diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po | 902 |
1 files changed, 451 insertions, 451 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po index 5d9115fbbeb..0dedafe9866 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:06-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette lokale mapper. Dette kan være " +"pga. problemer med tilladelser." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -28,13 +40,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Disk-plugin" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim Net-plugin" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Et diskovervågnings-plugin til KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Et net-plugin til KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -43,10 +55,9 @@ msgstr "Et diskovervågnings-plugin til KSim" msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alle diske" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD-porteringer" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -58,103 +69,6 @@ msgstr "ind: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "ud: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diske" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Diskstile..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Vis læs- og skriv-data i ét" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Vis læse- og skrive-data\n" -"adskilt som ind-/uddata" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Tilføj diskenhed" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disknavn:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim Post-plugin" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Et postovervågnings-plugin til KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultater af at skanne værten %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Denne vært har følgende overvåger tilknyttet. Ønsker du at slette denne værts " -"indgang?\n" -"Denne vært har følgende %n overvågere tilknyttet. Ønsker du at slette denne " -"værts indgang?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Slet værts indgang" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Indtast venligst et navn for denne skærm" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Indtast venligst et gyldigt navn for objekt-identifikatoren" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP værtsafprøvning" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Afprøver for almindelige objekt-identifikatorer..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim Net-plugin" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Et net-plugin til KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD-porteringer" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "offline" @@ -167,63 +81,6 @@ msgstr "Forbind" msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Tidtager" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Ændr..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Tilføj net-enhed" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "Æ&ndr '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Fjern '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "Æ&ndr..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Fjern..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne netgrænsefladen '%1'?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "" -"Du har allerede en netværksgrænseflade med dette navn. Vælg venligst en anden " -"grænseflade" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "Netværksgrænseflade" @@ -232,6 +89,10 @@ msgstr "Netværksgrænseflade" msgid "Interface:" msgstr "Grænseflade:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Tidtager" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "Vis tidtager" @@ -264,76 +125,62 @@ msgstr "Forbind-kommando:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Afbryd-kommando:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Nr." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Etikette" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensorer" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Vis Fahrenheit" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Opdateringsinterval:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "nej" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Afmarkér alt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertér markering" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Ændr..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Ændr sensor-etiket" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Tilføj net-enhed" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Sensor-etiket:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "Æ&ndr '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim Sensor-plugin" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Fjern '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Et lm_sensors-plugin til KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "Æ&ndr..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Angivne sensor ikke fundet." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Fjern..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " omgange/minut" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne netgrænsefladen '%1'?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"Du har allerede en netværksgrænseflade med dette navn. Vælg venligst en anden " +"grænseflade" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -395,6 +242,51 @@ msgstr "Ændr CPU-Format" msgid "Chart format:" msgstr "Diagramformat:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Disk-plugin" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Et diskovervågnings-plugin til KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alle diske" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diske" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Diskstile..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Vis læs- og skriv-data i ét" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Vis læse- og skrive-data\n" +"adskilt som ind-/uddata" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Tilføj diskenhed" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disknavn:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "KSim I8K-plugin" @@ -427,6 +319,11 @@ msgstr "CPU temp: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Opdateringsinterval:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sek" @@ -443,18 +340,6 @@ msgstr "&Montér enhed" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Afmontér enhed" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Filsystem-plugin" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Et filsystem-plugin til KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Nogle rettelser" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Monteret partition" @@ -487,252 +372,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 betyder ingen opdatering" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "En plugin-baseret systemovervåger til TDE" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Filsystem-plugin" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Et filsystem-plugin til KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Nogle FreeBSD-porteringer" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Nogle rettelser" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Test, fejlretning og noget hjælp" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " omgange/minut" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Overvågere" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Nr." