summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po501
1 files changed, 0 insertions, 501 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po
deleted file mode 100644
index e2b3352759e..00000000000
--- a/tde-i18n-da/messages/kdegames/libksirtet.po
+++ /dev/null
@@ -1,501 +0,0 @@
-# Danish translation of libksirtet
-# Copyright (C).
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2002,2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:32-0500\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: base/board.cpp:216
-msgid "Blocks removed"
-msgstr "Blokke fjernet"
-
-#: base/factory.cpp:25
-msgid "Core engine"
-msgstr "Kerne-maskine"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Resume"
-msgstr "Genoptag"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsæt"
-
-#: base/field.cpp:44
-msgid ""
-"%1\n"
-"(AI player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(AI spiller)"
-
-#: base/field.cpp:45
-msgid ""
-"%1\n"
-"(Human player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(Menneskelig spiller)"
-
-#: base/field.cpp:47
-msgid ""
-"\n"
-"Waiting for server"
-msgstr ""
-"\n"
-"Venter på server"
-
-#: base/field.cpp:56
-msgid "Stage #1"
-msgstr "Trin #1"
-
-#: base/field.cpp:81
-msgid "Arcade game"
-msgstr "Arkadespil"
-
-#: base/field.cpp:115
-msgid "Game paused"
-msgstr "Pause i spillet"
-
-#: base/field.cpp:126
-msgid "Game over"
-msgstr "Spil forbi"
-
-#: base/field.cpp:129
-msgid "The End"
-msgstr "Slutningen"
-
-#: base/field.cpp:131
-msgid "Stage #%1 done"
-msgstr "Trin #%1 færdigt"
-
-#: base/field.cpp:140
-msgid "Game Over"
-msgstr "Spil forbi"
-
-#: base/main.cpp:85
-msgid "Game"
-msgstr "Spil"
-
-#: base/main.cpp:89
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: base/settings.cpp:33
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Aktivér animeringer"
-
-#: base/settings.cpp:39
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
-
-#: base/settings.cpp:45
-msgid "Color:"
-msgstr "Farve:"
-
-#: base/settings.cpp:50
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Gennemsigtighed:"
-
-#: lib/defines.cpp:9
-msgid ""
-"%1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: lib/internal.cpp:131
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "kan ikke læse sokkel"
-
-#: lib/internal.cpp:136
-msgid "Unable to write to socket"
-msgstr "Kan ikke skrive til sokkel"
-
-#: lib/internal.cpp:141
-msgid "Link broken"
-msgstr "Link brudt"
-
-#: lib/internal.cpp:239
-msgid "Client has not answered in time"
-msgstr "Klient har ikke svaret til tiden"
-
-#: lib/keys.cpp:81
-msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
-msgstr "Genveje for spiller #%1/%2"
-
-#: lib/meeting.cpp:18
-msgid "Network Meeting"
-msgstr "Netværksmøde"
-
-#: lib/meeting.cpp:39
-msgid "Waiting for clients"
-msgstr "Venter på klienter"
-
-#: lib/meeting.cpp:54
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spil"
-
-#: lib/meeting.cpp:57
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbryd"
-
-#: lib/meeting.cpp:70
-msgid "A new client has just arrived (#%1)"
-msgstr "En ny klient er netop ankommet (#%1)"
-
-#: lib/meeting.cpp:172
-msgid "Error reading data from"
-msgstr "Fejl ved indlæsning af data fra"
-
-#: lib/meeting.cpp:174
-msgid "Unknown data from"
-msgstr "Ukendt data fra"
-
-#: lib/meeting.cpp:176
-msgid "Error writing to"
-msgstr "Fejl ved skrivning til"
-
-#: lib/meeting.cpp:178
-msgid "Link broken or empty data from"
-msgstr "Link brudt eller tomme data fra"
-
-#: lib/meeting.cpp:244
-msgid "%1 client #%2: disconnect it"
-msgstr "%1 klient #%2: afbryd den"
-
-#: lib/meeting.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to accept incoming client:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Mislykkedes at acceptere indkommende klient:\n"
-"%1"
-
-#: lib/meeting.cpp:299
-msgid "Client rejected for incompatible ID"
-msgstr "Klient med inkompatibel ID afslået"
-
-#: lib/meeting.cpp:304
-msgid "Client #%1 has left"
-msgstr "Klient #%1 er gået"
-
-#: lib/meeting.cpp:428
-msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
-msgstr "Kan ikke skrive til klient #%1 ved spillets begyndelse."
