summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror')
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook611
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/bookmarks.docbook274
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook737
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook2445
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/config.docbook202
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/credits.docbook333
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/faq.docbook287
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/filemanager.docbook1523
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/index.docbook165
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/introduction.docbook101
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook109
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/path-complete.docbook150
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook271
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/save-settings.docbook178
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/sidebar.docbook290
15 files changed, 1266 insertions, 6410 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook
index aaa9a2b6d5b..389999efdc3 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/basics.docbook
@@ -2,586 +2,175 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-10-20</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-
-<title
->&konqueror;-Grundlagen</title>
-
-<important
-><para
->Wie alle &kde;-Programme ist auch &konqueror; vielfältig konfigurierbar. Dieses Handbuch beschreibt, wie sich &konqueror; unter den normalen Standardeinstellungen verhält.</para>
-<para
->Eine Maus mit drei Tasten ist bei der Bedienung von &konqueror; (und jeder anderen &kde; Anwendung) oft von Vorteil. Sollte Ihre Maus nur zwei Tasten haben, dann sollten Sie Ihr System so einrichten, dass Sie die mittlere Maustaste durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten simulieren können.</para>
-<para
->Mehr über die Nutzung Ihrer Maus finden Sie in <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
-<para
->Wenn Sie gewöhnt sind, Aktionen mit einem Doppelklick auszuführen, dann müssen Sie aufpassen, denn genau wie beim Rest von &kde; ist auch beim &konqueror; ein Einzelklick die Standardeinstellung.</para
-></important>
+<date>2003-10-20</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
+
+<title>&konqueror;-Grundlagen</title>
+
+<important><para>Wie alle &kde;-Programme ist auch &konqueror; vielfältig konfigurierbar. Dieses Handbuch beschreibt, wie sich &konqueror; unter den normalen Standardeinstellungen verhält.</para>
+<para>Eine Maus mit drei Tasten ist bei der Bedienung von &konqueror; (und jeder anderen &kde; Anwendung) oft von Vorteil. Sollte Ihre Maus nur zwei Tasten haben, dann sollten Sie Ihr System so einrichten, dass Sie die mittlere Maustaste durch gleichzeitiges Drücken der beiden Tasten simulieren können.</para>
+<para>Mehr über die Nutzung Ihrer Maus finden Sie in <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
+<para>Wenn Sie gewöhnt sind, Aktionen mit einem Doppelklick auszuführen, dann müssen Sie aufpassen, denn genau wie beim Rest von &kde; ist auch beim &konqueror; ein Einzelklick die Standardeinstellung.</para></important>
<sect1 id="konq-start">
-<title
->&konqueror; starten</title>
+<title>&konqueror; starten</title>
-<para
->Als kombinierter Dateimanager und Internet-Browser schaltet &konqueror; je nach Bedarf automatisch zwischen den beiden Modi um. Trotzdem kann es vorteilhaft sein, den Modus beim Start vorzuwählen.</para>
+<para>Als kombinierter Dateimanager und Internet-Browser schaltet &konqueror; je nach Bedarf automatisch zwischen den beiden Modi um. Trotzdem kann es vorteilhaft sein, den Modus beim Start vorzuwählen.</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Wenn Sie in der Startleiste oder auf dem Schreibtisch ein Symbol haben, das wie ein <guiicon
->Haus</guiicon
-> aussieht, klicken Sie mit der linken Maustaste darauf, um &konqueror; als Dateimanager zu starten.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Ein Linksklick auf das Symbol in der Startleiste oder auf dem Schreibtisch, das wie eine <guiicon
->Weltkugel</guiicon
-> aussieht, öffnet &konqueror; im Browser-Modus.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Wählen Sie im <guimenu
->K</guimenu
->-Menü <menuchoice
-><guisubmenu
->Internet</guisubmenu
-><guimenuitem
-> Webbrowser Konqueror</guimenuitem
-></menuchoice
->, um ihn als Browser zu starten, oder <guimenuitem
->Persönlicher Ordner</guimenuitem
->, um &konqueror; im Dateimanagermodus zu starten. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
-><keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
-> öffnet ein Dialogfenster mit dem Titel <guilabel
->Befehl ausführen</guilabel
->; geben Sie dort <command
->konqueror</command
-> (Kleinbuchstaben) ein und drücken Sie die <keycap
->Eingabe</keycap
->-Taste oder den Knopf <guibutton
->Ausführen</guibutton
->, um &konqueror; im Dateimanager-Modus zu starten, oder geben Sie eine &URL; wie <userinput
->http://www.konqueror.org</userinput
-> ein, um ihn als Browser zu starten.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Wenn Sie in der Startleiste oder auf dem Schreibtisch ein Symbol haben, das wie ein <guiicon>Haus</guiicon> aussieht, klicken Sie mit der linken Maustaste darauf, um &konqueror; als Dateimanager zu starten.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Ein Linksklick auf das Symbol in der Startleiste oder auf dem Schreibtisch, das wie eine <guiicon>Weltkugel</guiicon> aussieht, öffnet &konqueror; im Browser-Modus.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Wählen Sie im <guimenu>K</guimenu>-Menü <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem> Webbrowser Konqueror</guimenuitem></menuchoice>, um ihn als Browser zu starten, oder <guimenuitem>Persönlicher Ordner</guimenuitem>, um &konqueror; im Dateimanagermodus zu starten. </para></listitem>
+
+<listitem><para><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> öffnet ein Dialogfenster mit dem Titel <guilabel>Befehl ausführen</guilabel>; geben Sie dort <command>konqueror</command> (Kleinbuchstaben) ein und drücken Sie die <keycap>Eingabe</keycap>-Taste oder den Knopf <guibutton>Ausführen</guibutton>, um &konqueror; im Dateimanager-Modus zu starten, oder geben Sie eine &URL; wie <userinput>http://www.konqueror.org</userinput> ein, um ihn als Browser zu starten.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->&konqueror; wird auch automatisch gestartet, wenn Sie mit der linken Maustaste auf ein Arbeitsflächensymbol klicken, das einen Ordnerrepräsentiert, zum Beispiel ein Festplattenlaufwerk oder das <guiicon
->Mülleimer</guiicon
->-Symbol. </para>
+<para>&konqueror; wird auch automatisch gestartet, wenn Sie mit der linken Maustaste auf ein Arbeitsflächensymbol klicken, das einen Ordnerrepräsentiert, zum Beispiel ein Festplattenlaufwerk oder das <guiicon>Mülleimer</guiicon>-Symbol. </para>
</sect1>
<sect1 id="parts">
-<title
->Die Bestandteile von &konqueror;</title>
+<title>Die Bestandteile von &konqueror;</title>
-<para
->Ein kurzer Überblick über die Hauptteile des &konqueror;-Fensters:</para>
+<para>Ein kurzer Überblick über die Hauptteile des &konqueror;-Fensters:</para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Ein Bildschirmphoto von &konqueror;</phrase>
+<phrase>Ein Bildschirmphoto von &konqueror;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->Die <interface
->Titelleiste</interface
-> ist der Balken ganz am oberen Rand des &konqueror;-Fensters. Sie funktioniert genau wie bei den anderen &kde;-Anwendungen. Ein Rechtsklick öffnet das Kontextmenü der Titelleiste.</para>
-
-<para
->Die <interface
->Menüleiste</interface
-> ist die Zeile in der die Namen der Aufklappmenüs angezeigt werden. Ein Linksklick auf einen Namen zeigt das Menü an, ein weiterer Klick blendet es wieder aus. Sie können auch <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->der unterstrichene Buchstabe</keycap
-></keycombo
-> als Tastenkürzel drücken, zum Beispiel <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->B</keycap
-></keycombo
-> für das Menü<guimenu
->Bearbeiten</guimenu
->. Die einzelnen Menüs werden im Abschnitt<link linkend="menubar"
->Menüleiste</link
-> dieses Dokuments beschrieben.</para>
-
-<para
->Die <interface
->Werkzeugleiste</interface
-> enthält Symbole für häufig ausgeführte Operationen. Durch einen Klick mit der linken Maustaste auf ein Symbol wird dieses aktiviert. Wenn Sie im Kontrollzentrum unter <menuchoice
-><guimenu
->Erscheinungsbild &amp; Design</guimenu
-><guisubmenu
->Stil </guisubmenu
-><guimenuitem
->Verschiedenes</guimenuitem
-></menuchoice
-> die Kurzinfos aktiviert haben, erscheint eine kurze Beschreibung der Funktion des Symbols, sobald Sie den Mauszeiger darüber halten.</para>
-
-<para
->Einige Symbole, zum Beispiel Pfeil nach oben und Pfeil nach unten im vorherigen Bildschirmphoto, haben in der rechten unteren Ecke ein kleines schwarzes Dreieck. Wenn Sie die linke Maustaste gedrückt halten, während der Cursor sich über einem derartigen Symbol befindet, öffnet sich ein kleines Aufklappmenü.</para
-> <para
->Nach einem <mousebutton
->Rechts</mousebutton
->klick auf die <interface
->Werkzeugleiste</interface
-> erscheint das <link linkend="rmb-menus"
-><guilabel
-> Werkzeugleistenmenü</guilabel
-></link
-> mit dem Sie das Erscheinungsbild und die Position der <interface
->Werkzeugleiste</interface
-> ändern können.</para>
-
-<para
->Die <interface
->Adress-Leiste</interface
-> zeigt den Pfad des jeweils angezeigten Ordners, der &URL; oder der Datei an. Sie können dort einen Pfad oder eine &URL; eingeben; ein anschließendes Betätigen der <keycap
->Eingabe</keycap
->-Taste oder des <guiicon
->Gehe zu</guiicon
->-Symbols auf der rechten Seite der <interface
->Adress-Leiste</interface
-> bringt Sie dorthin. Das schwarze Symbol am linken Rand der <interface
->Adress-Leiste</interface
-> leert das Texteingabefeld.</para>
-
-<para
->Die <interface
->Lesezeichen-Leiste</interface
-> befindet sich im obigen Bildschirmphoto unter der <interface
->Adress-Leiste</interface
->. Sie können dort häufig benutzte Lesezeichen ablegen. Beachten Sie hierzu auch den Abschnitt <link linkend="orgbmark"
->Verwaltung Ihrer Lesezeichen</link
->.</para>
-
-<para
->Das <interface
->Fenster</interface
-> ist der wichtigste Bereich von &konqueror;. Es kann den Inhalt eines Ordners, eine Internetseite, ein Dokument oder ein Bild anzeigen. Mit Hilfe des Menüs <link linkend="menu-window"
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-></link
-> können Sie &konqueror;s Hauptfenster in zwei oder mehr Teilansichten unterteilen, was für Drag-and-Drop-Operationen sehr nützlich ist, oder Sie stellen es so ein, dass es zwei oder mehr Karteikartenansichten aufnimmt. </para>
-
-<para
->Die <interface
->Statusleiste</interface
-> verläuft entlang des unteren Fensterrandes und zeigt häufig allgemeine Informationen über das Objekt an, über dem sich die Maus gerade befindet. Wenn Sie das Hauptfenster in mehrere Ansichten unterteilt haben, wird für jede Ansicht eine Statusleiste angezeigt, und ein kleiner grüner Punkt am linken Rand der Statusleiste zeigt Ihnen, welche gerade <quote
->aktiv</quote
-> ist. Ein <mousebutton
->Rechts</mousebutton
->klick auf die Statusleiste öffnet deren <link linkend="rmb-menus"
->Kontextmenü</link
->.</para>
-
-<note
-><para
->Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Ihr &konqueror; nicht genau so wie das Bildschirmphoto aussieht. Er ist vielfältig veränderbar. Insbesondere gilt:</para>
+<para>Die <interface>Titelleiste</interface> ist der Balken ganz am oberen Rand des &konqueror;-Fensters. Sie funktioniert genau wie bei den anderen &kde;-Anwendungen. Ein Rechtsklick öffnet das Kontextmenü der Titelleiste.</para>
+
+<para>Die <interface>Menüleiste</interface> ist die Zeile in der die Namen der Aufklappmenüs angezeigt werden. Ein Linksklick auf einen Namen zeigt das Menü an, ein weiterer Klick blendet es wieder aus. Sie können auch <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>der unterstrichene Buchstabe</keycap></keycombo> als Tastenkürzel drücken, zum Beispiel <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>B</keycap></keycombo> für das Menü<guimenu>Bearbeiten</guimenu>. Die einzelnen Menüs werden im Abschnitt<link linkend="menubar">Menüleiste</link> dieses Dokuments beschrieben.</para>
+
+<para>Die <interface>Werkzeugleiste</interface> enthält Symbole für häufig ausgeführte Operationen. Durch einen Klick mit der linken Maustaste auf ein Symbol wird dieses aktiviert. Wenn Sie im Kontrollzentrum unter <menuchoice><guimenu>Erscheinungsbild &amp; Design</guimenu><guisubmenu>Stil </guisubmenu><guimenuitem>Verschiedenes</guimenuitem></menuchoice> die Kurzinfos aktiviert haben, erscheint eine kurze Beschreibung der Funktion des Symbols, sobald Sie den Mauszeiger darüber halten.</para>
+
+<para>Einige Symbole, zum Beispiel Pfeil nach oben und Pfeil nach unten im vorherigen Bildschirmphoto, haben in der rechten unteren Ecke ein kleines schwarzes Dreieck. Wenn Sie die linke Maustaste gedrückt halten, während der Cursor sich über einem derartigen Symbol befindet, öffnet sich ein kleines Aufklappmenü.</para> <para>Nach einem <mousebutton>Rechts</mousebutton>klick auf die <interface>Werkzeugleiste</interface> erscheint das <link linkend="rmb-menus"><guilabel> Werkzeugleistenmenü</guilabel></link> mit dem Sie das Erscheinungsbild und die Position der <interface>Werkzeugleiste</interface> ändern können.</para>
+
+<para>Die <interface>Adress-Leiste</interface> zeigt den Pfad des jeweils angezeigten Ordners, der &URL; oder der Datei an. Sie können dort einen Pfad oder eine &URL; eingeben; ein anschließendes Betätigen der <keycap>Eingabe</keycap>-Taste oder des <guiicon>Gehe zu</guiicon>-Symbols auf der rechten Seite der <interface>Adress-Leiste</interface> bringt Sie dorthin. Das schwarze Symbol am linken Rand der <interface>Adress-Leiste</interface> leert das Texteingabefeld.</para>
+
+<para>Die <interface>Lesezeichen-Leiste</interface> befindet sich im obigen Bildschirmphoto unter der <interface>Adress-Leiste</interface>. Sie können dort häufig benutzte Lesezeichen ablegen. Beachten Sie hierzu auch den Abschnitt <link linkend="orgbmark">Verwaltung Ihrer Lesezeichen</link>.</para>
+
+<para>Das <interface>Fenster</interface> ist der wichtigste Bereich von &konqueror;. Es kann den Inhalt eines Ordners, eine Internetseite, ein Dokument oder ein Bild anzeigen. Mit Hilfe des Menüs <link linkend="menu-window"><guimenu>Fenster</guimenu></link> können Sie &konqueror;s Hauptfenster in zwei oder mehr Teilansichten unterteilen, was für Drag-and-Drop-Operationen sehr nützlich ist, oder Sie stellen es so ein, dass es zwei oder mehr Karteikartenansichten aufnimmt. </para>
+
+<para>Die <interface>Statusleiste</interface> verläuft entlang des unteren Fensterrandes und zeigt häufig allgemeine Informationen über das Objekt an, über dem sich die Maus gerade befindet. Wenn Sie das Hauptfenster in mehrere Ansichten unterteilt haben, wird für jede Ansicht eine Statusleiste angezeigt, und ein kleiner grüner Punkt am linken Rand der Statusleiste zeigt Ihnen, welche gerade <quote>aktiv</quote> ist. Ein <mousebutton>Rechts</mousebutton>klick auf die Statusleiste öffnet deren <link linkend="rmb-menus">Kontextmenü</link>.</para>
+
+<note><para>Machen Sie sich keine Sorgen, wenn Ihr &konqueror; nicht genau so wie das Bildschirmphoto aussieht. Er ist vielfältig veränderbar. Insbesondere gilt:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Mit dem Menü <link linkend="menu-settings"
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-></link
-> können Sie die Menüleiste, Werkzeugleiste, Adressleiste und Lesezeichenleiste ein- oder ausblenden oder sogar eine weitere Werkzeugleiste hinzufügen.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Sie können die Werkzeugleisten auch durch Linksklick auf die senkrechten Linien am linken Rand der Leisten minimieren, oder sie mit gedrückter linker Maustaste verschieben. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Dieses Bildschirmfoto zeigt nicht den optionalen <link linkend="sidebar"
-> Navigationsbereich</link
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Mit dem Menü <link linkend="menu-settings"><guimenu>Einstellungen</guimenu></link> können Sie die Menüleiste, Werkzeugleiste, Adressleiste und Lesezeichenleiste ein- oder ausblenden oder sogar eine weitere Werkzeugleiste hinzufügen.</para></listitem>
+<listitem><para>Sie können die Werkzeugleisten auch durch Linksklick auf die senkrechten Linien am linken Rand der Leisten minimieren, oder sie mit gedrückter linker Maustaste verschieben. </para></listitem>
+<listitem><para>Dieses Bildschirmfoto zeigt nicht den optionalen <link linkend="sidebar"> Navigationsbereich</link>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Weitere Details über das Verändern des Erscheinungsbildes von &konqueror;, finden Sie im Abschnitt <link linkend="config"
->Einrichten von &konqueror;</link
->.</para
-></note>
+<para>Weitere Details über das Verändern des Erscheinungsbildes von &konqueror;, finden Sie im Abschnitt <link linkend="config">Einrichten von &konqueror;</link>.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="bubble">
-<title
->Kurzinfos und "Was ist das?"</title>
-
-<para
->Sie können viel über &konqueror; herausfinden, ohne dieses Dokument vollständig durchlesen zu müssen, wenn Sie die <guilabel
->Kurzinfos</guilabel
-> und die Funktion <guimenuitem
->Was ist das?</guimenuitem
-> benutzen.</para>
-
-<para
->Wenn in &kde; die <guilabel
->Kurzinfos</guilabel
-> aktiviert wurden (K-Menü <menuchoice
-><guimenu
->Kontrollzentrum</guimenu
-> <guisubmenu
->Erscheinungsbild &amp; Design</guisubmenu
-> <guisubmenu
->Stil</guisubmenu
-></menuchoice
->, der Dialog <guilabel
->Verschiedenes</guilabel
->), dann sollten Sie eine knappe Beschreibung der Funktion des Knopfes in der Werkzeugleiste oder im Navigationsbereich angezeigt bekommen, sobald Sie sich mit dem Mauszeiger über ihn befinden.</para>
-
-<para
-><guimenuitem
->Was ist das?</guimenuitem
-> wird in der Menüleiste durch <menuchoice
-><guimenu
->Hilfe</guimenu
-><guimenuitem
->Was ist das?</guimenuitem
-></menuchoice
->, durch Drücken von <keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo
-> oder durch Linksklick auf das entsprechende Symbol rechts oben im &konqueror;-Fenster aufgerufen. Daraufhin verwandelt sich der Mauszeiger in einen Zeiger mit einem Fragezeichen.</para>
-
-<para
->Wenn dieses Fragezeichen sichtbar ist, bewirkt ein Linksklick auf ein Symbol oder den zugehörigen Text, dass eine recht detaillierte Beschreibung der Funktion des Objektes, auf das Sie geklickt haben, angezeigt wird, sofern dieses Objekt diese Art von Hilfe unterstützt. Fast alle Dialogboxen in &konqueror; unterstützen die <guimenuitem
->Was ist das?</guimenuitem
->-Funktion.</para>
+<title>Kurzinfos und "Was ist das?"</title>
+
+<para>Sie können viel über &konqueror; herausfinden, ohne dieses Dokument vollständig durchlesen zu müssen, wenn Sie die <guilabel>Kurzinfos</guilabel> und die Funktion <guimenuitem>Was ist das?</guimenuitem> benutzen.</para>
+
+<para>Wenn in &kde; die <guilabel>Kurzinfos</guilabel> aktiviert wurden (K-Menü <menuchoice><guimenu>Kontrollzentrum</guimenu> <guisubmenu>Erscheinungsbild &amp; Design</guisubmenu> <guisubmenu>Stil</guisubmenu></menuchoice>, der Dialog <guilabel>Verschiedenes</guilabel>), dann sollten Sie eine knappe Beschreibung der Funktion des Knopfes in der Werkzeugleiste oder im Navigationsbereich angezeigt bekommen, sobald Sie sich mit dem Mauszeiger über ihn befinden.</para>
+
+<para><guimenuitem>Was ist das?</guimenuitem> wird in der Menüleiste durch <menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu><guimenuitem>Was ist das?</guimenuitem></menuchoice>, durch Drücken von <keycombo action="simul">&Umschalt;<keycap>F1</keycap></keycombo> oder durch Linksklick auf das entsprechende Symbol rechts oben im &konqueror;-Fenster aufgerufen. Daraufhin verwandelt sich der Mauszeiger in einen Zeiger mit einem Fragezeichen.</para>
+
+<para>Wenn dieses Fragezeichen sichtbar ist, bewirkt ein Linksklick auf ein Symbol oder den zugehörigen Text, dass eine recht detaillierte Beschreibung der Funktion des Objektes, auf das Sie geklickt haben, angezeigt wird, sofern dieses Objekt diese Art von Hilfe unterstützt. Fast alle Dialogboxen in &konqueror; unterstützen die <guimenuitem>Was ist das?</guimenuitem>-Funktion.</para>
</sect1>
<sect1 id="lmb-mmb">
-<title
->Aktionen der <mousebutton
->linken</mousebutton
-> und <mousebutton
->mittleren</mousebutton
-> Maustaste</title>
-
-<para
->Ein Linksklick auf ein Objekt im &konqueror;-Fenster <quote
->aktiviert</quote
-> dieses Objekt. Im Einzelnen:</para>
+<title>Aktionen der <mousebutton>linken</mousebutton> und <mousebutton>mittleren</mousebutton> Maustaste</title>
+
+<para>Ein Linksklick auf ein Objekt im &konqueror;-Fenster <quote>aktiviert</quote> dieses Objekt. Im Einzelnen:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Linksklick auf ein Symbol in der Werkzeugleiste führt zur Ausführung des Befehls, der diesem Symbol zugeordnet ist. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Linksklick auf ein Menü in der Menüleiste führt zum Aufklappen der Menüeinträge.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Linksklick auf einen Menüeintrag führt den entsprechenden Befehl aus.</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
->Linksklick auf ein Symbol in der Lesezeichenleiste öffnet die entsprechende &URL;.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Linksklick auf eine Verknüpfung auf einer Internetseite bewirkt, dass &konqueror; dieser Verknüpfung folgt.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Linksklick auf einen Ordner bewirkt, dass &konqueror; in diesen Ordner hineinwechselt und seinen Inhalt anzeigt. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Linksklick auf einen Dateinamen oder ein Dateisymbol lässt &konqueror; das ausführen, was er - basierend auf dem Dateityp - für angebracht hält. Das heißt zum Beispiel Öffnen von <acronym
->HTML</acronym
->-Seiten oder Vorschau von Text-, Bild- oder <application
->KOffice</application
->-Dateien. Und das alles innerhalb des &konqueror; Fensters. (<quote
->Vorschau</quote
-> heißt, dass Sie die Datei anschauen, aber nicht verändern können.)</para
->
-
-<para
->&konqueror; entscheidet durch Vergleichen der Dateinamenserweiterung mit einer Liste bekannter Dateitypen, um welchen Dateityp es sich handelt. Wenn dies fehlschlägt, versucht er, auf Grund des Dateiinhalts den Typ zu erraten. Sie können die Liste der bekannten Dateitypen und der mit ihnen verknüpften Aktionen auf der Seite <guilabel
->Dateizuordnungen</guilabel
-> des Dialoges <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Konqueror einrichten ... </guimenuitem
-></menuchoice
->verändern.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Linksklick auf ein Symbol in der Werkzeugleiste führt zur Ausführung des Befehls, der diesem Symbol zugeordnet ist. </para></listitem>
+<listitem><para>Linksklick auf ein Menü in der Menüleiste führt zum Aufklappen der Menüeinträge.</para></listitem>
+<listitem><para>Linksklick auf einen Menüeintrag führt den entsprechenden Befehl aus.</para></listitem>
+<listitem><para>Linksklick auf ein Symbol in der Lesezeichenleiste öffnet die entsprechende &URL;.</para></listitem>
+<listitem><para>Linksklick auf eine Verknüpfung auf einer Internetseite bewirkt, dass &konqueror; dieser Verknüpfung folgt.</para></listitem>
+<listitem><para>Linksklick auf einen Ordner bewirkt, dass &konqueror; in diesen Ordner hineinwechselt und seinen Inhalt anzeigt. </para></listitem>
+<listitem><para>Linksklick auf einen Dateinamen oder ein Dateisymbol lässt &konqueror; das ausführen, was er - basierend auf dem Dateityp - für angebracht hält. Das heißt zum Beispiel Öffnen von <acronym>HTML</acronym>-Seiten oder Vorschau von Text-, Bild- oder <application>KOffice</application>-Dateien. Und das alles innerhalb des &konqueror; Fensters. (<quote>Vorschau</quote> heißt, dass Sie die Datei anschauen, aber nicht verändern können.)</para>
+
+<para>&konqueror; entscheidet durch Vergleichen der Dateinamenserweiterung mit einer Liste bekannter Dateitypen, um welchen Dateityp es sich handelt. Wenn dies fehlschlägt, versucht er, auf Grund des Dateiinhalts den Typ zu erraten. Sie können die Liste der bekannten Dateitypen und der mit ihnen verknüpften Aktionen auf der Seite <guilabel>Dateizuordnungen</guilabel> des Dialoges <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Konqueror einrichten ... </guimenuitem></menuchoice>verändern.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Ein Klick auf eine Datei oder einen Ordner mit der mittleren Maustaste hat im wesentlichen dieselbe Wirkung wie ein Klick mit der linken Maustaste. Jedoch wird bei der mittleren Maustaste gewöhnlich ein neues Fenster geöffnet. Es sei denn, Sie haben im Dialog <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Konqueror einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> auf der Seite <guimenuitem
->Verhalten</guimenuitem
-> das Feld <guilabel
->Verknüpfungen in Unterfenstern anzeigen statt in extra Fenstern</guilabel
-> angekreuzt. &konqueror; kann Verweise auf Seiten und <menuchoice
-><guimenu
->Lesenzeichen</guimenu
-></menuchoice
-> als auch die Knöpfe <guibutton
->Startseite</guibutton
->, <guibutton
->Aufwärts</guibutton
->, <guibutton
->Nach vorne</guibutton
-> und <guibutton
->Zurück</guibutton
-> in einem neuen (Unter-)Fenster ausführen.</para>
-
-<para
->Wenn Sie die mittlere Maustaste bei gedrückter &Umschalt;-Taste betätigen, wird die Verknüpfung im Hintergrund geöffnet.</para>
-<important
-><para
->Wenn Sie die mittlere Maustaste drücken, während der Mauszeiger sich über einem freien Bereich der Hauptansicht befindet, kopiert &konqueror; den Inhalt der Zwischenablage in die Adressleiste und versucht ihn als &URL;. zu öffnen. (Freier Bereich heißt: kein Link, Dateiname oder Symbol.)</para
-></important>
+<para>Ein Klick auf eine Datei oder einen Ordner mit der mittleren Maustaste hat im wesentlichen dieselbe Wirkung wie ein Klick mit der linken Maustaste. Jedoch wird bei der mittleren Maustaste gewöhnlich ein neues Fenster geöffnet. Es sei denn, Sie haben im Dialog <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Konqueror einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> auf der Seite <guimenuitem>Verhalten</guimenuitem> das Feld <guilabel>Verknüpfungen in Unterfenstern anzeigen statt in extra Fenstern</guilabel> angekreuzt. &konqueror; kann Verweise auf Seiten und <menuchoice><guimenu>Lesenzeichen</guimenu></menuchoice> als auch die Knöpfe <guibutton>Startseite</guibutton>, <guibutton>Aufwärts</guibutton>, <guibutton>Nach vorne</guibutton> und <guibutton>Zurück</guibutton> in einem neuen (Unter-)Fenster ausführen.</para>
+
+<para>Wenn Sie die mittlere Maustaste bei gedrückter &Umschalt;-Taste betätigen, wird die Verknüpfung im Hintergrund geöffnet.</para>
+<important><para>Wenn Sie die mittlere Maustaste drücken, während der Mauszeiger sich über einem freien Bereich der Hauptansicht befindet, kopiert &konqueror; den Inhalt der Zwischenablage in die Adressleiste und versucht ihn als &URL;. zu öffnen. (Freier Bereich heißt: kein Link, Dateiname oder Symbol.)</para></important>
</sect1>
<sect1 id="rmb-menus">
-<title
->Die <mousebutton
->Rechts</mousebutton
->klick-Kontextmenüs</title>
-
-<para
->Wenn Sie mit der rechten Maustaste in ein &konqueror;-Fensters klicken, so öffnet sich fast immer ein passendes Kontextmenü.</para>
-
-<note
-><para
->Wenn Sie in in &konqueror;s <link linkend="othersettings"
->Konfiguration</link
->seinstellungen die Option <guilabel
->Rechtsklick geht im Verlaufsspeicher eine Stufe zurück</guilabel
-> aktiviert haben, ist ein einfacher <mousebutton
->Rechts</mousebutton
->klick äquivalent zur Betätigung des <guibutton
->Zurück</guibutton
->-Knopfes. In diesem Fall können Sie auf das Kontextmenü zugreifen, indem Sie die Maus bei gedrückter <mousebutton
->rechter</mousebutton
-> Maustaste bewegen.</para
-></note>
+<title>Die <mousebutton>Rechts</mousebutton>klick-Kontextmenüs</title>
+
+<para>Wenn Sie mit der rechten Maustaste in ein &konqueror;-Fensters klicken, so öffnet sich fast immer ein passendes Kontextmenü.</para>
+
+<note><para>Wenn Sie in in &konqueror;s <link linkend="othersettings">Konfiguration</link>seinstellungen die Option <guilabel>Rechtsklick geht im Verlaufsspeicher eine Stufe zurück</guilabel> aktiviert haben, ist ein einfacher <mousebutton>Rechts</mousebutton>klick äquivalent zur Betätigung des <guibutton>Zurück</guibutton>-Knopfes. In diesem Fall können Sie auf das Kontextmenü zugreifen, indem Sie die Maus bei gedrückter <mousebutton>rechter</mousebutton> Maustaste bewegen.</para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Kontextmenü der Titelleiste</term>
-<listitem
-><para
->Ein Rechtsklick auf einen freien Bereich der Titelleiste öffnet deren Kontextmenü. Dort kann die Position des &konqueror;-Fensters sowie die Dekoration für alle &kde;-Programmfenster verändert werden. </para
-></listitem>
+<term>Kontextmenü der Titelleiste</term>
+<listitem><para>Ein Rechtsklick auf einen freien Bereich der Titelleiste öffnet deren Kontextmenü. Dort kann die Position des &konqueror;-Fensters sowie die Dekoration für alle &kde;-Programmfenster verändert werden. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Kontextmenü der Haupt-Werkzeugleiste</term>
-<listitem
-><para
->Ein Rechtsklick auf einen freien Teil der Werkzeugleiste öffnet deren Kontextmenü. Dort kann die Ausrichtung der Werkzeugleiste im &konqueror;-Fenster (oben, unten, rechts, links) geändert werden. Auch die Größe der Symbole in der Werkzeugleiste kann hier eingestellt werden. Es lässt sich auch festlegen, ob Symbole, Text oder beides angezeigt werden soll.</para
-></listitem
->
+<term>Kontextmenü der Haupt-Werkzeugleiste</term>
+<listitem><para>Ein Rechtsklick auf einen freien Teil der Werkzeugleiste öffnet deren Kontextmenü. Dort kann die Ausrichtung der Werkzeugleiste im &konqueror;-Fenster (oben, unten, rechts, links) geändert werden. Auch die Größe der Symbole in der Werkzeugleiste kann hier eingestellt werden. Es lässt sich auch festlegen, ob Symbole, Text oder beides angezeigt werden soll.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Kontextmenü der Adressleiste</term>
-<listitem
-><para
->Ein <mousebutton
->Rechts</mousebutton
->klick auf das &URL;-Eingabefeld ermöglicht Ihnen, Kopier-, Ausschneide- und Einfügeoperationen auszuführen. Außerdem können die Einstellungen zur <link linkend="path-complete"
->automatischen Vervollständigung</link
-> verändert werden.</para
-></listitem
->
+<term>Kontextmenü der Adressleiste</term>
+<listitem><para>Ein <mousebutton>Rechts</mousebutton>klick auf das &URL;-Eingabefeld ermöglicht Ihnen, Kopier-, Ausschneide- und Einfügeoperationen auszuführen. Außerdem können die Einstellungen zur <link linkend="path-complete">automatischen Vervollständigung</link> verändert werden.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Kontextmenü der Lesezeichenleiste</term>
-<listitem
-><para
->Wenn die Lesezeichenleiste sichtbar ist, dann bewirkt ein Rechtsklick auf eine freie Stelle der Leiste, dass ihr Kontextmenü erscheint. Darin lassen sich die Position der Leiste und das Erscheinungsbild ändern (Anzeige als Text, Symbole oder beides). </para
-></listitem
->
+<term>Kontextmenü der Lesezeichenleiste</term>
+<listitem><para>Wenn die Lesezeichenleiste sichtbar ist, dann bewirkt ein Rechtsklick auf eine freie Stelle der Leiste, dass ihr Kontextmenü erscheint. Darin lassen sich die Position der Leiste und das Erscheinungsbild ändern (Anzeige als Text, Symbole oder beides). </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Kontextmenü des Hauptfensters</term>
-<listitem
-><para
->Ein Rechtsklick auf einen freien Bereich des Hauptfensters öffnet das Kontextmenü, das die Befehle <guiicon
->Aufwärts</guiicon
->, <guiicon
->Zurück</guiicon
->, <guiicon
->Nach vorne</guiicon
-> und <guiicon
->Erneut laden</guiicon
-> sowie die Option <guimenuitem
->Erneut laden</guimenuitem
-> des Menüs <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> enthält. </para
-></listitem>
+<term>Kontextmenü des Hauptfensters</term>
+<listitem><para>Ein Rechtsklick auf einen freien Bereich des Hauptfensters öffnet das Kontextmenü, das die Befehle <guiicon>Aufwärts</guiicon>, <guiicon>Zurück</guiicon>, <guiicon>Nach vorne</guiicon> und <guiicon>Erneut laden</guiicon> sowie die Option <guimenuitem>Erneut laden</guimenuitem> des Menüs <guimenu>Bearbeiten</guimenu> enthält. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Kontextmenü von Dateien und Ordnern</term>
-<listitem
-><para
