diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po | 234 |
1 files changed, 0 insertions, 234 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po deleted file mode 100644 index 33e0b7d1a25..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po +++ /dev/null @@ -1,234 +0,0 @@ -# Danish translation of kcmperformance -# Copyright (C) -# -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:27-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kcmperformance.cpp:48 -msgid "" -"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " -"performance here." -msgstr "" -"<h1>KDE's ydelse</h1> Du kan indstille din opsætning til at forbedre KDE's " -"ydelse her." - -#: kcmperformance.cpp:56 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: kcmperformance.cpp:60 -msgid "System" -msgstr "System" - -#: kcmperformance.cpp:91 -msgid "" -"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " -"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " -"instances and for keeping instances preloaded." -msgstr "" -"<h1>Konqueror's ydelse</h1> Du kan indstille adskillige ting til at forbedre " -"Konqueror's ydelse her. Dette inkluderer tilvalg til at genbruge allerede " -"kørende udgaver eller at beholde kørende udgaver forudindlæst." - -#: konqueror.cpp:37 -msgid "" -"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " -"activity independent from the others" -msgstr "" -"Deaktiverer minimering af hukommelsesforbrug og tillader dig at gøre alle " -"søgningsaktiviteter uafhængige af hinanden." - -#: konqueror.cpp:40 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " -"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " -"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " -"browsing windows will be closed simultaneously" -msgstr "" -"Med dette aktiveret vil kun én udgave af Konqueror eksistere i hukommelsen " -"brugt til fil-søgning på et givet tidspunkt, lige gyldigt hvor mange " -"filsøgnings-vinduer du åbner, hvilket således reducerer ressourcekravene." -"<p>Vær klar over at dette også betyder at, hvis noget går galt, vil alle dine " -"filsøgnings-vinduer blive lukket samtidigt" - -#: konqueror.cpp:48 -msgid "" -"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " -"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " -"open, thus reducing resource requirements." -"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " -"browsing windows will be closed simultaneously." -msgstr "" -"Når denne indstilling er aktiveret er der kun én udgave af Konqueror i " -"hukommelsen på et givet tidspunkt uanset hvor mange søgevinduer du åbner, " -"således at ressourcekrav reduceres." -"<p>Vær klar over at dette også betyder at, hvis noget går galt, så vil alle " -"dine søgevinduer blive lukket samtidigt." - -#: konqueror.cpp:60 -msgid "" -"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " -"their windows have been closed, up to the number specified in this option." -"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " -"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " -"required by the preloaded instances." -msgstr "" -"Hvis ikke lig med nul, tillader dette at holde udgaver af Konqueror i " -"hukommelsen efter at alle deres vinduer er blevet lukket, op til det antal der " -"er angivet her. " -"<p> Når en ny Konqueror behøves, vil en af disse forudindlæste blive genbrugt, " -"hvilket giver hurtigere svartid, med den omkostning som forudindlæsningen er " -"for den tilstedeværende hukommelse." - -#: konqueror.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " -"startup sequence." -"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " -"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " -"you may not even notice that it is taking longer)." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret vil en udgave af Konqueror blive forudindlæst efter " -"KDE's opstart." -"<p> Dette vil få det første Konqueror vindue til at åbnes hurtigere, med den " -"omkostning at KDE's opstart tager længere (men Konqueror vil blive startet ved " -"slutningen af KDE's opstart, så du kan arbejde samtidigt, så måske lægger du " -"ikke engang vil mærke til at det tager længere tid)." - -#: konqueror.cpp:75 -msgid "" -"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " -"preloading a new instance in the background whenever there is not one " -"available, so that windows will always open quickly." -"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " -"perceived performance." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret vil KDE prøve altid at have én forudindlæst Konqueror " -"udgave parat, ved at indlæse en ny udgave i baggrunden nårsomhelst der ikke er " -"nogen tilgængelig, så åbning af Konqueror's vinduer altid skulle være hurig." -"<p><b>Advarsel:</b> Det er muligt at dette tilvalg i visse tilfælde rent " -"faktisk har negativ virkning på den ydelse man fornemmer." - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Minimize Memory Usage" -msgstr "Minimér hukommelsesforbrug" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Aldrig" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "For &file browsing only (recommended)" -msgstr "Kun til &filsøgning (anbefalet)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys (use with care)" -msgstr "Al&tid (brug med forsigtighed)" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Preloading" -msgstr "Forudindlæsning" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" -msgstr "Maksimalt antal udgaver der holdes &forudindlæst:" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Preload an instance after KDE startup" -msgstr "Indlæs en udgave efter KDE's opstart" - -#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Always try to have at least one preloaded instance" -msgstr "Prøv altid at have mindst én forudindlæst udgave" - -#. i18n: file system_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "System Configuration" -msgstr "Systemindstilling" - -#. i18n: file system_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Disable &system configuration startup check" -msgstr "Deaktivér &systemindstillingen tjek ved opstart" - -#. i18n: file system_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " -"the What's This? (Shift+F1) help for details." -msgstr "" -"<b>ADVARSEL:</b> Dette kan i sjældne tilfælde føre til forskellige problemer. " -"Konsultér Hvad er dette (Shift+F1)-hjælpen for detaljer." - -#: system.cpp:34 -msgid "" -"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " -"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.</p>" -"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " -"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " -"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " -"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" -"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " -"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " -"while (un)installing applications.</p>" -"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " -"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " -"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " -"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" -msgstr "" -"<p>Ved opstart skal KDE udføre et tjek af sine systemindstillinger (mimetyper, " -"installerede programmer, osv.), og hvis indstillingen er ændret siden sidste " -"gang, skal systemindstillingens cache (KSyCoCa) opdateres.</p>" -"<p>Dette tilvalg forsinker tjekket, hvilket undgår at skanne alle mapper der " -"indeholder filer der beskriver systemet ved KDE's opstart, og gør derved KDE's " -"opstart hurtigere. I de sjældne tilfælde imidlertid hvor systemindstillingen er " -"ændret siden sidste gang, og ændringen behøves før dette forsinkede tjek finder " -"sted, kan dette tilvalg føre til forskellige problemer (manglende programmer i " -"K-menuen, rapporter fra programmer om manglende krævede mimetyper, osv.).</p>" -"<p>Ændringer af systemets indstillinger sker for det meste ved at " -"(af)installere programmer. Det er derfor anbefalet at slå dette midlertidigt " -"når programmer (af)installeres.</p>" -"<p>Af denne grund er brug af dette tilvalg ikke anbefalet. KDE's " -"sammenbrudsbehandler vil nægte at lave backtrace for fejlrapporten med dette " -"tilvalg slået til (du vil skulle reproducere det igen med dette tilvalg slået " -"fra, eller slå udviklertilstand til for sammenbrudsbehandleren).</p>" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Form 1" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" |