-
-#: lib/meeting.cpp:465
-msgid "%1 server: aborting connection."
-msgstr "%1 server: afbryder forbindelse."
-
-#: lib/meeting.cpp:532
-msgid "Client %1 has left"
-msgstr "Klient %1 er gået"
-
-#: lib/meeting.cpp:559
-msgid ""
-"The game has begun without you\n"
-"(You have been excluded by the server)."
-msgstr ""
-"Spillet er begyndt uden dig\n"
-"(Du er blevet ekskluderet af serveren)."
-
-#: lib/meeting.cpp:573
-msgid "The server has aborted the game."
-msgstr "Serveren har afbrudt spillet."
-
-#: lib/miscui.cpp:16
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: lib/miscui.cpp:21
-msgid "Excluded"
-msgstr "Ekskluderet"
-
-#: lib/miscui.cpp:52
-msgid "Human"
-msgstr "Menneske"
-
-#: lib/miscui.cpp:53
-msgid "AI"
-msgstr "AI"
-
-#: lib/miscui.cpp:54
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Human %1"
-msgstr "Menneske %1"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:110
-#, c-format
-msgid "AI %1"
-msgstr "AI %1"
-
-#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
-msgid "Server has left game!"
-msgstr "Server har forladt spillet!"
-
-#: lib/pline.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Hu=%1"
-msgstr "Hu=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:70
-#, c-format
-msgid "AI=%1"
-msgstr "AI=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:109
-msgid "Settings"
-msgstr "Opsætning"
-
-#: lib/types.cpp:20
-msgid ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Client: \"%2\""
-msgstr ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Klient: \"%2\""
-
-#: lib/types.cpp:25
-msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
-msgstr "Multiplayer biblioteket hos serveren er inkompatibelt"
-
-#: lib/types.cpp:28
-msgid "Trying to connect a server for another game type"
-msgstr "Prøver at forbinde til server for en anden spiltype"
-
-#: lib/types.cpp:31
-msgid "The server game version is incompatible"
-msgstr "Serverens spilversion er inkompatibel"
-
-#: lib/wizard.cpp:54
-msgid "Create a local game"
-msgstr "Lav et lokalt spil"
-
-#: lib/wizard.cpp:55
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Lav et netværksspil"
-
-#: lib/wizard.cpp:56
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Gå med i et netværksspil"
-
-#: lib/wizard.cpp:62
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Netværksopsætning"
-
-#: lib/wizard.cpp:67
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: lib/wizard.cpp:72
-msgid "Choose Game Type"
-msgstr "Vælg spiltype"
-
-#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Player #%1"
-msgstr "Spiller #%1"
-
-#: lib/wizard.cpp:117
-msgid "Local Player's Settings"
-msgstr "Lokale spillerindstillinger"
-
-#: lib/wizard.cpp:136
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Værtsnavn:"
-
-#: lib/wizard.cpp:140
-msgid "the.server.address"
-msgstr "serveradressen"
-
-#: lib/wizard.cpp:141
-msgid "Server address:"
-msgstr "Serveradresse:"
-
-#: lib/wizard.cpp:179
-msgid "Error looking up for \"%1\""
-msgstr "Fejl ved opslag efter \"%1\""
-
-#: lib/wizard.cpp:187
-msgid "Error opening socket"
-msgstr "Fejl ved åbning af sokkel"
-
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Tænkedybde:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Brik limet fast"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Vis fremskridtet til at gøre nuværende trin eller niveau færdigt."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Forrige spillers højde"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Skygge af denne brik"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Næste spillers højde"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr "Næste brik"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Tid forløbet"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Vis den tid der er gået."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Trin"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Stilling"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"Vis den scoringen."
-"<br/>Det bliver <font color=\"blue\">blåt</font> hvis det er et topresultat og "
-"<font color=\"red\">rødt</font> hvis det er det bedste lokale resultat.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Flyt til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Flyt til højre"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Fald ned"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "En linie ned"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Rotér til venstre"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Rotér til højre"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Flyt til venstre søjle"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Flyt til højre søjle"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "A.I."
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Enkelt menneske (Normal)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Enkelt menneske"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "&Enkelt menneske (Arkade)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Menneske mod &menneske"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Menneske mod &maskine"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Mere..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Vis brikkens skygge"
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Vis næste brik"
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Vis detaljeret \"fjernede linjer\"-felt"
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Oprindeligt niveau:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Direkte dropned"
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Dropned standses ikke når der gives slip på dropned-tasten."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"