diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
commit | 0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch) | |
tree | cbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-da/messages/tdewebdev | |
parent | dc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff) | |
download | tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po | 615 |
1 files changed, 240 insertions, 375 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po index c5a2bc0ff24..94add11ef5d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 15:00+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -1310,8 +1310,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Type:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -1347,10 +1346,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "Værktøjslinje & handlingstræ" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 @@ -4630,7 +4625,7 @@ msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Brug forhåndsvisnings&præfiks" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" @@ -5536,13 +5531,13 @@ msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3329 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3332 #, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -10246,9 +10241,10 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips.cpp:309 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> " -"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, " +"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, " "DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " "download menu items.\n" "</p>\n" @@ -10651,7 +10647,6 @@ msgstr "" "<qt>Filen <b>%1</b> eksisterer allerede." "<br>Vil du overskrive den?</qt>" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 @@ -14617,369 +14612,6 @@ msgstr "Gem &alle" msgid "Saves all modified files" msgstr "Gem alle ændrede filer" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fejl ved fortolkning af udbyderliste." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan ikke starte <i>gpg</i> og modtage de til rådighed værende nøgler. " -"Kontrollér at <i>gpg</i> er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke " -"bekræftes.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Indtast kodeord til nøglen <i>0x%1</i>, der tilhører " -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan ikke starte <i>gpg</i> og kontrollere filens gyldighed. Kontrollér at " -"<i>gpg</i> er installeret, ellers kan hentede ressourcers gyldighed ikke " -"kontrolleres.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Vælg underskrivningsnøgle" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Nøgle brugt til underskrivelse af:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan ikke starte <i>gpg</i> og underskrive filen. Sørg for at <i>gpg</i> " -"er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke underskrives.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Hent ny %1" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Udbydere af smarte nye ting" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Vælg venligst en af udbyderne på listen nedenfor:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ingen udbyder valgt ." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Filen '%1' eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der skete en fejl med den hentede ressource-tarboldfil. Mulige grunde er et " -"ødelagt arkiv eller ugyldig katalogtruktur i arkivet." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ressourceinstallationsfejl" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ingen nøgler fundet." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Fejl ved gyldighedstjek. Ukendt årsag." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM-tjek mislykkedes. Arkivet er muligvis ødelagt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Signaturen er falsk. Arkivet er muligvis ødelagt eller ændret." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Signaturen er gyldig, men ikke troværdig." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Signaturen er ukendt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "" -"Ressourcen blev underskrevet med nøglen <i>0x%1</i>, der tilhører <i>" -"%2 <%3></i>." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der er et problem med ressourcefilen du har hentet. Fejlene er :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation af ressourcen er <b>ikke anbefalet</b>." -"<br>" -"<br>Vil du fortsætte med installationen?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Tvivlsom ressourcefil" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Tryk på o.k. for at installere den.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Gyldig ressource" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Underskrivning mislykkedes af en ukendt årsag." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Der er ingen nøgler der kan bruges til underskrivelsen eller også indtastede du " -"ikke det korrekte kodeord.