diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po | 741 |
1 files changed, 371 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po index 4dfd4dde005..d97f5bf9bd1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,216 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:46-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Forbinder til %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Forbundet til %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handl %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Tilføj komponent" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Ejendom" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Penge" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Fra" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Giver" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Punkt" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 ud af %2 spiller accepterer handelsforslag." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "giver" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Handelsforslag blev afslået af %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Handelsforslag blev afslået." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Fjern fra handel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Spørg om handel med %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Auktion: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Auktion" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Giv bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Første gang..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Anden gang..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Solgt!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pris: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ejer: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "Ikke ejet" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Huse: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Belånt: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Ubelånt pris: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Belåningsværdi: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Husværdier: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Husets pris: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Penge: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Fjern lån" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Optag lån" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Byg hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Byg hus" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Sælg hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Sælg hus" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -227,178 +27,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Vis begivenheds&log" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Køb" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Auktion" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Brug kort til at forlade fængslet" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Betal for at forlade fængslet" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Rul terning for at forlade &fængslet" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Fejl ved forbindelse: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "forbindelse nægtet af vært." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "kunne ikke forbinde til vært." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "vært ikke fundet." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "ukendt fejl." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Forbindelsen til serveren %1:%2 gået tabt." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Forbindelse afbrudt til %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Det er din tur nu." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker at " -"lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Luk & fald ud?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Luk && fald ud?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spilindstilling" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlad spil" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Henter indstillingslisten..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hentede indstillingslisten." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Forbind til denne vært" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Forbind til denne port" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Gå med i dette spil" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik brætspillet" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "hovedforfatter" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket støtte" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "forskellige patcher" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikoner til auktion" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoner" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik brætspillet" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Begivenhedslog" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/Tid" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Forbinder til %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Servervært navneopslag afsluttet..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Forbundet til %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik logfil, gemt %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -591,6 +235,123 @@ msgstr "Hentede server-listen." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Begivenhedslog" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dato/Tid" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik logfil, gemt %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spilindstilling" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Forlad spil" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Henter indstillingslisten..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hentede indstillingslisten." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Vis begivenheds&log" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Køb" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Auktion" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Brug kort til at forlade fængslet" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Betal for at forlade fængslet" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Rul terning for at forlade &fængslet" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Fejl ved forbindelse: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "forbindelse nægtet af vært." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "kunne ikke forbinde til vært." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "vært ikke fundet." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "ukendt fejl." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Forbindelsen til serveren %1:%2 gået tabt." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Forbindelse afbrudt til %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Det er din tur nu." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Du er for øjeblikket en del af et aktivt spil. Er du sikker på at du ønsker at " +"lukke Atlantik? Hvis du gør det falder du ud af spillet og taber." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Luk & fald ud?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Luk && fald ud?" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Opret eller vælg monopd-spil" @@ -628,6 +389,246 @@ msgstr "Deltag i %1's %2-spil" msgid "Join Game" msgstr "Deltag i spil" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Forbind til denne vært" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Forbind til denne port" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Gå med i dette spil" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik brætspillet" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-klient til at spille Matador-lignende spil på monopd-netværket." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "hovedforfatter" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket støtte" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "forskellige patcher" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikoner til auktion" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoner" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik brætspillet" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Handl %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Tilføj komponent" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Ejendom" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Penge" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Fra" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Giver" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Punkt" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 ud af %2 spiller accepterer handelsforslag." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "giver" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Handelsforslag blev afslået af %1." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Handelsforslag blev afslået." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Fjern fra handel" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Ejer: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Ubelånt pris: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Belåningsværdi: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Husværdier: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Husets pris: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Pris: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Penge: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Fjern lån" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Optag lån" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Byg hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Byg hus" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Sælg hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Sælg hus" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Spørg om handel med %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Auktion: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Auktion" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Bud" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Giv bud" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Første gang..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Anden gang..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Solgt!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "Ikke ejet" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Huse: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Belånt: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |