summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po353
1 files changed, 0 insertions, 353 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po
deleted file mode 100644
index a6ed744734c..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po
+++ /dev/null
@@ -1,353 +0,0 @@
-# Danish translation of konquest
-# Copyright (C)
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1999,2002, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-04 21:00-0400\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player list:"
-msgstr "Spillerliste:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "Ny søjle"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Human player:"
-msgstr "&Menneskespiller:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Add Human Player"
-msgstr "&Tilføj menneskespiller"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Preview map:"
-msgstr "Forhåndsvis kort:"
-
-#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Reject &Map"
-msgstr "Afslå &kortet"
-
-#: Konquest.cc:10
-msgid "Galactic Strategy KDE Game"
-msgstr "Galaktisk strategispil for KDE"
-
-#: Konquest.cc:15
-msgid "Konquest"
-msgstr "Konquest"
-
-#: Konquest.cc:17
-msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers"
-msgstr "Ophavsret (c) 1999-2001, udviklerne"
-
-#: fleetdlg.cc:41
-msgid "Fleet Overview"
-msgstr "Flåde-overblik"
-
-#: fleetdlg.cc:44
-msgid "Fleet No."
-msgstr "Flåde nr."
-
-#: fleetdlg.cc:45
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
-
-#: fleetdlg.cc:46
-msgid "Ships"
-msgstr "Skibe"
-
-#: fleetdlg.cc:47
-msgid "Kill Percentage"
-msgstr "Dødsprocent"
-
-#: fleetdlg.cc:48
-msgid "Arrival Turn"
-msgstr "Ankomst-tur"
-
-#: gameboard.cc:65
-msgid "End Turn"
-msgstr "Slut på omgangen"
-
-#: gameboard.cc:237
-msgid "Select source planet..."
-msgstr "Udvælg start planet..."
-
-#: gameboard.cc:255
-msgid "Select destination planet..."
-msgstr "Udvælg slutplanet..."
-
-#: gameboard.cc:277
-msgid ": How many ships?"
-msgstr ": Hvor mange skibe?"
-
-#: gameboard.cc:301
-msgid "Ruler: Select starting planet."
-msgstr "Regent: Udvælg startplanet."
-
-#: gameboard.cc:316
-msgid ""
-"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
-"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
-msgstr ""
-"Afstanden fra planet %1 til planet %2 er %3 lysår.\n"
-"Et skib der tager af sted denne omgang vil ankomme i omgang %4"
-
-#: gameboard.cc:322
-msgid "Distance"
-msgstr "Afstand"
-
-#: gameboard.cc:327
-msgid "Ruler: Select ending planet."
-msgstr "Regent: Udvælg slutplanet."
-
-#: gameboard.cc:339
-msgid "Computer Player thinking..."
-msgstr "Computer-spilleren tænker..."
-
-#: gameboard.cc:434
-msgid "Turn #: %1 of %2"
-msgstr "Omgang #: %1 af %2"
-
-#: gameboard.cc:475
-msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
-msgstr "Den mægtige %1 har erobret galaksen."
-
-#: gameboard.cc:476
-msgid "Game Over"
-msgstr "Spil forbi"
-
-#: gameboard.cc:631
-msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
-msgstr "Det tidligere mægtige imperium %1 ligger i ruiner."
-
-#: gameboard.cc:641
-msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
-msgstr "Det faldne imperium %1 er kravlet tilbage til livet."
-
-#: gameboard.cc:662
-msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
-msgstr "Forstærkning (%1 skibe) er ankommet for planeten %2."
-
-#: gameboard.cc:706
-msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
-msgstr "Planet %2 har modstået angrebet fra %1."
-
-#: gameboard.cc:715
-msgid "Planet %2 has fallen to %1."
-msgstr "Planet %2 er faldet til %1."
-
-#: gameboard.cc:777
-msgid "Do you wish to retire this game?"
-msgstr "Vil du trække dig tilbage fra dette spil?"
-
-#: gameboard.cc:778
-msgid "End Game"
-msgstr "Slut spil"
-
-#: gameboard.cc:790
-msgid "Final Standings"
-msgstr "Slutstilling"
-
-#: gameboard.cc:960
-msgid "Not enough ships to send."
-msgstr "Ikke nok skibe til at sende."