\n" -"Fortsæt uden at underskrive ressourcen?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Del smarte nye ting" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72 -msgid "Release:" -msgstr "Udgivelse:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Forhåndsvisning-URL:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Gammel overførselsinformation fundet, skal felterne udfyldes?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Udfyld felter" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Fyld ikke ud" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Udfyld venligst et navn." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Få smarte nye ting" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Højest rangeret" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Fleste download" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Latest" -msgstr "Seneste" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Grad" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229 -msgid "Downloads" -msgstr "Download" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235 -msgid "Release Date" -msgstr "Udgivelsesdato" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245 -msgid "Install" -msgstr "Installér" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Navn: %1\n" -"Forfatter: %2\n" -"Licens: %3\n" -"Version: %4\n" -"Udgivelse: %5\n" -"Vurdering: %6\n" -"Download: %7\n" -"Udgivelsesdato: %8\n" -"Sammendrag: %9\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Forhåndsvisning: %1\n" -"Payload: %2\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installation lykkedes." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation" -msgstr "Installation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installation mislykkedes." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Det lykkedes at installere smarte nye ting." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Det mislykkedes at installere smarte nye ting." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kan ikke oprette fil der skal overføres" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Filerne der skal lægges op er blevet lavet på:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datafil: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Forhåndsvis billede: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Indholdsinformation: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Filerne kan nu lægges op:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Bemærk at alle har adgang til dem når som helst." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Overfør filer" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Læg venligst filerne op manuelt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Overfør info" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Overfør" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Det lykkedes at lægge nye ting op." - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Luk dette faneblad" @@ -15189,6 +14821,239 @@ msgid "" "Overlap" msgstr "Overlap" +#~ msgid "Error parsing providers list." +#~ msgstr "Fejl ved fortolkning af udbyderliste." + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Kan ikke starte <i>gpg</i> og modtage de til rådighed værende nøgler. Kontrollér at <i>gpg</i> er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke bekræftes.</qt>" + +#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#~ msgstr "<qt>Indtast kodeord til nøglen <i>0x%1</i>, der tilhører <br><i>%2<%3></i>:</qt>" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Kan ikke starte <i>gpg</i> og kontrollere filens gyldighed. Kontrollér at <i>gpg</i> er installeret, ellers kan hentede ressourcers gyldighed ikke kontrolleres.</qt>" + +#~ msgid "Select Signing Key" +#~ msgstr "Vælg underskrivningsnøgle" + +#~ msgid "Key used for signing:" +#~ msgstr "Nøgle brugt til underskrivelse af:" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Kan ikke starte <i>gpg</i> og underskrive filen. Sørg for at <i>gpg</i> er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke underskrives.</qt>" + +#~ msgid "Download New %1" +#~ msgstr "Hent ny %1" + +#~ msgid "Hot New Stuff Providers" +#~ msgstr "Udbydere af smarte nye ting" + +#~ msgid "Please select one of the providers listed below:" +#~ msgstr "Vælg venligst en af udbyderne på listen nedenfor:" + +#~ msgid "No provider selected." +#~ msgstr "Ingen udbyder valgt ." + +#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +#~ msgstr "Filen '%1' eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" + +#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "Der skete en fejl med den hentede ressource-tarboldfil. Mulige grunde er et ødelagt arkiv eller ugyldig katalogtruktur i arkivet." + +#~ msgid "Resource Installation Error" +#~ msgstr "Ressourceinstallationsfejl" + +#~ msgid "No keys were found." +#~ msgstr "Ingen nøgler fundet." + +#~ msgid "The validation failed for unknown reason." +#~ msgstr "Fejl ved