summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:36 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:36 +0000
commitcd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1 (patch)
tree0175181fc00dbff7c65450c06cec692da0db1dee /tde-i18n-da
parentf2eb7f619fad4f147112047527872813256a6ac1 (diff)
downloadtde-i18n-cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1.tar.gz
tde-i18n-cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po259
1 files changed, 117 insertions, 142 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po
index 09f105e50d9..842572d657c 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 07:35-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -61,50 +61,50 @@ msgstr "&Maskinel"
#: arts.cpp:182
msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</"
+"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where "
+"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. "
+"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if "
+"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
"soundcards."
msgstr ""
-"Lydserveren bruger normalt den enhed, som hedder <b>/dev/dsp</b> "
-"til at lave lyd. Det burde virke i de fleste tilfælde. På nogle systemer hvor "
-"devfs bruges skal du muligvis bruge <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"i stedet. Andre alternativer er <b>/dev/dsp0</b> eller <b>/dev/dsp1</b>"
-", hvis du har et lydkort, som understøtter flere udgange eller hvis du har "
-"flere lydkort."
+"Lydserveren bruger normalt den enhed, som hedder <b>/dev/dsp</b> til at lave "
+"lyd. Det burde virke i de fleste tilfælde. På nogle systemer hvor devfs "
+"bruges skal du muligvis bruge <b>/dev/sound/dsp</b> i stedet. Andre "
+"alternativer er <b>/dev/dsp0</b> eller <b>/dev/dsp1</b>, hvis du har et "
+"lydkort, som understøtter flere udgange eller hvis du har flere lydkort."
#: arts.cpp:184
msgid ""
"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using "
+"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 "
+"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster "
+"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are "
+"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional "
+"studio equipment)."
msgstr ""
"Normalt kører lydserveren en sampling rate på 44100 Hz (cd-kvalitet), som er "
-"understøttet af næsten alle lydkort. Hvis du bruger visse <b>Yamaha-lydkort</b>"
-", bliver du måske her nødt til at indstille dette til 48000 Hz. Hvis du bruger "
-"<b>gamle SoundBlaster-kort</b> såsom SoundBlaster Pro, skal du måske ændre det "
-"til 22050 Hz. Alle andre værdier er også mulige og giver en vis mening af og "
-"til i visse sammenhænge (f.eks. professionelt studieudstyr)."
+"understøttet af næsten alle lydkort. Hvis du bruger visse <b>Yamaha-lydkort</"
+"b>, bliver du måske her nødt til at indstille dette til 48000 Hz. Hvis du "
+"bruger <b>gamle SoundBlaster-kort</b> såsom SoundBlaster Pro, skal du måske "
+"ændre det til 22050 Hz. Alle andre værdier er også mulige og giver en vis "
+"mening af og til i visse sammenhænge (f.eks. professionelt studieudstyr)."
#: arts.cpp:186
msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the "
+"aRts sound server that you can configure. However, there are some things "
+"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open "
+"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
msgstr ""
-"Det er meningen at dette indstillingsmodul skal dække næsten alle de aspekter "
-"af aRts-lydserveren som kan indstilles. Der er imidlertid visse ting som ikke "
-"er tilgængelige her, så du kan tilføje <b>kommandolinje-indstillinger</b> "
-"her, som vil blive videregivet direkte til <b>artsd</b>"
-". Kommandolinje-indstillingerne vil gå forud for valgene som laves i GUI'et. "
+"Det er meningen at dette indstillingsmodul skal dække næsten alle de "
+"aspekter af aRts-lydserveren som kan indstilles. Der er imidlertid visse "
+"ting som ikke er tilgængelige her, så du kan tilføje <b>kommandolinje-"
+"indstillinger</b> her, som vil blive videregivet direkte til <b>artsd</b>. "
+"Kommandolinje-indstillingerne vil gå forud for valgene som laves i GUI'et. "
"For at se de mulige valg, åbn et Konsol-vindue, og skriv <b>artsd -h</b>."
#: arts.cpp:195
@@ -127,106 +127,105 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
msgid "aRts Author"
msgstr "aRts-forfatter"
-#: arts.cpp:422
+#: arts.cpp:433
msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound "
+"server.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
"Indstillingerne er ændret siden sidste gang du genstartede lysserveren.\n"
"Ønsker du at gemme dem?"
