diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/kdenetwork/kdict.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdenetwork/kdict.po | 731 |
1 files changed, 0 insertions, 731 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-da/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index 8d719d2485a..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,731 +0,0 @@ -# Danish translation of kdict -# Copyright (C) -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2001,2002, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-22 16:51+0200\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: dict.cpp:207 -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "Ingen definitioner fundet for '%1'." - -#: dict.cpp:212 -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "Ingen definitioner fundet for '%1'. Måske mener du:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "Tilgængelige databaser:" - -#: dict.cpp:594 -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "Database Information [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "Tilgængelige strategier:" - -#: dict.cpp:690 -msgid "Server Information:" -msgstr "Server Information:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -msgid "The connection is broken." -msgstr "Forbindelsen er brudt." - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"Indre fejl:\n" -"Mislykkedes at åbne pipes for indre kommunikation." - -#: dict.cpp:1215 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" -"Indre fejl\n" -"Kan ikke oprette tråd." - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "Alle databaser" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -msgid "Spell Check" -msgstr "Stavekontrol" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr " Modtaget database/strategi liste " - -#: dict.cpp:1404 -msgid "No definitions found" -msgstr "Ingen definitioner fundet" - -#: dict.cpp:1407 -msgid "One definition found" -msgstr "Én definition fundet" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "%1 definitioner fundet" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr " Ingen definitioner hentede" - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr " Én definition hentet" - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " %1 definitioner hentede" - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr " Ingen tilpassede definitioner fundet" - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr " Én tilpasset definition fundet " - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr "%1 tilpassede definitioner fundet " - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr " Modtaget information" - -#: dict.cpp:1450 -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kommunikationsfejl:\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"En ventetid opstod der gik udover denne\n" -"grænse for udløb af tid på %1 sekunder.\n" -"Du kan ændre denne grænse i Indstillingsdialogen." - -#: dict.cpp:1457 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"Kan ikke forbinde til:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Kan ikke resolvere værtsnavn." - -#: dict.cpp:1460 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Kan ikke forbinde til:\n" -"%1:%2\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1464 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"Kan ikke forbinde til:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Serveren nægtede at oprette forbindelse." - -#: dict.cpp:1467 -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "Serveren er midlertidigt utilgængelig." - -#: dict.cpp:1470 -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"Serveren rapporterede en syntaksfejl.\n" -"Det burde ikke ske -- overvej venligst at\n" -"skrive en fejlrapport." - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"En kommando som Kdict behøver er ikke\n" -"implementeret på serveren." - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"Adgang nægtet.\n" -"Denne vært har ikke lov til at oprette forbindelse." - -#: dict.cpp:1479 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"Godkendelse mislykkedes.\n" -"Indtast venligst gyldigt brugernavn og kodeord." - -#: dict.cpp:1482 -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"Ugyldig databas/strategi.\n" -"Du skal formodentlig bruge Server->Hent egenskaber." - -#: dict.cpp:1485 -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"Ingen database tilgængelig.\n" -"Det er muligt at du skal godkendes\n" -"med gyldigt brugernavn/kodeords kombination for\n" -"at få adgang til en database." - -#: dict.cpp:1488 -msgid "No strategies available." -msgstr "Ingen strategier tilgængelige." - -#: dict.cpp:1491 -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"Server sendte et uventet svar:\n" -"\"%1\"\n" -"Dette burde ikke ske, overvej venligst\n" -"at skrive en fejlrapport" - -#: dict.cpp:1494 -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"Serveren sendte et svar med en tekstlinje\n" -"der var for lang.\n" -"(RFC 2229: maks. 1024 tegn/6144 oktetter)" - -#: dict.cpp:1497 -msgid "No Errors" -msgstr "Ingen fejl" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " Fejl " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr " Standsede " - -#: dict.cpp:1543 -msgid "Please select at least one database." -msgstr "Vælg venligst mindst en database." - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr " Forespørger server... " - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr " Henter information... " - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr " Opdaterer server information... " - -#: main.cpp:26 -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "Definér X11-klippebordsindhold (markeret tekst)" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "Kig efter givet ord/sætning" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordbog" - -#: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE ordbogsklient" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - -#: matchview.cpp:116 -msgid "Match List" -msgstr "Tilpasningsliste" - -#: matchview.cpp:146 -msgid "&Get Selected" -msgstr "&Få det valgte" - -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -msgid "Get &All" -msgstr "Få &alt" - -#: matchview.cpp:312 -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Du har valgt %1 definitioner,\n" -"men Kdict vil kun hente de første %2 definitioner.