-
-#: gameboard.cc:982
-msgid "Current Standings"
-msgstr "Stilling nu"
-
-#: gameenddlg.cc:15
-msgid "Out of Turns"
-msgstr "Ude af omgange"
-
-#: gameenddlg.cc:22
-msgid ""
-"This is the last turn.\n"
-"Do you wish to add extra turns?"
-msgstr ""
-"Dette er sidste omgang.\n"
-"Vil du have ekstra omgange?"
-
-#: gameenddlg.cc:28
-msgid "&Add Turns"
-msgstr "&Tilføj omgange"
-
-#: gameenddlg.cc:29
-msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing."
-msgstr "Tilføj det angivne antal omgange til spillet og fortsæt med at spille."
-
-#: gameenddlg.cc:30
-msgid "&Game Over"
-msgstr "S&pil forbi"
-
-#: gameenddlg.cc:31
-msgid "Terminate the current game."
-msgstr "Afslut det nuværende spil."
-
-#: gameenddlg.cc:74
-#, c-format
-msgid "Extra turns: %1"
-msgstr "Ekstra omgange: %1"
-
-#: mainwin.cc:26
-msgid "Galactic Conquest"
-msgstr "Galaktisk erobring"
-
-#: mainwin.cc:47
-msgid "&Measure Distance"
-msgstr "&Mål afstanden"
-
-#: mainwin.cc:49
-msgid "&Show Standings"
-msgstr "&Vis stillingen"
-
-#: mainwin.cc:51
-msgid "&Fleet Overview"
-msgstr "&Flåde-overblik"
-
-#: newgamedlg.cc:30
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Start nyt spil"
-
-#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151
-msgid "Human Player"
-msgstr "Menneskespiller"
-
-#: newgamedlg.cc:187
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Generated AI player name\n"
-"Comp%1"
-msgstr "Comp%1"
-
-#: newgamedlg.cc:191
-msgid "Computer Player"
-msgstr "&Computer-spiller"
-
-#: newgamedlg.cc:232
-#, c-format
-msgid "Number of &players: %1"
-msgstr "Antal s&pillere: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:233
-#, c-format
-msgid "Number of neutral p&lanets: %1"
-msgstr "Antal neutrale p&laneter: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:234
-#, c-format
-msgid "Number of &turns: %1"
-msgstr "Antal &omgange: %1"
-
-#: newgamedlg.cc:251
-msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
-msgstr "Spillet er meget sjovere hvis du tilføjer en menneskespiller."
-
-#: planet_info.cc:95
-msgid "Planet name: "
-msgstr "Planetnavn: "
-
-#: planet_info.cc:98
-msgid "Owner: "
-msgstr "Ejer: "
-
-#: planet_info.cc:101
-msgid "Ships: "
-msgstr "Skibe: "
-
-#: planet_info.cc:104
-msgid "Production: "
-msgstr "Produktion: "
-
-#: planet_info.cc:107
-msgid "Kill percent: "
-msgstr "Dødsprocent: "
-
-#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144
-#, c-format
-msgid "Planet name: %1"
-msgstr "Planetnavn: %1"
-
-#: planet_info.cc:147
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Ejer :%1"
-
-#: planet_info.cc:150
-#, c-format
-msgid "Ships: %1"
-msgstr "Skibe: %1"
-
-#: planet_info.cc:153
-#, c-format
-msgid "Production: %1"
-msgstr "Produktion: %1"
-
-#: planet_info.cc:156
-#, c-format
-msgid "Kill percent: %1"
-msgstr "Dødsprocent: %1"
-
-#: scoredlg.cc:36
-msgid "Player"
-msgstr "Spiller"
-
-#: scoredlg.cc:37
-msgid "Ships Built"
-msgstr "Skibe bygget"
-
-#: scoredlg.cc:38
-msgid "Planets Conquered"
-msgstr "Planeter erobret"
-
-#: scoredlg.cc:39
-msgid "Fleets Launched"
-msgstr "Flåder sendt af sted"
-
-#: scoredlg.cc:40
-msgid "Fleets Destroyed"
-msgstr "Flåder ødelagt"
-
-#: scoredlg.cc:41
-msgid "Ships Destroyed"
-msgstr "Skibe ødelagt"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"