summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po234
1 files changed, 0 insertions, 234 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po
deleted file mode 100644
index 33e0b7d1a25..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdebase/kcmperformance.po
+++ /dev/null
@@ -1,234 +0,0 @@
-# Danish translation of kcmperformance
-# Copyright (C)
-#
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:27-0500\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: kcmperformance.cpp:48
-msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
-"performance here."
-msgstr ""
-"<h1>KDE's ydelse</h1> Du kan indstille din opsætning til at forbedre KDE's "
-"ydelse her."
-
-#: kcmperformance.cpp:56
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: kcmperformance.cpp:60
-msgid "System"
-msgstr "System"
-
-#: kcmperformance.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
-msgstr ""
-"<h1>Konqueror's ydelse</h1> Du kan indstille adskillige ting til at forbedre "
-"Konqueror's ydelse her. Dette inkluderer tilvalg til at genbruge allerede "
-"kørende udgaver eller at beholde kørende udgaver forudindlæst."
-
-#: konqueror.cpp:37
-msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
-msgstr ""
-"Deaktiverer minimering af hukommelsesforbrug og tillader dig at gøre alle "
-"søgningsaktiviteter uafhængige af hinanden."
-
-#: konqueror.cpp:40
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
-msgstr ""
-"Med dette aktiveret vil kun én udgave af Konqueror eksistere i hukommelsen "
-"brugt til fil-søgning på et givet tidspunkt, lige gyldigt hvor mange "
-"filsøgnings-vinduer du åbner, hvilket således reducerer ressourcekravene."
-"<p>Vær klar over at dette også betyder at, hvis noget går galt, vil alle dine "
-"filsøgnings-vinduer blive lukket samtidigt"
-
-#: konqueror.cpp:48
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
-msgstr ""
-"Når denne indstilling er aktiveret er der kun én udgave af Konqueror i "
-"hukommelsen på et givet tidspunkt uanset hvor mange søgevinduer du åbner, "
-"således at ressourcekrav reduceres."
-"<p>Vær klar over at dette også betyder at, hvis noget går galt, så vil alle "
-"dine søgevinduer blive lukket samtidigt."
-
-#: konqueror.cpp:60
-msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
-msgstr ""
-"Hvis ikke lig med nul, tillader dette at holde udgaver af Konqueror i "
-"hukommelsen efter at alle deres vinduer er blevet lukket, op til det antal der "
-"er angivet her. "
-"<p> Når en ny Konqueror behøves, vil en af disse forudindlæste blive genbrugt, "
-"hvilket giver hurtigere svartid, med den omkostning som forudindlæsningen er "
-"for den tilstedeværende hukommelse."
-
-#: konqueror.cpp:69
-msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
-msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret vil en udgave af Konqueror blive forudindlæst efter "
-"KDE's opstart."
-"<p> Dette vil få det første Konqueror vindue til at åbnes hurtigere, med den "
-"omkostning at KDE's opstart tager længere (men Konqueror vil blive startet ved "
-"slutningen af KDE's opstart, så du kan arbejde samtidigt, så måske lægger du "
-"ikke engang vil mærke til at det tager længere tid)."
-
-#: konqueror.cpp:75
-msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
-msgstr ""
-"Hvis dette er aktiveret vil KDE prøve altid at have én forudindlæst Konqueror "
-"udgave parat, ved at indlæse en ny udgave i baggrunden nårsomhelst der ikke er "
-"nogen tilgængelig, så åbning af Konqueror's vinduer altid skulle være hurig."
-"<p><b>Advarsel:</b> Det er muligt at dette tilvalg i visse tilfælde rent "
-"faktisk har negativ virkning på den ydelse man fornemmer."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Memory Usage"
-msgstr "Minimér hukommelsesforbrug"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Aldrig"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "For &file browsing only (recommended)"
-msgstr "Kun til &filsøgning (anbefalet)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys (use with care)"
-msgstr "Al&tid (brug med forsigtighed)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Preloading"
-msgstr "Forudindlæsning"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
-msgstr "Maksimalt antal udgaver der holdes &forudindlæst:"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Indlæs en udgave efter KDE's opstart"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
-msgstr "Prøv altid at have mindst én forudindlæst udgave"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Systemindstilling"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Disable &system configuration startup check"
-msgstr "Deaktivér &systemindstillingen tjek ved opstart"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>ADVARSEL:</b> Dette kan i sjældne tilfælde føre til forskellige problemer. "
-"Konsultér Hvad er dette (Shift+F1)-hjælpen for detaljer."
-
-#: system.cpp:34
-msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ved opstart skal KDE udføre et tjek af sine systemindstillinger (mimetyper, "
-"installerede programmer, osv.), og hvis indstillingen er ændret siden sidste "
-"gang, skal systemindstillingens cache (KSyCoCa) opdateres.</p>"
-"<p>Dette tilvalg forsinker tjekket, hvilket undgår at skanne alle mapper der "
-"indeholder filer der beskriver systemet ved KDE's opstart, og gør derved KDE's "
-"opstart hurtigere. I de sjældne tilfælde imidlertid hvor systemindstillingen er "
-"ændret siden sidste gang, og ændringen behøves før dette forsinkede tjek finder "
-"sted, kan dette tilvalg føre til forskellige problemer (manglende programmer i "
-"K-menuen, rapporter fra programmer om manglende krævede mimetyper, osv.).</p>"
-"<p>Ændringer af systemets indstillinger sker for det meste ved at "
-"(af)installere programmer. Det er derfor anbefalet at slå dette midlertidigt "
-"når programmer (af)installeres.</p>"
-"<p>Af denne grund er brug af dette tilvalg ikke anbefalet. KDE's "
-"sammenbrudsbehandler vil nægte at lave backtrace for fejlrapporten med dette "
-"tilvalg slået til (du vil skulle reproducere det igen med dette tilvalg slået "
-"fra, eller slå udviklertilstand til for sammenbrudsbehandleren).</p>"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Form 1"
-
-#~ msgid "Alt+S"
-#~ msgstr "Alt+S"