->Dies ist eine sehr nützliche Funktion. Ein Rechtsklick wählt nicht nur die Datei oder den Ordner aus, sondern zeigt auch ein Menü an in dem Sie vielfältige Aktionen wie <guiicon
->Ausschneiden</guiicon
->, <guiicon
->Kopieren</guiicon
-> oder Löschen (auf mehrere Arten) ausführen können. Außerdem können Sie das Objekt zu Ihren <guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> hinzufügen, es mit einem Programm Ihrer Wahl öffnen, sich eine Vorschau anzeigen lassen, es umbenennen oder den Dateityp oder die Eigenschaften ändern.</para
-></listitem
-> </varlistentry>
+<term>Kontextmenü von Dateien und Ordnern</term>
+<listitem><para>Dies ist eine sehr nützliche Funktion. Ein Rechtsklick wählt nicht nur die Datei oder den Ordner aus, sondern zeigt auch ein Menü an in dem Sie vielfältige Aktionen wie <guiicon>Ausschneiden</guiicon>, <guiicon>Kopieren</guiicon> oder Löschen (auf mehrere Arten) ausführen können. Außerdem können Sie das Objekt zu Ihren <guimenu>Lesezeichen</guimenu> hinzufügen, es mit einem Programm Ihrer Wahl öffnen, sich eine Vorschau anzeigen lassen, es umbenennen oder den Dateityp oder die Eigenschaften ändern.</para></listitem> </varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Kontextmenü der Statusleiste</term>
-<listitem
-><para
->Ein Rechtsklick auf die Statusleiste ermöglicht Ihnen, ein Teilfenster im &konqueror;-Fenster hinzuzufügen oder zu löschen.</para
-></listitem
->
+<term>Kontextmenü der Statusleiste</term>
+<listitem><para>Ein Rechtsklick auf die Statusleiste ermöglicht Ihnen, ein Teilfenster im &konqueror;-Fenster hinzuzufügen oder zu löschen.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="man-info">
-<title
->Hilfe-, Man- und Info-Seiten anzeigen</title>
-
-<para
->Sie können &kde;-Hilfe- und &UNIX;-Man- und Info-Seiten direkt in &konqueror; anzeigen, ohne vorher das <application
->KDE-Hilfezentrum</application
-> aufrufen zu müssen. </para>
-
-<para
->Um eine &kde;-Hilfe-Seite anzuzeigen, geben Sie in &konqueror;s Adresseingabezeile <userinput
->help:/<replaceable
->Programmname </replaceable
-></userinput
-> ein. Zum Beispiel <userinput
->help:/kmail</userinput
->, wenn Sie sich die &kmail;-Dokumentation anschauen wollen. </para>
-
-<para
->Wenn Sie sich &UNIX; "man"-Seiten anschauen möchten, macht &konqueror; es Ihnen leicht: tippen Sie einfach <userinput
->man:/touch</userinput
-> oder <userinput
->#touch</userinput
-> in die Adressleiste ein, um die "man"-Seite zum Befehl <command
->touch</command
-> angezeigt zu bekommen.</para
->
-
-<para
->Und das Durchsuchen von &UNIX;-Info-Seiten wird ebenfalls stark vereinfacht. Die Eingabe von <userinput
->info:/dir</userinput
-> bringt Sie zum obersten "info"-Verzeichnis. Dann müssen Sie nur noch auf die richtigen Verknüpfungen klicken, um die von Ihnen gesuchte Seite zu finden. Alternativ gelangen Sie nach der Eingabe von <userinput
->info:/<replaceable
->Befehlsname</replaceable
-></userinput
-> direkt auf die von Ihnen gewünschte Info-Seite.</para>
-
-<note
-><para
->Leider werden &kde;-Hilfe-Seiten so gespeichert, dass sie nicht mit einem anderen Browser betrachtet werden können. Falls Sie dies wirklich tun müssen, können Sie dies nur online auf den Seiten unter<ulink url="http://docs.kde.org"
-> http://docs.kde.org</ulink
->.</para
-></note>
+<title>Hilfe-, Man- und Info-Seiten anzeigen</title>
+
+<para>Sie können &kde;-Hilfe- und &UNIX;-Man- und Info-Seiten direkt in &konqueror; anzeigen, ohne vorher das <application>KDE-Hilfezentrum</application> aufrufen zu müssen. </para>
+
+<para>Um eine &kde;-Hilfe-Seite anzuzeigen, geben Sie in &konqueror;s Adresseingabezeile <userinput>help:/<replaceable>Programmname </replaceable></userinput> ein. Zum Beispiel <userinput>help:/kmail</userinput>, wenn Sie sich die &kmail;-Dokumentation anschauen wollen. </para>
+
+<para>Wenn Sie sich &UNIX; "man"-Seiten anschauen möchten, macht &konqueror; es Ihnen leicht: tippen Sie einfach <userinput>man:/touch</userinput> oder <userinput>#touch</userinput> in die Adressleiste ein, um die "man"-Seite zum Befehl <command>touch</command> angezeigt zu bekommen.</para>
+
+<para>Und das Durchsuchen von &UNIX;-Info-Seiten wird ebenfalls stark vereinfacht. Die Eingabe von <userinput>info:/dir</userinput> bringt Sie zum obersten "info"-Verzeichnis. Dann müssen Sie nur noch auf die richtigen Verknüpfungen klicken, um die von Ihnen gesuchte Seite zu finden. Alternativ gelangen Sie nach der Eingabe von <userinput>info:/<replaceable>Befehlsname</replaceable></userinput> direkt auf die von Ihnen gewünschte Info-Seite.</para>
+
+<note><para>Leider werden &kde;-Hilfe-Seiten so gespeichert, dass sie nicht mit einem anderen Browser betrachtet werden können. Falls Sie dies wirklich tun müssen, können Sie dies nur online auf den Seiten unter<ulink url="http://docs.kde.org"> http://docs.kde.org</ulink>.</para></note>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/bookmarks.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/bookmarks.docbook
index c892dd192ba..e792e4c61a4 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/bookmarks.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/bookmarks.docbook
@@ -1,245 +1,47 @@
<chapter id="bookmarks">
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-11-05</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-
-<title
->Verwendung von Lesezeichen</title>
-
-<para
->Sie können Lesezeichen in &konqueror; zwar auch benutzen, um häufig benutzte Dateien und Ordner auf Ihrer Festplatte aufzulisten, die Lesezeichen werden aber erst dann wirklich nützlich, wenn Sie sie im Internet einsetzen, um eine Liste nützlicher Seiten aufzubauen</para>
-
-<para
->Zum Öffnen des Menüs <guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> können Sie entweder mit der linken Taste in der Menüleiste auf den Eintrag <guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> klicken oder das Tastenkürzel <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->L</keycap
-></keycombo
-> benutzen. Sobald die Liste sichtbar ist, können Sie die Pfeiltasten oder Ihre Maus benutzen, um den gewünschten Eintrag zu erreichen. Ein anschließendes Drücken der <keycap
->Eingabe</keycap
->taste oder ein Linksklick auf den Eintrag ruft die gewünschte Seite auf.</para>
-
-<para
->Ein neues Lesezeichen können Sie durch Auswahl von <menuchoice
-><guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> <guimenuitem
->Lesezeichen hinzufügen</guimenuitem
-></menuchoice
-> oder Drücken der Tastenkombination <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->B</keycap
-></keycombo
-> hinzufügen oder Sie wählen nach einem Rechtsklick auf einen freien Bereich der Web-Seite oder der Ordneransicht den Eintrag <guimenuitem
->Zu Lesezeichen hinzufügen</guimenuitem
-> aus dem Kontextmenü aus.</para>
-
-<para
->Die <guimenu
->Lesezeichen</guimenu
->-Liste kann Unterordner mit weiteren Lesezeichen enthalten. Sie können diese mittels <menuchoice
-><guimenu
->Lesezeichen </guimenu
-><guimenuitem
->Neuer Lesezeichen-Ordner ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> anlegen. Um ein Lesezeichen in einem Unterordner des Hauptlesezeichenordners zu erstellen, wählen Sie diesen Ordner im Menü <guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> aus und benutzen in diesem Ordner die Funktion <guimenuitem
->Lesezeichen hinzufügen</guimenuitem
->.</para>
-
-<para
->Sie können auch über den <link linkend="sidebar"
-> <guilabel
->Navigationsbereich</guilabel
-></link
-> auf Ihre Lesezeichen zugreifen.</para>
+<date>2003-11-05</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
+
+<title>Verwendung von Lesezeichen</title>
+
+<para>Sie können Lesezeichen in &konqueror; zwar auch benutzen, um häufig benutzte Dateien und Ordner auf Ihrer Festplatte aufzulisten, die Lesezeichen werden aber erst dann wirklich nützlich, wenn Sie sie im Internet einsetzen, um eine Liste nützlicher Seiten aufzubauen</para>
+
+<para>Zum Öffnen des Menüs <guimenu>Lesezeichen</guimenu> können Sie entweder mit der linken Taste in der Menüleiste auf den Eintrag <guimenu>Lesezeichen</guimenu> klicken oder das Tastenkürzel <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>L</keycap></keycombo> benutzen. Sobald die Liste sichtbar ist, können Sie die Pfeiltasten oder Ihre Maus benutzen, um den gewünschten Eintrag zu erreichen. Ein anschließendes Drücken der <keycap>Eingabe</keycap>taste oder ein Linksklick auf den Eintrag ruft die gewünschte Seite auf.</para>
+
+<para>Ein neues Lesezeichen können Sie durch Auswahl von <menuchoice><guimenu>Lesezeichen</guimenu> <guimenuitem>Lesezeichen hinzufügen</guimenuitem></menuchoice> oder Drücken der Tastenkombination <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>B</keycap></keycombo> hinzufügen oder Sie wählen nach einem Rechtsklick auf einen freien Bereich der Web-Seite oder der Ordneransicht den Eintrag <guimenuitem>Zu Lesezeichen hinzufügen</guimenuitem> aus dem Kontextmenü aus.</para>
+
+<para>Die <guimenu>Lesezeichen</guimenu>-Liste kann Unterordner mit weiteren Lesezeichen enthalten. Sie können diese mittels <menuchoice><guimenu>Lesezeichen </guimenu><guimenuitem>Neuer Lesezeichen-Ordner ...</guimenuitem></menuchoice> anlegen. Um ein Lesezeichen in einem Unterordner des Hauptlesezeichenordners zu erstellen, wählen Sie diesen Ordner im Menü <guimenu>Lesezeichen</guimenu> aus und benutzen in diesem Ordner die Funktion <guimenuitem>Lesezeichen hinzufügen</guimenuitem>.</para>
+
+<para>Sie können auch über den <link linkend="sidebar"> <guilabel>Navigationsbereich</guilabel></link> auf Ihre Lesezeichen zugreifen.</para>
<sect1 id="orgbmark">
-<title
->Der Lesezeichen-Editor</title>
-
-<para
->Die Option <menuchoice
-><guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> <guimenuitem
->Lesezeichen bearbeiten</guimenuitem
-> </menuchoice
-> öffnet den <guilabel
->Lesezeichen-Editor</guilabel
->.</para>
-<para
->Hier sehen Sie eine Baumansicht Ihres Lesezeichenordners mit seinen Unterordnern. Wie bei den Baumansichten in &kde; üblich, werden Unterordner mit einem kleinen Kästchen links vor dem Namen dargestellt. Wenn das Kästchen ein <keycap
->+</keycap
->-Zeichen enthält, können Sie die Ansicht mit einem Linksklick auf das Zeichen ausklappen, so dass alle Unterordner angezeigt werden, wobei das <keycap
->+</keycap
->-Zeichen durch ein<keycap
->-</keycap
->-Zeichen ersetzt wird. Ein Linksklick auf das <keycap
->-</keycap
->-Zeichen klappt die Ansicht mit den Unterordnern wieder zusammen.</para>
-
-<para
->Um einen Eintrag aus der Liste auszuwählen, klicken Sie mit der linken Maustaste darauf. Sie können auch mit den Tasten <keysym
->Pfeil hoch</keysym
-> und <keysym
->Pfeil runter</keysym
-> durch die Liste navigieren oder mit den Tasten <keysym
->Pfeil rechts</keysym
-> einen Unterordner ausklappen bzw. mit <keysym
->Pfeil links</keysym
-> zusammenklappen.</para>
-
-<para
->Sie können Objekte mit "Drag and Drop" oder durch <guimenuitem
->Ausschneiden</guimenuitem
-> und <guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-> in der Liste umplatzieren. Die Reihenfolge, in der die Einträge im <guilabel
->Lesezeicheneditor</guilabel
-> angezeigt werden, ist auch die Reihenfolge, in der sie später im Lesezeichenmenü dargestellt werden. Sie können die Liste sogar noch verschönern, indem Sie mit Hilfe der Funktion <menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-><guimenuitem
->Trennlinie einfügen</guimenuitem
-></menuchoice
-> zwischen zwei Lesezeichen Trennlinien einfügen. </para>
-
-<para
->Neue Ordner und Unterordner können am ausgewählten Punkt in der Liste mit der Option <guimenuitem
->Neuen Ordner erstellen</guimenuitem
-> im Menü <guimenu
->Datei</guimenu
-> oder im Kontextmenü des Hauptfensters (das Sie mit einem Rechtsklick auf den Hauptteil des Editorfensters öffnen) erstellt werden oder Sie betätigen einfach die Tastenkombination <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
->. </para>
-
-<para
->Um den Namen eines Lesezeichens oder Ordners zu ändern, wählen Sie ihn aus und drücken dann <keycap
->F2</keycap
->. Oder Sie wählen den Eintrag <guimenuitem
->Umbenennen</guimenuitem
-> aus dem Menü <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> oder aus dem Kontextmenü, das nach einem Rechtsklick auf einen Eintrag erscheint. Entsprechend können Sie eine Adresse (&URL;) bearbeiten, indem Sie <keycap
->F3</keycap
-> drücken, oder den Menüeintrag <guimenuitem
->Adresse ändern</guimenuitem
-> auswählen.</para>
-
-<para
->Mit dem <guilabel
->Lesezeichen-Editor</guilabel
-> können Sie Lesezeichen von einer Reihe anderer Browser in &konqueror;s Lesezeichenliste importieren. Sie werden wahlweise in einen neuen Ordner platziert oder ersetzen alle aktuellen Lesezeichen. Hierzu müssen Sie <guisubmenu
->Import</guisubmenu
-> aus dem Menü <guimenu
->Datei</guimenu
-> aufrufen. Mit der Option <menuchoice
-><guimenu
->Datei</guimenu
-><guisubmenu
->Export</guisubmenu
-> </menuchoice
-> können Sie &konqueror;s Lesezeichen für den &Netscape;- oder Mozilla-Browser exportieren.</para>
-
-<para
->Wenn Sie häufig sowohl &Netscape; als auch &konqueror; nutzen, ist es günstiger den Eintrag <guimenuitem
->Netscape-Lesezeichen in Konqueror-Fenstern anzeigen</guimenuitem
-> des Menüs <guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> auszuwählen, anstatt die &Netscape;-Lesezeichen in &konqueror; zu importieren. Sie erreichen damit, dass alle aktualisierten &Netscape;-Lesezeichen automatisch auch in &konqueror; angezeigt werden.</para>
-
-<para
->Um auszuwählen, welcher Lesezeichen-Unterordner die Lesezeichen für die Anzeige in der Werkzeugleiste enthält, wählen Sie zuerst den Unterordner aus und rufen dann <guimenuitem
->Als Ordner in Werkzeugleiste setzen</guimenuitem
-> im Menü <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> auf.</para>
-
-<para
->Wenn Sie Ihre Lesezeichen aufräumen und vergessen haben, was eine bestimmte Webseite eigentlich enthielt, können Sie sie ganz einfach aus dem <guilabel
->Lesezeichen-Editor</guilabel
-> heraus öffnen, indem Sie nach einem Rechtsklick auf den Eintrag im Kontextmenü <guimenuitem
->In Konqueror öffnen</guimenuitem
-> auswählen. Wenn Sie nur überprüfen wollen, ob die &URL; noch gültig ist, wählen Sie stattdessen <guimenuitem
->Status überprüfen</guimenuitem
->.</para>
-
-<important
-><para
->Denken Sie daran, Ihre Änderungen mittels <menuchoice
-> <guimenu
->Datei</guimenu
-><guimenuitem
->Speichern</guimenuitem
-></menuchoice
-> oder <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> zu sichern, bevor Sie den <guilabel
->Lesezeichen-Editor</guilabel
-> verlassen. </para
-></important>
-</sect1
->
+<title>Der Lesezeichen-Editor</title>
+
+<para>Die Option <menuchoice><guimenu>Lesezeichen</guimenu> <guimenuitem>Lesezeichen bearbeiten</guimenuitem> </menuchoice> öffnet den <guilabel>Lesezeichen-Editor</guilabel>.</para>
+<para>Hier sehen Sie eine Baumansicht Ihres Lesezeichenordners mit seinen Unterordnern. Wie bei den Baumansichten in &kde; üblich, werden Unterordner mit einem kleinen Kästchen links vor dem Namen dargestellt. Wenn das Kästchen ein <keycap>+</keycap>-Zeichen enthält, können Sie die Ansicht mit einem Linksklick auf das Zeichen ausklappen, so dass alle Unterordner angezeigt werden, wobei das <keycap>+</keycap>-Zeichen durch ein<keycap>-</keycap>-Zeichen ersetzt wird. Ein Linksklick auf das <keycap>-</keycap>-Zeichen klappt die Ansicht mit den Unterordnern wieder zusammen.</para>
+
+<para>Um einen Eintrag aus der Liste auszuwählen, klicken Sie mit der linken Maustaste darauf. Sie können auch mit den Tasten <keysym>Pfeil hoch</keysym> und <keysym>Pfeil runter</keysym> durch die Liste navigieren oder mit den Tasten <keysym>Pfeil rechts</keysym> einen Unterordner ausklappen bzw. mit <keysym>Pfeil links</keysym> zusammenklappen.</para>
+
+<para>Sie können Objekte mit "Drag and Drop" oder durch <guimenuitem>Ausschneiden</guimenuitem> und <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> in der Liste umplatzieren. Die Reihenfolge, in der die Einträge im <guilabel>Lesezeicheneditor</guilabel> angezeigt werden, ist auch die Reihenfolge, in der sie später im Lesezeichenmenü dargestellt werden. Sie können die Liste sogar noch verschönern, indem Sie mit Hilfe der Funktion <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Trennlinie einfügen</guimenuitem></menuchoice> zwischen zwei Lesezeichen Trennlinien einfügen. </para>
+
+<para>Neue Ordner und Unterordner können am ausgewählten Punkt in der Liste mit der Option <guimenuitem>Neuen Ordner erstellen</guimenuitem> im Menü <guimenu>Datei</guimenu> oder im Kontextmenü des Hauptfensters (das Sie mit einem Rechtsklick auf den Hauptteil des Editorfensters öffnen) erstellt werden oder Sie betätigen einfach die Tastenkombination <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>N</keycap></keycombo>. </para>
+
+<para>Um den Namen eines Lesezeichens oder Ordners zu ändern, wählen Sie ihn aus und drücken dann <keycap>F2</keycap>. Oder Sie wählen den Eintrag <guimenuitem>Umbenennen</guimenuitem> aus dem Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> oder aus dem Kontextmenü, das nach einem Rechtsklick auf einen Eintrag erscheint. Entsprechend können Sie eine Adresse (&URL;) bearbeiten, indem Sie <keycap>F3</keycap> drücken, oder den Menüeintrag <guimenuitem>Adresse ändern</guimenuitem> auswählen.</para>
+
+<para>Mit dem <guilabel>Lesezeichen-Editor</guilabel> können Sie Lesezeichen von einer Reihe anderer Browser in &konqueror;s Lesezeichenliste importieren. Sie werden wahlweise in einen neuen Ordner platziert oder ersetzen alle aktuellen Lesezeichen. Hierzu müssen Sie <guisubmenu>Import</guisubmenu> aus dem Menü <guimenu>Datei</guimenu> aufrufen. Mit der Option <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu> </menuchoice> können Sie &konqueror;s Lesezeichen für den &Netscape;- oder Mozilla-Browser exportieren.</para>
+
+<para>Wenn Sie häufig sowohl &Netscape; als auch &konqueror; nutzen, ist es günstiger den Eintrag <guimenuitem>Netscape-Lesezeichen in Konqueror-Fenstern anzeigen</guimenuitem> des Menüs <guimenu>Einstellungen</guimenu> auszuwählen, anstatt die &Netscape;-Lesezeichen in &konqueror; zu importieren. Sie erreichen damit, dass alle aktualisierten &Netscape;-Lesezeichen automatisch auch in &konqueror; angezeigt werden.</para>
+
+<para>Um auszuwählen, welcher Lesezeichen-Unterordner die Lesezeichen für die Anzeige in der Werkzeugleiste enthält, wählen Sie zuerst den Unterordner aus und rufen dann <guimenuitem>Als Ordner in Werkzeugleiste setzen</guimenuitem> im Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> auf.</para>
+
+<para>Wenn Sie Ihre Lesezeichen aufräumen und vergessen haben, was eine bestimmte Webseite eigentlich enthielt, können Sie sie ganz einfach aus dem <guilabel>Lesezeichen-Editor</guilabel> heraus öffnen, indem Sie nach einem Rechtsklick auf den Eintrag im Kontextmenü <guimenuitem>In Konqueror öffnen</guimenuitem> auswählen. Wenn Sie nur überprüfen wollen, ob die &URL; noch gültig ist, wählen Sie stattdessen <guimenuitem>Status überprüfen</guimenuitem>.</para>
+
+<important><para>Denken Sie daran, Ihre Änderungen mittels <menuchoice> <guimenu>Datei</guimenu><guimenuitem>Speichern</guimenuitem></menuchoice> oder <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>S</keycap></keycombo> zu sichern, bevor Sie den <guilabel>Lesezeichen-Editor</guilabel> verlassen. </para></important>
+</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
index 570e9cd265a..ec2bdea6d0d 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/browser.docbook
@@ -2,704 +2,213 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-11-05</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2003-11-05</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->&konqueror; - Der Internet-Browser</title>
+<title>&konqueror; - Der Internet-Browser</title>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="konqorg.png"/></imageobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="konqorg.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Die Webseite www.konqueror.org - mit Konqueror dargestellt</phrase>
+<phrase>Die Webseite www.konqueror.org - mit Konqueror dargestellt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
<sect1 id="conn-inet">
-<title
->Verbindung ins Internet</title>
+<title>Verbindung ins Internet</title>
-<para
->Sobald Sie mit dem Internet verbunden sind, können Sie mit &konqueror; genauso einfach im Internet surfen, wie Sie mit ihm Ihre lokalen Dateien auf Ihrem Rechner verwalten. Geben Sie einfach eine <abbrev
->URL</abbrev
-> in die Adressleiste ein und drücken Sie anschließend <keycap
->Eingabe</keycap
-> - und schon sind Sie unterwegs!</para>
+<para>Sobald Sie mit dem Internet verbunden sind, können Sie mit &konqueror; genauso einfach im Internet surfen, wie Sie mit ihm Ihre lokalen Dateien auf Ihrem Rechner verwalten. Geben Sie einfach eine <abbrev>URL</abbrev> in die Adressleiste ein und drücken Sie anschließend <keycap>Eingabe</keycap> - und schon sind Sie unterwegs!</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Bei einer Modemverbindung können Sie ein Programm wie &kppp; benutzen, um die Verbindung ins Internet herzustellen.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Wenn Ihr Rechner an ein lokales Netzwerk (<acronym
->LAN</acronym
->) mit Proxy-Verbindung ins Internet angeschlossen ist, dann müssen Sie &konqueror; für diese Proxy-Verbindung einrichten. Sie können dies auf der Seite <guilabel
->Proxy-Server</guilabel
-> des Dialoges <menuchoice
-><guimenu
-> Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Konqueror einrichten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> tun.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Wenn Sie sogar über eine Hochgeschwindigkeits-Kabelverbindung ins Netz gehen, wird Ihnen Ihr Service-Provider wahrscheinlich ein externes Kabelmodem zur Verfügung stellen, das über eine Netzwerkverbindung mit Ihrem Rechner verbunden ist. Leider hängen die Details der Verbindung von Ihrem Service-Provider und in gewissem Ausmaß auch von Ihrer Linux/&UNIX;-Distribution ab. Einige Service-Provider (<abbrev
->ISP</abbrev
->s) verbinden Sie über einen Proxy mit dem Internet. In diesem Fall müssen Sie &konqueror; entsprechend einrichten. Es ist auch empfehlenswert, die Archive der Mailingliste zu Ihrer Distribution durchzusehen.</para>
+<listitem><para>Bei einer Modemverbindung können Sie ein Programm wie &kppp; benutzen, um die Verbindung ins Internet herzustellen.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Wenn Ihr Rechner an ein lokales Netzwerk (<acronym>LAN</acronym>) mit Proxy-Verbindung ins Internet angeschlossen ist, dann müssen Sie &konqueror; für diese Proxy-Verbindung einrichten. Sie können dies auf der Seite <guilabel>Proxy-Server</guilabel> des Dialoges <menuchoice><guimenu> Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Konqueror einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice> tun.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Wenn Sie sogar über eine Hochgeschwindigkeits-Kabelverbindung ins Netz gehen, wird Ihnen Ihr Service-Provider wahrscheinlich ein externes Kabelmodem zur Verfügung stellen, das über eine Netzwerkverbindung mit Ihrem Rechner verbunden ist. Leider hängen die Details der Verbindung von Ihrem Service-Provider und in gewissem Ausmaß auch von Ihrer Linux/&UNIX;-Distribution ab. Einige Service-Provider (<abbrev>ISP</abbrev>s) verbinden Sie über einen Proxy mit dem Internet. In diesem Fall müssen Sie &konqueror; entsprechend einrichten. Es ist auch empfehlenswert, die Archive der Mailingliste zu Ihrer Distribution durchzusehen.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<note
-><para
->Eine Fehlermeldung wie <errorname
->Unbekannter Rechner</errorname
-> bedeutet normalerweise, dass &konqueror; keine Verbindung zum Internet hat - oder dass Sie eine falsche &URL; eingegeben haben.</para
-></note>
+<note><para>Eine Fehlermeldung wie <errorname>Unbekannter Rechner</errorname> bedeutet normalerweise, dass &konqueror; keine Verbindung zum Internet hat - oder dass Sie eine falsche &URL; eingegeben haben.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="surf">
-<title
->Surfen und Suchen</title>
-
-<para
->Sobald die Verbindung zum Internet hergestellt ist, können Sie mit &konqueror; - genauso wie mit jedem anderen Browser - im Internet surfen.</para>
-
-<para
->Tippen Sie eine &URL; in die Adressleiste, drücken Sie die <keycap
->Enter</keycap
->-Taste oder klicken Sie mit der linken Maustaste auf den <guibutton
->Gehe zu</guibutton
->-Knopf rechts außen neben der Adressleiste und &konqueror; wird die Seite laden und anzeigen. Falls Sie die Seite vorher bereits besucht haben, kann &konqueror;s Funktion für die <link linkend="path-complete"
->Automatische Textvervollständigung</link
-> Ihnen dabei helfen, die &URL; ein zweites Mal einzugeben oder Sie durchsuchen die <guilabel
->Verlauf</guilabel
->sseite im <link linkend="sidebar"
->Navigationsbereich</link
->. Die Benutzung der Web-Suchmaschinen wird Ihnen durch &konqueror;s <link linkend="enhanced-browsing"
->Web-Kurzbefehle</link
-> erleichtert.</para>
-
-<para
->Klicken Sie mit der linken Maustaste auf eine Verknüpfung (Link) in der angezeigten Seite, um auf die Seite zu gelangen, auf die die Verknüpfung zeigt.</para>
-
-<para
->Um eine Verknüpfung in einem neuen &konqueror;-Fenster anzuzeigen, wobei die Ursprungsseite sichtbar bleiben soll, klicken Sie mit der mittleren Maustaste auf die Verknüpfung oder wählen Sie nach einem Rechtsklick auf die Verknüpfung die Option <guimenuitem
->In neuem Fenster öffnen</guimenuitem
-> aus dem Kontextmenü. Alternativ können Sie auch die Option <guimenuitem
->In neuem Unterfenster öffnen</guimenuitem
-> wählen. Mittels <link linkend="tabbrowse"
->Karteikarten-Browsen</link
-> können Sie mehrere Web-Seiten in einem &konqueror;-Fenster halten und über die Register mit einem Mausklick zwischen ihnen hin- und herschalten.</para>
-
-<para
->Sie können auch mehrere Ansichten anzeigen lassen: <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->L</keycap
-></keycombo
-> oder der Eintrag <menuchoice
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen</guimenuitem
-></menuchoice
-> in der Menüleiste ermöglicht Ihnen, mehrere Internet-Seiten gleichzeitig zu betrachten. Besonders nützlich ist dies, wenn Sie sich sehr komplexe <acronym
->HTML</acronym
->-Seiten anschauen. Vergessen Sie nur nicht sicherzustellen, dass die Ansichten nicht miteinander verknüpft sind (d.h., das kleine Feld in der Ecke rechts unten muss leer sein).</para>
-<para
->Um zur vorher besuchten Seite zurückzukehren, drücken Sie <keycombo action="simul"
->&Alt;<keysym
->Pfeil links</keysym
-></keycombo
->, den <guiicon
->Zurück</guiicon
->-Knopf in der Werkzeugleiste oder den Menüeintrag <menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Zurück</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-<para
->Dementsprechend können Sie auch wieder nach vorne gehen: Mit <keycombo action="simul"
->&Alt;<keysym
->Pfeil rechts</keysym
-></keycombo
->, dem <guiicon
->Nach vorne</guiicon
->-Knopf, oder via <menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Nach vorne</guimenuitem
-></menuchoice
-> in der Menüleiste.</para>
-
-<para
->Wenn Sie einen laufenden Download abbrechen wollen, können Sie dazu die <keycap
->Esc</keycap
->-Taste, den <guiicon
->Stopp</guiicon
->-Knopf aus der Werkzeugleiste oder <menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Stopp</guimenuitem
-></menuchoice
-> aus der Menüleiste benutzen.</para>
-
-<para
->Wenn Sie sich eine Internetseite anschauen, werden Sie zwei neue Symbole in der Werkzeugleiste bemerken: zwei Vergrößerungsgläser mit einem<guiicon
->+</guiicon
-> bzw. <guiicon
->-</guiicon
-> Zeichen daneben. Falls es Ihnen schwer fällt, die Schrift auf einer Internetseite zu erkennen, können Sie hiermit die Textgröße anpassen. Ob dieses Verfahren funktioniert oder nicht, hängt jedoch davon ab, wie die Web-Seite aufgebaut wurde.</para>
+<title>Surfen und Suchen</title>
+
+<para>Sobald die Verbindung zum Internet hergestellt ist, können Sie mit &konqueror; - genauso wie mit jedem anderen Browser - im Internet surfen.</para>
+
+<para>Tippen Sie eine &URL; in die Adressleiste, drücken Sie die <keycap>Enter</keycap>-Taste oder klicken Sie mit der linken Maustaste auf den <guibutton>Gehe zu</guibutton>-Knopf rechts außen neben der Adressleiste und &konqueror; wird die Seite laden und anzeigen. Falls Sie die Seite vorher bereits besucht haben, kann &konqueror;s Funktion für die <link linkend="path-complete">Automatische Textvervollständigung</link> Ihnen dabei helfen, die &URL; ein zweites Mal einzugeben oder Sie durchsuchen die <guilabel>Verlauf</guilabel>sseite im <link linkend="sidebar">Navigationsbereich</link>. Die Benutzung der Web-Suchmaschinen wird Ihnen durch &konqueror;s <link linkend="enhanced-browsing">Web-Kurzbefehle</link> erleichtert.</para>
+
+<para>Klicken Sie mit der linken Maustaste auf eine Verknüpfung (Link) in der angezeigten Seite, um auf die Seite zu gelangen, auf die die Verknüpfung zeigt.</para>
+
+<para>Um eine Verknüpfung in einem neuen &konqueror;-Fenster anzuzeigen, wobei die Ursprungsseite sichtbar bleiben soll, klicken Sie mit der mittleren Maustaste auf die Verknüpfung oder wählen Sie nach einem Rechtsklick auf die Verknüpfung die Option <guimenuitem>In neuem Fenster öffnen</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Alternativ können Sie auch die Option <guimenuitem>In neuem Unterfenster öffnen</guimenuitem> wählen. Mittels <link linkend="tabbrowse">Karteikarten-Browsen</link> können Sie mehrere Web-Seiten in einem &konqueror;-Fenster halten und über die Register mit einem Mausklick zwischen ihnen hin- und herschalten.</para>
+
+<para>Sie können auch mehrere Ansichten anzeigen lassen: <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>L</keycap></keycombo> oder der Eintrag <menuchoice><guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen</guimenuitem></menuchoice> in der Menüleiste ermöglicht Ihnen, mehrere Internet-Seiten gleichzeitig zu betrachten. Besonders nützlich ist dies, wenn Sie sich sehr komplexe <acronym>HTML</acronym>-Seiten anschauen. Vergessen Sie nur nicht sicherzustellen, dass die Ansichten nicht miteinander verknüpft sind (d.h., das kleine Feld in der Ecke rechts unten muss leer sein).</para>
+<para>Um zur vorher besuchten Seite zurückzukehren, drücken Sie <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Pfeil links</keysym></keycombo>, den <guiicon>Zurück</guiicon>-Knopf in der Werkzeugleiste oder den Menüeintrag <menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Zurück</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+<para>Dementsprechend können Sie auch wieder nach vorne gehen: Mit <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Pfeil rechts</keysym></keycombo>, dem <guiicon>Nach vorne</guiicon>-Knopf, oder via <menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Nach vorne</guimenuitem></menuchoice> in der Menüleiste.</para>
+
+<para>Wenn Sie einen laufenden Download abbrechen wollen, können Sie dazu die <keycap>Esc</keycap>-Taste, den <guiicon>Stopp</guiicon>-Knopf aus der Werkzeugleiste oder <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Stopp</guimenuitem></menuchoice> aus der Menüleiste benutzen.</para>
+
+<para>Wenn Sie sich eine Internetseite anschauen, werden Sie zwei neue Symbole in der Werkzeugleiste bemerken: zwei Vergrößerungsgläser mit einem<guiicon>+</guiicon> bzw. <guiicon>-</guiicon> Zeichen daneben. Falls es Ihnen schwer fällt, die Schrift auf einer Internetseite zu erkennen, können Sie hiermit die Textgröße anpassen. Ob dieses Verfahren funktioniert oder nicht, hängt jedoch davon ab, wie die Web-Seite aufgebaut wurde.</para>
</sect1>
<sect1 id="tabbrowse">
-<title
->Karteikarten-Browsen</title>
-<para
->Mit Hilfe dieser Funktion können Sie in &konqueror; mehrere Web-Seiten im gleichen Fenster laden und zwischen Ihnen über die Register hin- und herschalten. So können Sie eine Seite <quote
->im Hintergrund</quote
-> laden, während Sie damit fortfahren, eine andere zu lesen.</para>
-
-<para
->Um Browsen mit Unterfenstern zu benutzen, klicken Sie mit der <mousebutton
->rechten</mousebutton
-> Maustaste auf einen Verweis und wählen dann <guimenuitem
->In neuem Unterfenster öffnen</guimenuitem
-> aus dem Kontextmenü. Die Seite wird dann normal geladen, aber in einem Unterfenster angezeigt. Ein Klick mit der <mousebutton
->linken</mousebutton
-> Maustaste auf einen Karteireiter zeigt die Seite an, oder Sie verwenden die Tastaturkürzel <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->[</keycap
-></keycombo
-> und <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->]</keycap
-></keycombo
-> um zwischen den Unterfenstern hin und her zu wechseln. Sie können auch mit der Maus durch die Seiten blättern, indem Sie das <mousebutton
->Mausrad</mousebutton
