diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po | 501 |
1 files changed, 0 insertions, 501 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po deleted file mode 100644 index e2b3352759e..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -# Danish translation of libksirtet -# Copyright (C). -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:32-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: base/board.cpp:216 -msgid "Blocks removed" -msgstr "Blokke fjernet" - -#: base/factory.cpp:25 -msgid "Core engine" -msgstr "Kerne-maskine" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Resume" -msgstr "Genoptag" - -#: base/field.cpp:19 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsæt" - -#: base/field.cpp:44 -msgid "" -"%1\n" -"(AI player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(AI spiller)" - -#: base/field.cpp:45 -msgid "" -"%1\n" -"(Human player)" -msgstr "" -"%1\n" -"(Menneskelig spiller)" - -#: base/field.cpp:47 -msgid "" -"\n" -"Waiting for server" -msgstr "" -"\n" -"Venter på server" - -#: base/field.cpp:56 -msgid "Stage #1" -msgstr "Trin #1" - -#: base/field.cpp:81 -msgid "Arcade game" -msgstr "Arkadespil" - -#: base/field.cpp:115 -msgid "Game paused" -msgstr "Pause i spillet" - -#: base/field.cpp:126 -msgid "Game over" -msgstr "Spil forbi" - -#: base/field.cpp:129 -msgid "The End" -msgstr "Slutningen" - -#: base/field.cpp:131 -msgid "Stage #%1 done" -msgstr "Trin #%1 færdigt" - -#: base/field.cpp:140 -msgid "Game Over" -msgstr "Spil forbi" - -#: base/main.cpp:85 -msgid "Game" -msgstr "Spil" - -#: base/main.cpp:89 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: base/settings.cpp:33 -msgid "Enable animations" -msgstr "Aktivér animeringer" - -#: base/settings.cpp:39 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" - -#: base/settings.cpp:45 -msgid "Color:" -msgstr "Farve:" - -#: base/settings.cpp:50 -msgid "Opacity:" -msgstr "Gennemsigtighed:" - -#: lib/defines.cpp:9 -msgid "" -"%1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1:\n" -"%2" - -#: lib/internal.cpp:131 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "kan ikke læse sokkel" - -#: lib/internal.cpp:136 -msgid "Unable to write to socket" -msgstr "Kan ikke skrive til sokkel" - -#: lib/internal.cpp:141 -msgid "Link broken" -msgstr "Link brudt" - -#: lib/internal.cpp:239 -msgid "Client has not answered in time" -msgstr "Klient har ikke svaret til tiden" - -#: lib/keys.cpp:81 -msgid "Shortcuts for player #%1/%2" -msgstr "Genveje for spiller #%1/%2" - -#: lib/meeting.cpp:18 -msgid "Network Meeting" -msgstr "Netværksmøde" - -#: lib/meeting.cpp:39 -msgid "Waiting for clients" -msgstr "Venter på klienter" - -#: lib/meeting.cpp:54 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" - -#: lib/meeting.cpp:57 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" - -#: lib/meeting.cpp:70 -msgid "A new client has just arrived (#%1)" -msgstr "En ny klient er netop ankommet (#%1)" - -#: lib/meeting.cpp:172 -msgid "Error reading data from" -msgstr "Fejl ved indlæsning af data fra" - -#: lib/meeting.cpp:174 -msgid "Unknown data from" -msgstr "Ukendt data fra" - -#: lib/meeting.cpp:176 -msgid "Error writing to" -msgstr "Fejl ved skrivning til" - -#: lib/meeting.cpp:178 -msgid "Link broken or empty data from" -msgstr "Link brudt eller tomme data fra" - -#: lib/meeting.cpp:244 -msgid "%1 client #%2: disconnect it" -msgstr "%1 klient #%2: afbryd den" - -#: lib/meeting.cpp:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to accept incoming client:\n" -"%1" -msgstr "" -"Mislykkedes at acceptere indkommende klient:\n" -"%1" - -#: lib/meeting.cpp:299 -msgid "Client rejected for incompatible ID" -msgstr "Klient med inkompatibel ID afslået" - -#: lib/meeting.cpp:304 -msgid "Client #%1 has left" -msgstr "Klient #%1 er gået" - -#: lib/meeting.cpp:428 -msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." -msgstr "Kan ikke skrive til klient #%1 ved spillets begyndelse." - -#: lib/meeting.cpp:465 -msgid "%1 server: aborting connection." -msgstr "%1 server: afbryder forbindelse." - -#: lib/meeting.cpp:532 -msgid "Client %1 has left" -msgstr "Klient %1 er gået" - -#: lib/meeting.cpp:559 -msgid "" -"The game has begun without you\n" -"(You have been excluded by the server)." -msgstr "" -"Spillet er begyndt uden dig\n" -"(Du er blevet ekskluderet af serveren)." - -#: lib/meeting.cpp:573 -msgid "The server has aborted the game." -msgstr "Serveren har afbrudt spillet." - -#: lib/miscui.cpp:16 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: lib/miscui.cpp:21 -msgid "Excluded" -msgstr "Ekskluderet" - -#: lib/miscui.cpp:52 -msgid "Human" -msgstr "Menneske" - -#: lib/miscui.cpp:53 -msgid "AI" -msgstr "AI" - -#: lib/miscui.cpp:54 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: lib/mp_interface.cpp:109 -#, c-format -msgid "Human %1" -msgstr "Menneske %1" - -#: lib/mp_interface.cpp:110 -#, c-format -msgid "AI %1" -msgstr "AI %1" - -#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 -msgid "Server has left game!" -msgstr "Server har forladt spillet!" - -#: lib/pline.cpp:69 -#, c-format -msgid "Hu=%1" -msgstr "Hu=%1" - -#: lib/pline.cpp:70 -#, c-format -msgid "AI=%1" -msgstr "AI=%1" - -#: lib/pline.cpp:109 -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" - -#: lib/types.cpp:20 -msgid "" -"\n" -"Server: \"%1\"\n" -"Client: \"%2\"" -msgstr "" -"\n" -"Server: \"%1\"\n" -"Klient: \"%2\"" - -#: lib/types.cpp:25 -msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" -msgstr "Multiplayer biblioteket hos serveren er inkompatibelt" - -#: lib/types.cpp:28 -msgid "Trying to connect a server for another game type" -msgstr "Prøver at forbinde til server for en anden spiltype" - -#: lib/types.cpp:31 -msgid "The server game version is incompatible" -msgstr "Serverens spilversion er inkompatibel" - -#: lib/wizard.cpp:54 -msgid "Create a local game" -msgstr "Lav et lokalt spil" - -#: lib/wizard.cpp:55 -msgid "Create a network game" -msgstr "Lav et netværksspil" - -#: lib/wizard.cpp:56 -msgid "Join a network game" -msgstr "Gå med i et netværksspil" - -#: lib/wizard.cpp:62 -msgid "Network Settings" -msgstr "Netværksopsætning" - -#: lib/wizard.cpp:67 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: lib/wizard.cpp:72 -msgid "Choose Game Type" -msgstr "Vælg spiltype" - -#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 -#, c-format -msgid "Player #%1" -msgstr "Spiller #%1" - -#: lib/wizard.cpp:117 -msgid "Local Player's Settings" -msgstr "Lokale spillerindstillinger" - -#: lib/wizard.cpp:136 -msgid "Hostname:" -msgstr "Værtsnavn:" - -#: lib/wizard.cpp:140 -msgid "the.server.address" -msgstr "serveradressen" - -#: lib/wizard.cpp:141 -msgid "Server address:" -msgstr "Serveradresse:" - -#: lib/wizard.cpp:179 -msgid "Error looking up for \"%1\"" -msgstr "Fejl ved opslag efter \"%1\"" - -#: lib/wizard.cpp:187 -msgid "Error opening socket" -msgstr "Fejl ved åbning af sokkel" - -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Tænkedybde:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Brik limet fast" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Vis fremskridtet til at gøre nuværende trin eller niveau færdigt." - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Forrige spillers højde" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Skygge af denne brik" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Næste spillers højde" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "Næste brik" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Tid forløbet" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Vis den tid der er gået." - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Trin" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Stilling" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"<qt>Display the current score." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" -msgstr "" -"Vis den scoringen." -"<br/>Det bliver <font color=\"blue\">blåt</font> hvis det er et topresultat og " -"<font color=\"red\">rødt</font> hvis det er det bedste lokale resultat.</qt>" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Flyt til venstre" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Flyt til højre" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Fald ned" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "En linie ned" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotér til venstre" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotér til højre" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Flyt til venstre søjle" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Flyt til højre søjle" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "A.I." - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "&Enkelt menneske (Normal)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "&Enkelt menneske" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "&Enkelt menneske (Arkade)" - -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "Menneske mod &menneske" - -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Menneske mod &maskine" - -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Mere..." - -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Vis brikkens skygge" - -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" -msgstr "Vis næste brik" - -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Vis detaljeret \"fjernede linjer\"-felt" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Oprindeligt niveau:" - -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Direkte dropned" - -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "Dropned standses ikke når der gives slip på dropned-tasten." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" |