Bruger-RDN præfiks"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 224
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
-msgstr "Dette angiver hvilket præfiks der vil blive brugt til brugerindgange."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 234
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
-"attribute."
-msgstr ""
-"Afkryds dette hvis brugerens fulde navn skal opbevares i cn (Canonical Name) "
-"-attributten."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 238
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos field"
-msgstr "Opdatér gecos-feltet"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 239
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
-msgstr "Afkryds dette hvis gecos-attributten skal opdateres."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 243
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
-msgstr "Håndtér LDAP skyggekonto objektklasse"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 244
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
-"allows to enforce password change/expiration policies."
-msgstr ""
-"Afkryds dette hvis shadowAccount objekter skal bruges i brugernes indgange. Det "
-"tillader at påtvinge kodeordsændrings/udløbspolitikker."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 248
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Structural objectclass"
-msgstr "LDAP Strukturel objektklasse"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 249
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
-"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
-"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
-msgstr ""
-"Dette tillader at angive den strukturelle objektklasse der bruges med brugernes "
-"indgange. Hvis du ønsker at bruge disse indgange ikke blot til godkendelse, men "
-"også til en adressebog, så vælg inetOrgPerson."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 257
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group RDN prefix"
-msgstr "LDAP Gruppe-RDN præfiks"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 258
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
-msgstr "Dette angiver hvilket præfiks der vil blive brugt til gruppeindgange."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 266
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password hash method"
-msgstr "LDAP Kodeord hash-metode"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 267
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
-msgstr "Dette angiver kodeors-hashingmetoden. Den sikreste er SSHA."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 279
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Enable samba account management"
-msgstr "Aktivér samba konto-håndtering"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 280
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
-"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
-"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
-msgstr ""
-"Afkryds dette hvis du ønsker at bruge bruger/gruppe indgange et Samba-domæne. "
-"KUser vil lave en sambaSamAccount objektklasse for hver indgang som kan bruges "
-"med det ldapsam passdb program, med Samba version større end 3.0."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 283
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain name"
-msgstr "Samba domænenavn"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 284
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the samba domain name."
-msgstr "Dette angiver domænenavnet for samba."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 287
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain SID"
-msgstr "Samba domæne-SID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 288
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
-"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
-msgstr ""
-"Dette angiver domænets sikkerhedsidentifikator. Det er entydigt i et enkelt "
-"domæne. Du kan forespørge om værdien af domænets SID med 'net getlocalsid "
-"domain_name'."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 291
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base"
-msgstr "Algoritmisk RID-basis"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 292
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
-"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
-"and smb.conf must store the same values."
-msgstr ""
-"Denne værdi er en forskydning for den algoritmiske afbildning fra uid'er og "
-"gid'er til rid'er. Standard- (og minimum) værdien er 1000, den skal være lige, "
-"og LDAP-databasen og smb.conf skal opbevare de samme værdier."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 296
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Samba login script"
-msgstr "Samba login-script"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 297
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
-"executed as the user logs in to a Windows machine."
-msgstr ""
-"Dette angiver navnet på et script til at logge på (i `Netlogon` share) som vil "
-"kørt når brugeren logger på en Windows-maskine."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 300
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Samba home drive"
-msgstr "Samba hjemmedrev"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 301
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
-"mapped when he/she logs into a Windows machine."
-msgstr ""
-"Angiver et drev-bogstav hvor brugerens hjemmemappe automatisk vil blive "
-"afbildet til når han/hun logger på en Windows-maskine."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 304
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Samba profile path template"
-msgstr "Skabelon for samba profil-sti"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 305
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
-"will be replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"Dette angiver stedet for roaming-profilen for brugeren. '%U'-makroen vil blive "
-"erstattet med det faktiske brugernavn."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 308
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Samba home path template"
-msgstr "Skabelon for samba hjemmesti"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 309
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
-"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
-"actual user name."
-msgstr ""
-"Dette angiver stedet for brugerens hjemmemappe. Dette felt er kun "
-"betydningsfuldt for Windows-maskiner. '%U'-makroen vil blive erstattet med det "
-"faktiske brugernavn."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 313
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
-"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
-msgstr ""
-"Opbevar LanManager's hashede kodeord i sambaLMPassword-attributten. Markér "
-"dette hvis du har ældre klienter (Win9x series og tidligere) på dit netværk."
-
-#: selectconn.cpp:38
-msgid "Connection Selection"
-msgstr "Forbindelsesvalg"
-
-#: selectconn.cpp:42
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
-
-#: selectconn.cpp:48
-msgid "Defined connections:"
-msgstr "Definerede forbindelser:"
-
-#: selectconn.cpp:81
-msgid "Please type the name of the new connection:"
-msgstr "Skriv venligst navnet på den nye forbindelse:"
-
-#: selectconn.cpp:84
-msgid "A connection with this name already exists."
-msgstr "En forbindelse med dette navn findes allerede."
-
-#: selectconn.cpp:122
-msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
-msgstr "Ønsker du at slette forbindelsen '%1'?"
-
-#: selectconn.cpp:123
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "Slet forbindelse"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/secpolicy.po
deleted file mode 100644
index fc9ea71e00f..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdeadmin/secpolicy.po
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# Danish translation of secpolicy
-# Copyright (C) 1999.
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1999, 2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: secpolicy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 18:26-0500\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "Display PAM security policies"
-msgstr "Vis PAM sikkerhedspolitikker"
-
-#: pamview.cpp:51
-msgid "Available services:"
-msgstr "Tilgængelige tjenester:"
-
-#: pamview.cpp:58
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: pamview.cpp:59
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: pamview.cpp:60
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: pamview.cpp:82
-msgid ""
-"/etc/pam.d folder does not exist.\n"
-"Either your system does not have PAM support or there is some other "
-"configuration problem."
-msgstr ""
-"/etc/pam.d-mappen eksisterer ikke.\n"
-"Enten har dit system ikke PAM-understøttelse eller også er der et andet "
-"indstillingsproblem."