summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2020-09-27 22:47:06 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-09-27 22:47:06 +0200
commit5d0036fee9a2683b0465b69b1c775c8f352c36d1 (patch)
tree21d330499c99d8dc37f40e0c277d00f94cc0bb02 /tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po
parent808dd4ed43018a173967b025118534d5b7b179e0 (diff)
downloadtde-i18n-5d0036fee9a2683b0465b69b1c775c8f352c36d1.tar.gz
tde-i18n-5d0036fee9a2683b0465b69b1c775c8f352c36d1.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po
index 3390e2b8537..36065521b11 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -508,16 +508,16 @@ msgstr "Redigér kompletteringsrækkefølge"
msgid "Showing URL %1"
msgstr "Viser URL %1"
-#: kaddrbook.cpp:76
+#: kaddrbook.cpp:75
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
msgstr "<qt>E-mail-adressen <b>%1</b> ikke fundet i adressebogen.</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:79
+#: kaddrbook.cpp:78
msgid "is not in address book"
msgstr "findes ikke i adressebogen"
-#: kaddrbook.cpp:151
+#: kaddrbook.cpp:150
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add "
"more information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
@@ -525,11 +525,11 @@ msgstr ""
"<qt>E-mail-adressen <b>%1</b> blev tilføjet til din adressebog; du kan "
"tilføje mere information til denne indgang ved at åbne adressebogen.</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:157
+#: kaddrbook.cpp:156
msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
msgstr "<qt>E-mail-adressen <b>%1</b> er allerede i din adressebog.</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:188
+#: kaddrbook.cpp:187
msgid ""
"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to "
"this entry by opening the addressbook."
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"VCard'et blev tilføjet til din adressebog; du kan tilføje mere information "
"til denne indgang ved at åbne adressebogen."
-#: kaddrbook.cpp:195
+#: kaddrbook.cpp:194
msgid ""
"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, "
"you may save the VCard into a file and import it into the addressbook "
@@ -928,33 +928,33 @@ msgstr "Lokal indgang"
msgid "New (remote) entry"
msgstr "Ny (fjern) indgang"
-#: komposer/core/core.cpp:251
+#: komposer/core/core.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Send"
msgstr "Send"
-#: komposer/core/core.cpp:255
+#: komposer/core/core.cpp:254
msgid "&Queue"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:259
+#: komposer/core/core.cpp:258
msgid "Save in &Drafts Folder"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:262
+#: komposer/core/core.cpp:261
msgid "&Insert File..."
msgstr ""
-#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265
+#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Address Book"
msgstr "&Adressebog"
-#: komposer/core/core.cpp:268
+#: komposer/core/core.cpp:267
msgid "&New Composer"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:273
+#: komposer/core/core.cpp:272
msgid "&Attach File..."
msgstr ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "Permissions Check"
msgstr "Tilladelsestjek"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:464
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one "
"@. You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder mere end "
"et @. Du vil ikke lave gyldige breve hvis du ikke ændrer din adresse."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @."
"You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1723,11 +1723,11 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke indeholder et @. "
"Du vil ikke lave gyldige breve hvis du ikke ændrer din adresse."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:474
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr "Du må indtaste din e-mail-adresse i dets felt."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:476
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"local part."
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke indeholder en "
"lokal-del."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:479
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"domain part."
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke indeholder en "
"domæne-del."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:482
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
@@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke indeholder "
"kommentarer/parenteser der ikke er lukkede."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:485
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr "Den e-mail-adresse du indtastede er gyldig."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:487
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder en "
"vinkelparentes der ikke er lukket."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:490
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder en "
"vinkelparentes der ikke er åbnet."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:493
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder et uventet "
"komma."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:496
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, "
"this probably means you have used an escaping type character like an \\ as "
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"betyder formodentligt at du har brugt et escape-type tegn såsom et \\ som "
"det sidste tegn i din e-mail-adresse."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder citeret "
"tekst der ikke er afsluttet."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke synes at "
"indeholde en egentlig e-mail-adresse, dvs noget i retning af per@smed.dk."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:508
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder et "
"ulovligt tegn."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:511
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"invalid displayname."
@@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr ""
"E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder et "
"ugyldigt skærmnavn."
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:514
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr "Ukendt problem med e-mail-adresse"
-#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103
msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>Mislykkedes at udføre underskriftsscript<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"