diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po | 265 |
1 files changed, 0 insertions, 265 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po b/tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po deleted file mode 100644 index 11765ad59b1..00000000000 --- a/tde-i18n-da/messages/kdepim/multisynk.po +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -# Danish translation of multisynk -# -# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: multisynk\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-12 09:44-0400\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: engine.cpp:97 -msgid "Sync Action triggered" -msgstr "Synkroniseringshandling udløst" - -#: engine.cpp:119 -msgid "Connecting '%1'" -msgstr "Forbinder '%1'" - -#: engine.cpp:121 -msgid "Cannot connect device '%1'." -msgstr "Kan ikke forbinde enheden '%1'." - -#: engine.cpp:129 -msgid "Request Syncees" -msgstr "Forspørg synkronisringer" - -#: engine.cpp:131 -msgid "Cannot read data from '%1'." -msgstr "Kan ikke læse data fra '%1'." - -#: engine.cpp:138 -msgid "Syncees read from '%1'" -msgstr "Synkroniseringer læst fra '%1'" - -#: engine.cpp:145 -msgid "Syncee list is empty." -msgstr "Synkroniseringsliste er tom." - -#: engine.cpp:163 -msgid "Processed '%1'" -msgstr "Behandlede '%1'" - -#: engine.cpp:172 -msgid "Execute Actions" -msgstr "Udfør handlinger" - -#: engine.cpp:188 -msgid "Cannot write data back to '%1'." -msgstr "Kan ikke skrive data tilbage til '%1'." - -#: engine.cpp:194 -msgid "Error reading Syncees from '%1'" -msgstr "Fejl ved at læse synkroniseringer fra '%1'" - -#: engine.cpp:203 -msgid "Syncees written to '%1'" -msgstr "Synkroniseringer skrevet til '%1'" - -#: engine.cpp:214 -msgid "Error writing Syncees to '%1'" -msgstr "Fejl ved at skrive synkroniseringer til '%1'" - -#: engine.cpp:226 -msgid "Error disconnecting device '%1'" -msgstr "Fejl ved at afbryde enhed '%1'" - -#: engine.cpp:238 -msgid "Synchronization finished." -msgstr "Synkronisering afsluttet." - -#: konnectorconfigdialog.cpp:40 -msgid "Konnector Configuration" -msgstr "Indstilling af Konnector" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:50 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:76 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Indtast venligst et ressourcenavn." - -#: konnectorconfigdialog.cpp:101 -msgid "General Settings" -msgstr "Generel opsætning" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:103 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:107 -msgid "Read-only" -msgstr "Læs-kun" - -#: konnectorconfigdialog.cpp:116 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-opsætning" - -#: konnectorpairview.cpp:70 -msgid "Press \"Sync\" to synchronize" -msgstr "Tryk på \"Synk.\" for at synkronisere" - -#: konnectorpairview.cpp:76 -msgid "Retrieve data from %1..." -msgstr "Hent data fra %1..." - -#: konnectorpairview.cpp:82 -msgid "Couldn't retrieve data from %1..." -msgstr "Kunne ikke hente data fra %1..." - -#: konnectorpairview.cpp:88 -msgid "Write back data to %1..." -msgstr "Skriv data tilbage til %1..." - -#: konnectorpairview.cpp:94 -msgid "Couldn't write back data to %1..." -msgstr "Kunne ikke skrive data tilbage til %1..." - -#: konnectorpairview.cpp:100 -msgid "Synchronization finished" -msgstr "Synkronisering afsluttet" - -#: konnectorpairview.cpp:111 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiveret" - -#: konnectorpairview.cpp:112 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: konnectorpairview.cpp:113 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: logdialog.cpp:32 -msgid "Log Dialog" -msgstr "Log-dialog" - -#: logdialog.cpp:43 -msgid "Clear Log" -msgstr "Ryd log" - -#: mainwidget.cpp:80 -msgid "MultiSynK" -msgstr "MultiSynK" - -#: mainwidget.cpp:81 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "KDE's sykroniseringsprogram" - -#: mainwidget.cpp:83 -msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004, KDE PIM-holdet" - -#: mainwidget.cpp:84 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" - -#: mainwidget.cpp:126 -msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "Ønsker du virkelig at slette '%1'?" - -#: mainwidget.cpp:127 -msgid "Delete Synchronization Pair" -msgstr "Slet synkroniseringspar" - -#: mainwidget.cpp:214 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." - -#: mainwidget.cpp:216 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#: mainwidget.cpp:220 -msgid "Delete..." -msgstr "Slet..." - -#: mainwidget.cpp:224 -msgid "Log" -msgstr "Log" - -#: mainwidget.cpp:227 -msgid "Sync..." -msgstr "Synkronisér..." - -#: multisynk_main.cpp:34 -msgid "PIM Synchronization" -msgstr "PIM-Synkronisering" - -#: paireditordialog.cpp:31 -msgid "Pair Editor" -msgstr "Par-editor" - -#: paireditorwidget.cpp:116 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: paireditorwidget.cpp:117 -msgid "Synchronize Options" -msgstr "Synkroniserings-tilvalg" - -#: paireditorwidget.cpp:125 -msgid "Synchronization Plugins" -msgstr "Synkroniserings-plugin" - -#: paireditorwidget.cpp:131 -msgid "First plugin:" -msgstr "Første plugin:" - -#: paireditorwidget.cpp:134 -msgid "Second plugin:" -msgstr "Andet plugin:" - -#: paireditorwidget.cpp:143 -msgid "Display name:" -msgstr "Vis navn:" - -#: paireditorwidget.cpp:163 -msgid "Conflicts & Near Duplicates" -msgstr "Konflikter & næsten dobbelte" - -#: paireditorwidget.cpp:171 -msgid "Resolve it manually" -msgstr "Løs manuelt" - -#: paireditorwidget.cpp:172 -msgid "Always use the entry from the first plugin" -msgstr "Brug altid posten fra første plugin" - -#: paireditorwidget.cpp:173 -msgid "Always use the entry from the second plugin" -msgstr "Brug altid posten fra det andet plugin" - -#: paireditorwidget.cpp:174 -msgid "Always put both entries on both sides" -msgstr "Tilføj altid til begge poster på begge sider" - -#. i18n: file multisynk_part.rc line 20 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoved" - |