-#: arts.cpp:425
+#: arts.cpp:436
msgid "Save Sound Server Settings?"
msgstr "Gem lydserverens indstillinger?"
-#: arts.cpp:476
+#: arts.cpp:487
msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
msgstr "%1 millisekunder (%2 fragmenter med %3 byte)"
-#: arts.cpp:483
+#: arts.cpp:494
msgid "as large as possible"
msgstr "så stor som muligt"
-#: arts.cpp:492
+#: arts.cpp:503
msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is "
+"missing or disabled"
msgstr ""
"Umuligt at starte aRts med reéltidsprioritet da artswrapper mangler eller er "
"deaktiveret"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Restarting Sound System"
msgstr "Genstarter lydsystem"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
msgid "Starting Sound System"
msgstr "Starter lydsystem"
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Restarting sound system."
msgstr "Genstarter lydsystem."
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
msgid "Starting sound system."
msgstr "Starter lydsystem."
-#: arts.cpp:716
+#: arts.cpp:727
msgid "No Audio Input/Output"
msgstr "Ingen audio-inddata/uddata"
-#: arts.cpp:717
+#: arts.cpp:728
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Avanceret Linux lydarkitektur (ALSA)"
-#: arts.cpp:718
+#: arts.cpp:729
msgid "Open Sound System"
msgstr "Åbent lydsystem (OSS)"
-#: arts.cpp:719
+#: arts.cpp:730
msgid "Threaded Open Sound System"
msgstr "Trådet åbent lydsystem (OSS)"
-#: arts.cpp:720
+#: arts.cpp:731
msgid "Network Audio System"
msgstr "Netværk lydsystem"
-#: arts.cpp:721
+#: arts.cpp:732
msgid "Personal Audio Device"
msgstr "Personlig Audio Device"
-#: arts.cpp:722
+#: arts.cpp:733
msgid "SGI dmedia Audio I/O"
msgstr "SGI dmedia audio i/o"
-#: arts.cpp:723
+#: arts.cpp:734
msgid "Sun Audio Input/Output"
msgstr "Sun audio-inddata/uddata"
-#: arts.cpp:724
+#: arts.cpp:735
msgid "Portable Audio Library"
msgstr "Portabelt Audio-bibliotek"
-#: arts.cpp:725
+#: arts.cpp:736
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr "Oplyst lyddæmon"
-#: arts.cpp:726
+#: arts.cpp:737
msgid "MAS Audio Input/Output"
msgstr "MAS audio-inddata/uddata"
-#: arts.cpp:727
+#: arts.cpp:738
msgid "Jack Audio Connection Kit"
msgstr "Jack lydforbindelses-kit"
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: generaltab.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Enable the sound system"
msgstr "&Aktivér lydsystemet"
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
+#: generaltab.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
@@ -235,14 +234,12 @@ msgstr ""
"Hvis denne indstilling er slået til, vil lydsystemet blive indlæst når TDE "
"startes. Dette anbefales hvis du vil have lyd."
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
+#: generaltab.ui:64
#, no-c-format
msgid "Networked Sound"
msgstr "Netværkslyd"
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
+#: generaltab.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
@@ -251,30 +248,27 @@ msgstr ""
"<i>Aktivér dette hvis du ønsker at spille lyd på en fjern computer eller du "
"ønsker at kunne kontrollere lyd på dette system fra en anden computer.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
+#: generaltab.ui:83
#, no-c-format
msgid "Enable &networked sound"
msgstr "Aktivér &netværkslyd"
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
+#: generaltab.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
msgstr ""
-"Denne indstilling tillader at lydkrav, som kommer ind over netværket, vil blive "
-"accepteret i stedet for blot at begrænse serveren til den lokale maskine."
+"Denne indstilling tillader at lydkrav, som kommer ind over netværket, vil "
+"blive accepteret i stedet for blot at begrænse serveren til den lokale "
+"maskine."
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
+#: generaltab.ui:96
#, no-c-format
msgid "Skip Prevention"
msgstr "Skip-forhindring"
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
+#: generaltab.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
@@ -283,174 +277,155 @@ msgstr ""
"<i>Hvis din lyd skipper når der afspilles kan det aktiveres at køre med den "
"højst mulige prioritet. Forøgelse af din lydbuffer vil måske også hjælpe.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
+#: generaltab.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
msgstr "&Kør med højst mulige prioritet (realtidsprioritet)"
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
+#: generaltab.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing "
+"sound requests."
msgstr ""
-"På systemer som understøtter realtidsskemalægning, vil denne indstilling give "
-"meget høj prioritet til lydbehov, hvis du har tilstrækkelige tilladelser."