gyldighedstjek. Ukendt årsag." + +#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#~ msgstr "MD5SUM-tjek mislykkedes. Arkivet er muligvis ødelagt." + +#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#~ msgstr "Signaturen er falsk. Arkivet er muligvis ødelagt eller ændret." + +#~ msgid "The signature is valid, but untrusted." +#~ msgstr "Signaturen er gyldig, men ikke troværdig." + +#~ msgid "The signature is unknown." +#~ msgstr "Signaturen er ukendt." + +#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>." +#~ msgstr "Ressourcen blev underskrevet med nøglen <i>0x%1</i>, der tilhører <i>%2 <%3></i>." + +#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#~ msgstr "<qt>Der er et problem med ressourcefilen du har hentet. Fejlene er :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation af ressourcen er <b>ikke anbefalet</b>.<br><br>Vil du fortsætte med installationen?</qt>" + +#~ msgid "Problematic Resource File" +#~ msgstr "Tvivlsom ressourcefil" + +#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Tryk på o.k. for at installere den.</qt>" + +#~ msgid "Valid Resource" +#~ msgstr "Gyldig ressource" + +#~ msgid "The signing failed for unknown reason." +#~ msgstr "Underskrivning mislykkedes af en ukendt årsag." + +#~ msgid "" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "Proceed without signing the resource?" +#~ msgstr "" +#~ "Der er ingen nøgler der kan bruges til underskrivelsen eller også indtastede du ikke det korrekte kodeord.\n" +#~ "Fortsæt uden at underskrive ressourcen?" + +#~ msgid "Share Hot New Stuff" +#~ msgstr "Del smarte nye ting" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version:" + +#~ msgid "Release:" +#~ msgstr "Udgivelse:" + +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Licens:" + +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Sprog:" + +#~ msgid "Preview URL:" +#~ msgstr "Forhåndsvisning-URL:" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Sammendrag:" + +#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#~ msgstr "Gammel overførselsinformation fundet, skal felterne udfyldes?" + +#~ msgid "Fill Out Fields" +#~ msgstr "Udfyld felter" + +#~ msgid "Do Not Fill Out" +#~ msgstr "Fyld ikke ud" + +#~ msgid "Please put in a name." +#~ msgstr "Udfyld venligst et navn." + +#~ msgid "Get Hot New Stuff" +#~ msgstr "Få smarte nye ting" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Velkommen" + +#~ msgid "Highest Rated" +#~ msgstr "Højest rangeret" + +#~ msgid "Most Downloads" +#~ msgstr "Fleste download" + +#~ msgid "Latest" +#~ msgstr "Seneste" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Grad" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "Download" + +#~ msgid "Release Date" +#~ msgstr "Udgivelsesdato" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installér" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaljer" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %1\n" +#~ "Author: %2\n" +#~ "License: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Release: %5\n" +#~ "Rating: %6\n" +#~ "Downloads: %7\n" +#~ "Release date: %8\n" +#~ "Summary: %9\n" +#~ msgstr "" +#~ "Navn: %1\n" +#~ "Forfatter: %2\n" +#~ "Licens: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Udgivelse: %5\n" +#~ "Vurdering: %6\n" +#~ "Download: %7\n" +#~ "Udgivelsesdato: %8\n" +#~ "Sammendrag: %9\n" + +#~ msgid "" +#~ "Preview: %1\n" +#~ "Payload: %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "Forhåndsvisning: %1\n" +#~ "Payload: %2\n" + +#~ msgid "Installation successful." +#~ msgstr "Installation lykkedes." + +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Installation" + +#~ msgid "Installation failed." +#~ msgstr "Installation mislykkedes." + +#~ msgid "Successfully installed hot new stuff." +#~ msgstr "Det lykkedes at installere smarte nye ting." + +#~ msgid "Failed to install hot new stuff." +#~ msgstr "Det mislykkedes at installere smarte nye ting." + +#~ msgid "Unable to create file to upload." +#~ msgstr "Kan ikke oprette fil der skal overføres" + +#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +#~ msgstr "Filerne der skal lægges op er blevet lavet på:\n" + +#~ msgid "Data file: %1\n" +#~ msgstr "Datafil: %1\n" + +#~ msgid "Preview image: %1\n" +#~ msgstr "Forhåndsvis billede: %1\n" + +#~ msgid "Content information: %1\n" +#~ msgstr "Indholdsinformation: %1\n" + +#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n" +#~ msgstr "Filerne kan nu lægges op:\n" + +#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#~ msgstr "Bemærk at alle har adgang til dem når som helst." + +#~ msgid "Upload Files" +#~ msgstr "Overfør filer" + +#~ msgid "Please upload the files manually." +#~ msgstr "Læg venligst filerne op manuelt." + +#~ msgid "Upload Info" +#~ msgstr "Overfør info" + +#~ msgid "&Upload" +#~ msgstr "&Overfør" + +#~ msgid "Successfully uploaded new stuff." +#~ msgstr "Det lykkedes at lægge nye ting op." + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quanta's hjemmeside" |