\n" -"Du kan ændre denne grænse i Indstillingsdialogen." - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr " Ingen træffere" - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "&Hent" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "&Passer" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "&Definér" - -#: matchview.cpp:399 -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "&Tilpas klippebordsindhold" - -#: matchview.cpp:400 -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "&Definér klippebordsindhold" - -#: matchview.cpp:404 -msgid "Get &Selected" -msgstr "Hent &valgte" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "&Udvid liste" - -#: matchview.cpp:412 -msgid "C&ollapse List" -msgstr "&Kollaps liste" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "Overskriftstekst" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "Overskriftsbaggrund" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "Fulgt link" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "Overskrifter" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "Nøjagtigt" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "Præfix" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: options.cpp:496 -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "DICT-Serverindstilling" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "Værts&navn:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: options.cpp:517 -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "Hold for&bindelsen i:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Udløb af t&id" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " byte" - -#: options.cpp:533 -msgid "Command &buffer:" -msgstr "Kommando&buffer:" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "Ind&koder:" - -#: options.cpp:555 -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "Server kræver &godkendelse" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "B&ruger:" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Kode&ord:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "Brugerindstil visuelt udseende" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Brug egne farver" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "Æ&ndr..." - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "Stan&dard" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Brug egne &skrifttyper" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Æn&dr..." - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "&Standarder" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: options.cpp:644 -msgid "Customize Output Format" -msgstr "Brugerindstil uddata format" - -#: options.cpp:652 -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "É&n overskrift for hver database" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "S&om ovenfor, med adskillere mellem definitioner" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "En separat overskrift for &hver definition" - -#: options.cpp:669 -msgid "Various Settings" -msgstr "Forskellige indstillinger" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Grænser" - -#: options.cpp:680 -msgid "De&finitions:" -msgstr "De&finitioner:" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "Cachede &resultater:" - -#: options.cpp:694 -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "Hi&storik indgange:" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "Andet" - -#: options.cpp:709 -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "&Gem historik ved afslutning" - -#: options.cpp:714 -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "D&efinér markeret tekst ved start" - -#: queryview.cpp:57 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Kan ikke gemme fjern fil." - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"En fil ved navn %1 findes allerede.\n" -"Vil du erstatte den?" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rstat" - -#: queryview.cpp:84 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Kan ikke gemme fil." - -#: queryview.cpp:92 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil." - -#: queryview.cpp:409 -msgid "Define &Synonym" -msgstr "Definér &synonym" - -#: queryview.cpp:411 -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "T&ilpas synonym" - -#: queryview.cpp:416 -msgid "D&atabase Information" -msgstr "D&atabase Information" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "Å&bn link" - -#: queryview.cpp:438 -msgid "&Define Selection" -msgstr "&Definér udvalg" - -#: queryview.cpp:440 -msgid "&Match Selection" -msgstr "&Tilpas udvalg" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "&Definér klippebordsindhold" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "&Tilpas klippebordsindhold" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "Til&bage: Information" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "Til&bage: '%1'" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "Til&bage" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -msgid "&Forward: Information" -msgstr "&Fremad: Information" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "&Fremad: '%1'" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "&Fremad" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "Hist&orik" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "Ser&ver: " - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "Database &Information" - -#: sets.cpp:33 -msgid "Database Sets" -msgstr "Database mængder" - -#: sets.cpp:51 -msgid "&Set:" -msgstr "&Mængde:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "&Gem" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: sets.cpp:85 -msgid "S&elected databases:" -msgstr "&Udvalgte databaser:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "&Tilgængelige databaser:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -msgid "New Set" -msgstr "Ny mængde" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." - -#: toplevel.cpp:316 -msgid "St&art Query" -msgstr "St&art forespørgsel" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "St&op Query" -msgstr "St&ands forespørgsel" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "&Ryd historik" - -#: toplevel.cpp:348 -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "&Hent egenskaber" - -#: toplevel.cpp:350 -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "Redigér &databasemængder..." - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "&Opsummering" - -#: toplevel.cpp:354 -msgid "S&trategy Information" -msgstr "S&trategi Information" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "&Server Information" - -#: toplevel.cpp:363 -msgid "Show &Match List" -msgstr "Vis &tilpasningsliste" - -#: toplevel.cpp:365 -msgid "Hide &Match List" -msgstr "Skjul &tilpasningsliste" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "Ryd inddatafelt" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Kig efter:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "Forespørgsel" - -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&i" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "Databaser" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr " Parat " |