-> betätigen, wenn sich der Zeiger über einem der Karteireiter befindet. Wenn Sie auf einen freien Bereich neben den Karteireitern doppelklicken wird sich ein leeres Unterfenster öffnen.</para>
-
-<para
->Die Option <guimenuitem
->Karteikarte im Hintergrund öffnen</guimenuitem
-> des Rechtsklick-Kontextmenüs lädt ebenfalls die Seite und zeigt den Karteikartenreiter für diese Seite an. Die neue Seite wird aber erst dann angezeigt, wenn Sie mit der linken Maustaste auf den Karteikartenreiter klicken.</para>
-
-<para
->Wenn Sie die Option <guilabel
->Verknüpfung in Unterfenstern anzeigen statt in extra Fenstern</guilabel
-> auf der Seite <guimenuitem
->Verhalten</guimenuitem
-> des Dialoges<menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Konqueror einrichten ... </guimenuitem
-></menuchoice
-> ankreuzen, wird bei einem Klick mit der mittleren Maustaste auf eine Verknüpfung die entsprechende Seite in einem neuen Unterfenster geöffnet, und wenn Sie dabei gleichzeitig die &Umschalt;-Taste gedrückt halten, wird die Verknüpfung im Hintergrund in ein Unterfenster geladen.</para>
-
-<para
->Ein Rechtsklick auf einen Karteikartenreiter öffnet ein Menü mit den folgenden Optionen:</para>
+<title>Karteikarten-Browsen</title>
+<para>Mit Hilfe dieser Funktion können Sie in &konqueror; mehrere Web-Seiten im gleichen Fenster laden und zwischen Ihnen über die Register hin- und herschalten. So können Sie eine Seite <quote>im Hintergrund</quote> laden, während Sie damit fortfahren, eine andere zu lesen.</para>
+
+<para>Um Browsen mit Unterfenstern zu benutzen, klicken Sie mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf einen Verweis und wählen dann <guimenuitem>In neuem Unterfenster öffnen</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Die Seite wird dann normal geladen, aber in einem Unterfenster angezeigt. Ein Klick mit der <mousebutton>linken</mousebutton> Maustaste auf einen Karteireiter zeigt die Seite an, oder Sie verwenden die Tastaturkürzel <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>[</keycap></keycombo> und <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>]</keycap></keycombo> um zwischen den Unterfenstern hin und her zu wechseln. Sie können auch mit der Maus durch die Seiten blättern, indem Sie das <mousebutton>Mausrad</mousebutton> betätigen, wenn sich der Zeiger über einem der Karteireiter befindet. Wenn Sie auf einen freien Bereich neben den Karteireitern doppelklicken wird sich ein leeres Unterfenster öffnen.</para>
+
+<para>Die Option <guimenuitem>Karteikarte im Hintergrund öffnen</guimenuitem> des Rechtsklick-Kontextmenüs lädt ebenfalls die Seite und zeigt den Karteikartenreiter für diese Seite an. Die neue Seite wird aber erst dann angezeigt, wenn Sie mit der linken Maustaste auf den Karteikartenreiter klicken.</para>
+
+<para>Wenn Sie die Option <guilabel>Verknüpfung in Unterfenstern anzeigen statt in extra Fenstern</guilabel> auf der Seite <guimenuitem>Verhalten</guimenuitem> des Dialoges<menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Konqueror einrichten ... </guimenuitem></menuchoice> ankreuzen, wird bei einem Klick mit der mittleren Maustaste auf eine Verknüpfung die entsprechende Seite in einem neuen Unterfenster geöffnet, und wenn Sie dabei gleichzeitig die &Umschalt;-Taste gedrückt halten, wird die Verknüpfung im Hintergrund in ein Unterfenster geladen.</para>
+
+<para>Ein Rechtsklick auf einen Karteikartenreiter öffnet ein Menü mit den folgenden Optionen:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Neue Karteikarte</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Es wird eine neue, leere Karteikartenansicht geöffnet. Sie können eine Web-Seite hineinladen, indem Sie die &URL; in die Adressleiste eingeben oder ein Lesezeichen aus der Werkzeugleiste oder dem Verlaufsspeicher des <link linkend="sidebar"
->Navigationsbereiches</link
-> auswählen.</para>
+<term><guimenuitem>Neue Karteikarte</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Es wird eine neue, leere Karteikartenansicht geöffnet. Sie können eine Web-Seite hineinladen, indem Sie die &URL; in die Adressleiste eingeben oder ein Lesezeichen aus der Werkzeugleiste oder dem Verlaufsspeicher des <link linkend="sidebar">Navigationsbereiches</link> auswählen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Karteikarte duplizieren</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Das Duplikat einer Karteikarte wird angelegt.</para>
+<term><guimenuitem>Karteikarte duplizieren</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Das Duplikat einer Karteikarte wird angelegt.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Karteikarte freigeben</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Option entfernt die ausgewählte Seite aus dem aktuellen &konqueror;-Fenster und öffnet sie in einer neuen Instanz von &konqueror;.</para>
+<term><guimenuitem>Karteikarte freigeben</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Diese Option entfernt die ausgewählte Seite aus dem aktuellen &konqueror;-Fenster und öffnet sie in einer neuen Instanz von &konqueror;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Karteikarte schließen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Die ausgewählte Karteikartenseite wird geschlossen.</para>
+<term><guimenuitem>Karteikarte schließen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Die ausgewählte Karteikartenseite wird geschlossen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Erneut laden</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Der Inhalt des aktuellen Unterfensters wird erneut geladen.</para>
+<term><guimenuitem>Erneut laden</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Der Inhalt des aktuellen Unterfensters wird erneut geladen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Alle Unterfenster neu laden</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Den Inhalt aller Unterfenster erneut laden.</para>
+<term><guimenuitem>Alle Unterfenster neu laden</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Den Inhalt aller Unterfenster erneut laden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Zu Unterfenster wechseln</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Zeigt ein Untermenü mit allen Unterfenstern an. Die Auswahl eines Unterfensters aus dieser Liste macht es zum aktuellen Unterfenster.</para>
+<term><guimenuitem>Zu Unterfenster wechseln</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Zeigt ein Untermenü mit allen Unterfenstern an. Die Auswahl eines Unterfensters aus dieser Liste macht es zum aktuellen Unterfenster.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Die anderen Karteikarten schließen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Alle Karteikarten, mit Ausnahme der ausgewählten, werden geschlossen.</para>
+<term><guimenuitem>Die anderen Karteikarten schließen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Alle Karteikarten, mit Ausnahme der ausgewählten, werden geschlossen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="enhanced-browsing">
-<title
->Web-Kurzbefehle</title
->
-
-<para
->Wenn aktiviert, können Sie mit &konqueror;s Web-Kurzbefehlen unmittelbar Anfragen an eine Suchmaschine oder eine ähnliche Website absetzen, ohne hierzu vorher die Seite besuchen zu müssen.</para
-> <para
->Durch die Eingabe von <userinput
->gg:konqueror</userinput
-> in die Adressleiste und nachfolgendes Drücken der <keycap
->Eingabe</keycap
->-Taste wird beispielsweise die Suchmaschine <trademark
->Google</trademark
-> dazu aufgefordert, nach Einträgen mit Bezug zu &konqueror; zu suchen.</para
-> <para
->Um die vorhandenen Web-Kurzbefehle anzuschauen, und gegebenenfalls Ihre eigenen hinzuzufügen, verwenden Sie den Dialog <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Konqueror einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
->, um die <guilabel
->Einstellungen</guilabel
-> zu öffnen und klicken auf das Symbol <guiicon
->Web-Tastenkürzel</guiicon
->.</para>
-
-<para
->Nun können Sie auf <guibutton
->Neu ...</guibutton
-> klicken, um ein neues Web-Tastenkürzel zu erstellen. In dem Dialog müssen Sie nun die nötigen Optionen eingeben. Das erste Feld ist für den Namen des Tastenkürzels gedacht. Ein Beispiel wäre <trademark
->Google</trademark
->.</para>
-
-<para
->Im nächsten Feld müssen Sie die Such-Adresse eingeben, die zum Aufruf der Suchmaschine verwendet werden soll. Der gesamte Suchtext kann in der Form <userinput
->\{@}</userinput
-> oderr <userinput
->\{0}</userinput
-> angegeben werden. Die empfohlene Methode ist <userinput
->\{@}</userinput
->, weil hierbei alle Suchvariablen (<replaceable
->name</replaceable
->=<replaceable
->wert</replaceable
->) aus der resultierenden Zeichenkette entfernt werden. <userinput
->\{0}</userinput
-> wird durch die unmodifizierte Such-Zeichenfolge ersetzt. </para>
-
-<para
->Sie können <userinput
->\{1}</userinput
-> ... <userinput
->\{n}</userinput
-> verwenden, um bestimmte Wörter aus der Suchanfrage zu referenzieren. Mit <userinput
->\{<varname
-><replaceable
->name</replaceable
-></varname
->}</userinput
-> können Sie einen bestimmten Wert anhand von <userinput
-><varname
-><replaceable
->name</replaceable
-></varname
->=<replaceable
->wert</replaceable
-></userinput
-> einsetzen. Es ist auch möglich, mehrere Referenzen gleichzeitig anzugeben (Namen, Zahlen und Zeichenketten): <userinput
->(\{<varname
-><replaceable
->name1</replaceable
-></varname
->,<varname
-><replaceable
->name2</replaceable
-></varname
->,...,,"<replaceable
->zeichenkette</replaceable
->"})</userinput
->. Der erste passende Wert (von links gesehen) wird als Ersetzung für die &URI; verwendet. Für den Fall das nichts passt, kann ein Vorgabewert in Anführungszeichen verwendet werden.</para>
-
-<para
->Um ein einfaches Web-Tastenkürzel zu erstellen, ist im Grunde jedoch nur die &URI; für den Suchmaschinen-Aufruf nötig. Wenn wir das vorige Beispiel <trademark
->Google</trademark
-> fortführen, würden wir <userinput
->http://www.google.com/search?q=\{@}&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</userinput
-> eingeben. Wo Sie das <userinput
->\{@}</userinput
-> einsetzen müssen, lässt sich meist leicht herausfinden, wenn Sie eine Suche in der echten Suchmaschine durchführen und dann die verwendete Adresse untersuchen. Wenn Sie zum Beispiel in <trademark
->Google</trademark
-> eine Suche nach &konqueror; durchführen, erzeugt <trademark
->Google</trademark
-> die Adresse: <ulink url="http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
->http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</ulink
->. Nun müssen Sie einfach nur das Wort &konqueror; mit <userinput
->\{@}</userinput
-> ersetzen und Sie haben die nötige &URI; für unser Beispiel.</para>
-
-<para
->Im dritten Feld müssen Sie das Kürzel eingeben, dass Sie zum Aufruf dieser Suchmaschine verwenden möchten. Zum Beispiel <userinput
->gg</userinput
-> in <userinput
->gg:konqueror</userinput
->. Zuletzt können Sie noch den Zeichensatz auswählen, mit dem Ihre Suchanfrage kodiert werden soll. Wenn Sie alle nötigen Eingaben gemacht haben, drücken Sie die Eingabetaste und Ihr neues Web-Tastenkürzel ist in &konqueror; verfügbar.</para>
+<title>Web-Kurzbefehle</title>
+
+<para>Wenn aktiviert, können Sie mit &konqueror;s Web-Kurzbefehlen unmittelbar Anfragen an eine Suchmaschine oder eine ähnliche Website absetzen, ohne hierzu vorher die Seite besuchen zu müssen.</para> <para>Durch die Eingabe von <userinput>gg:konqueror</userinput> in die Adressleiste und nachfolgendes Drücken der <keycap>Eingabe</keycap>-Taste wird beispielsweise die Suchmaschine <trademark>Google</trademark> dazu aufgefordert, nach Einträgen mit Bezug zu &konqueror; zu suchen.</para> <para>Um die vorhandenen Web-Kurzbefehle anzuschauen, und gegebenenfalls Ihre eigenen hinzuzufügen, verwenden Sie den Dialog <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Konqueror einrichten ...</guimenuitem></menuchoice>, um die <guilabel>Einstellungen</guilabel> zu öffnen und klicken auf das Symbol <guiicon>Web-Tastenkürzel</guiicon>.</para>
+
+<para>Nun können Sie auf <guibutton>Neu ...</guibutton> klicken, um ein neues Web-Tastenkürzel zu erstellen. In dem Dialog müssen Sie nun die nötigen Optionen eingeben. Das erste Feld ist für den Namen des Tastenkürzels gedacht. Ein Beispiel wäre <trademark>Google</trademark>.</para>
+
+<para>Im nächsten Feld müssen Sie die Such-Adresse eingeben, die zum Aufruf der Suchmaschine verwendet werden soll. Der gesamte Suchtext kann in der Form <userinput>\{@}</userinput> oderr <userinput>\{0}</userinput> angegeben werden. Die empfohlene Methode ist <userinput>\{@}</userinput>, weil hierbei alle Suchvariablen (<replaceable>name</replaceable>=<replaceable>wert</replaceable>) aus der resultierenden Zeichenkette entfernt werden. <userinput>\{0}</userinput> wird durch die unmodifizierte Such-Zeichenfolge ersetzt. </para>
+
+<para>Sie können <userinput>\{1}</userinput> ... <userinput>\{n}</userinput> verwenden, um bestimmte Wörter aus der Suchanfrage zu referenzieren. Mit <userinput>\{<varname><replaceable>name</replaceable></varname>}</userinput> können Sie einen bestimmten Wert anhand von <userinput><varname><replaceable>name</replaceable></varname>=<replaceable>wert</replaceable></userinput> einsetzen. Es ist auch möglich, mehrere Referenzen gleichzeitig anzugeben (Namen, Zahlen und Zeichenketten): <userinput>(\{<varname><replaceable>name1</replaceable></varname>,<varname><replaceable>name2</replaceable></varname>,...,,"<replaceable>zeichenkette</replaceable>"})</userinput>. Der erste passende Wert (von links gesehen) wird als Ersetzung für die &URI; verwendet. Für den Fall das nichts passt, kann ein Vorgabewert in Anführungszeichen verwendet werden.</para>
+
+<para>Um ein einfaches Web-Tastenkürzel zu erstellen, ist im Grunde jedoch nur die &URI; für den Suchmaschinen-Aufruf nötig. Wenn wir das vorige Beispiel <trademark>Google</trademark> fortführen, würden wir <userinput>http://www.google.com/search?q=\{@}&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</userinput> eingeben. Wo Sie das <userinput>\{@}</userinput> einsetzen müssen, lässt sich meist leicht herausfinden, wenn Sie eine Suche in der echten Suchmaschine durchführen und dann die verwendete Adresse untersuchen. Wenn Sie zum Beispiel in <trademark>Google</trademark> eine Suche nach &konqueror; durchführen, erzeugt <trademark>Google</trademark> die Adresse: <ulink url="http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8">http://www.google.com/search?q=konqueror&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8</ulink>. Nun müssen Sie einfach nur das Wort &konqueror; mit <userinput>\{@}</userinput> ersetzen und Sie haben die nötige &URI; für unser Beispiel.</para>
+
+<para>Im dritten Feld müssen Sie das Kürzel eingeben, dass Sie zum Aufruf dieser Suchmaschine verwenden möchten. Zum Beispiel <userinput>gg</userinput> in <userinput>gg:konqueror</userinput>. Zuletzt können Sie noch den Zeichensatz auswählen, mit dem Ihre Suchanfrage kodiert werden soll. Wenn Sie alle nötigen Eingaben gemacht haben, drücken Sie die Eingabetaste und Ihr neues Web-Tastenkürzel ist in &konqueror; verfügbar.</para>
</sect1>
<sect1 id="accesskeys">
-<title
->Zugriffstasten</title>
+<title>Zugriffstasten</title>
-<para
->&konqueror; unterstützt sog. Zugrifftasten vollständig. Dies sind Tasten, die über das &HTML;-Attribut <sgmltag class="attribute"
->accesskey</sgmltag
-> in Formularen oder Verweisen festgelegt wurden. Mit Zugriffstasten können Sie die Tastatur verwenden, wo Sie normalerweise auf die Maus angewiesen wären, zum Beispiel um einen Link aufzurufen. Der Vorteil daran ist einfach, dass Sie Webseiten auch mit Geräten besuchen können, die kein Zeigegerät haben.</para>
+<para>&konqueror; unterstützt sog. Zugrifftasten vollständig. Dies sind Tasten, die über das &HTML;-Attribut <sgmltag class="attribute">accesskey</sgmltag> in Formularen oder Verweisen festgelegt wurden. Mit Zugriffstasten können Sie die Tastatur verwenden, wo Sie normalerweise auf die Maus angewiesen wären, zum Beispiel um einen Link aufzurufen. Der Vorteil daran ist einfach, dass Sie Webseiten auch mit Geräten besuchen können, die kein Zeigegerät haben.</para>
-<para
->Um Zugriffstasten zu aktivieren, drücken Sie in &konqueror; die &Ctrl;-Taste und lassen sie wieder los. Wenn sie einmal gedrückt wurde und ein Verweis das Attribut <sgmltag class="attribute"
->accesskey</sgmltag
-> definiert hat, wird das entsprechende Zeichen über dem Link hervorgehoben. Daran sehen Sie, welche Taste Sie drücken müssen. Wenn Sie nun den hervorgehobenen Buchstaben drücken, wird der entsprechende Link aufgerufen. Um die Zugriffstasten wieder zu deaktivieren, drücken Sie nochmals &Ctrl;.</para>
+<para>Um Zugriffstasten zu aktivieren, drücken Sie in &konqueror; die &Ctrl;-Taste und lassen sie wieder los. Wenn sie einmal gedrückt wurde und ein Verweis das Attribut <sgmltag class="attribute">accesskey</sgmltag> definiert hat, wird das entsprechende Zeichen über dem Link hervorgehoben. Daran sehen Sie, welche Taste Sie drücken müssen. Wenn Sie nun den hervorgehobenen Buchstaben drücken, wird der entsprechende Link aufgerufen. Um die Zugriffstasten wieder zu deaktivieren, drücken Sie nochmals &Ctrl;.</para>
-<note
-><para
->Damit diese Funktion richtig nutzbar ist, muss der Webdesigner der Seite natürlich entsprechende Zugriffstasten über <sgmltag class="attribute"
->accesskey</sgmltag
->-Attribute zugewiesen haben. Leider machen sich viele Webdesigner diese Mühe nicht, daher ist diese Funktion auf solchen Seiten konsequenterweise nicht nutzbar.</para
-></note>
+<note><para>Damit diese Funktion richtig nutzbar ist, muss der Webdesigner der Seite natürlich entsprechende Zugriffstasten über <sgmltag class="attribute">accesskey</sgmltag>-Attribute zugewiesen haben. Leider machen sich viele Webdesigner diese Mühe nicht, daher ist diese Funktion auf solchen Seiten konsequenterweise nicht nutzbar.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="useragent">
-<title
->Browser-Identifizierung</title>
-<para
->Wenn &konqueror; sich mit einer Website verbindet, sendet er eine kurze Information zur Browserkennung, den so genannten <quote
->User Agent</quote
->-String. Viele Websites benutzen diese Information, um die gesendeten Seiten den Möglichkeiten der unterschiedlichen Browser entsprechend anzupassen.</para>
-<para
->Leider verweigern einige schlecht gestaltete Sites die korrekte Darstellung, solange Sie keinen Browser benutzen, den diese Site als <quote
->gültig</quote
-> anerkennt, obwohl &konqueror; im Zweifelsfall mit der großen Mehrheit der Webseiten zufriedenstellend zusammenarbeiten wird.</para>
-<para
->Um dieses Problem zu umgehen, können Sie die Information zur Browser-Identifizierung, die &konqueror; sendet, für spezielle Sites oder Domänen ändern, indem Sie unter <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Konqueror einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> den Dialog <guilabel
->Einstellungen</guilabel
-> aufrufen und das Symbol <guiicon
->Browser-Identifizierung</guiicon
-> anklicken.</para>
-<note
-><para
->Probleme mit der korrekten Funktion einer Webseite können auch mit der Verwendung von &Java; oder JavaScript zusammenhängen. Wenn Sie vermuten, dass dies der Fall sein könnte, überprüfen Sie, ob diese Funktionen im Abschnitt <guiicon
->Java &amp; JavaScript </guiicon
-> des Dialoges <guilabel
->Einstellungen</guilabel
-> tatsächlich aktiviert wurden.</para
-></note>
+<title>Browser-Identifizierung</title>
+<para>Wenn &konqueror; sich mit einer Website verbindet, sendet er eine kurze Information zur Browserkennung, den so genannten <quote>User Agent</quote>-String. Viele Websites benutzen diese Information, um die gesendeten Seiten den Möglichkeiten der unterschiedlichen Browser entsprechend anzupassen.</para>
+<para>Leider verweigern einige schlecht gestaltete Sites die korrekte Darstellung, solange Sie keinen Browser benutzen, den diese Site als <quote>gültig</quote> anerkennt, obwohl &konqueror; im Zweifelsfall mit der großen Mehrheit der Webseiten zufriedenstellend zusammenarbeiten wird.</para>
+<para>Um dieses Problem zu umgehen, können Sie die Information zur Browser-Identifizierung, die &konqueror; sendet, für spezielle Sites oder Domänen ändern, indem Sie unter <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Konqueror einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> den Dialog <guilabel>Einstellungen</guilabel> aufrufen und das Symbol <guiicon>Browser-Identifizierung</guiicon> anklicken.</para>
+<note><para>Probleme mit der korrekten Funktion einer Webseite können auch mit der Verwendung von &Java; oder JavaScript zusammenhängen. Wenn Sie vermuten, dass dies der Fall sein könnte, überprüfen Sie, ob diese Funktionen im Abschnitt <guiicon>Java &amp; JavaScript </guiicon> des Dialoges <guilabel>Einstellungen</guilabel> tatsächlich aktiviert wurden.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="save-print-web">
-<title
->Speichern und Drucken von Internet-Seiten</title>
-
-<para
->Wenn Sie eine Internetseite geladen haben, können Sie sie auf der Festplatte abspeichern (zumindest den zugrundeliegenden <acronym
->HTML</acronym
->- oder ähnlichen Quelltext). Benutzen Sie dazu den Eintrag <menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-><guimenuitem
->Speichern unter ...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Wenn die Seite, die Sie betrachten, sog. Frames benutzt, wird zusätzlich die Option <menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Rahmen speichern unter ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> angezeigt. Klicken Sie mit der <mousebutton
->linken</mousebutton
-> Maustaste in den Rahmen, den Sie zuerst sichern wollen.</para>
-
-<para
->Wenn die Seite ein Hintergrundbild verwendet, können Sie dieses mit dem Eintrag <menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Hintergrundbild speichern unter ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> laden und speichern.</para>
-
-<para
->Wenn Sie jedoch ein Bild von einer Seite herunterladen möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Bild. Daraufhin erscheint ein Menü mit einem Eintrag <guimenuitem
->Bild speichern als ...</guimenuitem
->. Beachten Sie auf jeden Fall die Rechtslage und respektieren Sie das Copyright des Besitzers, und fragen Sie nach, bevor sie ein auf diese Art gespeichertes Bild weiterverwenden.</para>
-
-<para
->Ein Rechtsklick auf eine Verknüpfung (die auch ein Bild sein kann) und anschließendes Auswählen aus dem Kontextmenü von <guimenuitem
->Verknüpfung speichern unter ...</guimenuitem
-> , lädt den <acronym
->HTML</acronym
->- oder ähnlichen Quelltext und speichert ihn auf Ihrer lokalen Festplatte.</para>
-
-<para
->Ein Rechtsklick auf eine Verknüpfung (die auch ein Bild sein kann) und anschließendes Auswählen von <guimenuitem
->Verknüpfungsadresse kopieren</guimenuitem
-> kopiert die &URL; der Verknüpfung in die Zwischenablage. So können Sie die Verknüpfung an einer anderen Stelle einfügen, um zum Beispiel einem Freund in einer E-Mail die Verknüpfungsadresse dieser Web-Site mitzuteilen.</para>
-
-<para
->Ein Rechtsklick auf ein Bild und anschließendes Auswählen von <guimenuitem
->Bildadresse kopieren</guimenuitem
-> kopiert die &URL; des Bildes in die Zwischenablage.</para>
-
-<para
->Um eine vollständige Webseite mit allen Bildern abzuspeichern, wählen Sie <guimenuitem
->Webseite archivieren ...</guimenuitem
-> aus dem Menü <guimenu
->Extras</guimenu
->. Beachten Sie, dass diese Funktion durch ein <link linkend="konq-plugin"
->plugin </link
-> bereitgestellt wird, das auf Ihrem System möglicherweise nicht installiert wurde. Die Webseite wird als einzelne Datei mit der Endung <literal role="extension"
->.war</literal
-> abgespeichert und kann mittels Linksklick auf den Dateinamen in &konqueror; geöffnet werden, wenn er im Dateimanager-Modus läuft.</para>
-
-<para
->Einen Ausdruck der gerade angezeigten Seite erreichen Sie, indem Sie in der Menüleiste die Option <menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Drucken ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> oder <guimenuitem
->Rahmen drucken</guimenuitem
-> auswählen, oder den Knopf <guiicon
->Drucken</guiicon
-> in der Werkzeugleiste betätigen.</para>
+<title>Speichern und Drucken von Internet-Seiten</title>
+
+<para>Wenn Sie eine Internetseite geladen haben, können Sie sie auf der Festplatte abspeichern (zumindest den zugrundeliegenden <acronym>HTML</acronym>- oder ähnlichen Quelltext). Benutzen Sie dazu den Eintrag <menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu><guimenuitem>Speichern unter ...</guimenuitem></menuchoice>. Wenn die Seite, die Sie betrachten, sog. Frames benutzt, wird zusätzlich die Option <menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Rahmen speichern unter ...</guimenuitem></menuchoice> angezeigt. Klicken Sie mit der <mousebutton>linken</mousebutton> Maustaste in den Rahmen, den Sie zuerst sichern wollen.</para>
+
+<para>Wenn die Seite ein Hintergrundbild verwendet, können Sie dieses mit dem Eintrag <menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Hintergrundbild speichern unter ...</guimenuitem></menuchoice> laden und speichern.</para>
+
+<para>Wenn Sie jedoch ein Bild von einer Seite herunterladen möchten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Bild. Daraufhin erscheint ein Menü mit einem Eintrag <guimenuitem>Bild speichern als ...</guimenuitem>. Beachten Sie auf jeden Fall die Rechtslage und respektieren Sie das Copyright des Besitzers, und fragen Sie nach, bevor sie ein auf diese Art gespeichertes Bild weiterverwenden.</para>
+
+<para>Ein Rechtsklick auf eine Verknüpfung (die auch ein Bild sein kann) und anschließendes Auswählen aus dem Kontextmenü von <guimenuitem>Verknüpfung speichern unter ...</guimenuitem> , lädt den <acronym>HTML</acronym>- oder ähnlichen Quelltext und speichert ihn auf Ihrer lokalen Festplatte.</para>
+
+<para>Ein Rechtsklick auf eine Verknüpfung (die auch ein Bild sein kann) und anschließendes Auswählen von <guimenuitem>Verknüpfungsadresse kopieren</guimenuitem> kopiert die &URL; der Verknüpfung in die Zwischenablage. So können Sie die Verknüpfung an einer anderen Stelle einfügen, um zum Beispiel einem Freund in einer E-Mail die Verknüpfungsadresse dieser Web-Site mitzuteilen.</para>
+
+<para>Ein Rechtsklick auf ein Bild und anschließendes Auswählen von <guimenuitem>Bildadresse kopieren</guimenuitem> kopiert die &URL; des Bildes in die Zwischenablage.</para>
+
+<para>Um eine vollständige Webseite mit allen Bildern abzuspeichern, wählen Sie <guimenuitem>Webseite archivieren ...</guimenuitem> aus dem Menü <guimenu>Extras</guimenu>. Beachten Sie, dass diese Funktion durch ein <link linkend="konq-plugin">plugin </link> bereitgestellt wird, das auf Ihrem System möglicherweise nicht installiert wurde. Die Webseite wird als einzelne Datei mit der Endung <literal role="extension">.war</literal> abgespeichert und kann mittels Linksklick auf den Dateinamen in &konqueror; geöffnet werden, wenn er im Dateimanager-Modus läuft.</para>
+
+<para>Einen Ausdruck der gerade angezeigten Seite erreichen Sie, indem Sie in der Menüleiste die Option <menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Drucken ...</guimenuitem></menuchoice> oder <guimenuitem>Rahmen drucken</guimenuitem> auswählen, oder den Knopf <guiicon>Drucken</guiicon> in der Werkzeugleiste betätigen.</para>
</sect1>
<sect1 id="ftp">
-<title
->&FTP;</title>
-
-<para
->&FTP; oder File Transfer Protocol, ist eine der ältesten und wahrscheinlich immer noch besten Möglichkeiten, Dateien zwischen zwei Rechnern im Internet zu übertragen.</para>
-
-<para
->Mit &FTP; können Sie Dateien und Ordner auf einem anderen Rechner genauso betrachten, als ob sie sich auf Ihrem Rechner befinden würden. Sie können diese Dateien mit den normalen &konqueror;-Operationen wie <guimenuitem
->Kopieren</guimenuitem
-> und <guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-> oder Drag and Drop auf Ihren Rechner herunterladen, und, die entsprechenden Rechte vorausgesetzt, Dateien von Ihrem Rechner auf den anderen Rechner hochladen. Geben Sie doch mal die &URL;</para>
-
-<screen
-><userinput
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde</userinput
->
+<title>&FTP;</title>
+
+<para>&FTP; oder File Transfer Protocol, ist eine der ältesten und wahrscheinlich immer noch besten Möglichkeiten, Dateien zwischen zwei Rechnern im Internet zu übertragen.</para>
+
+<para>Mit &FTP; können Sie Dateien und Ordner auf einem anderen Rechner genauso betrachten, als ob sie sich auf Ihrem Rechner befinden würden. Sie können diese Dateien mit den normalen &konqueror;-Operationen wie <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> und <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> oder Drag and Drop auf Ihren Rechner herunterladen, und, die entsprechenden Rechte vorausgesetzt, Dateien von Ihrem Rechner auf den anderen Rechner hochladen. Geben Sie doch mal die &URL;</para>
+
+<screen><userinput>ftp://ftp.kde.org/pub/kde</userinput>
</screen>
-<para
->in die Adressleiste ein und drücken Sie dann <keycap
->Eingabe</keycap
->. Sofern Sie mit dem Internet verbunden sind (und die &FTP;-Site von &kde; nicht überlastet ist), sollten Sie jetzt den Ordner <filename class="directory"
->/pub/kde</filename
-> des Rechners &kde-ftp; sehen.</para>
-
-<note
-><para
->Obwohl &FTP;-&URL;s strenggenommen mit dem Präfix <userinput
->ftp://</userinput
-> und <acronym
->WWW</acronym
->-&URL;s mit dem Präfix <userinput
->http://</userinput
-> beginnen sollten, ist &konqueror; im Normalfall schlau genug, um selbständig herauszufinden, was gemeint ist. Wenn Sie es nicht eingegeben haben, wird das entsprechende Präfix dann automatisch eingefügt.</para
-></note>
-
-<para
->Wenn Sie auf eine &FTP;-Seite zugreifen, brauchen Sie gewöhnlich einen Benutzernamen und ein Passwort. Um die Dinge zu vereinfachen, akzeptieren die meisten &FTP;-Seiten, die Dateien zum kostenlosen Herunterladen anbieten, das Passwort <systemitem class="username"
-> anonymous</systemitem
-> als Benutzernamen und Ihre E-Mail-Adresse als Passwort. Um Ihnen das Leben noch einfacher zu machen, gibt &konqueror; diese Angaben automatisch im Hintergrund ein, ohne Sie zu belästigen. </para>
-
-<note
-><para
->Wenn Sie auf eine &FTP;-Site zugreifen, die keinen wirklichen Benutzernamen und kein Passwort benötigt, die jedoch wegen zu hoher Belastung keine Verbindungen mehr akzeptiert, interpretiert &konqueror; die <quote
->Besetzt</quote
->-Meldung häufig als Anforderung eines Benutzernamens bzw. Passworts und präsentiert Ihnen ein Dialogfenster mit der Aufforderung diese anzugeben.</para
-></note>
-
-<para
->Seiten, die mehr Wert auf Sicherheit legen, verlangen einen richtigen Benutzernamen samt Passwort von Ihnen. In diesem Fall wird &konqueror; bei Ihnen nachfragen. Sie können den Benutzernamen jedoch auch gleich zusammen mit der &URL; in der Adressleiste angeben, zum Beispiel</para>
-
-<screen
-><userinput
->ftp://<replaceable
->username</replaceable
->@ftp.cia.org</userinput
->
+<para>in die Adressleiste ein und drücken Sie dann <keycap>Eingabe</keycap>. Sofern Sie mit dem Internet verbunden sind (und die &FTP;-Site von &kde; nicht überlastet ist), sollten Sie jetzt den Ordner <filename class="directory">/pub/kde</filename> des Rechners &kde-ftp; sehen.</para>
+
+<note><para>Obwohl &FTP;-&URL;s strenggenommen mit dem Präfix <userinput>ftp://</userinput> und <acronym>WWW</acronym>-&URL;s mit dem Präfix <userinput>http://</userinput> beginnen sollten, ist &konqueror; im Normalfall schlau genug, um selbständig herauszufinden, was gemeint ist. Wenn Sie es nicht eingegeben haben, wird das entsprechende Präfix dann automatisch eingefügt.</para></note>
+
+<para>Wenn Sie auf eine &FTP;-Seite zugreifen, brauchen Sie gewöhnlich einen Benutzernamen und ein Passwort. Um die Dinge zu vereinfachen, akzeptieren die meisten &FTP;-Seiten, die Dateien zum kostenlosen Herunterladen anbieten, das Passwort <systemitem class="username"> anonymous</systemitem> als Benutzernamen und Ihre E-Mail-Adresse als Passwort. Um Ihnen das Leben noch einfacher zu machen, gibt &konqueror; diese Angaben automatisch im Hintergrund ein, ohne Sie zu belästigen. </para>
+
+<note><para>Wenn Sie auf eine &FTP;-Site zugreifen, die keinen wirklichen Benutzernamen und kein Passwort benötigt, die jedoch wegen zu hoher Belastung keine Verbindungen mehr akzeptiert, interpretiert &konqueror; die <quote>Besetzt</quote>-Meldung häufig als Anforderung eines Benutzernamens bzw. Passworts und präsentiert Ihnen ein Dialogfenster mit der Aufforderung diese anzugeben.</para></note>
+
+<para>Seiten, die mehr Wert auf Sicherheit legen, verlangen einen richtigen Benutzernamen samt Passwort von Ihnen. In diesem Fall wird &konqueror; bei Ihnen nachfragen. Sie können den Benutzernamen jedoch auch gleich zusammen mit der &URL; in der Adressleiste angeben, zum Beispiel</para>
+
+<screen><userinput>ftp://<replaceable>username</replaceable>@ftp.cia.org</userinput>