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Overvågere installeret" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Etikette" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensorer" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Klokken" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Indstillinger for klokken" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Vis Fahrenheit" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Oppetid" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Afmarkér alt" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Indstillinger for oppetid" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertér markering" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Hukommelse" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Ændr sensor-etiket" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Indstillinger for hukommelse" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Sensor-etiket:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim Sensor-plugin" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Indstillinger for swap" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Et lm_sensors-plugin til KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Temaer" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Angivne sensor ikke fundet." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Temavælger" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Det mislykkedes at fjerne %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " -"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Indtast venligst et navn for denne skærm" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Det mislykkedes at tilføje %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " -"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Indtast venligst et gyldigt navn for objekt-identifikatoren" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-tilvalg" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultater af at skanne værten %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"GKrellm-temaunderstøttelse. For at bruge gkrellm-temaer, skal du blot udpakke " -"temaerne med untar til mappen nedenfor" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Åbn Konqueror i KSims temamappe" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Andre temaer:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Lille" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Ingen angivet" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Ingen angivet" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Overvåger" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +"Denne vært har følgende overvåger tilknyttet. Ønsker du at slette denne værts " +"indgang?\n" +"Denne vært har følgende %n overvågere tilknyttet. Ønsker du at slette denne " +"værts indgang?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-kommando" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Slet værts indgang" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Nuværende systemtid" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP værtsafprøvning" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Denne systemdato" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Afprøver for almindelige objekt-identifikatorer..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systemets oppetid" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim Post-plugin" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Visning af oppetid deaktiveret" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Et postovervågnings-plugin til KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Visning af hukommelse deaktiveret" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Visning af swap deaktiveret" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "En plugin-baseret systemovervåger til TDE" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi egenskaben X-KSIM-LIBRARY var tom " -"i plugin-desktopfilen" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi dette plugin ikke kunne findes. " -"Tjek at dette plugin er installeret og er i din '$TDEDIR/lib'-sti" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der opstod en fejl ved forsøget \n" -"på at indlæse dette plugin: '%1'. \n" -"Årsagen kan være en af følgende:" -"<ul>\n" -"<li>Dette plugin har ikke %2-makroen</li>\n" -"<li>Dette plugin er blevet skadet eller har nogle ikke-resolverede symboler</li>" -"\n" -"</ul> \n" -"Sidste fejlbesked der forekom: \n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Kan ikke få fat på sidste fejlbesked" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Nogle FreeBSD-porteringer" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Test, fejlretning og noget hjælp" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -920,14 +721,213 @@ msgstr "%f - fri swap i alt" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - brugt swap i alt" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Nuværende systemtid" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Denne systemdato" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systemets oppetid" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Visning af oppetid deaktiveret" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Visning af hukommelse deaktiveret" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Visning af swap deaktiveret" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Overvågere" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Overvågere installeret" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klokken" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Indstillinger for klokken" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Indstillinger for oppetid" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Indstillinger for hukommelse" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Indstillinger for swap" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temaer" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Temavælger" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette lokale mapper. Dette kan være " -"pga. problemer med tilladelser." +"Det mislykkedes at fjerne %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " +"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Det mislykkedes at tilføje %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " +"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1-tilvalg" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Overvåger" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-kommando" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"GKrellm-temaunderstøttelse. For at bruge gkrellm-temaer, skal du blot udpakke " +"temaerne med untar til mappen nedenfor" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Åbn Konqueror i KSims temamappe" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Andre temaer:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Ingen angivet" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Ingen angivet" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi egenskaben X-KSIM-LIBRARY var tom " +"i plugin-desktopfilen" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi dette plugin ikke kunne findes. " +"Tjek at dette plugin er installeret og er i din '$TDEDIR/lib'-sti" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Der opstod en fejl ved forsøget \n" +"på at indlæse dette plugin: '%1'. \n" +"Årsagen kan være en af følgende:" +"<ul>\n" +"<li>Dette plugin har ikke %2-makroen</li>\n" +"<li>Dette plugin er blevet skadet eller har nogle ikke-resolverede symboler</li>" +"\n" +"</ul> \n" +"Sidste fejlbesked der forekom: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Kan ikke få fat på sidste fejlbesked" |