diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po | 1021 |
1 files changed, 511 insertions, 510 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po index e255957b795..27b1a2fbfd2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,213 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:26-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Filen eksisterer ikke." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "En fejl viste sig da ved at åbne denne fil" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Filen kunne ikke indlæses" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Filen havde et ukendt versionsnummer" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktionen %1 kunne ikke indlæses" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Den minimale områdeværdi skal være lavere end den maksimale områdeværdi" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktionen kunne ikke findes" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Skyder %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Skyder nr. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Flyt skyder for at ændre parameteren for funktionsplottet forbundet med denne " -"skyder." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Æ&ndr minimumsværdi" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Æ&ndr maksimumværdi" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Ændr minimumsværdi" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Indtast en ny minimal værdi for skyderen:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Ændr maksimumsværdi" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Indtast en ny maksimal værdi for skyderen:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-indstillinger" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Udskriv overskriftstabel" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gennemsigtig baggrund" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Denne funktion afhænger af en anden funktion" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Syntaksfejl" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Manglende parenteser" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Funktionsnavn ukendt" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Tom funktionsvariabel" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"For mange funktioner" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Hukommelses overforbrug af token" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Stak overforbrug" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Navn på funktion ikke fri." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Rekursiv funktion ikke tilladt." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Kunne ikke finde en defineret konstant ved position %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tom funktionen" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktionens navn må ikke indeholde store bogstaver." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktionen kunne ikke findes." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Udtrykket må ikke indeholde brugerdefinerede konstanter." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Indsæt venligst et gyldigt konstantnavn mellem A og Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanten eksisterer allerede." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -225,41 +28,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Matematisk funktionsplotter for TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Kunne ikke finde KmPlot's part." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" +"*.*|Alle filer" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fejl i endelsen." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Forskellige forbedringer" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Der er ingen andre Kmplot-udgaver der kører" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikon" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "kommandolinjeflag, MIME-type" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Vælg hvilken KmPlot-udgave\n" +"du ønsker at kopiere funktionen til:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "En fejl viste sig ved overførslen" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -281,6 +84,15 @@ msgstr "Værdien %1 eksisterer allerede." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Almindelig tekstfil " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Filen eksisterer ikke." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "En fejl viste sig da ved at åbne denne fil" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -462,10 +274,21 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Vælg venligst en funktion" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Den minimale områdeværdi skal være lavere end den maksimale områdeværdi" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Indsæt venligst et minimalt og maksimalt område mellem %1 og %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktionen kunne ikke findes" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Du skal vælge en parameter for den funktion" @@ -522,18 +345,6 @@ msgstr "Vælg parameter" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Vælg en parameter at bruge:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Kunne ikke finde KmPlot's part." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" -"*.*|Alle filer" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nyt funktionsplot" @@ -552,6 +363,272 @@ msgstr "Nyt parametrisk plot" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nyt polært plot" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinater" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Redigér koordinatsystem" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" + +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Indtast en funktionsligning, for eksempel: f(x)=x^2" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Generel opsætning" + +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanter" + +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Indstil KmPlot..." + +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksportér..." + +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Ingen forstørrelse" + +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Forstør &rektangulært" + +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Forstør" + +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "For&mindsk" + +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centrér ved et punkt" + +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Tilpas kontrol til de trigonometriske funktioner" + +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Prædefinerede &matematiske funktioner" + +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Farver..." + +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatsystem..." + +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skalering..." + +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "S&krifttyper..." + +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatsystem I" + +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatsystem II" + +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatsystem III" + +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Nyt &funktionsplot..." + +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nyt parametrisk plot..." + +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nyt polært plot..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Redigér plot..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Få y-værdi..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Søg efter minimumsværdien..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Søg efter maksimumsværdien..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Beregn integral" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hurtigredigering" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Indtast en simpel funktionsligning her.\n" +"For eksempel: f(x)=x^2\n" +"For flere valg bruges menuen Funktioner->Redigér plot..." + +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Vis skyderen 1" + +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Vis skyderen 1" + +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Vis skyderen 3" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Vis skyderen 4" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "S&kjul" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Flyt" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Plottet er blevet ændret.\n" +"Ønsker du at gemme det?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Denne fil er gemt i et gammelt fil-format. Hvis du gemmer den, kan du ikke åbne " +"filen med ældre udgaver af Kmplot. Vil du fortsætte?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Gem nyt format" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" +"*|Alle filer" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Filen kunne ikke gemmes" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|(Skalerbar vektorgrafik)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi(*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Url'en kunne ikke gemmes." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Udskriv plot" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Redigér farver" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skalér" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Redigér skala" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Redigér skrifttyper..." + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametriske funktions skal defineres i \"Nyt parametrisk plot\"-dialogen som " +"du kan finde i menulinjen" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "En funktion bruger denne konstant. Den kan derfor ikke fjernes." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Punktet kunne ikke findes." