diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po | 353 |
1 files changed, 0 insertions, 353 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po deleted file mode 100644 index a6ed744734c..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdegames/konquest.po +++ /dev/null @@ -1,353 +0,0 @@ -# Danish translation of konquest -# Copyright (C) -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1999,2002, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-04 21:00-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player list:" -msgstr "Spillerliste:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "Ny søjle" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Human player:" -msgstr "&Menneskespiller:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Add Human Player" -msgstr "&Tilføj menneskespiller" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Preview map:" -msgstr "Forhåndsvis kort:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Reject &Map" -msgstr "Afslå &kortet" - -#: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Galaktisk strategispil for KDE" - -#: Konquest.cc:15 -msgid "Konquest" -msgstr "Konquest" - -#: Konquest.cc:17 -msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" -msgstr "Ophavsret (c) 1999-2001, udviklerne" - -#: fleetdlg.cc:41 -msgid "Fleet Overview" -msgstr "Flåde-overblik" - -#: fleetdlg.cc:44 -msgid "Fleet No." -msgstr "Flåde nr." - -#: fleetdlg.cc:45 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#: fleetdlg.cc:46 -msgid "Ships" -msgstr "Skibe" - -#: fleetdlg.cc:47 -msgid "Kill Percentage" -msgstr "Dødsprocent" - -#: fleetdlg.cc:48 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "Ankomst-tur" - -#: gameboard.cc:65 -msgid "End Turn" -msgstr "Slut på omgangen" - -#: gameboard.cc:237 -msgid "Select source planet..." -msgstr "Udvælg start planet..." - -#: gameboard.cc:255 -msgid "Select destination planet..." -msgstr "Udvælg slutplanet..." - -#: gameboard.cc:277 -msgid ": How many ships?" -msgstr ": Hvor mange skibe?" - -#: gameboard.cc:301 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "Regent: Udvælg startplanet." - -#: gameboard.cc:316 -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"Afstanden fra planet %1 til planet %2 er %3 lysår.\n" -"Et skib der tager af sted denne omgang vil ankomme i omgang %4" - -#: gameboard.cc:322 -msgid "Distance" -msgstr "Afstand" - -#: gameboard.cc:327 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "Regent: Udvælg slutplanet." - -#: gameboard.cc:339 -msgid "Computer Player thinking..." -msgstr "Computer-spilleren tænker..." - -#: gameboard.cc:434 -msgid "Turn #: %1 of %2" -msgstr "Omgang #: %1 af %2" - -#: gameboard.cc:475 -msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" -msgstr "Den mægtige %1 har erobret galaksen." - -#: gameboard.cc:476 -msgid "Game Over" -msgstr "Spil forbi" - -#: gameboard.cc:631 -msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." -msgstr "Det tidligere mægtige imperium %1 ligger i ruiner." - -#: gameboard.cc:641 -msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." -msgstr "Det faldne imperium %1 er kravlet tilbage til livet." - -#: gameboard.cc:662 -msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr "Forstærkning (%1 skibe) er ankommet for planeten %2." - -#: gameboard.cc:706 -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "Planet %2 har modstået angrebet fra %1." - -#: gameboard.cc:715 -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "Planet %2 er faldet til %1." - -#: gameboard.cc:777 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "Vil du trække dig tilbage fra dette spil?" - -#: gameboard.cc:778 -msgid "End Game" -msgstr "Slut spil" - -#: gameboard.cc:790 -msgid "Final Standings" -msgstr "Slutstilling" - -#: gameboard.cc:960 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "Ikke nok skibe til at sende." - -#: gameboard.cc:982 -msgid "Current Standings" -msgstr "Stilling nu" - -#: gameenddlg.cc:15 -msgid "Out of Turns" -msgstr "Ude af omgange" - -#: gameenddlg.cc:22 -msgid "" -"This is the last turn.\n" -"Do you wish to add extra turns?" -msgstr "" -"Dette er sidste omgang.\n" -"Vil du have ekstra omgange?" - -#: gameenddlg.cc:28 -msgid "&Add Turns" -msgstr "&Tilføj omgange" - -#: gameenddlg.cc:29 -msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." -msgstr "Tilføj det angivne antal omgange til spillet og fortsæt med at spille." - -#: gameenddlg.cc:30 -msgid "&Game Over" -msgstr "S&pil forbi" - -#: gameenddlg.cc:31 -msgid "Terminate the current game." -msgstr "Afslut det nuværende spil." - -#: gameenddlg.cc:74 -#, c-format -msgid "Extra turns: %1" -msgstr "Ekstra omgange: %1" - -#: mainwin.cc:26 -msgid "Galactic Conquest" -msgstr "Galaktisk erobring" - -#: mainwin.cc:47 -msgid "&Measure Distance" -msgstr "&Mål afstanden" - -#: mainwin.cc:49 -msgid "&Show Standings" -msgstr "&Vis stillingen" - -#: mainwin.cc:51 -msgid "&Fleet Overview" -msgstr "&Flåde-overblik" - -#: newgamedlg.cc:30 -msgid "Start New Game" -msgstr "Start nyt spil" - -#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 -msgid "Human Player" -msgstr "Menneskespiller" - -#: newgamedlg.cc:187 -#, c-format -msgid "" -"_: Generated AI player name\n" -"Comp%1" -msgstr "Comp%1" - -#: newgamedlg.cc:191 -msgid "Computer Player" -msgstr "&Computer-spiller" - -#: newgamedlg.cc:232 -#, c-format -msgid "Number of &players: %1" -msgstr "Antal s&pillere: %1" - -#: newgamedlg.cc:233 -#, c-format -msgid "Number of neutral p&lanets: %1" -msgstr "Antal neutrale p&laneter: %1" - -#: newgamedlg.cc:234 -#, c-format -msgid "Number of &turns: %1" -msgstr "Antal &omgange: %1" - -#: newgamedlg.cc:251 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "Spillet er meget sjovere hvis du tilføjer en menneskespiller." - -#: planet_info.cc:95 -msgid "Planet name: " -msgstr "Planetnavn: " - -#: planet_info.cc:98 -msgid "Owner: " -msgstr "Ejer: " - -#: planet_info.cc:101 -msgid "Ships: " -msgstr "Skibe: " - -#: planet_info.cc:104 -msgid "Production: " -msgstr "Produktion: " - -#: planet_info.cc:107 -msgid "Kill percent: " -msgstr "Dødsprocent: " - -#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 -#, c-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "Planetnavn: %1" - -#: planet_info.cc:147 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ejer :%1" - -#: planet_info.cc:150 -#, c-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "Skibe: %1" - -#: planet_info.cc:153 -#, c-format -msgid "Production: %1" -msgstr "Produktion: %1" - -#: planet_info.cc:156 -#, c-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "Dødsprocent: %1" - -#: scoredlg.cc:36 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" - -#: scoredlg.cc:37 -msgid "Ships Built" -msgstr "Skibe bygget" - -#: scoredlg.cc:38 -msgid "Planets Conquered" -msgstr "Planeter erobret" - -#: scoredlg.cc:39 -msgid "Fleets Launched" -msgstr "Flåder sendt af sted" - -#: scoredlg.cc:40 -msgid "Fleets Destroyed" -msgstr "Flåder ødelagt" - -#: scoredlg.cc:41 -msgid "Ships Destroyed" -msgstr "Skibe ødelagt" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" |