+"På systemer som understøtter realtidsskemalægning, vil denne indstilling "
+"give meget høj prioritet til lydbehov, hvis du har tilstrækkelige "
+"tilladelser."
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
+#: generaltab.ui:152
#, no-c-format
msgid "Sound &buffer:"
msgstr "Lyd&buffer:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
+#: generaltab.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less "
+"skipping</b></p>"
msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Kæmpestor</b> buffer, for <b>langsomme</b> maskiner, <b>"
-"mindre skippen</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Kæmpestor</b> buffer, for <b>langsomme</b> maskiner, "
+"<b>mindre skippen</b></p>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
+#: generaltab.ui:173
#, no-c-format
msgid "Auto-Suspend"
msgstr "Auto-suspend"
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
+#: generaltab.ui:184
#, no-c-format
msgid ""
"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>TDE's lydsystem tager eksklusiv kontrol over din lyd-hardware, og blokerer "
-"programmer du måske ønsker at bruge direkte. Hvis TDE's lydsystem sidder i "
-"tomgang kan det opgive denne eksklusive kontrol.</i>"
+"<i>TDE's lydsystem tager eksklusiv kontrol over din lyd-hardware, og "
+"blokerer programmer du måske ønsker at bruge direkte. Hvis TDE's lydsystem "
+"sidder i tomgang kan det opgive denne eksklusive kontrol.</i>"
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
+#: generaltab.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Auto-suspend if idle after:"
msgstr "&Auto-suspendér efter tomgang i:"
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
+#: generaltab.ui:209
#, no-c-format
msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
msgstr ""
"Lydserveren vil suspendere sig selv hvis der er tomgang i dette tidsrum."
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
+#: generaltab.ui:217
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
+#: generaltab.ui:279
#, no-c-format
msgid "Test &Sound"
msgstr "Test &lyd"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
+#: hardwaretab.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select && Configure your Audio Device"
msgstr "Vælg && indstil din lydenhed"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
+#: hardwaretab.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Select the audio device:"
msgstr "&Vælg lydenheden:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
+#: hardwaretab.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Full duplex"
msgstr "&Fuld duplex"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
+#: hardwaretab.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If "
+"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, "
+"you probably want this."
msgstr ""
"Dette gør at lydserveren kan optage og afspille lyd på samme tid. Hvis du "
-"bruger programmer såsom internettelefoni, stemmegenkendelse eller lignende, vil "
-"du formodentlig ønske at bruge dette."
+"bruger programmer såsom internettelefoni, stemmegenkendelse eller lignende, "
+"vil du formodentlig ønske at bruge dette."
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
+#: hardwaretab.ui:107
#, no-c-format
msgid "Use other custom &options:"
msgstr "Brug &andre selvvalgte indstillinger:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
+#: hardwaretab.ui:115
#, no-c-format
msgid "Override &device location:"
msgstr "Sæt &enhedens placering ud af kraft:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
+#: hardwaretab.ui:148
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "&Kvalitet:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
+#: hardwaretab.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: hardwaretab.ui:162
#, no-c-format
msgid "16 Bits (high)"
msgstr "16 bit (høj)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
+#: hardwaretab.ui:167
#, no-c-format
msgid "8 Bits (low)"
msgstr "8 bit (lav)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
+#: hardwaretab.ui:206
#, no-c-format
msgid "Use &custom sampling rate:"
msgstr "Anvend &brugerindstillet sampling rate:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
+#: hardwaretab.ui:233
#, no-c-format
msgid " Hz "
msgstr " Hz "
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
+#: hardwaretab.ui:280
#, no-c-format
msgid "/dev/dsp"
msgstr "/dev/dsp"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
+#: hardwaretab.ui:290
#, no-c-format
msgid "Select your MIDI Device"
msgstr "Vælg din MIDI-enhed"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
+#: hardwaretab.ui:301
#, no-c-format
msgid "Use MIDI ma&pper:"
msgstr "Brug MIDI-ma&pper:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
+#: hardwaretab.ui:309
#, no-c-format
msgid "Select the &MIDI device:"
msgstr "Vælg &MIDI-enheden:"