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Vælg navn" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vælg en navn for konstanten:" + #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -823,12 +900,6 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "S&kjul" - #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -2506,6 +2577,13 @@ msgstr "" msgid "cm" msgstr "cm" +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 +#, no-c-format +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" + #. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 #: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format @@ -3062,6 +3140,60 @@ msgstr "Formindskelsesskridt" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Skyder %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Skyder nr. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Flyt skyder for at ændre parameteren for funktionsplottet forbundet med denne " +"skyder." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Æ&ndr minimumsværdi" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Æ&ndr maksimumværdi" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Ændr minimumsværdi" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Indtast en ny minimal værdi for skyderen:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Ændr maksimumsværdi" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Indtast en ny maksimal værdi for skyderen:" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Filen kunne ikke indlæses" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Filen havde et ukendt versionsnummer" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktionen %1 kunne ikke indlæses" + #: View.cpp:440 View.cpp:1783 msgid "The drawing was cancelled by the user." msgstr "Tegningen blev annulleret af brugeren." @@ -3102,311 +3234,180 @@ msgstr "rod" msgid "Are you sure you want to remove this function?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at fjerne denne funktion?" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fejl i endelsen." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Der er ingen andre Kmplot-udgaver der kører" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vælg hvilken KmPlot-udgave\n" -"du ønsker at kopiere funktionen til:" - -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "En fejl viste sig ved overførslen" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En funktion bruger denne konstant. Den kan derfor ikke fjernes." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Punktet kunne ikke findes." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Vælg navn" - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vælg en navn for konstanten:" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Indtast en funktionsligning, for eksempel: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Generel opsætning" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanter" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Indstil KmPlot..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksportér..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Ingen forstørrelse" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Forstør &rektangulært" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Forstør" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "For&mindsk" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centrér ved et punkt" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Tilpas kontrol til de trigonometriske funktioner" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Prædefinerede &matematiske funktioner" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Farver..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsystem..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skalering..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "S&krifttyper..." +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Indsæt venligst et gyldigt konstantnavn mellem A og Z." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatsystem I" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanten eksisterer allerede." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatsystem II" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatsystem III" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Afledte" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Nyt &funktionsplot..." +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Skyder nr. %1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nyt parametrisk plot..." +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Du kan kun definere plotfunktioner i denne dialog" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nyt polært plot..." +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Indsæt venligst en gyldig x-værdi" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Redigér plot..." +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Indsæt venligst en gyldig y-værdi" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Få y-værdi..." +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "Rekursiv funktion er kun tilladt når der tegnes grafer af integraler" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Søg efter minimumsværdien..." +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot-indstillinger" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Søg efter maksimumsværdien..." +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Udskriv overskriftstabel" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Beregn integral" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gennemsigtig baggrund" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hurtigredigering" +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Denne funktion afhænger af en anden funktion" -#: MainDlg.cpp:184 +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"Indtast en simpel funktionsligning her.\n" -"For eksempel: f(x)=x^2\n" -"For flere valg bruges menuen Funktioner->Redigér plot..." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Vis skyderen 1" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Vis skyderen 1" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Vis skyderen 3" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Vis skyderen 4" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Syntaksfejl" -#: MainDlg.cpp:214 +#: parser.cpp:964 msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" msgstr "" -"Plottet er blevet ændret.\n" -"Ønsker du at gemme det?" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Manglende parenteser" -#: MainDlg.cpp:252 +#: parser.cpp:967 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" msgstr "" -"Denne fil er gemt i et gammelt fil-format. Hvis du gemmer den, kan du ikke åbne " -"filen med ældre udgaver af Kmplot. Vil du fortsætte?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Gem nyt format" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Funktionsnavn ukendt" -#: MainDlg.cpp:266 +#: parser.cpp:970 msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" msgstr "" -"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" -"*|Alle filer" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Filen kunne ikke gemmes" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Tom funktionsvariabel" -#: MainDlg.cpp:290 +#: parser.cpp:973 msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" msgstr "" -"*.svg|(Skalerbar vektorgrafik)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi(*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Url'en kunne ikke gemmes." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Udskriv plot" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Redigér farver" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"For mange funktioner" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skalér" +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Hukommelses overforbrug af token" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Redigér skala" +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Stak overforbrug" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Redigér skrifttyper..." +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Navn på funktion ikke fri." -#: MainDlg.cpp:538 +#: parser.cpp:985 msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." msgstr "" -"Parametriske funktions skal defineres i \"Nyt parametrisk plot\"-dialogen som " -"du kan finde i menulinjen" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Rekursiv funktion ikke tilladt." -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Kunne ikke finde en defineret konstant ved position %1." -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tom funktionen" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinater" +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktionens navn må ikke indeholde store bogstaver." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Redigér koordinatsystem" +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktionen kunne ikke findes." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Udtrykket må ikke indeholde brugerdefinerede konstanter." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Afledte" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Matematisk funktionsplotter for TDE" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Skyder nr. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Du kan kun definere plotfunktioner i denne dialog" +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Indsæt venligst en gyldig x-værdi" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Indsæt venligst en gyldig y-værdi" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "Rekursiv funktion er kun tilladt når der tegnes grafer af integraler" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Forskellige forbedringer" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikon" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "kommandolinjeflag, MIME-type" |