</screen>
-<para
->&konqueror; fordert Sie dann zur Eingabe des Passwortes auf.</para>
+<para>&konqueror; fordert Sie dann zur Eingabe des Passwortes auf.</para>
-<para
->&konqueror; kann auch automatische Anmeldungen unterstützen, wie sie in einer <filename
->.netrc</filename
->-Datei festgelegt werden. Einzelheiten über die Aktivierung dieses Merkmals finden Sie unter <ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html#netrc"
-> http://www.konqueror.org/faq.html#netrc</ulink
-></para>
+<para>&konqueror; kann auch automatische Anmeldungen unterstützen, wie sie in einer <filename>.netrc</filename>-Datei festgelegt werden. Einzelheiten über die Aktivierung dieses Merkmals finden Sie unter <ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html#netrc"> http://www.konqueror.org/faq.html#netrc</ulink></para>
</sect1>
<sect1 id="portnumbers">
-<title
->&URL;s mit Portnummern</title>
-<para
->Wenn Sie in Ihrer &URL; eine Portnummer angeben, beispielsweise <userinput
->http://intranet.corp.com:1080</userinput
->, kann es sein, dass Sie die Fehlermeldung <quote
->Access to restricted port in POST denied</quote
-> erhalten (Zugriff auf den Port verweigert). Dies geschieht aus Sicherheitsgründen. Wenn Sie trotz allem Zugriff auf einen Server über diesen Port benötigen, fügen Sie eine Schlüsselzeile <screen
-><userinput>
+<title>&URL;s mit Portnummern</title>
+<para>Wenn Sie in Ihrer &URL; eine Portnummer angeben, beispielsweise <userinput>http://intranet.corp.com:1080</userinput>, kann es sein, dass Sie die Fehlermeldung <quote>Access to restricted port in POST denied</quote> erhalten (Zugriff auf den Port verweigert). Dies geschieht aus Sicherheitsgründen. Wenn Sie trotz allem Zugriff auf einen Server über diesen Port benötigen, fügen Sie eine Schlüsselzeile <screen><userinput>
OverridenPorts=Durch_Komma_getrennte_Portliste
-</userinput
-></screen
-> zu <filename
->$TDEDIR/share/config/tdeio_httprc </filename
-> oder <filename
->~/.trinity/share/config/tdeio_httprc</filename
-> hinzu.</para>
-<para
->Zum Beispiel <screen
-><userinput
->OverridenPorts=23,15
-</userinput
-></screen
-> (Leerzeichen sind nicht erlaubt).</para>
-<para
->&konqueror; verweigert Verbindungen über die folgenden Ports (die Liste wurde in <filename
->tdelibs/tdeio/tdeio/job.cpp</filename
-> hartkodiert):</para>
-<para
->1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 </para>
+</userinput></screen> zu <filename>$TDEDIR/share/config/tdeio_httprc </filename> oder <filename>~/.trinity/share/config/tdeio_httprc</filename> hinzu.</para>
+<para>Zum Beispiel <screen><userinput>OverridenPorts=23,15
+</userinput></screen> (Leerzeichen sind nicht erlaubt).</para>
+<para>&konqueror; verweigert Verbindungen über die folgenden Ports (die Liste wurde in <filename>tdelibs/tdeio/tdeio/job.cpp</filename> hartkodiert):</para>
+<para>1, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 37, 42, 43, 53, 77, 79, 87, 95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, 143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, 989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667 </para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook
index f16e3d0fc22..5d1ff1dd12d 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/commands.docbook
@@ -2,109 +2,38 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-11-06</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-
-<title
->Befehlsreferenz</title>
-
-<note
-><para
->Die in diesem Kapitel aufgelisteten Tastenkombinationen sind Standardeinstellungen, die natürlich <link linkend="configshort"
->geändert</link
-> werden können. </para
-></note>
+<date>2003-11-06</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
+
+<title>Befehlsreferenz</title>
+
+<note><para>Die in diesem Kapitel aufgelisteten Tastenkombinationen sind Standardeinstellungen, die natürlich <link linkend="configshort">geändert</link> werden können. </para></note>
<sect1 id="specshort">
-<title
->Spezielle Tastenkürzel</title>
-<para
->Es gibt einige nützliche Tastenkürzel, die in keinem Menü angezeigt werden:</para>
+<title>Spezielle Tastenkürzel</title>
+<para>Es gibt einige nützliche Tastenkürzel, die in keinem Menü angezeigt werden:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><keycap
->F6</keycap
-></term>
+<term><keycap>F6</keycap></term>
<listitem>
-<para
->Setzt den Fokus auf das Texteingabefeld der Adressleiste.</para>
+<para>Setzt den Fokus auf das Texteingabefeld der Adressleiste.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->]</keycap
-></keycombo
-></term>
+<term><keycombo action="simul">&Strg;<keycap>]</keycap></keycombo></term>
<listitem>
-<para
->Aktiviert die nächste Karteikarte.</para>
+<para>Aktiviert die nächste Karteikarte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->[</keycap
-></keycombo
-></term>
+<term><keycombo action="simul">&Strg;<keycap>[</keycap></keycombo></term>
<listitem>
-<para
->Aktiviert die vorherige Karteikarte.</para>
+<para>Aktiviert die vorherige Karteikarte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -114,273 +43,77 @@
</sect1>
<sect1 id="menubar">
-<title
->Die Menüleiste</title
-> <para
->Beachten Sie, dass einige Menüeinträge nur dann erscheinen, wenn Sie für die gerade von Ihnen in &konqueror; geöffnete Datei geeignet sind. Der Eintrag <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-><guimenuitem
->Suchen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> erscheint zum Beispiel nicht, wenn Sie den Inhalt eines Verzeichnisses betrachten.</para>
+<title>Die Menüleiste</title> <para>Beachten Sie, dass einige Menüeinträge nur dann erscheinen, wenn Sie für die gerade von Ihnen in &konqueror; geöffnete Datei geeignet sind. Der Eintrag <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Suchen ...</guimenuitem> </menuchoice> erscheint zum Beispiel nicht, wenn Sie den Inhalt eines Verzeichnisses betrachten.</para>
<sect2 id="menu-location">
-<title
->Das Menü <guimenu
->Dokument</guimenu
-></title>
+<title>Das Menü <guimenu>Dokument</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Neues Fenster</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet ein weiteres &konqueror;-Fenster.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Neues Unterfenster</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
->
-<listitem
-><para
->Öffnet ein weiteres &konqueror;-Unterfenster und zeigt eine leere Seite an.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->D</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Fenster duplizieren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet ein weiteres &konqueror;-Fenster mit dem gleichen Inhalt wie das ursprüngliche.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Adresse aufrufen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet einen Ordner oder eine Datei durch Eingabe des Pfades (zum Beispiel <filename class="directory"
->/home/pam</filename
-> oder <filename
->/home/pam/fred.txt</filename
->) in ein einfaches Dialogfenster.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Verknüpfung verschicken</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Eine E-Mail verschicken, die eine Verknüpfung enthält, die auf die aktuelle Adresse zeigt.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Datei verschicken</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Verschicken Sie eine E-Mail mit der ausgewählten Datei im Anhang.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Hintergrundbild speichern unter ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Neues Fenster</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet ein weiteres &konqueror;-Fenster.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Neues Unterfenster</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet ein weiteres &konqueror;-Unterfenster und zeigt eine leere Seite an.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>D</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Fenster duplizieren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet ein weiteres &konqueror;-Fenster mit dem gleichen Inhalt wie das ursprüngliche.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Adresse aufrufen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet einen Ordner oder eine Datei durch Eingabe des Pfades (zum Beispiel <filename class="directory">/home/pam</filename> oder <filename>/home/pam/fred.txt</filename>) in ein einfaches Dialogfenster.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Verknüpfung verschicken</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Eine E-Mail verschicken, die eine Verknüpfung enthält, die auf die aktuelle Adresse zeigt.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Datei verschicken</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Verschicken Sie eine E-Mail mit der ausgewählten Datei im Anhang.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Hintergrundbild speichern unter ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Gilt nur, falls Sie eine Webseite mit Hintergrundbild betrachten. Öffnet ein <guilabel
->Speichern unter ...</guilabel
->-Dialogfenster, so dass Sie das Hintergrundbild auf Ihrem Computer speichern können.</para>
+<para>Gilt nur, falls Sie eine Webseite mit Hintergrundbild betrachten. Öffnet ein <guilabel>Speichern unter ...</guilabel>-Dialogfenster, so dass Sie das Hintergrundbild auf Ihrem Computer speichern können.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Speichern unter ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Gilt nur, falls Sie ein Dokument oder eine Webseite betrachten. Sie können mit dem Dialogfenster <guilabel
->Speichern unter ...</guilabel
-> eine Kopie auf Ihrem Computer speichern.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Rahmen speichern unter ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ähnlich wie <guimenuitem
->Speichern unter ...</guimenuitem
->, jedoch für Websites, die Rahmen (Frames) benutzen.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Drucken ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Druckt das momentan dargestellte Objekt aus.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Rahmen drucken</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Druckt den ausgewählten Rahmen einer Internetseite</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Mit Netscape/Mozilla öffnen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet die Webseite, die Sie gerade mit &konqueror; betrachten, zusätzlich mit &Netscape;/<application
->Mozilla</application
->.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Dokument</guimenu
-> <guimenuitem
->Beenden</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Beendet diese Instanz von &konqueror;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Speichern unter ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Gilt nur, falls Sie ein Dokument oder eine Webseite betrachten. Sie können mit dem Dialogfenster <guilabel>Speichern unter ...</guilabel> eine Kopie auf Ihrem Computer speichern.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Rahmen speichern unter ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ähnlich wie <guimenuitem>Speichern unter ...</guimenuitem>, jedoch für Websites, die Rahmen (Frames) benutzen.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Drucken ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Druckt das momentan dargestellte Objekt aus.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Rahmen drucken</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Druckt den ausgewählten Rahmen einer Internetseite</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Mit Netscape/Mozilla öffnen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet die Webseite, die Sie gerade mit &konqueror; betrachten, zusätzlich mit &Netscape;/<application>Mozilla</application>.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Dokument</guimenu> <guimenuitem>Beenden</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Beendet diese Instanz von &konqueror;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -388,467 +121,118 @@
</sect2>
<sect2 id="menu-edit">
-<title
->Das Menü <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-></title>
-
-<note
-><para
->Die meisten Einträge des Menüs <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> können Sie auch erreichen, indem Sie einen Rechtsklick in einen freien Bereich eines &konqueror;-Fensters ausführen.</para
-></note>
+<title>Das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu></title>
+
+<note><para>Die meisten Einträge des Menüs <guimenu>Bearbeiten</guimenu> können Sie auch erreichen, indem Sie einen Rechtsklick in einen freien Bereich eines &konqueror;-Fensters ausführen.</para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Rückgängig</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Macht eine Aktion wieder rückgängig - sofern möglich.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Ausschneiden</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Kopiert die Auswahl(en) in die Zwischenablage. Ein anschließendes <guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-> führt dazu, dass die Auswahl(en) an der neuen Stelle eingefügt und an der ursprünglichen gelöscht werden.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopieren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Kopiert die ausgewählten Objekte in die Zwischenablage.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Fügt den Inhalt der Zwischenablage in den momentan angezeigten Ordner ein.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F2</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Umbenennen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Lässt Sie eine Datei oder einen Ordner umbenennen, ohne dass Sie hierzu den Dialog <guimenuitem
->Eigenschaften ...</guimenuitem
-> öffnen müssen. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->Entf</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->In den Mülleimer werfen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Verschiebt die ausgewählten Objekte in den Mülleimer-Ordner.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keycap
->Entf</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Löschen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Löscht die ausgewählten Objekte.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F7</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Dateien kopieren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Kopiert die ausgewählten Objekte in einen anderen Ordner.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Dateien verschieben ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Verschiebt die ausgewählten Objekte in einen anderen Ordner.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Neu erstellen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Erzeugt eine Verknüpfung mit einem Programm, mit einer Adresse (<acronym
->URL</acronym
->), einer Diskette oder einem &CD-ROM;-Laufwerk. Oder es wird ein neuer Ordner, eine neue Text- oder <acronym
->HTML</acronym
->-Datei erzeugt. Im Abschnitt <link linkend="making"
->Neu erstellen ...</link
-> finden Sie weitere Einzelheiten.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Dateitypen bearbeiten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet den Dialog <guilabel
->Dateityp bearbeiten</guilabel
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Eigenschaften ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet den Dialog <guilabel
->Eigenschaften bearbeiten</guilabel
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guisubmenu
->Auswahl</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Enthält eine Anzahl Optionen mit der die im &konqueror;-Fenster ausgewählten Einträge geändert werden können. <variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guisubmenu
->Auswahl</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Auswählen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ergibt zusammen mit den Befehlen <guimenuitem
->Auswahl aufheben</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Gesamte Auswahl aufheben</guimenuitem
-> und <guimenuitem
->Auswahl umkehren</guimenuitem
-> ein einfaches und mächtiges Werkzeug zum Auswählen mehrerer Dateien.</para>
-<para
->Es wird ein kleines Dialogfeld geöffnet, in dem Sie einen Dateinamen eingeben können, auch unter Zuhilfenahme von Platzhaltern wie * und ?. Die Eingabe von <literal role="extension"
->*.html</literal
-> wählt beispielsweise alle Dateien aus, die mit <literal role="extension"
->.html</literal
-> enden, während <filename
->?a*</filename
-> alle Dateien herausfiltert, deren zweiter Buchstabe im Dateiname ein "a" ist. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guisubmenu
->Auswahl</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Auswahl aufheben ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Hebt die Auswahl von Dateien oder Ordnern mit einem Dialog ähnlich wie unter <guimenuitem
->Auswählen ...</guimenuitem
-> auf.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->U</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guisubmenu
->Auswahl</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Gesamte Auswahl aufheben</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Hebt die Auswahl aller Dateien und Ordner auf.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->*</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guisubmenu
->Auswahl</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Auswahl umkehren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Kehrt die aktuelle Auswahl um (alle vorher ausgewählten Objekte werden abgewählt und umgekehrt).</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guisubmenu
->Auswahl</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Alles Auswählen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Wählt den gesamten Text auf einer HTML- oder Textseite aus. Sie können dann den Inhalt mit <guimenuitem
->Kopieren</guimenuitem
-> und <guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-> in einen Texteditor übertragen.</para
-></listitem
-> </varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Rückgängig</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Macht eine Aktion wieder rückgängig - sofern möglich.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Ausschneiden</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Kopiert die Auswahl(en) in die Zwischenablage. Ein anschließendes <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> führt dazu, dass die Auswahl(en) an der neuen Stelle eingefügt und an der ursprünglichen gelöscht werden.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Kopiert die ausgewählten Objekte in die Zwischenablage.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Fügt den Inhalt der Zwischenablage in den momentan angezeigten Ordner ein.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>F2</keycap></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Umbenennen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Lässt Sie eine Datei oder einen Ordner umbenennen, ohne dass Sie hierzu den Dialog <guimenuitem>Eigenschaften ...</guimenuitem> öffnen müssen. </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>Entf</keycap></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>In den Mülleimer werfen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Verschiebt die ausgewählten Objekte in den Mülleimer-Ordner.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Umschalt;<keycap>Entf</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Löschen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Löscht die ausgewählten Objekte.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>F7</keycap></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Dateien kopieren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Kopiert die ausgewählten Objekte in einen anderen Ordner.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Dateien verschieben ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Verschiebt die ausgewählten Objekte in einen anderen Ordner.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Neu erstellen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Erzeugt eine Verknüpfung mit einem Programm, mit einer Adresse (<acronym>URL</acronym>), einer Diskette oder einem &CD-ROM;-Laufwerk. Oder es wird ein neuer Ordner, eine neue Text- oder <acronym>HTML</acronym>-Datei erzeugt. Im Abschnitt <link linkend="making">Neu erstellen ...</link> finden Sie weitere Einzelheiten.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Dateitypen bearbeiten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet den Dialog <guilabel>Dateityp bearbeiten</guilabel></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Eigenschaften ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet den Dialog <guilabel>Eigenschaften bearbeiten</guilabel></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guisubmenu>Auswahl</guisubmenu> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Enthält eine Anzahl Optionen mit der die im &konqueror;-Fenster ausgewählten Einträge geändert werden können. <variablelist>
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guisubmenu>Auswahl</guisubmenu> <guimenuitem>Auswählen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ergibt zusammen mit den Befehlen <guimenuitem>Auswahl aufheben</guimenuitem>, <guimenuitem>Gesamte Auswahl aufheben</guimenuitem> und <guimenuitem>Auswahl umkehren</guimenuitem> ein einfaches und mächtiges Werkzeug zum Auswählen mehrerer Dateien.</para>
+<para>Es wird ein kleines Dialogfeld geöffnet, in dem Sie einen Dateinamen eingeben können, auch unter Zuhilfenahme von Platzhaltern wie * und ?. Die Eingabe von <literal role="extension">*.html</literal> wählt beispielsweise alle Dateien aus, die mit <literal role="extension">.html</literal> enden, während <filename>?a*</filename> alle Dateien herausfiltert, deren zweiter Buchstabe im Dateiname ein "a" ist. </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guisubmenu>Auswahl</guisubmenu> <guimenuitem>Auswahl aufheben ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Hebt die Auswahl von Dateien oder Ordnern mit einem Dialog ähnlich wie unter <guimenuitem>Auswählen ...</guimenuitem> auf.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guisubmenu>Auswahl</guisubmenu> <guimenuitem>Gesamte Auswahl aufheben</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Hebt die Auswahl aller Dateien und Ordner auf.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>*</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guisubmenu>Auswahl</guisubmenu> <guimenuitem>Auswahl umkehren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Kehrt die aktuelle Auswahl um (alle vorher ausgewählten Objekte werden abgewählt und umgekehrt).</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guisubmenu>Auswahl</guisubmenu> <guimenuitem>Alles Auswählen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Wählt den gesamten Text auf einer HTML- oder Textseite aus. Sie können dann den Inhalt mit <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> und <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> in einen Texteditor übertragen.</para></listitem> </varlistentry>
</variablelist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Suchen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Sucht eine Zeichenkette in der Vorschau einer Text- oder einer <acronym
->HTML</acronym
->-Seite.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F3</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Weitersuchen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Findet das nächste Vorkommen einer Zeichenkette in einem Text oder auf einer <acronym
->HTML</acronym
->-Seite.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Gehe zu Zeile ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Gehen Sie auf einer Textseite, die Sie gerade betrachten, zu einer bestimmten Zeilennummer.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Suchen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Sucht eine Zeichenkette in der Vorschau einer Text- oder einer <acronym>HTML</acronym>-Seite.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>F3</keycap></shortcut> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Weitersuchen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Findet das nächste Vorkommen einer Zeichenkette in einem Text oder auf einer <acronym>HTML</acronym>-Seite.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Gehe zu Zeile ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Gehen Sie auf einer Textseite, die Sie gerade betrachten, zu einer bestimmten Zeilennummer.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -857,369 +241,114 @@
<sect2 id="menu-view">
-<title
->Das Menü <guimenu
->Ansicht</guimenu
-></title>
+<title>Das Menü <guimenu>Ansicht</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Anzeigemodus ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Wählt die <guimenuitem
->Symbol</guimenuitem
->-, <guimenuitem
->Mehrspaltige</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Baum</guimenuitem
->-, <guimenuitem
->Detaillierte Listen</guimenuitem
->- oder <guimenuitem
->Text</guimenuitem
->-Ansicht.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->index.html benutzen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Wenn ein ausgewählter Ordner eine Datei namens <filename
->index.html</filename
-> enthält, so werden nicht die Dateien im Ordner aufgelistet, sondern der Ordner wird als Internetseite angezeigt.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Mit aktueller URL verknüpfen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Verknüpft die Ansicht mit der aktuellen URL </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Anzeigemodus ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Wählt die <guimenuitem>Symbol</guimenuitem>-, <guimenuitem>Mehrspaltige</guimenuitem>, <guimenuitem>Baum</guimenuitem>-, <guimenuitem>Detaillierte Listen</guimenuitem>- oder <guimenuitem>Text</guimenuitem>-Ansicht.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>index.html benutzen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Wenn ein ausgewählter Ordner eine Datei namens <filename>index.html</filename> enthält, so werden nicht die Dateien im Ordner aufgelistet, sondern der Ordner wird als Internetseite angezeigt.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Mit aktueller URL verknüpfen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Verknüpft die Ansicht mit der aktuellen URL </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Verknüpfungen für alle Ansichten aufheben</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Hebt die bestehenden Verknüpfungen auf </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Ansicht verknüpfen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Aktiviert/Deaktiviert die Verknüpfung der Ansichten</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F5</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Erneut laden</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Das Objekt erneut laden.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Verknüpfungen für alle Ansichten aufheben</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Hebt die bestehenden Verknüpfungen auf </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Ansicht verknüpfen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Aktiviert/Deaktiviert die Verknüpfung der Ansichten</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Erneut laden</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Das Objekt erneut laden.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->Esc</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Stopp</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Stoppt den Ladevorgang (insbesondere bei Internet-Seiten nützlich).</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Symbolgröße</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Auswahl der Größe der Symbole, wenn ein Ordner in der Symbol-Ansicht dargestellt wird.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guisubmenu
->Sortieren</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Wählen Sie die Reihenfolge, in der die Einträge im Fenster erscheinen, wenn die Symbol-Ansicht oder Mehrspalten Ansicht aktiv ist.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>Esc</keycap></shortcut> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Stopp</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Stoppt den Ladevorgang (insbesondere bei Internet-Seiten nützlich).</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Symbolgröße</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Auswahl der Größe der Symbole, wenn ein Ordner in der Symbol-Ansicht dargestellt wird.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guisubmenu>Sortieren</guisubmenu> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Wählen Sie die Reihenfolge, in der die Einträge im Fenster erscheinen, wenn die Symbol-Ansicht oder Mehrspalten Ansicht aktiv ist.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Nach Namen (ohne Groß/Klein zu beachten)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Legt fest, ob bei der Sortierreihenfolge in der Baum-, Listen- oder Text-Ansicht Groß-/Kleinschreibung beachtet wird.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->U</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Quelltext anzeigen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Quelltext des Dokumentes anzeigen.</para>
-<para
->Nur verfügbar, wenn Sie ein Dokument oder eine <acronym
->HTML</acronym
->-Seite betrachten.</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Nach Namen (ohne Groß/Klein zu beachten)</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Legt fest, ob bei der Sortierreihenfolge in der Baum-, Listen- oder Text-Ansicht Groß-/Kleinschreibung beachtet wird.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Quelltext anzeigen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Quelltext des Dokumentes anzeigen.</para>
+<para>Nur verfügbar, wenn Sie ein Dokument oder eine <acronym>HTML</acronym>-Seite betrachten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Rahmen-Quelltext anzeigen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Rahmen-Quelltext anzeigen</para>
-<para
->Gilt nur, wenn Sie eine Website besuchen, die Rahmen verwendet. Ähnlich wie <guimenuitem
->Quelltext anzeigen</guimenuitem
->. </para>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Rahmen-Quelltext anzeigen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Rahmen-Quelltext anzeigen</para>
+<para>Gilt nur, wenn Sie eine Website besuchen, die Rahmen verwendet. Ähnlich wie <guimenuitem>Quelltext anzeigen</guimenuitem>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->I</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Dokumentinformation anzeigen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dokumentinformation anzeigen, zum Beispiel Titel, &URL; und &HTTP;-Header des Dokumentes.</para>
-<para
->Nur verfügbar, wenn Sie eine <acronym
->HTML</acronym
->-Seite betrachten.</para>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Dokumentinformation anzeigen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dokumentinformation anzeigen, zum Beispiel Titel, &URL; und &HTTP;-Header des Dokumentes.</para>
+<para>Nur verfügbar, wenn Sie eine <acronym>HTML</acronym>-Seite betrachten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Sicherheit ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Teilt Ihnen mit, ob die aktuelle Browser-Verbindung abgesichert wurde (mit <acronym
->SSL</acronym
->) und lässt Sie den Dialog <guilabel
->Kryptographie-Einrichtung ...</guilabel
-> aufrufen. <mousebutton
->Links</mousebutton
->klick auf das Schloss in der Menüzeile führt dieselbe Aktion aus.</para
-></listitem
-> </varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Kodierung festlegen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Kodierung festlegen</para>
-<para
->Erlaubt Ihnen die Einstellung des Zeichensatzes für die Anzeige von <acronym
->HTML</acronym
->-Seiten. Gewöhnlich ist <guimenuitem
->Auto</guimenuitem
-> die beste Wahl.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guisubmenu
->Vorschau</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Erlaubt Ihnen die Auswahl, ob Ihnen in der Symbol- oder mehrspaltigen Ansicht anstelle der normalen Symbole Vorschaubilder von Bildern, Textdateien oder <acronym
->HTML</acronym
->-Seiten angezeigt werden.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Versteckte Dateien anzeigen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Versteckte (.) Dateien anzeigen.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Details anzeigen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Lässt Sie wählen, welche Datei- und Ordnerdetails in der Baum-, detaillierten und Text-Ansicht angezeigt werden.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Hintergrundfarbe ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Die Hintergrundfarbe für den Dateimanagermodus auswählen. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-> <guimenuitem
->Hintergrundbild</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Das Hintergrundbild für den Dateimanagermodus auswählen. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Sicherheit ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Teilt Ihnen mit, ob die aktuelle Browser-Verbindung abgesichert wurde (mit <acronym>SSL</acronym>) und lässt Sie den Dialog <guilabel>Kryptographie-Einrichtung ...</guilabel> aufrufen. <mousebutton>Links</mousebutton>klick auf das Schloss in der Menüzeile führt dieselbe Aktion aus.</para></listitem> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Kodierung festlegen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Kodierung festlegen</para>
+<para>Erlaubt Ihnen die Einstellung des Zeichensatzes für die Anzeige von <acronym>HTML</acronym>-Seiten. Gewöhnlich ist <guimenuitem>Auto</guimenuitem> die beste Wahl.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guisubmenu>Vorschau</guisubmenu> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Erlaubt Ihnen die Auswahl, ob Ihnen in der Symbol- oder mehrspaltigen Ansicht anstelle der normalen Symbole Vorschaubilder von Bildern, Textdateien oder <acronym>HTML</acronym>-Seiten angezeigt werden.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Versteckte Dateien anzeigen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Versteckte (.) Dateien anzeigen.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Details anzeigen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Lässt Sie wählen, welche Datei- und Ordnerdetails in der Baum-, detaillierten und Text-Ansicht angezeigt werden.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Hintergrundfarbe ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Die Hintergrundfarbe für den Dateimanagermodus auswählen. </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Hintergrundbild</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Das Hintergrundbild für den Dateimanagermodus auswählen. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1227,175 +356,54 @@
</sect2>
<sect2 id="menu-go">
-<title
->Das Menü <guimenu
->Gehe zu</guimenu
-></title>
+<title>Das Menü <guimenu>Gehe zu</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keysym
->Pfeil hoch</keysym
-></keycombo
-> </shortcut
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Aufwärts</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Geht in der Ordnerhierarchie eine Ebene höher.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keysym
->Pfeil links</keysym
-></keycombo
-> </shortcut
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Zurück</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Geht zur vorherigen Ansicht zurück.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keysym
->Pfeil rechts</keysym
-></keycombo
-> </shortcut
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Nach vorne</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Geht vorwärts zum nächsten Objekt. Funktioniert nur, wenn Sie gerade zurück gegangen sind</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->Pos1</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Adresse der Startseite</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Geht zu Ihrem Persönlichen Ordner.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Programme</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet den Ordner mit Ihren Programmen</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Mülleimer</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet Ihren <filename class="directory"
->Mülleimer</filename
->-Ordner in einem eigenem Fenster.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Vorlagen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet den Ordner <filename class="directory"
->Vorlagen</filename
-> in einem eigenem Fenster.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Autostart</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet Ihren Ordner <filename class="directory"
->Autostart</filename
-> in einem eigenem Fenster.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guisubmenu
->Meist besuchte</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Pfeil hoch</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Aufwärts</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Geht in der Ordnerhierarchie eine Ebene höher.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Pfeil links</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Zurück</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Geht zur vorherigen Ansicht zurück.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Pfeil rechts</keysym></keycombo> </shortcut><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Nach vorne</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Geht vorwärts zum nächsten Objekt. Funktioniert nur, wenn Sie gerade zurück gegangen sind</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>Pos1</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Adresse der Startseite</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Geht zu Ihrem Persönlichen Ordner.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Programme</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet den Ordner mit Ihren Programmen</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Mülleimer</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet Ihren <filename class="directory">Mülleimer</filename>-Ordner in einem eigenem Fenster.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Vorlagen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet den Ordner <filename class="directory">Vorlagen</filename> in einem eigenem Fenster.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Autostart</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet Ihren Ordner <filename class="directory">Autostart</filename> in einem eigenem Fenster.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guisubmenu>Meist besuchte</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Zeigt ein Untermenü mit den Adressen (&URL;s) an, die Sie am häufigsten besucht haben. Wenn Sie eine davon auswählen, öffnet &konqueror; die entsprechende Adresse.</para>
+<para>Zeigt ein Untermenü mit den Adressen (&URL;s) an, die Sie am häufigsten besucht haben. Wenn Sie eine davon auswählen, öffnet &konqueror; die entsprechende Adresse.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1404,389 +412,126 @@
</sect2>
<sect2 id="menu-bookmarks">
-<title
->Das Menü <guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-></title>
-
-<note
-><para
->Im Abschnitt <link linkend="bookmarks"
->Verwendung von Lesezeichen</link
-> dieses Handbuches finden Sie eine vollständigere Beschreibung dieser Menüeinträge. </para
-></note>
+<title>Das Menü <guimenu>Lesezeichen</guimenu></title>
+
+<note><para>Im Abschnitt <link linkend="bookmarks">Verwendung von Lesezeichen</link> dieses Handbuches finden Sie eine vollständigere Beschreibung dieser Menüeinträge. </para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->B</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> <guimenuitem
->Lesezeichen hinzufügen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Fügt die aktuelle Auswahl zu den eigenen Lesezeichen hinzu.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> <guimenuitem
->Unterfenster als Lesezeichenordner ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Lesezeichen</guimenu> <guimenuitem>Lesezeichen hinzufügen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Fügt die aktuelle Auswahl zu den eigenen Lesezeichen hinzu.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Lesezeichen</guimenu> <guimenuitem>Unterfenster als Lesezeichenordner ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Erzeugt einen Lesezeichen-Ordner mit den Adressen aller gerade in &konqueror; geöffneten Unterfenster. </para>
+<para>Erzeugt einen Lesezeichen-Ordner mit den Adressen aller gerade in &konqueror; geöffneten Unterfenster. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> <guimenuitem
->Lesezeichen bearbeiten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet den <link linkend="bookmarks"
->Lesezeichen-Editor</link
->. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Lesezeichen</guimenu
-> <guimenuitem
->Neuer Lesezeichen-Ordner ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Erstellt einen neuen Ordner in Ihrem Lesezeichenordner.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Lesezeichen</guimenu> <guimenuitem>Lesezeichen bearbeiten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet den <link linkend="bookmarks">Lesezeichen-Editor</link>. </para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Lesezeichen</guimenu> <guimenuitem>Neuer Lesezeichen-Ordner ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Erstellt einen neuen Ordner in Ihrem Lesezeichenordner.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-tools">
-<title
->Das Menü <guimenu
->Extras</guimenu
-></title>
+<title>Das Menü <guimenu>Extras</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Extras</guimenu
-> <guimenuitem
->Befehl ausführen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Führt ein Programm aus, sobald Sie seinen Namen im Dialogfeld eingegeben haben.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->T</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Extras</guimenu
-> <guimenuitem
->Terminal öffnen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet ein &konsole;-Terminalfenster.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-> <guimenuitem
->Datei suchen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet das Programm &kfind;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Befehl ausführen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Führt ein Programm aus, sobald Sie seinen Namen im Dialogfeld eingegeben haben.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>T</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Terminal öffnen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet ein &konsole;-Terminalfenster.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Datei suchen ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet das Programm &kfind;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Wenn Sie &konqueror;-Plugins installiert haben, erscheinen im Menü <guimenu
->Extras</guimenu
-> weitere Einträge. Weitere Einzelheiten finden Sie im Kapitel <link linkend="konq-plugin"
->&konqueror;-Plugins</link
-> .</para>
+<para>Wenn Sie &konqueror;-Plugins installiert haben, erscheinen im Menü <guimenu>Extras</guimenu> weitere Einträge. Weitere Einzelheiten finden Sie im Kapitel <link linkend="konq-plugin">&konqueror;-Plugins</link> .</para>
</sect2>
<sect2 id="menu-settings">
-<title
->Das Menü <guimenu
->Einstellungen</guimenu
-></title>
-
-<note
-><para
->Siehe auch <link linkend="save-settings"
->Speichern von Einstellungen und Profilen</link
->.</para
-></note>
+<title>Das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu></title>
+
+<note><para>Siehe auch <link linkend="save-settings">Speichern von Einstellungen und Profilen</link>.</para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Menüleiste anzeigen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Blendet die Menüleiste ein/aus.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet ein Untermenü, in dem Sie wählen können, welche Werkzeugleisten angezeigt werden.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt; <keycap
->F</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Vollbildmodus</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Menüleiste anzeigen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Blendet die Menüleiste ein/aus.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet ein Untermenü, in dem Sie wählen können, welche Werkzeugleisten angezeigt werden.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt; <keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Vollbildmodus</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Schaltet &konqueror; in den Vollbildmodus um, in dem das &konqueror;-Fenster den gesamten Bildschirm ausfüllt und nicht über die üblichen Fensterdekorationen verfügt. Um den Vollbildmodus zu verlassen, klicken Sie auf das Symbol <guiicon
->Vollbildmodus beenden</guiicon
-> oder drücken Sie <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt; <keycap
->F</keycap
-></keycombo
->.</para>
+<para>Schaltet &konqueror; in den Vollbildmodus um, in dem das &konqueror;-Fenster den gesamten Bildschirm ausfüllt und nicht über die üblichen Fensterdekorationen verfügt. Um den Vollbildmodus zu verlassen, klicken Sie auf das Symbol <guiicon>Vollbildmodus beenden</guiicon> oder drücken Sie <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt; <keycap>F</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Ansicht-Eigenschaften für Ordner speichern</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Ansicht-Eigenschaften im aktuellen Ordner speichern. Wenn dies ausgewählt ist, wird eine <filename
->.directory</filename
->-Datei im aktuellen Ordner angelegt, in der die Einstellungen gespeichert sind, die Sie benutzt haben, als Sie den Ordner zuletzt benutzten. Diese Einstellungen werden dann geladen, wenn Sie den Ordner in &konqueror; öffnen.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Ansichts-Eigenschaften für Ordner löschen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Die im Ordner durch <guimenuitem
->Ansicht-Eigenschaften für Ordner speichern</guimenuitem
-> gespeicherten Einstellungen entfernen.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guisubmenu
->Ansichtsprofil laden</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Die Einstellungen eines bestimmten Ansichtsprofils laden.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Ansichtsprofil "<replaceable
->Profilname</replaceable
->" speichern ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Die aktuellen Einstellungen im aktuellen Ansichtsprofil speichern.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Ansichtsprofile verwalten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Lässt Sie ein existierendes Ansichtsprofil ändern oder ein neues erzeugen..</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Tastenzuordnungen vornehmen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Hier können Sie die Tastenzuordnungen von &konqueror; betrachten und verändern, d.h. die Verknüpfung von Aktionen wie <guimenuitem
->Kopieren</guimenuitem
-> mit Tasten oder Tastenkombination wie <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
->. Dabei ist es wichtig, dass keine vorhandene Tastenkombination doppelt eingeben wird.</para>
-</listitem
-></varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
-> <listitem
-><para
->Lässt Sie die Haupt-, Extra- und Adress-Werkzeugleiste einrichten. Siehe <link linkend="configure-bars"
->Aktivieren und Deaktivieren der Leisten</link
->. </para
-></listitem
-> </varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->&konqueror; einrichten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Hier können Sie durch Aufruf der entsprechenden Dialoge Dateimanager, Dateizuordnungen, Browser, Internet-Stichwörter, Cookies, Proxies, Verschlüsselung, Browserkennung und Werkzeugleisten einrichten.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> <guimenuitem
->Rechtschreibprüfung einrichten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Ansicht-Eigenschaften für Ordner speichern</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Ansicht-Eigenschaften im aktuellen Ordner speichern. Wenn dies ausgewählt ist, wird eine <filename>.directory</filename>-Datei im aktuellen Ordner angelegt, in der die Einstellungen gespeichert sind, die Sie benutzt haben, als Sie den Ordner zuletzt benutzten. Diese Einstellungen werden dann geladen, wenn Sie den Ordner in &konqueror; öffnen.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Ansichts-Eigenschaften für Ordner löschen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Die im Ordner durch <guimenuitem>Ansicht-Eigenschaften für Ordner speichern</guimenuitem> gespeicherten Einstellungen entfernen.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guisubmenu>Ansichtsprofil laden</guisubmenu> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Die Einstellungen eines bestimmten Ansichtsprofils laden.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Ansichtsprofil "<replaceable>Profilname</replaceable>" speichern ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Die aktuellen Einstellungen im aktuellen Ansichtsprofil speichern.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Ansichtsprofile verwalten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Lässt Sie ein existierendes Ansichtsprofil ändern oder ein neues erzeugen..</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Tastenzuordnungen vornehmen ...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Hier können Sie die Tastenzuordnungen von &konqueror; betrachten und verändern, d.h. die Verknüpfung von Aktionen wie <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> mit Tasten oder Tastenkombination wie <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>V</keycap></keycombo>. Dabei ist es wichtig, dass keine vorhandene Tastenkombination doppelt eingeben wird.</para>
+</listitem></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para>Lässt Sie die Haupt-, Extra- und Adress-Werkzeugleiste einrichten. Siehe <link linkend="configure-bars">Aktivieren und Deaktivieren der Leisten</link>. </para></listitem> </varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>&konqueror; einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Hier können Sie durch Aufruf der entsprechenden Dialoge Dateimanager, Dateizuordnungen, Browser, Internet-Stichwörter, Cookies, Proxies, Verschlüsselung, Browserkennung und Werkzeugleisten einrichten.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Rechtschreibprüfung einrichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Zeigt das Dialogfenster zur Einstellung der Rechtschreibprüfung an. Hier können &konqueror;s Einstellungen zur Rechtschreibprüfung ändern.</para>
+<para>Zeigt das Dialogfenster zur Einstellung der Rechtschreibprüfung an. Hier können &konqueror;s Einstellungen zur Rechtschreibprüfung ändern.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1796,236 +541,63 @@
</sect2>
<sect2 id="menu-window">
-<title
->Das Menü <guimenu
->Fenster</guimenu
-></title>
+<title>Das Menü <guimenu>Fenster</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->L</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Teilt das Hauptfenster in ein linkes und ein rechtes Teilfenster</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->T</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Ansicht in obere und untere Hälfte teilen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Teilt das Hauptfenster in eine obere und eine untere Hälfte</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Aktive Ansicht entfernen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Entfernt die aktive Ansicht.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Neue Karteikarte</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnen eine neue, leere Karteikartenseite.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->D</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Aktuelles Unterfenster duplizieren</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnen eine duplizierte Karteikartenseite.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->B</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Aktuelle Karteikarte freigeben</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Zeigt die aktuelle Karteikarte in einer neuen Instanz von &konqueror; an.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->W</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Aktuelle Karteikarte schließen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Schließt die aktuelle Karteikarte.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->Links</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Unterfenster nach links verschieben</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Verschiebt das aktuelle Unterfenster in der Liste der Unterfenster um eine Platz nach Links.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Strg;&Shift;<keycap
->Rechts</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Unterfenster nach rechts verschieben</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Verschiebt das aktuelle Unterfenster in der Liste der Unterfenster um eine Platz nach Rechts.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Terminal-Emulator anzeigen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Öffnet ein kleines Textterminal im unteren Bereich des Hauptfensters.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
-><keycap
->F9</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Navigationsbereich anzeigen</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Schaltet die Anzeige des Navigationsbereichs in &konqueror; ein und aus. Siehe <xref linkend="sidebar"/>.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Teilt das Hauptfenster in ein linkes und ein rechtes Teilfenster</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>T</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Ansicht in obere und untere Hälfte teilen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Teilt das Hauptfenster in eine obere und eine untere Hälfte</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Aktive Ansicht entfernen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Entfernt die aktive Ansicht.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut><guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Neue Karteikarte</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnen eine neue, leere Karteikartenseite.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>D</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Aktuelles Unterfenster duplizieren</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnen eine duplizierte Karteikartenseite.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Aktuelle Karteikarte freigeben</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Zeigt die aktuelle Karteikarte in einer neuen Instanz von &konqueror; an.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Aktuelle Karteikarte schließen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Schließt die aktuelle Karteikarte.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>Links</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Unterfenster nach links verschieben</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Verschiebt das aktuelle Unterfenster in der Liste der Unterfenster um eine Platz nach Links.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Strg;&Shift;<keycap>Rechts</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Unterfenster nach rechts verschieben</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Verschiebt das aktuelle Unterfenster in der Liste der Unterfenster um eine Platz nach Rechts.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Terminal-Emulator anzeigen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Öffnet ein kleines Textterminal im unteren Bereich des Hauptfensters.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Navigationsbereich anzeigen</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Schaltet die Anzeige des Navigationsbereichs in &konqueror; ein und aus. Siehe <xref linkend="sidebar"/>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -2033,111 +605,38 @@
</sect2>
<sect2 id="menu-help">
-<title
->Das Menü <guimenu
->Hilfe</guimenu
-></title>
+<title>Das Menü <guimenu>Hilfe</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Hilfe</guimenu
-> <guimenuitem
->Handbuch zu &konqueror;</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dieses Dokument anzeigen.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-><guimenu
->Hilfe</guimenu
-> <guimenuitem
->Was ist das?</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Zeichnet ein Fragezeichen (?) neben den Mauszeiger. Ein Klick auf einen Fensterelement, zum Beispiel das <guiicon
->Stopp</guiicon
->-Symbol, zeigt eine kurze Beschreibung an. Siehe <link linkend="bubble"
->Kurzinfos und "Was ist das?"</link
-> .</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Hilfe</guimenu
-> <guimenuitem
->Einführung in &konqueror;</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Dies sind die Einführungsseiten, die beim ersten Start von &konqueror; angezeigt werden.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Hilfe</guimenu
-> <guimenuitem
->Probleme oder Wünsche berichten ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Hier können Sie einen Fehlerbericht schreiben oder Verbesserungsvorschläge machen</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Hilfe</guimenu
-> <guimenuitem
->Über Konqueror</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Zeigt einige kurze Informationen über &konqueror;s Versionsnummer, die Autoren und die Lizenzvereinbarung.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Hilfe</guimenu
-> <guimenuitem
->Über KDE ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Zeigt einige Informationen über die von Ihnen benutzte Version von &kde;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Handbuch zu &konqueror;</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dieses Dokument anzeigen.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Umschalt;<keycap>F1</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Was ist das?</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Zeichnet ein Fragezeichen (?) neben den Mauszeiger. Ein Klick auf einen Fensterelement, zum Beispiel das <guiicon>Stopp</guiicon>-Symbol, zeigt eine kurze Beschreibung an. Siehe <link linkend="bubble">Kurzinfos und "Was ist das?"</link> .</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Einführung in &konqueror;</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Dies sind die Einführungsseiten, die beim ersten Start von &konqueror; angezeigt werden.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Probleme oder Wünsche berichten ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Hier können Sie einen Fehlerbericht schreiben oder Verbesserungsvorschläge machen</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Über Konqueror</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Zeigt einige kurze Informationen über &konqueror;s Versionsnummer, die Autoren und die Lizenzvereinbarung.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Über KDE ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Zeigt einige Informationen über die von Ihnen benutzte Version von &kde;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/config.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/config.docbook
index 5d720ff7f66..058fed7a933 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/config.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/config.docbook
@@ -2,209 +2,69 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-11-06</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2003-11-06</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Einrichten von &konqueror;</title>
+<title>Einrichten von &konqueror;</title>
-<para
->Genau wie alle anderen <application
->KDE</application
->-Anwendungen ist &konqueror; äußerst flexibel, so dass Sie das Programm optimal an Ihre Bedürfnisse und Wünsche anpassen können.</para>
+<para>Genau wie alle anderen <application>KDE</application>-Anwendungen ist &konqueror; äußerst flexibel, so dass Sie das Programm optimal an Ihre Bedürfnisse und Wünsche anpassen können.</para>
<sect1 id="configure-bars">
-<title
->Werkzeugleisten</title>
-
-<para
->Wenn &kde; neu installiert wurde, enthält das &konqueror;-Fenster eine Menüleiste, eine Werkzeugleiste, eine Adressleiste und evtl. eine Lesezeichenleiste.</para>
-
-<para
->Vielleicht brauchen Sie nicht alle diese Leisten. Wenn Sie eine ausblenden wollen, gehen Sie in das Menü <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guisubmenu
->Werkzeugleisten</guisubmenu
-> </menuchoice
-> und heben die Auswahl der betreffenden Leiste auf. Um eine ausgeblendete Leiste wieder anzuzeigen, kreuzen Sie sie einfach wieder an.</para
->
-
-<para
->Die Menüzeile selbst kann mit der Tastenkombination <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> ein- bzw. ausgeblendet werden </para>
+<title>Werkzeugleisten</title>
+
+<para>Wenn &kde; neu installiert wurde, enthält das &konqueror;-Fenster eine Menüleiste, eine Werkzeugleiste, eine Adressleiste und evtl. eine Lesezeichenleiste.</para>
+
+<para>Vielleicht brauchen Sie nicht alle diese Leisten. Wenn Sie eine ausblenden wollen, gehen Sie in das Menü <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guisubmenu>Werkzeugleisten</guisubmenu> </menuchoice> und heben die Auswahl der betreffenden Leiste auf. Um eine ausgeblendete Leiste wieder anzuzeigen, kreuzen Sie sie einfach wieder an.</para>
+
+<para>Die Menüzeile selbst kann mit der Tastenkombination <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>M</keycap></keycombo> ein- bzw. ausgeblendet werden </para>
<!-- FIXME -->
-<para
->Am linken Rand jeder Leiste des &konqueror;-Fensters sehen Sie einige senkrechte Linien. Ein Linksklick darauf minimiert die Leiste. Das bedeutet, dass sie ausgeblendet ist, aber durch Linksklick auf die (dann horizontalen) Linien wiederhergestellt werden kann.</para>
-
-<para
->Wenn Sie die Werkzeug- oder Lesezeichenleiste mit rechts anklicken, erhalten Sie deren Kontextmenü. Sie können dort die Ausrichtung, Textposition und Symbolgröße ändern.</para>
-
-<para
->Die Symbole, die in den verschiedenen Leisten angezeigt werden, können mit <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> verändert werden. Dadurch wird die Dialogbox <guilabel
->Werkzeugleisten einrichten</guilabel
-> geöffnet. Die Haupt- und Extra-Werkzeugleisten sind in Abschnitte unterteilt wie Haupt-Werkzeugleiste&lt;&konqueror;&gt;, Haupt-Werkzeugleiste &lt;tdehtmlpart&gt; und Extra-Werkzeugleiste&lt;tdehtmlsettingsplugin&gt;. Anzahl und Typ der Abschnitte hängt davon ab, ob &konqueror; sich im Webbrowser oder Dateiverwaltungsmodus befindet und ob Sie &konqueror;-Plugins installiert haben.</para>
+<para>Am linken Rand jeder Leiste des &konqueror;-Fensters sehen Sie einige senkrechte Linien. Ein Linksklick darauf minimiert die Leiste. Das bedeutet, dass sie ausgeblendet ist, aber durch Linksklick auf die (dann horizontalen) Linien wiederhergestellt werden kann.</para>
+
+<para>Wenn Sie die Werkzeug- oder Lesezeichenleiste mit rechts anklicken, erhalten Sie deren Kontextmenü. Sie können dort die Ausrichtung, Textposition und Symbolgröße ändern.</para>
+
+<para>Die Symbole, die in den verschiedenen Leisten angezeigt werden, können mit <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> verändert werden. Dadurch wird die Dialogbox <guilabel>Werkzeugleisten einrichten</guilabel> geöffnet. Die Haupt- und Extra-Werkzeugleisten sind in Abschnitte unterteilt wie Haupt-Werkzeugleiste&lt;&konqueror;&gt;, Haupt-Werkzeugleiste &lt;tdehtmlpart&gt; und Extra-Werkzeugleiste&lt;tdehtmlsettingsplugin&gt;. Anzahl und Typ der Abschnitte hängt davon ab, ob &konqueror; sich im Webbrowser oder Dateiverwaltungsmodus befindet und ob Sie &konqueror;-Plugins installiert haben.</para>
</sect1>
<sect1 id="configshort">
-<title
->Kurzbefehle</title>
-<para
->Um die von &konqueror; benutzten Tastenkürzel zu ändern, rufen Sie <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Kurzbefehle einrichten ... </guimenuitem
-></menuchoice
-> auf. Dies öffnet einen Dialog, wie Sie Ihn unten sehen können </para>
+<title>Kurzbefehle</title>
+<para>Um die von &konqueror; benutzten Tastenkürzel zu ändern, rufen Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Kurzbefehle einrichten ... </guimenuitem></menuchoice> auf. Dies öffnet einen Dialog, wie Sie Ihn unten sehen können </para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="shortcut1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Shortcut config screenshot 1</phrase>
+<phrase>Shortcut config screenshot 1</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->Durchsuchen Sie das Kombinationsfeld nach der Aktion, für die Sie die Tastenkürzel hinzufügen oder ändern wollen und wählen Sie sie mit einem Linksklick auf den Namen aus. Sie können dann das Tastenkürzel durch Auswahl von <guilabel
->Keine</guilabel
->, <guilabel
->Standard</guilabel
-> oder <guilabel
->Benutzerdefiniert</guilabel
-> oder durch Klicken auf den großen Knopf im Bereich<guilabel
->Tastenkombination für die ausgewählte Aktion</guilabel
-> ändern.</para>
-
-<para
->Der Dialog Kurzbefehle festlegen wird geöffnet: </para>
+<para>Durchsuchen Sie das Kombinationsfeld nach der Aktion, für die Sie die Tastenkürzel hinzufügen oder ändern wollen und wählen Sie sie mit einem Linksklick auf den Namen aus. Sie können dann das Tastenkürzel durch Auswahl von <guilabel>Keine</guilabel>, <guilabel>Standard</guilabel> oder <guilabel>Benutzerdefiniert</guilabel> oder durch Klicken auf den großen Knopf im Bereich<guilabel>Tastenkombination für die ausgewählte Aktion</guilabel> ändern.</para>
+
+<para>Der Dialog Kurzbefehle festlegen wird geöffnet: </para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="shortcut2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Shortcut config screenshot 2</phrase>
+<phrase>Shortcut config screenshot 2</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->Entscheiden Sie sich, ob Sie das <guilabel
->Primär</guilabel
-> oder <guilabel
->Alternativ</guilabel
-> Tastenkürzel ändern wollen. Dann drücken Sie die Tastenkombination, die Sie als Tastenkürzel festlegen wollen; zum Beispiel <keycombo action="simul"
-> &Strg;&Umschalt;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
->. Wenn das Feld <guilabel
->Autom. schließen</guilabel
-> angekreuzt wurde, wird der Dialog verschwinden, sobald Sie die Tastenkombination eingegeben haben. Ansonsten wird der Dialog angezeigt, bis Sie auf <guibutton
->OK</guibutton
-> oder <guibutton
->Abbrechen</guibutton
-> gedrückt haben. Wenn Sie auf das kleine schwarze Symbol mit dem kleinen weißen Kreuz klicken, wird das Tastenkürzel gelöscht.</para>
+<para>Entscheiden Sie sich, ob Sie das <guilabel>Primär</guilabel> oder <guilabel>Alternativ</guilabel> Tastenkürzel ändern wollen. Dann drücken Sie die Tastenkombination, die Sie als Tastenkürzel festlegen wollen; zum Beispiel <keycombo action="simul"> &Strg;&Umschalt;<keycap>S</keycap></keycombo>. Wenn das Feld <guilabel>Autom. schließen</guilabel> angekreuzt wurde, wird der Dialog verschwinden, sobald Sie die Tastenkombination eingegeben haben. Ansonsten wird der Dialog angezeigt, bis Sie auf <guibutton>OK</guibutton> oder <guibutton>Abbrechen</guibutton> gedrückt haben. Wenn Sie auf das kleine schwarze Symbol mit dem kleinen weißen Kreuz klicken, wird das Tastenkürzel gelöscht.</para>
<sect2 id="userdefmenus">
-<title
->Benutzerdefinierte Menüs</title>
-<para
->Sie können Ihr eigenes Kontextmenü zu &konqueror; hinzufügen, so dass beim Drücken einer Tastenkombination dieses Menü erscheint. Das Drücken einer zweiten Taste oder Benutzung der Tasten <keysym
->Pfeil hoch</keysym
-> und <keysym
->Pfeil runter</keysym
-> sowie <keycap
->Eingabe</keycap
-> wählt einen Eintrag hieraus aus.</para>
-<para
->Fügen Sie hierzu eine <guilabel
->Benutzerdefinierte</guilabel
-> Tastenkombination für jede Aktion die im Menü erscheinen soll hinzu und kreuzen Sie im Dialog <guilabel
->Kurzbefehl festlegen</guilabel
-> die Option <guilabel
->Mehrere Tasten</guilabel
-> an, drücken Sie die Tastenkombination, die Ihr neues Menü aufrufen soll, und separat die Taste, die den Eintrag aus dem Menü wählen soll.</para>
+<title>Benutzerdefinierte Menüs</title>
+<para>Sie können Ihr eigenes Kontextmenü zu &konqueror; hinzufügen, so dass beim Drücken einer Tastenkombination dieses Menü erscheint. Das Drücken einer zweiten Taste oder Benutzung der Tasten <keysym>Pfeil hoch</keysym> und <keysym>Pfeil runter</keysym> sowie <keycap>Eingabe</keycap> wählt einen Eintrag hieraus aus.</para>
+<para>Fügen Sie hierzu eine <guilabel>Benutzerdefinierte</guilabel> Tastenkombination für jede Aktion die im Menü erscheinen soll hinzu und kreuzen Sie im Dialog <guilabel>Kurzbefehl festlegen</guilabel> die Option <guilabel>Mehrere Tasten</guilabel> an, drücken Sie die Tastenkombination, die Ihr neues Menü aufrufen soll, und separat die Taste, die den Eintrag aus dem Menü wählen soll.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="othersettings">
-<title
->Andere Einstellungen</title>
-<para
->Die Auswahl von <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Konqueror einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> öffnet einen Dialog, mit dem Sie die meisten Aspekte von &konqueror;s Verhalten vorgeben können. Der Dialog ist in mehrere Abschnitte untergliedert, die Sie durch Linksklick auf die Symbole auf der linken Seite des Dialogfensters erreichen.</para>
-<para
->Durch Drücken des <guibutton
->Hilfe</guibutton
->-Knopfes, erhalten Sie detaillierte Informationen dazu, wie Sie diese Abschnitte nutzen können. Sie können auch die Funktion <link linkend="bubble"
->Was ist das?</link
-> benutzen.</para>
+<title>Andere Einstellungen</title>
+<para>Die Auswahl von <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Konqueror einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> öffnet einen Dialog, mit dem Sie die meisten Aspekte von &konqueror;s Verhalten vorgeben können. Der Dialog ist in mehrere Abschnitte untergliedert, die Sie durch Linksklick auf die Symbole auf der linken Seite des Dialogfensters erreichen.</para>
+<para>Durch Drücken des <guibutton>Hilfe</guibutton>-Knopfes, erhalten Sie detaillierte Informationen dazu, wie Sie diese Abschnitte nutzen können. Sie können auch die Funktion <link linkend="bubble">Was ist das?</link> benutzen.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/credits.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/credits.docbook
index 821097a1be6..191b7f4f192 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/credits.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/credits.docbook
@@ -2,368 +2,159 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-11-06</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2003-11-06</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Mitwirkende und Lizenz</title>
+<title>Mitwirkende und Lizenz</title>
-<para
->&konqueror;. Programmcopyright 1999-2003, die &konqueror;-Entwickler:</para>
+<para>&konqueror;. Programmcopyright 1999-2003, die &konqueror;-Entwickler:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->&David.Faure; &David.Faure.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Parts, Ein/Ausgabe-Bibliothek) und Betreuer</para
-></listitem>
+<term>&David.Faure; &David.Faure.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Parts, Ein/Ausgabe-Bibliothek) und Betreuer</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Framework, Parts)</para
-></listitem>
+<term>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Framework, Parts)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Michael.Reiher; &Michael.Reiher.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Framework)</para
-></listitem>
+<term>&Michael.Reiher; &Michael.Reiher.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Framework)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Mattias.Welk; &Mattias.Welk.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler</para
-></listitem>
+<term>&Mattias.Welk; &Mattias.Welk.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Listen-Ansichten)</para
-></listitem>
+<term>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Listen-Ansichten)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Michael.Brade; &Michael.Brade.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Listen-Ansichten, Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para
-></listitem>
+<term>&Michael.Brade; &Michael.Brade.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Listen-Ansichten, Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Lars.Knoll; &Lars.Knoll.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (<acronym
->HTML</acronym
-> Rendering Engine)</para
-></listitem>
+<term>&Lars.Knoll; &Lars.Knoll.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (<acronym>HTML</acronym> Rendering Engine)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Antti.Koivisto; &Antti.Koivisto.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (<acronym
->HTML</acronym
-> Rendering Engine)</para
-></listitem>
+<term>&Antti.Koivisto; &Antti.Koivisto.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (<acronym>HTML</acronym> Rendering Engine)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Dirk.Mueller; &Dirk.Mueller.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (<acronym
->HTML</acronym
-> Rendering Engine)</para
-></listitem>
+<term>&Dirk.Mueller; &Dirk.Mueller.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (<acronym>HTML</acronym> Rendering Engine)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Peter.Kelly; &Peter.Kelly.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (<acronym
->HTML</acronym
-> Rendering Engine, JavaScript)</para
-></listitem>
+<term>&Peter.Kelly; &Peter.Kelly.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (<acronym>HTML</acronym> Rendering Engine, JavaScript)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (<acronym
->HTML</acronym
-> Rendering Engine, Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para
-></listitem>
+<term>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (<acronym>HTML</acronym> Rendering Engine, Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Matt.Koss; &Matt.Koss.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para
-></listitem>
+<term>&Matt.Koss; &Matt.Koss.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Alex.Zepeda; &Alex.Zepeda.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para
-></listitem>
+<term>&Alex.Zepeda; &Alex.Zepeda.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para
-></listitem>
+<term>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Ein/Ausgabe-Bibliothek)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Unterstützung für &Java; Miniprogramme)</para
-></listitem>
+<term>&Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Unterstützung für &Java; Miniprogramme)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Dima Rogozin <email
->dima@mercury.co.il</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Unterstützung für &Java; Miniprogramme)</para
-></listitem>
+<term>Dima Rogozin <email>dima@mercury.co.il</email></term>
+<listitem><para>Entwickler (Unterstützung für &Java; Miniprogramme)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Wynn Wilkes <email
->wynnw@calderasystems.com</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (&Java;2 Manager-Unterstützung und andere wesentliche Verbesserungen bei der Unterstützung von Miniprogrammen/Applets)</para
-></listitem>
+<term>Wynn Wilkes <email>wynnw@calderasystems.com</email></term>
+<listitem><para>Entwickler (&Java;2 Manager-Unterstützung und andere wesentliche Verbesserungen bei der Unterstützung von Miniprogrammen/Applets)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Harri.Porten; &Harri.Porten.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (JavaScript)</para
-></listitem>
+<term>&Harri.Porten; &Harri.Porten.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (JavaScript)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Stefan Schimanski <email
->schimmi@kde.org</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (&Netscape; Plugin-Unterstützung)</para
-></listitem>
+<term>Stefan Schimanski <email>schimmi@kde.org</email></term>
+<listitem><para>Entwickler (&Netscape; Plugin-Unterstützung)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Framework)</para
-></listitem>
+<term>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Framework)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&George.Staikos; &George.Staikos.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (SSL-Unterstützung)</para
-></listitem>
+<term>&George.Staikos; &George.Staikos.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (SSL-Unterstützung)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Dawit Alemayehu <email
->adawit@kde.org</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Ein/Ausgabe-Bibliothek, Authentifizierungs-Unterstützung)</para
-></listitem>
+<term>Dawit Alemayehu <email>adawit@kde.org</email></term>
+<listitem><para>Entwickler (Ein/Ausgabe-Bibliothek, Authentifizierungs-Unterstützung)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Torsten.Rahn; &Torsten.Rahn.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Graphik/Symbole</para
-></listitem>
+<term>&Torsten.Rahn; &Torsten.Rahn.mail;</term>
+<listitem><para>Graphik/Symbole</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Torben Weis <email
->weis@kde.org</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Autor von kfm</para
-></listitem>
+<term>Torben Weis <email>weis@kde.org</email></term>
+<listitem><para>Autor von kfm</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Navigations-Bereich)</para
-></listitem>
+<term>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Navigations-Bereich)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Stephan.Binner; &Stephan.Binner.mail;</term>
-<listitem
-><para
->Entwickler (Verschiedenes)</para
-></listitem>
+<term>&Stephan.Binner; &Stephan.Binner.mail;</term>
+<listitem><para>Entwickler (Verschiedenes)</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Copyright für die Dokumentation 2000-2003</para>
+<para>Copyright für die Dokumentation 2000-2003</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Erwan.Loisant; &Erwan.Loisant.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</para
-></listitem>
+<listitem><para>&Erwan.Loisant; &Erwan.Loisant.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Die Dokumentation wurde für &kde; 3.2 von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; aktualisiert.</para>
-<para
->Übersetzungen von:</para
-><itemizedlist
-><listitem
-><para
->Thomas Diehl<email
->thd@kde.org</email
-><emphasis
->GUI-Übersetzung</emphasis
-></para
-></listitem
-><listitem
-><para
->Stefan Winter<email
->kickdown@online.de</email
-><emphasis
->Übersetzung der Dokumentation</emphasis
-></para
-></listitem
-><listitem
-><para
->Uwe Krieg<email
->u.krieg@gmx.de</email
-><emphasis
->Übersetzung der Dokumentation</emphasis
-></para
-></listitem
-></itemizedlist
->
+<para>Die Dokumentation wurde für &kde; 3.2 von &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; aktualisiert.</para>
+<para>Übersetzungen von:</para><itemizedlist><listitem><para>Thomas Diehl<email>thd@kde.org</email><emphasis>GUI-Übersetzung</emphasis></para></listitem><listitem><para>Stefan Winter<email>kickdown@online.de</email><emphasis>Übersetzung der Dokumentation</emphasis></para></listitem><listitem><para>Uwe Krieg<email>u.krieg@gmx.de</email><emphasis>Übersetzung der Dokumentation</emphasis></para></listitem></itemizedlist>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<!--
Local Variables:
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/faq.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/faq.docbook
index 91642d6f7c9..0d889f20621 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/faq.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/faq.docbook
@@ -1,203 +1,59 @@
<chapter id="faq">
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-11-06</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2003-11-06</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Fragen und Antworten</title>
+<title>Fragen und Antworten</title>
<qandaset>
<!-- Link is dead, unfortunately. I suppose this is a more general thing anyway
<qandaentry>
-<question
-><para
->How can I browse web sites using non latin
- scripts?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Detailed instructions can be found at <ulink
-url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
->http://www.konqueror.org/i18n.html</ulink
-></para
-></answer>
+<question><para>How can I browse web sites using non latin
+ scripts?</para></question>
+<answer><para>Detailed instructions can be found at <ulink
+url="http://www.konqueror.org/i18n.html">http://www.konqueror.org/i18n.html</ulink></para></answer>
</qandaentry>
-->
<qandaentry>
-<question
-><para
->Kann ich &konqueror; unter einem anderen Window-Manager benutzen?</para
-></question>
+<question><para>Kann ich &konqueror; unter einem anderen Window-Manager benutzen?</para></question>
-<answer
-><para
->Installieren Sie einfach &Qt;, tdelibs und tdebase, und dann starten Sie aus Ihrem Lieblings-Window-Manager &konqueror;. Es sollte problemlos funktionieren; falls nicht (&kde;-Entwickler testen diesen Fall nicht oft), melden Sie es unter <ulink url="http://bugs.kde.org"
->http://bugs.kde.org</ulink
-> und rufen Sie <application
->tdeinit</application
-> auf, bevor Sie &konqueror;, starten. Das hilft gewöhnlich.</para
-></answer>
+<answer><para>Installieren Sie einfach &Qt;, tdelibs und tdebase, und dann starten Sie aus Ihrem Lieblings-Window-Manager &konqueror;. Es sollte problemlos funktionieren; falls nicht (&kde;-Entwickler testen diesen Fall nicht oft), melden Sie es unter <ulink url="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</ulink> und rufen Sie <application>tdeinit</application> auf, bevor Sie &konqueror;, starten. Das hilft gewöhnlich.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Wo legt &konqueror; alle seine Einrichtungsdaten ab?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Im allgemeinen in den Ordner <filename
->~/.trinity</filename
-> (das kann abhängig von der Installation auf dem eigenen System auch <filename
->~/.trinity3</filename
-> sein). Ändern Sie diese Dateien nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.</para>
+<question><para>Wo legt &konqueror; alle seine Einrichtungsdaten ab?</para></question>
+<answer><para>Im allgemeinen in den Ordner <filename>~/.trinity</filename> (das kann abhängig von der Installation auf dem eigenen System auch <filename>~/.trinity3</filename> sein). Ändern Sie diese Dateien nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Der Ordner <filename class="directory"
->~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename
-> enthält einzelne Dateien, die Einstellungen all Ihrer <link linkend="save-settings"
->Profile</link
-> enthalten.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Der Ordner <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles</filename> enthält einzelne Dateien, die Einstellungen all Ihrer <link linkend="save-settings">Profile</link> enthalten.</para></listitem>
-<listitem
-><para
->Ihre Lesezeichen befinden sich in der Datei <filename class="directory"
->~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Cookies werden in der Datei <filename class="directory"
->~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename
-> abgelegt</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Die Verlaufdaten, die für die automatische Vervollständigung benutzt werden, befinden sich in <filename
->~/.trinity/share/config/konq_history</filename
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>Ihre Lesezeichen befinden sich in der Datei <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/konqueror/bookmarks.xml</filename>.</para></listitem>
+<listitem><para>Cookies werden in der Datei <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/kcookiejar/cookies</filename> abgelegt</para></listitem>
+<listitem><para>Die Verlaufdaten, die für die automatische Vervollständigung benutzt werden, befinden sich in <filename>~/.trinity/share/config/konq_history</filename></para></listitem>
-<listitem
-><para
->Die Dateien <filename
->konqiconviewrc</filename
->, <filename
->konqlistviewrc</filename
-> und <filename
->konquerorrc</filename
-> im Ordner <filename class="directory"
->~/.trinity/share/config/</filename
-> enthalten viele allgemeine Einrichtungseinstellungen.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Die Dateien <filename>konqiconviewrc</filename>, <filename>konqlistviewrc</filename> und <filename>konquerorrc</filename> im Ordner <filename class="directory">~/.trinity/share/config/</filename> enthalten viele allgemeine Einrichtungseinstellungen.</para></listitem>
-<listitem
-><para
->Der Ordner <filename class="directory"
->~/.trinity/share/cache/http/</filename
-> enthält den Zwischenspeicher des Browsers.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Der Ordner <filename class="directory">~/.trinity/share/cache/http/</filename> enthält den Zwischenspeicher des Browsers.</para></listitem>
-<listitem
-><para
->Der Navigationsbereich benutzt die Dateien und Unterordner in <filename class="directory"
->~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>Der Navigationsbereich benutzt die Dateien und Unterordner in <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/konqsidebartng</filename></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Alle Ordnerspezifischen Ansichtseinstellungen werden in <literal role="extension"
->.directory</literal
->-Dateien in den betreffenden Ordnern abgelegt.</para
-></answer>
+<para>Alle Ordnerspezifischen Ansichtseinstellungen werden in <literal role="extension">.directory</literal>-Dateien in den betreffenden Ordnern abgelegt.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Wie lösche ich die Einträge in der Verlaufsdatei?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Es gibt zwei <quote
->Verläufe</quote
->:</para>
+<question><para>Wie lösche ich die Einträge in der Verlaufsdatei?</para></question>
+<answer><para>Es gibt zwei <quote>Verläufe</quote>:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Einer wird für die Vervollständigung von Einträgen im Eingabefeld der Adressleiste benutzt. Um diese Einträge zu löschen, klicken Sie mit der <mousebutton
->rechten</mousebutton
-> Maustaste auf das Texteingabefeld und wählen <guimenuitem
->Alles löschen</guimenuitem
-> aus.</para>
+<listitem><para>Einer wird für die Vervollständigung von Einträgen im Eingabefeld der Adressleiste benutzt. Um diese Einträge zu löschen, klicken Sie mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf das Texteingabefeld und wählen <guimenuitem>Alles löschen</guimenuitem> aus.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Der andere protokolliert die kürzlich besuchten Ordner. Wählen Sie im Navigationsbereich die Verlaufsseite, klicken Sie mit der <mousebutton
->rechten</mousebutton
-> Maustaste auf einen Eintrag und wählen Sie <guimenuitem
->Eintrag entfernen</guimenuitem
->, um genau diesen Eintrag zu entfernen, oder <guimenuitem
->Verlauf leeren</guimenuitem
->, um alle Einträge zu löschen.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Der andere protokolliert die kürzlich besuchten Ordner. Wählen Sie im Navigationsbereich die Verlaufsseite, klicken Sie mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf einen Eintrag und wählen Sie <guimenuitem>Eintrag entfernen</guimenuitem>, um genau diesen Eintrag zu entfernen, oder <guimenuitem>Verlauf leeren</guimenuitem>, um alle Einträge zu löschen.</para></listitem>
</itemizedlist>
@@ -205,106 +61,33 @@ url="http://www.konqueror.org/i18n.html"
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Wie ermögliche oder verhindere ich die Benutzung des Zwischenspeichers bzw. wie entferne ich alle Einträge aus dem Zwischenspeicher.</para
-></question
-> <answer>
-<para
->Wenn Sie den Dialog <guimenuitem
->Zwischenspeicher</guimenuitem
-> aus <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Konqueror einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> auswählen, können Sie in einem Dialogfenster den Zwischenspeicher deaktivieren, ihn leeren oder seine Größe einstellen und die Regeln für die Zwischenspeichernutzung ändern.</para>
+<question><para>Wie ermögliche oder verhindere ich die Benutzung des Zwischenspeichers bzw. wie entferne ich alle Einträge aus dem Zwischenspeicher.</para></question> <answer>
+<para>Wenn Sie den Dialog <guimenuitem>Zwischenspeicher</guimenuitem> aus <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Konqueror einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> auswählen, können Sie in einem Dialogfenster den Zwischenspeicher deaktivieren, ihn leeren oder seine Größe einstellen und die Regeln für die Zwischenspeichernutzung ändern.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Wo können die von &konqueror; für das Web-Browsing benutzten Zeitwerte eingestellt werden?</para
-></question
-> <answer>
-<para
->Im Kontrollzentrum auf der Seite <menuchoice
-><guimenu
->Internet &amp; Netzwerk</guimenu
-> <guimenuitem
->Einstellungen</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<question><para>Wo können die von &konqueror; für das Web-Browsing benutzten Zeitwerte eingestellt werden?</para></question> <answer>
+<para>Im Kontrollzentrum auf der Seite <menuchoice><guimenu>Internet &amp; Netzwerk</guimenu> <guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Wie stelle ich meine <quote
->Heimat</quote
->-Seite ein - die Seite, die nach dem Start geladen wird?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Starten Sie &konqueror;, indem Sie auf das Symbol <guiicon
->Webbrowser</guiicon
-> in der Kontrollleiste klicken. Öffnen Sie die Seite, von der Sie wünschen, dass sie in jedem neuen <quote
->Webbrowser</quote
->-Fenster geladen werden soll, und wählen Sie aus dem Menü <guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> den Eintrag <guimenuitem
->Ansichtsprofil "Webbrowser" speichern</guimenuitem
->.</para>
+<question><para>Wie stelle ich meine <quote>Heimat</quote>-Seite ein - die Seite, die nach dem Start geladen wird?</para></question>
+<answer><para>Starten Sie &konqueror;, indem Sie auf das Symbol <guiicon>Webbrowser</guiicon> in der Kontrollleiste klicken. Öffnen Sie die Seite, von der Sie wünschen, dass sie in jedem neuen <quote>Webbrowser</quote>-Fenster geladen werden soll, und wählen Sie aus dem Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> den Eintrag <guimenuitem>Ansichtsprofil "Webbrowser" speichern</guimenuitem>.</para>
-<para
->Alle neuen &konqueror;-Fenster, die über das <guiicon
->Webbrowser</guiicon
->-Symbol in der Kontrollleiste oder über das Menü <guimenu
->Dokument</guimenu
-> gestartet werden, oder neue leere Unterfenster werden nicht mit dieser Seite gestartet.</para>
+<para>Alle neuen &konqueror;-Fenster, die über das <guiicon>Webbrowser</guiicon>-Symbol in der Kontrollleiste oder über das Menü <guimenu>Dokument</guimenu> gestartet werden, oder neue leere Unterfenster werden nicht mit dieser Seite gestartet.</para>
-<note
-><para
->Das Verhalten des Knopfes <guiicon
->Persönlicher Ordner</guiicon
-> auf der &konqueror;-Kontrollleiste wird hierdurch nicht verändert. Dieser führt Sie weiterhin auf die &URI;, die im &konqueror;-Konfigurationsmodul definiert wurde. Sie erreichen dieses Modul in &konqueror;, über <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Konqueror einrichten ...</guimenuitem
-><guilabel
->Verhalten</guilabel
-></menuchoice
->. Die Standardeinstellung ist <userinput
->~</userinput
->, das ist Ihr Heimatordner. Sie können hier eine beliebige &URI;, entweder lokal oder entfernt, einsetzen; Nach Drücken des Knopfes <guiicon
->Persönlicher Ordner</guiicon
-> wird diese dann angezeigt.</para
-></note>
+<note><para>Das Verhalten des Knopfes <guiicon>Persönlicher Ordner</guiicon> auf der &konqueror;-Kontrollleiste wird hierdurch nicht verändert. Dieser führt Sie weiterhin auf die &URI;, die im &konqueror;-Konfigurationsmodul definiert wurde. Sie erreichen dieses Modul in &konqueror;, über <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Konqueror einrichten ...</guimenuitem><guilabel>Verhalten</guilabel></menuchoice>. Die Standardeinstellung ist <userinput>~</userinput>, das ist Ihr Heimatordner. Sie können hier eine beliebige &URI;, entweder lokal oder entfernt, einsetzen; Nach Drücken des Knopfes <guiicon>Persönlicher Ordner</guiicon> wird diese dann angezeigt.</para></note>
-<para
->Damit &konqueror; beim Start mit einer leeren Seite startet, geben Sie<userinput
->about:blank</userinput
-> ein.</para>
+<para>Damit &konqueror; beim Start mit einer leeren Seite startet, geben Sie<userinput>about:blank</userinput> ein.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ich finde hier keine Antwort auf meine Frage.</para
-></question
->
+<question><para>Ich finde hier keine Antwort auf meine Frage.</para></question>
<answer>
-<para
->Versuchen Sie es auch unter <ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html"
-> http://www.konqueror.org/faq.html</ulink
-> oder <ulink url="http://www.konqueror.org/konq-java.html"
-> http://www.konqueror.org/konq-java.html</ulink
->.</para>
+<para>Versuchen Sie es auch unter <ulink url="http://www.konqueror.org/faq.html"> http://www.konqueror.org/faq.html</ulink> oder <ulink url="http://www.konqueror.org/konq-java.html"> http://www.konqueror.org/konq-java.html</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/filemanager.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/filemanager.docbook
index 458d3817dbb..9e739011be0 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/filemanager.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/filemanager.docbook
@@ -1,574 +1,157 @@
<chapter id="filemanager">
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup
-> <date
->2005-04-01</date
-> <releaseinfo
->3.4</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-
-<title
->&konqueror; - Der Dateimanager</title>
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
+</authorgroup> <date>2005-04-01</date> <releaseinfo>3.4</releaseinfo> </chapterinfo>
+
+<title>&konqueror; - Der Dateimanager</title>
<sect1 id="dirfolders">
-<title
->Ordner und Pfade</title>
-<para
->Unter &UNIX; und &Linux; sind alle Ordner in einer einfachen, auf dem Kopf stehenden Baumstruktur organisiert, die von einem Stammordner, dem Wurzelordner (auch <quote
->root</quote
->-Ordner), ausgeht. Das bedeutet, dass Sie ausgehend von jedem beliebigen Ordner jeden anderen Ordner erreichen können, indem Sie zuerst <quote
->hinauf</quote
-> gehen, bis Sie einen gemeinsamen Zweig gefunden haben, und dann wieder <quote
->hinab</quote
->, bis Sie an Ihrem Ziel angelangt sind. </para
->
-
-<para
->Die Position jeder Datei und jedes Ordners kann mit seinem <quote
->Pfad</quote
->, einer Liste der Ordnerebenen die darüber liegen, beschrieben werden. So ist zum Beispiel <filename class="directory"
->/home/pam</filename
-> ein Unterordner namens <filename class="directory"
->pam</filename
-> des Ordners <filename class="directory"
->home</filename
->, der wiederum selbst ein Unterordner des Stammordners auf der obersten Ebene ist. Und<filename
-> /home/pam/words.txt</filename
-> ist die Datei <filename
->words.txt</filename
-> in jenem Unterordner. Der führende Schrägstrich <quote
->/</quote
-> in diesen Pfadangaben repräsentiert den Ordner auf der obersten Ebene.</para>
-
-<para
->Beachten Sie, dass jeder von Ihrem System aus erreichbare Ordner &mdash; auch solche auf Partitionen anderer Laufwerke, Ihr Diskettenlaufwerk und &CD-ROM; &mdash; imBaum unterhalb von / erscheint. Der genaue Pfad hängt von der Einrichtung Ihres Systems ab. Sehen Sie sich hierzu auch den Abschnitt <link linkend="floppy-cd"
->Diskettenlaufwerk und &CD-ROM;</link
-> an. </para>
-<para
->Jeder Benutzer eines &UNIX;- / &Linux;-Systems besitzt einen eigenen <quote
->Persönlichen Ordner</quote
-> für seine persönlichen Dateien und Einstellungen, zum Beispiel <filename class="directory"
->/home/jonas</filename
-> und <filename class="directory"
->/home/marie</filename
->. Häufig wird das Symbol <keycap
->~</keycap
-> benutzt, um den persönlichen Ordner des Benutzers zu repräsentieren. Somit verweist <filename
->~/letter.txt</filename
-> auf die Datei <filename
->letter.txt</filename
-> in meinem Persönlichen Ordner.</para>
-<para
->Beachten Sie, dass anstelle von <quote
->Ordner</quote
-> auch häufig der Begriff <quote
->Verzeichnis</quote
-> benutzt wird.</para>
+<title>Ordner und Pfade</title>
+<para>Unter &UNIX; und &Linux; sind alle Ordner in einer einfachen, auf dem Kopf stehenden Baumstruktur organisiert, die von einem Stammordner, dem Wurzelordner (auch <quote>root</quote>-Ordner), ausgeht. Das bedeutet, dass Sie ausgehend von jedem beliebigen Ordner jeden anderen Ordner erreichen können, indem Sie zuerst <quote>hinauf</quote> gehen, bis Sie einen gemeinsamen Zweig gefunden haben, und dann wieder <quote>hinab</quote>, bis Sie an Ihrem Ziel angelangt sind. </para>
+
+<para>Die Position jeder Datei und jedes Ordners kann mit seinem <quote>Pfad</quote>, einer Liste der Ordnerebenen die darüber liegen, beschrieben werden. So ist zum Beispiel <filename class="directory">/home/pam</filename> ein Unterordner namens <filename class="directory">pam</filename> des Ordners <filename class="directory">home</filename>, der wiederum selbst ein Unterordner des Stammordners auf der obersten Ebene ist. Und<filename> /home/pam/words.txt</filename> ist die Datei <filename>words.txt</filename> in jenem Unterordner. Der führende Schrägstrich <quote>/</quote> in diesen Pfadangaben repräsentiert den Ordner auf der obersten Ebene.</para>
+
+<para>Beachten Sie, dass jeder von Ihrem System aus erreichbare Ordner &mdash; auch solche auf Partitionen anderer Laufwerke, Ihr Diskettenlaufwerk und &CD-ROM; &mdash; imBaum unterhalb von / erscheint. Der genaue Pfad hängt von der Einrichtung Ihres Systems ab. Sehen Sie sich hierzu auch den Abschnitt <link linkend="floppy-cd">Diskettenlaufwerk und &CD-ROM;</link> an. </para>
+<para>Jeder Benutzer eines &UNIX;- / &Linux;-Systems besitzt einen eigenen <quote>Persönlichen Ordner</quote> für seine persönlichen Dateien und Einstellungen, zum Beispiel <filename class="directory">/home/jonas</filename> und <filename class="directory">/home/marie</filename>. Häufig wird das Symbol <keycap>~</keycap> benutzt, um den persönlichen Ordner des Benutzers zu repräsentieren. Somit verweist <filename>~/letter.txt</filename> auf die Datei <filename>letter.txt</filename> in meinem Persönlichen Ordner.</para>
+<para>Beachten Sie, dass anstelle von <quote>Ordner</quote> auch häufig der Begriff <quote>Verzeichnis</quote> benutzt wird.</para>
</sect1>
<sect1 id="viewmode">
-<title
->Anzeigemodi</title>
-<para
->Im Dateimanagermodus zeigt &konqueror; an, welche Dateien und Unterordner sich in einem Ordner befinden sowie einige damit in Zusammenhang stehende Informationen.</para>
-<para
->Der <quote
->Pfad</quote
-> des Ordners, den Sie gerade betrachten, wird in der Titelleiste, und auch in der Adress-Zeile, angezeigt. Hierzu wird er mit dem Präfix <quote
->file: </quote
-> versehen, um anzudeuten, dass der Ordner Bestandteil des normalen Dateisystems Ihres Computers ist. Zum Beispiel <filename
->file:/home/pam</filename
->.</para>
-
-<para
->Wie &konqueror; Dateien und Ordner darstellt, hängt wesentlich von Ihrer Wahl des Anzeigemodus ab. Sie können den Modus im Untermenü <menuchoice
-> <guimenu
->Ansicht</guimenu
-><guisubmenu
->Anzeigemodus</guisubmenu
-></menuchoice
-> unter folgenden Optionen auswählen. </para>
+<title>Anzeigemodi</title>
+<para>Im Dateimanagermodus zeigt &konqueror; an, welche Dateien und Unterordner sich in einem Ordner befinden sowie einige damit in Zusammenhang stehende Informationen.</para>
+<para>Der <quote>Pfad</quote> des Ordners, den Sie gerade betrachten, wird in der Titelleiste, und auch in der Adress-Zeile, angezeigt. Hierzu wird er mit dem Präfix <quote>file: </quote> versehen, um anzudeuten, dass der Ordner Bestandteil des normalen Dateisystems Ihres Computers ist. Zum Beispiel <filename>file:/home/pam</filename>.</para>
+
+<para>Wie &konqueror; Dateien und Ordner darstellt, hängt wesentlich von Ihrer Wahl des Anzeigemodus ab. Sie können den Modus im Untermenü <menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu><guisubmenu>Anzeigemodus</guisubmenu></menuchoice> unter folgenden Optionen auswählen. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Symbol-Ansicht</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Für jede Datei oder jeden Ordner wird der Name und ein passendes Symbol angezeigt. </para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Symbol-Ansicht</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Für jede Datei oder jeden Ordner wird der Name und ein passendes Symbol angezeigt. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Mehrspaltige Ansicht</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Ähnlich wie <guimenuitem
->Symbol-Ansicht</guimenuitem
->, jedoch wird die Anzeige spaltenweise formatiert.</para>
+<term><guimenuitem>Mehrspaltige Ansicht</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Ähnlich wie <guimenuitem>Symbol-Ansicht</guimenuitem>, jedoch wird die Anzeige spaltenweise formatiert.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Detaillierte Listen-Ansicht</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Alle Dateien oder Ordner werden auf einer eigenen Zeile als kleines Symbol gefolgt von den zugehörigen Informationen angezeigt. Die Umfang der angezeigten Informationen wird durch die Einstellungen des Untermenüs <menuchoice
-> <guimenu
->Ansicht</guimenu
-><guisubmenu
->Details anzeigen</guisubmenu
-></menuchoice
-> bestimmt. </para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Detaillierte Listen-Ansicht</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Alle Dateien oder Ordner werden auf einer eigenen Zeile als kleines Symbol gefolgt von den zugehörigen Informationen angezeigt. Die Umfang der angezeigten Informationen wird durch die Einstellungen des Untermenüs <menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu><guisubmenu>Details anzeigen</guisubmenu></menuchoice> bestimmt. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Text-Ansicht</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Ähnlich wie <guimenuitem
->Detaillierte Listen-Ansicht</guimenuitem
->, jedoch werden keine Symbole angezeigt und das erste Zeichen einer Zeile ist <quote
->/</quote
->, wenn ein Ordner angezeigt wird. </para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Text-Ansicht</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Ähnlich wie <guimenuitem>Detaillierte Listen-Ansicht</guimenuitem>, jedoch werden keine Symbole angezeigt und das erste Zeichen einer Zeile ist <quote>/</quote>, wenn ein Ordner angezeigt wird. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Baum-Ansicht</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Option ist nützlich zum <link linkend="navigation"
->Navigieren</link
-> durch den Ordnerbaum unterhalb des aktuellen Ordners. Die Anzeige ähnelt der Auswahl <guimenuitem
->Detaillierte Listenansicht</guimenuitem
->, jedoch befindet sich am Anfang jeder Zeile ein Kästchen mit einem kleinem <keycap
->+</keycap
->-Zeichen, wenn ein Ordner angezeigt wird. Ein <mousebutton
->Links</mousebutton
->klick auf das Kästchen expandiert die Anzeige und zeigt den Inhalt des Ordners an.</para>
+<term><guimenuitem>Baum-Ansicht</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Diese Option ist nützlich zum <link linkend="navigation">Navigieren</link> durch den Ordnerbaum unterhalb des aktuellen Ordners. Die Anzeige ähnelt der Auswahl <guimenuitem>Detaillierte Listenansicht</guimenuitem>, jedoch befindet sich am Anfang jeder Zeile ein Kästchen mit einem kleinem <keycap>+</keycap>-Zeichen, wenn ein Ordner angezeigt wird. Ein <mousebutton>Links</mousebutton>klick auf das Kästchen expandiert die Anzeige und zeigt den Inhalt des Ordners an.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Info Listenansicht</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Ähnlich wie <guimenuitem
->Detaillierte Listenansicht</guimenuitem
->, jedoch wird dort, wo es sinnvoll ist, für jede Datei die Anzahl der Zeilen, Wörter und Zeichen und das Dateiformat angezeigt. </para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Info Listenansicht</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Ähnlich wie <guimenuitem>Detaillierte Listenansicht</guimenuitem>, jedoch wird dort, wo es sinnvoll ist, für jede Datei die Anzahl der Zeilen, Wörter und Zeichen und das Dateiformat angezeigt. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Die Standardsymbole, wie sie bei <guimenuitem
->Symbol-Ansicht</guimenuitem
-> und <guimenuitem
->Mehrspaltige Ansicht</guimenuitem
-> angezeigt werden, können durch kleine Vorschaubilder des Dateiinhaltes ersetzt werden. Sie finden weitere Einzelheiten hierzu im Abschnitt <link linkend="previews"
-> Dateivorschauen</link
-> dieses Handbuchs.</para>
+<para>Die Standardsymbole, wie sie bei <guimenuitem>Symbol-Ansicht</guimenuitem> und <guimenuitem>Mehrspaltige Ansicht</guimenuitem> angezeigt werden, können durch kleine Vorschaubilder des Dateiinhaltes ersetzt werden. Sie finden weitere Einzelheiten hierzu im Abschnitt <link linkend="previews"> Dateivorschauen</link> dieses Handbuchs.</para>
<sect2 id="filetipinfo">
-<title
->Datei-Infos</title>
-<para
->Wenn auf der Seite <guilabel
->Verhalten</guilabel
-> von &konqueror;s Einstellungsdialog die Option <guilabel
->Datei-Infos anzeigen</guilabel
-> angekreuzt wurde, erscheint in der <guimenuitem
->Symbol-Ansicht</guimenuitem
-> oder der <guimenuitem
->Detaillierte Ordner-Ansicht</guimenuitem
-> ein kleines Fenster mit zusätzlichen Informationen, sobald Sie mit der Maus über einem Dateinamen oder ein Symbol verweilen. </para>
-<para
->Wenn <guilabel
->Vorschau in Datei-Infos anzeigen</guilabel
-> angekreuzt wurde, wird außerdem ein kleines Bild des Dateiinhaltes angezeigt. </para>
+<title>Datei-Infos</title>
+<para>Wenn auf der Seite <guilabel>Verhalten</guilabel> von &konqueror;s Einstellungsdialog die Option <guilabel>Datei-Infos anzeigen</guilabel> angekreuzt wurde, erscheint in der <guimenuitem>Symbol-Ansicht</guimenuitem> oder der <guimenuitem>Detaillierte Ordner-Ansicht</guimenuitem> ein kleines Fenster mit zusätzlichen Informationen, sobald Sie mit der Maus über einem Dateinamen oder ein Symbol verweilen. </para>
+<para>Wenn <guilabel>Vorschau in Datei-Infos anzeigen</guilabel> angekreuzt wurde, wird außerdem ein kleines Bild des Dateiinhaltes angezeigt. </para>
</sect2>
<sect2 id="previews">
-<title
->Dateivorschauen</title>
-<para
->Die Auswahl von <menuchoice
-><guimenu
->Ansicht</guimenu
-><guisubmenu
->Vorschau </guisubmenu
-></menuchoice
-> in der Menüzeile öffnet ein Untermenü in dem Sie die Dateivorschauen für bestimmte Dateitypen aktivieren können.</para>
-<para
->Im allgemeinen bedeutet dies, dass das Dateisymbol durch ein kleines Bild mit dem Dateiinhalt ersetzt wird.</para>
-<para
->Wenn die Vorschau für <guimenuitem
->Sound-Dateien</guimenuitem
-> aktiviert wurde, werden diese abgespielt, sobald der Mauszeiger drüber hinwegfährt.</para>
-<para
->Beachten Sie, dass Dateivorschauen nur in <guimenuitem
->Symbol-Ansicht</guimenuitem
-> und <guimenuitem
->Mehrspaltige Ansicht</guimenuitem
-> möglich sind.</para>
-<para
->Da &konqueror; für die Erzeugung einer Dateivorschau wesentlich mehr Daten als nur die Dateinamendetails einlesen muss, kann es ungünstig sein, die Vorschau für Dateien zu aktivieren, die von einer Diskette oder über das Netzwerk gelesen werden. Auf der <guilabel
->Vorschau</guilabel
->-Seite des Einrichtungsdialoges für den Dateimanager können Sie die Dateivorschau für solche Protokolle deaktivieren, wie &zb; <link linkend="ftp"
->ftp</link
->, bei denen das Einlesen der zusätzlichen Daten zu lange dauern würde.</para>
+<title>Dateivorschauen</title>
+<para>Die Auswahl von <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guisubmenu>Vorschau </guisubmenu></menuchoice> in der Menüzeile öffnet ein Untermenü in dem Sie die Dateivorschauen für bestimmte Dateitypen aktivieren können.</para>
+<para>Im allgemeinen bedeutet dies, dass das Dateisymbol durch ein kleines Bild mit dem Dateiinhalt ersetzt wird.</para>
+<para>Wenn die Vorschau für <guimenuitem>Sound-Dateien</guimenuitem> aktiviert wurde, werden diese abgespielt, sobald der Mauszeiger drüber hinwegfährt.</para>
+<para>Beachten Sie, dass Dateivorschauen nur in <guimenuitem>Symbol-Ansicht</guimenuitem> und <guimenuitem>Mehrspaltige Ansicht</guimenuitem> möglich sind.</para>
+<para>Da &konqueror; für die Erzeugung einer Dateivorschau wesentlich mehr Daten als nur die Dateinamendetails einlesen muss, kann es ungünstig sein, die Vorschau für Dateien zu aktivieren, die von einer Diskette oder über das Netzwerk gelesen werden. Auf der <guilabel>Vorschau</guilabel>-Seite des Einrichtungsdialoges für den Dateimanager können Sie die Dateivorschau für solche Protokolle deaktivieren, wie &zb; <link linkend="ftp">ftp</link>, bei denen das Einlesen der zusätzlichen Daten zu lange dauern würde.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="navigation">
-<title
->Navigation</title>
-<para
->Um mit &konqueror; eine gewünschte Datei aufzusuchen, müssen Sie zuerst im Ordnerbaum bis zu dem Ordner ab- bzw aufsteigen, in dem diese Datei enthalten ist.</para>
+<title>Navigation</title>
+<para>Um mit &konqueror; eine gewünschte Datei aufzusuchen, müssen Sie zuerst im Ordnerbaum bis zu dem Ordner ab- bzw aufsteigen, in dem diese Datei enthalten ist.</para>
-<para
->Um zwischen Ordnern zu wechseln, brauchen Sie sich nur auf dem Ordnerbaum nach oben oder unten zu bewegen:</para>
+<para>Um zwischen Ordnern zu wechseln, brauchen Sie sich nur auf dem Ordnerbaum nach oben oder unten zu bewegen:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Um in einen Unterordner zu wechseln, klicken Sie mit der linken Taste auf den Namen oder das Symbol dieses Ordners im &konqueror;-Fenster. Alternativ, wenn Sie ihn bereits <quote
->ausgewählt</quote
-> haben (siehe unten), drücken Sie einfach die <keycap
->Eingabe</keycap
->-Taste.</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
->Um in den übergeordneten Ordner zu wechseln, klicken Sie mit der linken Maustaste auf den <guiicon
->Aufwärts</guiicon
->-Knopf in der Werkzeugleiste oder Sie drücken <keycombo action="simul"
->&Alt;<keysym
->Pfeil hoch</keysym
-></keycombo
->, oder Sie benutzen in der Menüleiste die Funktion <menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-><guimenuitem
->Aufwärts</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Um in einen Unterordner zu wechseln, klicken Sie mit der linken Taste auf den Namen oder das Symbol dieses Ordners im &konqueror;-Fenster. Alternativ, wenn Sie ihn bereits <quote>ausgewählt</quote> haben (siehe unten), drücken Sie einfach die <keycap>Eingabe</keycap>-Taste.</para></listitem>
+<listitem><para>Um in den übergeordneten Ordner zu wechseln, klicken Sie mit der linken Maustaste auf den <guiicon>Aufwärts</guiicon>-Knopf in der Werkzeugleiste oder Sie drücken <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Pfeil hoch</keysym></keycombo>, oder Sie benutzen in der Menüleiste die Funktion <menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu><guimenuitem>Aufwärts</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Sie können eine Datei oder einen Unterordner mit den Pfeiltasten <quote
->auswählen</quote
->, ohne das Objekt gleichzeitig zu öffnen. Das Aussehen der ausgewählten Datei oder des Ordners ändert sich dann, und in der Statusleiste werden einige Informationen zu dem Objekt angezeigt.</para>
-
-<para
->Das Setzen des <link linkend="viewmode"
->Anzeige-Modus</link
-> auf <guimenuitem
-> Baum-Ansicht</guimenuitem
-> kann Ihnen dabei helfen, Ordner unterhalb des aktuellen Ordners aufzufinden. In diesem Anzeige-Modus wird jeder Ordner mit einem kleinen Kästchen auf der linken Seite angezeigt. Wenn das Kästchen ein <keycap
->+</keycap
->-Zeichen enthält, werden nach einem <mousebutton
->Links</mousebutton
->klick auf das Kästchen (nicht auf den Ordnernamen oder das Symbol) die Dateien und Unterordner, die in dem Ordner enthalten sind, angezeigt. Im kleinen Kästchen wird dann ein <keycap
->-</keycap
->-Zeichen angezeigt. Ein erneuter <mousebutton
->Links</mousebutton
->klick auf das Kästchen blendet die Baumansicht wieder aus. Sobald Sie den Ordner, den Sie gesucht haben, gefunden haben, können Sie ihn mit einem <mousebutton
->Links</mousebutton
->klick öffnen.</para>
-
-<para
->Auch der <link linkend="sidebar"
->Navigationsbereich</link
-> kann Ihnen dabei helfen, sich in Ihrem Dateisystem zurechtzufinden.</para>
-
-<para
->Sie können direkt zu einem Ordner springen, indem Sie seinen Namen in die Adressleiste oder in dem Dialogfeld eingeben, welches durch den Menüeintrag <menuchoice
-><guimenu
->Dokument</guimenu
-><guimenuitem
->Adresse aufrufen ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> angezeigt wird. Oder Sie drücken <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> und tippen dann den Pfad ein. &konqueror;s Funktion für die <link linkend="path-complete"
-> Textergänzung</link
-> kann Ihnen hierbei helfen. Vergessen Sie nicht, dass in &Linux;/&UNIX; bei Ordner- und Dateinamen zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird.</para>
-
-<para
->Sobald Sie einmal in einen neuen Ordner gewechselt sind, können Sie zum vorherigen Ordner zurückkehren, indem Sie entweder auf <guiicon
->Zurück</guiicon
-> klicken, in der Menüleiste <menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Zurück</guimenuitem
-></menuchoice
-> auswählen oder <keycombo action="simul"
->&Alt; <keysym
->Pfeil links</keysym
-></keycombo
-> drücken. Nachdem sie zurückgegangen sind können Sie wieder vorwärts gehen. Benutzen Sie in der Werkzeugleiste das Symbol <guiicon
->Nach vorne</guiicon
->, in der Menüleiste den Eintrag <menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Nach vorne</guimenuitem
-></menuchoice
-> oder drücken Sie <keycombo action="simul"
->&Alt;<keysym
->Pfeil rechts</keysym
-></keycombo
->.</para>
-
-<para
->Alternativ können Sie auch in den übergeordneten Ordner wechseln, indem Sie in der Werkzeugleiste auf<guiicon
->Aufwärts</guiicon
-> klicken, in der Menüleiste <menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Aufwärts</guimenuitem
-></menuchoice
-> auswählen oder <keycombo action="simul"
->&Alt;<keysym
->Pfeil hoch</keysym
-></keycombo
-> drücken.</para>
-
-<tip
-><para
->Wenn Sie in der &konqueror;-Werkzeugleiste die linke Maustaste über einem der Knöpfe <guiicon
->Aufwärts</guiicon
->, <guiicon
->Zurück</guiicon
-> oder <guiicon
->Nach vorne</guiicon
-> gedrückt halten, erscheint ein Menü mit kürzlich besuchten Ordners.</para
-></tip>
+<para>Sie können eine Datei oder einen Unterordner mit den Pfeiltasten <quote>auswählen</quote>, ohne das Objekt gleichzeitig zu öffnen. Das Aussehen der ausgewählten Datei oder des Ordners ändert sich dann, und in der Statusleiste werden einige Informationen zu dem Objekt angezeigt.</para>
+
+<para>Das Setzen des <link linkend="viewmode">Anzeige-Modus</link> auf <guimenuitem> Baum-Ansicht</guimenuitem> kann Ihnen dabei helfen, Ordner unterhalb des aktuellen Ordners aufzufinden. In diesem Anzeige-Modus wird jeder Ordner mit einem kleinen Kästchen auf der linken Seite angezeigt. Wenn das Kästchen ein <keycap>+</keycap>-Zeichen enthält, werden nach einem <mousebutton>Links</mousebutton>klick auf das Kästchen (nicht auf den Ordnernamen oder das Symbol) die Dateien und Unterordner, die in dem Ordner enthalten sind, angezeigt. Im kleinen Kästchen wird dann ein <keycap>-</keycap>-Zeichen angezeigt. Ein erneuter <mousebutton>Links</mousebutton>klick auf das Kästchen blendet die Baumansicht wieder aus. Sobald Sie den Ordner, den Sie gesucht haben, gefunden haben, können Sie ihn mit einem <mousebutton>Links</mousebutton>klick öffnen.</para>
+
+<para>Auch der <link linkend="sidebar">Navigationsbereich</link> kann Ihnen dabei helfen, sich in Ihrem Dateisystem zurechtzufinden.</para>
+
+<para>Sie können direkt zu einem Ordner springen, indem Sie seinen Namen in die Adressleiste oder in dem Dialogfeld eingeben, welches durch den Menüeintrag <menuchoice><guimenu>Dokument</guimenu><guimenuitem>Adresse aufrufen ...</guimenuitem></menuchoice> angezeigt wird. Oder Sie drücken <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>O</keycap></keycombo> und tippen dann den Pfad ein. &konqueror;s Funktion für die <link linkend="path-complete"> Textergänzung</link> kann Ihnen hierbei helfen. Vergessen Sie nicht, dass in &Linux;/&UNIX; bei Ordner- und Dateinamen zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird.</para>
+
+<para>Sobald Sie einmal in einen neuen Ordner gewechselt sind, können Sie zum vorherigen Ordner zurückkehren, indem Sie entweder auf <guiicon>Zurück</guiicon> klicken, in der Menüleiste <menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Zurück</guimenuitem></menuchoice> auswählen oder <keycombo action="simul">&Alt; <keysym>Pfeil links</keysym></keycombo> drücken. Nachdem sie zurückgegangen sind können Sie wieder vorwärts gehen. Benutzen Sie in der Werkzeugleiste das Symbol <guiicon>Nach vorne</guiicon>, in der Menüleiste den Eintrag <menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Nach vorne</guimenuitem></menuchoice> oder drücken Sie <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Pfeil rechts</keysym></keycombo>.</para>
+
+<para>Alternativ können Sie auch in den übergeordneten Ordner wechseln, indem Sie in der Werkzeugleiste auf<guiicon>Aufwärts</guiicon> klicken, in der Menüleiste <menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Aufwärts</guimenuitem></menuchoice> auswählen oder <keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Pfeil hoch</keysym></keycombo> drücken.</para>
+
+<tip><para>Wenn Sie in der &konqueror;-Werkzeugleiste die linke Maustaste über einem der Knöpfe <guiicon>Aufwärts</guiicon>, <guiicon>Zurück</guiicon> oder <guiicon>Nach vorne</guiicon> gedrückt halten, erscheint ein Menü mit kürzlich besuchten Ordners.</para></tip>
<sect2 id="file-find">
-<title
->Suchen von Dateien und Ordnern</title>
-
-<para
->Wenn Sie einmal nicht ganz sicher sind, wo sich eine Datei oder ein Ordner in Ihrem System befindet, dann können Sie den Knopf <guiicon
->Datei Suchen</guiicon
-> in der Werkzeugleiste betätigen oder den Befehl <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->Datei suchen ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> benutzen. Dies startet, eingebettet im &konqueror;-Fenster, das Programm &kfind;. Weitere Hilfe zu &kfind; finden Sie im &kfind;-Benutzerhandbuch. </para>
-
-<note
-><para
->Wenn der Name einer Datei oder eines Ordners mit einem Punkt (.) beginnt, dann handelt es sich um eine <quote
->versteckte</quote
-> Datei oder einen <quote
->versteckten</quote
-> Ordner, die normalerweise von &konqueror; nicht angezeigt werden. Um diese versteckten Dateien bzw. Ordner anzuzeigen, wählen Sie im Menü die Option <menuchoice
-> <guimenu
->Ansicht</guimenu
-><guimenuitem
->Versteckte Dateien anzeigen</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
-<para
->Eine andere Ursache, dass &konqueror; nicht die von Ihnen gesuchte Datei oder den gesuchten Ordner anzeigt, ist möglicherweise, dass Sie die Einstellungen für das Plugin <link linkend="konq-plugin"
-><guisubmenu
-> Ansichtsfilter</guisubmenu
-></link
-> so gewählt haben, dass nur bestimmte Dateitypen angezeigt werden.</para
-></note>
+<title>Suchen von Dateien und Ordnern</title>
+
+<para>Wenn Sie einmal nicht ganz sicher sind, wo sich eine Datei oder ein Ordner in Ihrem System befindet, dann können Sie den Knopf <guiicon>Datei Suchen</guiicon> in der Werkzeugleiste betätigen oder den Befehl <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Datei suchen ...</guimenuitem></menuchoice> benutzen. Dies startet, eingebettet im &konqueror;-Fenster, das Programm &kfind;. Weitere Hilfe zu &kfind; finden Sie im &kfind;-Benutzerhandbuch. </para>
+
+<note><para>Wenn der Name einer Datei oder eines Ordners mit einem Punkt (.) beginnt, dann handelt es sich um eine <quote>versteckte</quote> Datei oder einen <quote>versteckten</quote> Ordner, die normalerweise von &konqueror; nicht angezeigt werden. Um diese versteckten Dateien bzw. Ordner anzuzeigen, wählen Sie im Menü die Option <menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Versteckte Dateien anzeigen</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
+<para>Eine andere Ursache, dass &konqueror; nicht die von Ihnen gesuchte Datei oder den gesuchten Ordner anzeigt, ist möglicherweise, dass Sie die Einstellungen für das Plugin <link linkend="konq-plugin"><guisubmenu> Ansichtsfilter</guisubmenu></link> so gewählt haben, dass nur bestimmte Dateitypen angezeigt werden.</para></note>
</sect2>
<sect2 id="floppy-cd">
-<title
->Disketten- und &CD-ROM;-Laufwerke</title>
-
-<para
->Jedes Disketten- oder &CD;-Laufwerk bzw. jede andere Festplattenpartition, die in Ihrem System existiert, wird gewöhnlich im Ordner <filename class="directory"
->/ </filename
->, <filename class="directory"
->/media</filename
->, <filename class="directory"
->/mnt</filename
-> oder <filename class="directory"
->/auto</filename
-> angezeigt, mit einem Pfad wie <filename class="directory"
->/mnt/floppy</filename
-> oder <filename class="directory"
->/cdrom</filename
->. Die Details hängen jedoch von der Einrichtung Ihres Systems ab.</para>
-
-<para
->Unter &UNIX; / &Linux; müssen Sie Disketten oder &CD-ROM;s in das Dateisystem einbinden ("<command
->mount</command
->en"), nachdem sie in das Laufwerk eingelegt wurden, damit Sie auf deren Inhalt zugreifen können. Sie müssen diese Einbindung auch wieder lösen ("unmounten"), bevor Sie die Diskette wieder aus dem Laufwerk entfernen, damit &Linux; die Diskette bzw. &CD-ROM; als nicht mehr verfügbar erkennt. </para>
-
-<para
->Wie das vor sich geht, hängt von Ihrer Systeminstallation ab:</para>
+<title>Disketten- und &CD-ROM;-Laufwerke</title>
+
+<para>Jedes Disketten- oder &CD;-Laufwerk bzw. jede andere Festplattenpartition, die in Ihrem System existiert, wird gewöhnlich im Ordner <filename class="directory">/ </filename>, <filename class="directory">/media</filename>, <filename class="directory">/mnt</filename> oder <filename class="directory">/auto</filename> angezeigt, mit einem Pfad wie <filename class="directory">/mnt/floppy</filename> oder <filename class="directory">/cdrom</filename>. Die Details hängen jedoch von der Einrichtung Ihres Systems ab.</para>
+
+<para>Unter &UNIX; / &Linux; müssen Sie Disketten oder &CD-ROM;s in das Dateisystem einbinden ("<command>mount</command>en"), nachdem sie in das Laufwerk eingelegt wurden, damit Sie auf deren Inhalt zugreifen können. Sie müssen diese Einbindung auch wieder lösen ("unmounten"), bevor Sie die Diskette wieder aus dem Laufwerk entfernen, damit &Linux; die Diskette bzw. &CD-ROM; als nicht mehr verfügbar erkennt. </para>
+
+<para>Wie das vor sich geht, hängt von Ihrer Systeminstallation ab:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Wenn Sie ein <application
->Automount</application
->-Programm benutzen, brauchen Sie sich nicht um das Einbinden und das Lösen der Einbindung zu kümmern. Sie werden aber vielleicht bemerken, dass das &CD-ROM;-Laufwerk ab und zu ohne erkennbaren Grund startet.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Wenn Symbole für <guiicon
->Diskettenlaufwerk</guiicon
->, &CD-ROM; und Festplatten auf Ihrer Arbeitsfläche angezeigt werden, dann klicken Sie mit der <mousebutton
->linken</mousebutton
-> Taste auf das Symbol, um das Medium in das Dateisystem einzubinden. Hierdurch wird auch ein &konqueror;-Fenster geöffnet, das den Inhalt des jeweiligen Mediums anzeigt. Um die Laufwerkseinbindung wieder zu lösen, klicken Sie mit der <mousebutton
->rechten</mousebutton
-> Taste auf das Symbol und wählen aus dem Kontextmenü den Befehl <guimenuitem
->Laufwerkseinbindung lösen</guimenuitem
->. Schauen Sie sich auch den Abschnitt <link linkend="making"
->Neu erstellen ...</link
-> an, um zu erfahren, wie man ein solches Symbol erstellt.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Sie können auch den traditionellen Weg gehen: geben Sie in der Befehlszeile einer Konsole ein:</para>
-
-<para
-><userinput
-><command
->mount /mnt/floppy</command
-></userinput
-></para>
+<listitem><para>Wenn Sie ein <application>Automount</application>-Programm benutzen, brauchen Sie sich nicht um das Einbinden und das Lösen der Einbindung zu kümmern. Sie werden aber vielleicht bemerken, dass das &CD-ROM;-Laufwerk ab und zu ohne erkennbaren Grund startet.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Wenn Symbole für <guiicon>Diskettenlaufwerk</guiicon>, &CD-ROM; und Festplatten auf Ihrer Arbeitsfläche angezeigt werden, dann klicken Sie mit der <mousebutton>linken</mousebutton> Taste auf das Symbol, um das Medium in das Dateisystem einzubinden. Hierdurch wird auch ein &konqueror;-Fenster geöffnet, das den Inhalt des jeweiligen Mediums anzeigt. Um die Laufwerkseinbindung wieder zu lösen, klicken Sie mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Taste auf das Symbol und wählen aus dem Kontextmenü den Befehl <guimenuitem>Laufwerkseinbindung lösen</guimenuitem>. Schauen Sie sich auch den Abschnitt <link linkend="making">Neu erstellen ...</link> an, um zu erfahren, wie man ein solches Symbol erstellt.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Sie können auch den traditionellen Weg gehen: geben Sie in der Befehlszeile einer Konsole ein:</para>
+
+<para><userinput><command>mount /mnt/floppy</command></userinput></para>
<!-- This markup doesn't work properly, it puts 'mount' and '/mnt/floppy'
on separate lines
-<screen
->
+<screen>
<userinput><command>mount</command>
<option><replaceable>/mnt/floppy</replaceable></option></userinput>
-</screen
-> -->
+</screen> -->
-<para
->um zum Beispiel das Diskettenlaufwerk einzubinden (zu mounten) und</para>
+<para>um zum Beispiel das Diskettenlaufwerk einzubinden (zu mounten) und</para>
<!-- Same as above
-<screen
->
+<screen>
<userinput><command>umount</command>
<option><replaceable>/mnt/floppy</replaceable></option></userinput></screen>
-->
-<para
-><userinput
-><command
->umount /mnt/floppy</command
-></userinput
-></para>
-
-<para
->um die Einbindung wieder zu lösen (es wieder zu unmounten). (<command
->umount</command
->, nicht <command
->unmount</command
->.) </para>
-
-<note
-><para
->Anstatt eine Textkonsole zu öffnen, um die Befehle <command
->mount</command
-> oder <command
->umount</command
-> einzugeben, können Sie auch &konqueror;s Funktion <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->Befehl ausführen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> (<keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->E</keycap
-></keycombo
->) benutzen. </para
-></note>
+<para><userinput><command>umount /mnt/floppy</command></userinput></para>
+
+<para>um die Einbindung wieder zu lösen (es wieder zu unmounten). (<command>umount</command>, nicht <command>unmount</command>.) </para>
+
+<note><para>Anstatt eine Textkonsole zu öffnen, um die Befehle <command>mount</command> oder <command>umount</command> einzugeben, können Sie auch &konqueror;s Funktion <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Befehl ausführen ...</guimenuitem> </menuchoice> (<keycombo action="simul">&Strg;<keycap>E</keycap></keycombo>) benutzen. </para></note>
</listitem>
@@ -578,735 +161,217 @@ on separate lines
</sect1>
<sect1 id="deleting">
-<title
->Löschen von Dateien und Ordnern</title>
+<title>Löschen von Dateien und Ordnern</title>
-<para
->Unter &konqueror; gibt es drei Wege, um unerwünschte Dateien und Ordner zu entfernen:</para>
+<para>Unter &konqueror; gibt es drei Wege, um unerwünschte Dateien und Ordner zu entfernen:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Sie können sie in den <filename
->Mülleimer</filename
->-Ordner verschieben. Dies ist die sicherste Methode, denn falls Sie bemerken, dass Sie einen Fehler gemacht haben, können Sie die Datei/den Ordner wiederherstellen.</para
-></listitem
->
-
-<listitem
-><para
->Sie können die Datei auch einfach nur Löschen. Dadurch wird der Ordnereintrag entfernt und der Speicherplatz, den die Datei belegt hat, wird in der Systemliste für freien Speicherplatzwieder als frei markiert. Dies funktioniert ähnlich wie der Befehl <command
->rm</command
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Sie können sie in den <filename>Mülleimer</filename>-Ordner verschieben. Dies ist die sicherste Methode, denn falls Sie bemerken, dass Sie einen Fehler gemacht haben, können Sie die Datei/den Ordner wiederherstellen.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Sie können die Datei auch einfach nur Löschen. Dadurch wird der Ordnereintrag entfernt und der Speicherplatz, den die Datei belegt hat, wird in der Systemliste für freien Speicherplatzwieder als frei markiert. Dies funktioniert ähnlich wie der Befehl <command>rm</command>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Am einfachsten wird eine Datei bzw. ein Ordner entfernt, indem Sie im &konqueror;-Fenster über der zu löschenden Datei oder dem zu löschenden Ordner einen Rechtsklick ausführen. Das daraufhin erscheinende Kontextmenü enthält die Optionen <guimenuitem
->In den Mülleimer werfen</guimenuitem
-> und <guimenuitem
->Löschen</guimenuitem
->.</para>
-
-<para
->Alternativ können Sie, wenn Sie den Eintrag mit der Tastatur ausgewählt haben, das Menü <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> öffnen, wo Sie dann ebenfalls die Optionen <quote
-><guimenuitem
->In den Mülleimer werfen</guimenuitem
-></quote
-> und <quote
-><guimenuitem
->Löschen</guimenuitem
-></quote
-> vorfinden.</para>
-
-<para
->Die <keycap
->Entf</keycap
->-Taste verschiebt ausgewählte Dateien und Ordner in den Papierkorb.</para>
-
-<para
-><keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keycap
->Entf</keycap
-></keycombo
-> löscht die ausgewählte Datei oder den Ordner wirklich, wahrhaftig und unwiderruflich.</para>
-
-<note
-><para
->Sie können Dateien und Ordner nur dann löschen, wenn Sie über die dazu nötigen Rechte verfügen. Sehen Sie sich den Abschnitt <link linkend="super-user"
->Super User-Modus</link
-> für weitere Details an.</para
-></note>
+<para>Am einfachsten wird eine Datei bzw. ein Ordner entfernt, indem Sie im &konqueror;-Fenster über der zu löschenden Datei oder dem zu löschenden Ordner einen Rechtsklick ausführen. Das daraufhin erscheinende Kontextmenü enthält die Optionen <guimenuitem>In den Mülleimer werfen</guimenuitem> und <guimenuitem>Löschen</guimenuitem>.</para>
+
+<para>Alternativ können Sie, wenn Sie den Eintrag mit der Tastatur ausgewählt haben, das Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> öffnen, wo Sie dann ebenfalls die Optionen <quote><guimenuitem>In den Mülleimer werfen</guimenuitem></quote> und <quote><guimenuitem>Löschen</guimenuitem></quote> vorfinden.</para>
+
+<para>Die <keycap>Entf</keycap>-Taste verschiebt ausgewählte Dateien und Ordner in den Papierkorb.</para>
+
+<para><keycombo action="simul">&Umschalt;<keycap>Entf</keycap></keycombo> löscht die ausgewählte Datei oder den Ordner wirklich, wahrhaftig und unwiderruflich.</para>
+
+<note><para>Sie können Dateien und Ordner nur dann löschen, wenn Sie über die dazu nötigen Rechte verfügen. Sehen Sie sich den Abschnitt <link linkend="super-user">Super User-Modus</link> für weitere Details an.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="moving">
-<title
->Verschieben und Kopieren</title>
+<title>Verschieben und Kopieren</title>
-<para
->Um eine Datei oder einen Unterordner zu kopieren, gibt es die folgenden Möglichkeiten:</para>
+<para>Um eine Datei oder einen Unterordner zu kopieren, gibt es die folgenden Möglichkeiten:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Bewegen Sie im &konqueror;-Fenster die Maus auf den Namen oder das Symbol des zu kopierenden Eintrags und führen Sie einen Rechtsklick aus. Daraufhin erscheint das Kontextmenü. Es enthält den Eintrag <guimenuitem
->Kopieren</guimenuitem
->. Wählen Sie diesen aus.</para>
-
-<para
->Wenn der Eintrag bereits <quote
->ausgewählt</quote
-> wurde, können Sie auch den Knopf <guiicon
->Kopieren</guiicon
-> in der Werkzeugleiste, den Eintrag <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-><guimenuitem
->Kopieren</guimenuitem
-></menuchoice
-> aus der Menüleiste oder das Tastenkürzel <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> benutzen. Genauso können Sie auch <link linkend="multiple"
->mehrere</link
-> Dateien und Ordner kopieren bzw. verschieben.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Begeben Sie sich nun in den Zielordner und fügen Sie das Objekt in diesen Ordner ein. Dies geschieht durch das Drücken des Knopfes <guiicon
->Einfügen</guiicon
-> in der Werkzeugleiste, Auswählen des Eintrags <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-><guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-></menuchoice
-> oder durch Drücken der Tastenkombination <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
->. Alternativ können Sie auch den Mauszeiger auf eine freie Stelle des &konqueror;-Fensters bewegen und einen Rechtsklick ausführen, um das Kontextmenü angezeigt zu bekommen, wo Sie dann die Option <guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-> wählen. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Bewegen Sie im &konqueror;-Fenster die Maus auf den Namen oder das Symbol des zu kopierenden Eintrags und führen Sie einen Rechtsklick aus. Daraufhin erscheint das Kontextmenü. Es enthält den Eintrag <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem>. Wählen Sie diesen aus.</para>
+
+<para>Wenn der Eintrag bereits <quote>ausgewählt</quote> wurde, können Sie auch den Knopf <guiicon>Kopieren</guiicon> in der Werkzeugleiste, den Eintrag <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Kopieren</guimenuitem></menuchoice> aus der Menüleiste oder das Tastenkürzel <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>C</keycap></keycombo> benutzen. Genauso können Sie auch <link linkend="multiple">mehrere</link> Dateien und Ordner kopieren bzw. verschieben.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Begeben Sie sich nun in den Zielordner und fügen Sie das Objekt in diesen Ordner ein. Dies geschieht durch das Drücken des Knopfes <guiicon>Einfügen</guiicon> in der Werkzeugleiste, Auswählen des Eintrags <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu><guimenuitem>Einfügen</guimenuitem></menuchoice> oder durch Drücken der Tastenkombination <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>V</keycap></keycombo>. Alternativ können Sie auch den Mauszeiger auf eine freie Stelle des &konqueror;-Fensters bewegen und einen Rechtsklick ausführen, um das Kontextmenü angezeigt zu bekommen, wo Sie dann die Option <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> wählen. </para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Das Verschieben einer Datei oder eines Ordners verläuft ähnlich wie das Kopieren, mit dem Unterschied, dass Sie statt <guimenuitem
->Kopieren</guimenuitem
-> die Option <guimenuitem
->Ausschneiden</guimenuitem
-> oder die Tastenkombination <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> verwenden müssen. Das Objekt, auf das Sie die Funktion <guimenuitem
->Ausschneiden</guimenuitem
-> angewandt haben, wird von seinem ursprünglichen Ort gelöscht, sobald Sie im Zielordner <guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-> ausgeführt haben.</para>
-
-<para
->Sie können ausgewählte Objekte auch mittels <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Dateien kopieren</guimenuitem
-></menuchoice
-> (<keycap
->F7</keycap
->) oder <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Dateien verschieben</guimenuitem
-></menuchoice
-> (<keycap
->F8</keycap
->), in einen anderen Ordner kopieren oder verschieben. Oder Sie wählen im Dateimanager nach einem <mousebutton
->Rechts</mousebutton
->klick auf eine Datei oder einen Ordner aus dem dann erscheinenden Auswahlmenü den Eintrag <guimenuitem
->Kopieren nach</guimenuitem
-> oder <guimenuitem
->Verschieben nach</guimenuitem
->.</para>
-
-<note
-><para
->Sie können Dateien und Ordner nicht verschieben, wenn Sie nicht die entsprechenden Rechte haben. Details hierzu finden Sie im Abschnitt <link linkend="super-user"
->Super User-Modus</link
->.</para
-></note>
+<para>Das Verschieben einer Datei oder eines Ordners verläuft ähnlich wie das Kopieren, mit dem Unterschied, dass Sie statt <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> die Option <guimenuitem>Ausschneiden</guimenuitem> oder die Tastenkombination <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>X</keycap></keycombo> verwenden müssen. Das Objekt, auf das Sie die Funktion <guimenuitem>Ausschneiden</guimenuitem> angewandt haben, wird von seinem ursprünglichen Ort gelöscht, sobald Sie im Zielordner <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> ausgeführt haben.</para>
+
+<para>Sie können ausgewählte Objekte auch mittels <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Dateien kopieren</guimenuitem></menuchoice> (<keycap>F7</keycap>) oder <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Dateien verschieben</guimenuitem></menuchoice> (<keycap>F8</keycap>), in einen anderen Ordner kopieren oder verschieben. Oder Sie wählen im Dateimanager nach einem <mousebutton>Rechts</mousebutton>klick auf eine Datei oder einen Ordner aus dem dann erscheinenden Auswahlmenü den Eintrag <guimenuitem>Kopieren nach</guimenuitem> oder <guimenuitem>Verschieben nach</guimenuitem>.</para>
+
+<note><para>Sie können Dateien und Ordner nicht verschieben, wenn Sie nicht die entsprechenden Rechte haben. Details hierzu finden Sie im Abschnitt <link linkend="super-user">Super User-Modus</link>.</para></note>
<sect2 id="dnd">
-<title
->Benutzen von Drag and Drop</title>
-
-<para
->&konqueror; unterstützt auch Kopier- und Verschiebeaktionen für Dateien und Ordner per "Drag and Drop".</para>
-
-<para
->Öffnen Sie hierzu zwei Instanzen von &konqueror;. Eine, die den Ordner anzeigt, aus dem heraus Sie kopieren wollen und eine andere, die den Zielordner anzeigt. Positionieren Sie dann den Mauszeiger über den Ordner, den Sie kopieren oder verschieben wollen und <quote
->ziehen</quote
-> Sie ihn bei gedrückter linker Maustaste in einen freien Bereich des Zielordners. Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint ein Menü mit den Auswahlmöglichkeiten <guimenuitem
->An diese Stelle kopieren</guimenuitem
-> oder <guimenuitem
->An diese Stelle verschieben</guimenuitem
->. Achten Sie darauf, das Objekt über einen freien Bereich des Zielordners <quote
->fallen zu lassen</quote
-> - es auf eine andere Datei oder einen Ordner fallen zu lassen, kann Probleme verursachen.</para>
-
-<para
->Sie können &konqueror; auch so einstellen, dass er in seinem Fenster mehrere Ordner anzeigt und dann zwischen diesen Ordnern Drag-and-Drop-Operationen ausführen.</para>
+<title>Benutzen von Drag and Drop</title>
+
+<para>&konqueror; unterstützt auch Kopier- und Verschiebeaktionen für Dateien und Ordner per "Drag and Drop".</para>
+
+<para>Öffnen Sie hierzu zwei Instanzen von &konqueror;. Eine, die den Ordner anzeigt, aus dem heraus Sie kopieren wollen und eine andere, die den Zielordner anzeigt. Positionieren Sie dann den Mauszeiger über den Ordner, den Sie kopieren oder verschieben wollen und <quote>ziehen</quote> Sie ihn bei gedrückter linker Maustaste in einen freien Bereich des Zielordners. Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint ein Menü mit den Auswahlmöglichkeiten <guimenuitem>An diese Stelle kopieren</guimenuitem> oder <guimenuitem>An diese Stelle verschieben</guimenuitem>. Achten Sie darauf, das Objekt über einen freien Bereich des Zielordners <quote>fallen zu lassen</quote> - es auf eine andere Datei oder einen Ordner fallen zu lassen, kann Probleme verursachen.</para>
+
+<para>Sie können &konqueror; auch so einstellen, dass er in seinem Fenster mehrere Ordner anzeigt und dann zwischen diesen Ordnern Drag-and-Drop-Operationen ausführen.</para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="dragdrop.png"/></imageobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="dragdrop.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Darstellung mehrerer Ordner für Drag-&amp;-Drop-Operationen</phrase>
+<phrase>Darstellung mehrerer Ordner für Drag-&amp;-Drop-Operationen</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->Um für dieses Bildschirmphoto das &konqueror;-Hauptfenster in zwei Teilfenster zu teilen, wobei jedes Fenster einen anderen Ordner anzeigt, benutzten wir <menuchoice
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen</guimenuitem
-></menuchoice
-> aus der Menüleiste. Denselben Effekt erzielen Sie mit der Tastenkombination <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->L</keycap
-></keycombo
->.</para>
-
-<para
->Wenn in mehreren Teilfenstern verschiedene Ordner dargestellt werden sollen, dürfen die jeweiligen Teilfenster nicht miteinander verknüpft sein (die kleinen Kästchen am rechten unteren Rand müssen leer sein). </para>
-
-<para
->Die <quote
->aktive</quote
-> Ansicht, also diejenige, deren Pfad in der Adressleiste angezeigt wird und die auf Navigations- und Menübefehle reagiert, wird durch einen kleinen grünen Punkt in der unteren linken Ecke kenntlich gemacht. Um eine Ansicht zu aktivieren, brauchen Sie nur mit der <mousebutton
->linken</mousebutton
-> Maustaste auf einen freien Bereich in der Ansicht oder auf ihre Statusleiste klicken.</para>
-
-<para
->Um die aktive Ansicht aus dem &konqueror;-Fenster zu entfernen, müssen Sie folgendes tun: die Tastenkombination <keycombo action="simul"
->&Strg;&Umschalt;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-> drücken oder aus der Menüleiste <menuchoice
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Aktive Ansicht entfernen</guimenuitem
-></menuchoice
-> aufrufen oder mit der rechten Maustaste auf die Statusleiste klicken und <guimenuitem
->Aktive Ansicht entfernen</guimenuitem
-> aus dem Kontextmenü auswählen.</para>
-
-<para
->Wenn Sie mit den Karteikartenfenstern von &konqueror; arbeiten, können Sie zwischen diesen Drag and Drop Operationen ausführen, indem Sie die Datei auf den Karteikartenreiter ziehen, jedoch ohne bereits loszulassen. Das Zielkarteikartenfenster stellt sich automatisch in den Vordergrund, so dass Sie das Ziehen der Datei fortsetzen können und sie am gewünschten Ort fallenlassen können.</para>
+<para>Um für dieses Bildschirmphoto das &konqueror;-Hauptfenster in zwei Teilfenster zu teilen, wobei jedes Fenster einen anderen Ordner anzeigt, benutzten wir <menuchoice><guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen</guimenuitem></menuchoice> aus der Menüleiste. Denselben Effekt erzielen Sie mit der Tastenkombination <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>L</keycap></keycombo>.</para>
+
+<para>Wenn in mehreren Teilfenstern verschiedene Ordner dargestellt werden sollen, dürfen die jeweiligen Teilfenster nicht miteinander verknüpft sein (die kleinen Kästchen am rechten unteren Rand müssen leer sein). </para>
+
+<para>Die <quote>aktive</quote> Ansicht, also diejenige, deren Pfad in der Adressleiste angezeigt wird und die auf Navigations- und Menübefehle reagiert, wird durch einen kleinen grünen Punkt in der unteren linken Ecke kenntlich gemacht. Um eine Ansicht zu aktivieren, brauchen Sie nur mit der <mousebutton>linken</mousebutton> Maustaste auf einen freien Bereich in der Ansicht oder auf ihre Statusleiste klicken.</para>
+
+<para>Um die aktive Ansicht aus dem &konqueror;-Fenster zu entfernen, müssen Sie folgendes tun: die Tastenkombination <keycombo action="simul">&Strg;&Umschalt;<keycap>R</keycap></keycombo> drücken oder aus der Menüleiste <menuchoice><guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Aktive Ansicht entfernen</guimenuitem></menuchoice> aufrufen oder mit der rechten Maustaste auf die Statusleiste klicken und <guimenuitem>Aktive Ansicht entfernen</guimenuitem> aus dem Kontextmenü auswählen.</para>
+
+<para>Wenn Sie mit den Karteikartenfenstern von &konqueror; arbeiten, können Sie zwischen diesen Drag and Drop Operationen ausführen, indem Sie die Datei auf den Karteikartenreiter ziehen, jedoch ohne bereits loszulassen. Das Zielkarteikartenfenster stellt sich automatisch in den Vordergrund, so dass Sie das Ziehen der Datei fortsetzen können und sie am gewünschten Ort fallenlassen können.</para>
</sect2>
<sect2 id="dups">
-<title
->Doppelte Dateinamen</title>
-<para
->Wenn Sie eine Datei in einen Ordner einfügen wollen, in dem bereits eine Datei mit demselben Namen existiert, wird &konqueror; Sie mit einem Dialogfenster warnen, dass diese Datei bereits existiert. Sie können dann im Dialogfenster unter folgenden Möglichkeiten wählen: </para>
+<title>Doppelte Dateinamen</title>
+<para>Wenn Sie eine Datei in einen Ordner einfügen wollen, in dem bereits eine Datei mit demselben Namen existiert, wird &konqueror; Sie mit einem Dialogfenster warnen, dass diese Datei bereits existiert. Sie können dann im Dialogfenster unter folgenden Möglichkeiten wählen: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Die alte Datei mit der neukopierten <guilabel
->Überschreiben</guilabel
->. Den Knopf <guibutton
->Alle überschreiben</guibutton
-> können Sie benutzen, wenn Sie mehrere Objekte kopiert haben.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Die Einfügeoperation abbrechen, indem Sie die Knöpfe <guibutton
->Überspringen</guibutton
-> oder <guibutton
->Alle Überspringen</guibutton
-> drücken.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Der Datei, die kopiert wird, einen neuen Namen geben. Sie können dies tun, indem Sie einen neuen Namen in das Texteingabefeld eingeben oder indem Sie sich von &konqueror; einen Namen <guibutton
->Vorschlagen</guibutton
-> lassen. Nachdem Sie dies getan haben, drücken Sie den Knopf <guibutton
->Umbenennen</guibutton
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Die alte Datei mit der neukopierten <guilabel>Überschreiben</guilabel>. Den Knopf <guibutton>Alle überschreiben</guibutton> können Sie benutzen, wenn Sie mehrere Objekte kopiert haben.</para></listitem>
+<listitem><para>Die Einfügeoperation abbrechen, indem Sie die Knöpfe <guibutton>Überspringen</guibutton> oder <guibutton>Alle Überspringen</guibutton> drücken.</para></listitem>
+<listitem><para>Der Datei, die kopiert wird, einen neuen Namen geben. Sie können dies tun, indem Sie einen neuen Namen in das Texteingabefeld eingeben oder indem Sie sich von &konqueror; einen Namen <guibutton>Vorschlagen</guibutton> lassen. Nachdem Sie dies getan haben, drücken Sie den Knopf <guibutton>Umbenennen</guibutton>.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="multiple">
-<title
->Auswählen mehrerer Dateien</title>
-
-<para
->Ab und zu wollen Sie vielleicht mehrere Dateien auswählen, die verschiedene Gemeinsamkeiten haben. Ein Beispiel hierfür wäre das Verschieben aller .png-Graphikdateien aus einem Ordner in einen anderen. &konqueror; stellt dafür einen einfachen Mechanismus zur Verfügung: er lässt Sie mehrere Dateien auf Grund von Gemeinsamkeiten im Dateinamen auswählen.</para>
-
-<para
->Benutzen Sie die Option <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Auswählen ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> aus der Menüleiste oder das Tastenkürzel <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
->. Dies öffnet ein kleines Dialogfenster, in dem Sie einen Dateinamen eingeben können. Dabei stehen Ihnen die Platzhalter <keycap
->*</keycap
->, der für eine beliebige Anzahl von Buchstaben steht, und <keycap
->?</keycap
->, für einen einzelnen Buchstaben, zur Verfügung. Ein Klick auf <guibutton
->OK</guibutton
-> führt dazu, dass &konqueror; alle Dateien hervorhebt, die Ihren Suchkriterien entsprechen. Einige Beispiele:</para>
+<title>Auswählen mehrerer Dateien</title>
+
+<para>Ab und zu wollen Sie vielleicht mehrere Dateien auswählen, die verschiedene Gemeinsamkeiten haben. Ein Beispiel hierfür wäre das Verschieben aller .png-Graphikdateien aus einem Ordner in einen anderen. &konqueror; stellt dafür einen einfachen Mechanismus zur Verfügung: er lässt Sie mehrere Dateien auf Grund von Gemeinsamkeiten im Dateinamen auswählen.</para>
+
+<para>Benutzen Sie die Option <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Auswählen ...</guimenuitem></menuchoice> aus der Menüleiste oder das Tastenkürzel <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>+</keycap></keycombo>. Dies öffnet ein kleines Dialogfenster, in dem Sie einen Dateinamen eingeben können. Dabei stehen Ihnen die Platzhalter <keycap>*</keycap>, der für eine beliebige Anzahl von Buchstaben steht, und <keycap>?</keycap>, für einen einzelnen Buchstaben, zur Verfügung. Ein Klick auf <guibutton>OK</guibutton> führt dazu, dass &konqueror; alle Dateien hervorhebt, die Ihren Suchkriterien entsprechen. Einige Beispiele:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><userinput
-><filename
->flag*.png</filename
-></userinput
-> wählt alle Dateien aus, die mit den Buchstaben <quote
->flag</quote
-> beginnen und mit <quote
-><literal role="extension"
->.png</literal
-></quote
-> aufhören.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><userinput
-><filename
->memo?.txt</filename
-></userinput
-> wählt <filename
->memo1.txt</filename
-> und <filename
->memo9.txt</filename
->, aber nicht <filename
->memo99.txt</filename
-> aus.</para
-></listitem>
+<listitem><para><userinput><filename>flag*.png</filename></userinput> wählt alle Dateien aus, die mit den Buchstaben <quote>flag</quote> beginnen und mit <quote><literal role="extension">.png</literal></quote> aufhören.</para></listitem>
+<listitem><para><userinput><filename>memo?.txt</filename></userinput> wählt <filename>memo1.txt</filename> und <filename>memo9.txt</filename>, aber nicht <filename>memo99.txt</filename> aus.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Wenn Sie so einen Bereich von Dateien ausgewählt haben, können Sie die Auswahl auch wieder verkleinern, indem Sie aus der Menüleiste den Eintrag <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Auswahl aufheben ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> auswählen oder das Tastenkürzel <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-> benutzen, und anschließend angeben, welche Dateien aus der Auswahl entfernt werden sollen.</para>
-
-<para
->Sie können auch <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->U</keycap
-></keycombo
-> oder den Eintrag <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Gesamte Auswahl aufheben </guimenuitem
-></menuchoice
-> benutzen oder einfach mit der linken Taste auf eine freie Fläche der &konqueror;-Ansicht klicken, um die Auswahl komplett aufzuheben.</para>
-
-<para
->Sie können eine Auswahl sogar umkehren, das heißt, dass alle Dateien, die vorher ausgewählt waren, es nun nicht mehr sind und umgekehrt. Benutzen Sie dazu den Eintrag in der Menüleiste <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Auswahl umkehren</guimenuitem
-></menuchoice
-> oder drücken Sie <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->*</keycap
-></keycombo
->.</para>
-
-<para
->Sie können auch mehrere Dateien und Ordner auswählen, indem Sie, während Sie auf die einzelnen Dateien oder Ordner klicken, die <keycap
->&Strg;</keycap
->-Taste gedrückt halten. Damit können Sie mehrere Dateien oder Ordner an eine andere Stelle verschieben oder kopieren, indem Sie dieselbe Methode wie oben verwenden.</para>
-
-<para
->Es gibt viele nützliche Tastenkürzel, die Sie in den Listen- Baum- und Textansichten benutzen können:</para>
+<para>Wenn Sie so einen Bereich von Dateien ausgewählt haben, können Sie die Auswahl auch wieder verkleinern, indem Sie aus der Menüleiste den Eintrag <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Auswahl aufheben ...</guimenuitem></menuchoice> auswählen oder das Tastenkürzel <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>-</keycap></keycombo> benutzen, und anschließend angeben, welche Dateien aus der Auswahl entfernt werden sollen.</para>
+
+<para>Sie können auch <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>U</keycap></keycombo> oder den Eintrag <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Gesamte Auswahl aufheben </guimenuitem></menuchoice> benutzen oder einfach mit der linken Taste auf eine freie Fläche der &konqueror;-Ansicht klicken, um die Auswahl komplett aufzuheben.</para>
+
+<para>Sie können eine Auswahl sogar umkehren, das heißt, dass alle Dateien, die vorher ausgewählt waren, es nun nicht mehr sind und umgekehrt. Benutzen Sie dazu den Eintrag in der Menüleiste <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Auswahl umkehren</guimenuitem></menuchoice> oder drücken Sie <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>*</keycap></keycombo>.</para>
+
+<para>Sie können auch mehrere Dateien und Ordner auswählen, indem Sie, während Sie auf die einzelnen Dateien oder Ordner klicken, die <keycap>&Strg;</keycap>-Taste gedrückt halten. Damit können Sie mehrere Dateien oder Ordner an eine andere Stelle verschieben oder kopieren, indem Sie dieselbe Methode wie oben verwenden.</para>
+
+<para>Es gibt viele nützliche Tastenkürzel, die Sie in den Listen- Baum- und Textansichten benutzen können:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><keycap
->Leertaste</keycap
-></term>
+<term><keycap>Leertaste</keycap></term>
<listitem>
-<para
->Kehrt die aktuelle Auswahl um (alle vorher ausgewählten Objekte werden abgewählt und umgekehrt). </para>
+<para>Kehrt die aktuelle Auswahl um (alle vorher ausgewählten Objekte werden abgewählt und umgekehrt). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><keycap
->Einfügen</keycap
-></term>
+<term><keycap>Einfügen</keycap></term>
<listitem>
-<para
->Kehrt die aktuelle Auswahl um und springt zum nächsten Eintrag. </para>
+<para>Kehrt die aktuelle Auswahl um und springt zum nächsten Eintrag. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><keycombo action="simul"
->&Strg;<keysym
->Pfeil hoch</keysym
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Strg;<keysym
->Pfeil runter</keysym
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->Pos1</keycap
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->Ende</keycap
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->Bild auf</keycap
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->Bild ab</keycap
-></keycombo
-> </term>
+<term><keycombo action="simul">&Strg;<keysym>Pfeil hoch</keysym></keycombo>, <keycombo action="simul">&Strg;<keysym>Pfeil runter</keysym></keycombo>, <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>Pos1</keycap></keycombo>, <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>Ende</keycap></keycombo>, <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>Bild auf</keycap></keycombo>, <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>Bild ab</keycap></keycombo> </term>
<listitem>
-<para
->Die Auswahlmarkierung wird weitergesetzt, wobei die bestehende Auswahl des auf dem Weg liegenden Eintrags umgekehrt wird. </para>
+<para>Die Auswahlmarkierung wird weitergesetzt, wobei die bestehende Auswahl des auf dem Weg liegenden Eintrags umgekehrt wird. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keysym
->Pfeil hoch</keysym
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keysym
->Pfeil runter</keysym
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keycap
->Pos1</keycap
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keycap
->Ende</keycap
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keycap
->Bild auf</keycap
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Umschalt;<keycap
->Bild ab</keycap
-></keycombo
-> </term>
+<term><keycombo action="simul">&Umschalt;<keysym>Pfeil hoch</keysym></keycombo>, <keycombo action="simul">&Umschalt;<keysym>Pfeil runter</keysym></keycombo>, <keycombo action="simul">&Umschalt;<keycap>Pos1</keycap></keycombo>, <keycombo action="simul">&Umschalt;<keycap>Ende</keycap></keycombo>, <keycombo action="simul">&Umschalt;<keycap>Bild auf</keycap></keycombo>, <keycombo action="simul">&Umschalt;<keycap>Bild ab</keycap></keycombo> </term>
<listitem>
-<para
->Die Auswahl wird für alle Elemente aufgehoben und die Auswahlmarkierung weitergesetzt, wobei der auf dem Weg liegende Eintrag ausgewählt wird. </para>
+<para>Die Auswahl wird für alle Elemente aufgehoben und die Auswahlmarkierung weitergesetzt, wobei der auf dem Weg liegende Eintrag ausgewählt wird. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Sobald Sie mit Ihrer Auswahl zufrieden sind, können Sie die normalen Kopier-, Verschiebe- und Löschaktionen für alle Dateien in der Auswahl durchführen. </para>
-
-<note
-><para
->Je nach Tastaturtyp und Ihren lokalen Einstellungen kann es sein, dass die Tastenkürzel <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->+</keycap
-></keycombo
->, <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->-</keycap
-></keycombo
-> und <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->*</keycap
-></keycombo
-> nur mit den Tasten <keycap
->+</keycap
->, <keycap
->-</keycap
-> und <keycap
->*</keycap
-> auf dem Zehnerblock funktionieren.</para
-></note>
+<para>Sobald Sie mit Ihrer Auswahl zufrieden sind, können Sie die normalen Kopier-, Verschiebe- und Löschaktionen für alle Dateien in der Auswahl durchführen. </para>
+
+<note><para>Je nach Tastaturtyp und Ihren lokalen Einstellungen kann es sein, dass die Tastenkürzel <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>+</keycap></keycombo>, <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>-</keycap></keycombo> und <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>*</keycap></keycombo> nur mit den Tasten <keycap>+</keycap>, <keycap>-</keycap> und <keycap>*</keycap> auf dem Zehnerblock funktionieren.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="making">
-<title
->Neu erstellen</title>
+<title>Neu erstellen</title>
-<para
->Wenn &konqueror; sich im Dateimanagermodus befindet, dann führt die Auswahl von <guisubmenu
->Neu erstellen ...</guisubmenu
-> im Menü <guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> oder im Kontextmenü der Ordneransicht, das Ihnen nach einem Rechtsklick in einen freien Bereich der Ordneransicht angezeigt wird, dazu, dass ein Untermenü aufklappt, mit dem Sie eines der folgenden Objekte im aktuellen Ordner erstellen können:</para>
+<para>Wenn &konqueror; sich im Dateimanagermodus befindet, dann führt die Auswahl von <guisubmenu>Neu erstellen ...</guisubmenu> im Menü <guimenu>Bearbeiten</guimenu> oder im Kontextmenü der Ordneransicht, das Ihnen nach einem Rechtsklick in einen freien Bereich der Ordneransicht angezeigt wird, dazu, dass ein Untermenü aufklappt, mit dem Sie eines der folgenden Objekte im aktuellen Ordner erstellen können:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guisubmenu
->Datei</guisubmenu
-><guimenuitem
->Verknüpfung zu Programm ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Option ist sehr nützlich, wenn Sie eine Verknüpfung zu einem bestimmten Programm erstellen möchten. Es öffnet sich eine Dialogbox mit vier Registern. Das erste Register, <guilabel
->Allgemein</guilabel
-> erlaubt des Festlegen des Namens der Verknüpfung und deren Symbol. Im zweiten Register, <guilabel
->Berechtigungen</guilabel
->, können Sie die Berechtigungen für diese Verknüpfung festlegen. Im Register <guilabel
->Ausführen</guilabel
-> müssen Sie den Befehl, auf den die Verknüpfung zeigen soll, eingeben. Ein Beispiel: geben Sie dort <userinput
->kedit</userinput
-> ein, um den &kedit;-Texteditor zu starten. <userinput
->kedit /home/daniela/aufgaben.txt</userinput
-> würde die Datei <filename
->/home/daniela/aufgaben.txt</filename
-> mit &kedit; öffnen. Auf dieser Seite haben Sie auch Zugriff auf weitere fortgeschrittene Optionen wie zum Beispiel die Dateitypen, die das Programm öffnen kann.</para>
-
-<para
->Damit eine Anwendung als Symbol auf Ihrer Arbeitsfläche angezeigt wird, müssen Sie in Ihrem <filename class="directory"
->~/Desktop</filename
->-Ordner (Der Name kann, je nachdem wie &kde; auf Ihrem System installiert wurde, etwas abweichen.) eine Verknüpfung mit dieser Anwendung erstellen oder auf eine freie Stelle Ihrer Arbeitsfläche (anstatt in ein &konqueror;-Fenster) mit der <mousebutton
->rechten</mousebutton
-> Maustaste klicken und dort <guisubmenu
->Neu erstellen ...</guisubmenu
-> auswählen.</para>
-
-<para
->Wenn Sie viele Verknüpfungen zu Anwendungen haben, und Ihre Arbeitsfläche damit nicht zumüllen wollen, können Sie diese Verknüpfungen auch in Ihren Programmordner tun. Sie gelangen mit &konqueror; dorthin, indem Sie <menuchoice
-><guimenu
->Gehe zu</guimenu
-> <guimenuitem
->Programme</guimenuitem
-></menuchoice
-> anklicken. Erstellen Sie daraufhin eine einzelne Verknüpfung zu Ihrem Programmordner; dieser befindet sich normalerweise im Ordner <filename class="directory"
->~/.trinity/share/applnk</filename
->.</para>
-
-<para
->Um eine Programmverknüpfung in die Kontrollleiste aufzunehmen, erstellen Sie zuerst die Verknüpfung im Programmordner und dann ziehen Sie die Verknüpfung auf eine freie Stelle der Kontrollleiste.</para>
+<term><menuchoice><guisubmenu>Datei</guisubmenu><guimenuitem>Verknüpfung zu Programm ...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Diese Option ist sehr nützlich, wenn Sie eine Verknüpfung zu einem bestimmten Programm erstellen möchten. Es öffnet sich eine Dialogbox mit vier Registern. Das erste Register, <guilabel>Allgemein</guilabel> erlaubt des Festlegen des Namens der Verknüpfung und deren Symbol. Im zweiten Register, <guilabel>Berechtigungen</guilabel>, können Sie die Berechtigungen für diese Verknüpfung festlegen. Im Register <guilabel>Ausführen</guilabel> müssen Sie den Befehl, auf den die Verknüpfung zeigen soll, eingeben. Ein Beispiel: geben Sie dort <userinput>kedit</userinput> ein, um den &kedit;-Texteditor zu starten. <userinput>kedit /home/daniela/aufgaben.txt</userinput> würde die Datei <filename>/home/daniela/aufgaben.txt</filename> mit &kedit; öffnen. Auf dieser Seite haben Sie auch Zugriff auf weitere fortgeschrittene Optionen wie zum Beispiel die Dateitypen, die das Programm öffnen kann.</para>
+
+<para>Damit eine Anwendung als Symbol auf Ihrer Arbeitsfläche angezeigt wird, müssen Sie in Ihrem <filename class="directory">~/Desktop</filename>-Ordner (Der Name kann, je nachdem wie &kde; auf Ihrem System installiert wurde, etwas abweichen.) eine Verknüpfung mit dieser Anwendung erstellen oder auf eine freie Stelle Ihrer Arbeitsfläche (anstatt in ein &konqueror;-Fenster) mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste klicken und dort <guisubmenu>Neu erstellen ...</guisubmenu> auswählen.</para>
+
+<para>Wenn Sie viele Verknüpfungen zu Anwendungen haben, und Ihre Arbeitsfläche damit nicht zumüllen wollen, können Sie diese Verknüpfungen auch in Ihren Programmordner tun. Sie gelangen mit &konqueror; dorthin, indem Sie <menuchoice><guimenu>Gehe zu</guimenu> <guimenuitem>Programme</guimenuitem></menuchoice> anklicken. Erstellen Sie daraufhin eine einzelne Verknüpfung zu Ihrem Programmordner; dieser befindet sich normalerweise im Ordner <filename class="directory">~/.trinity/share/applnk</filename>.</para>
+
+<para>Um eine Programmverknüpfung in die Kontrollleiste aufzunehmen, erstellen Sie zuerst die Verknüpfung im Programmordner und dann ziehen Sie die Verknüpfung auf eine freie Stelle der Kontrollleiste.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guisubmenu
->Datei</guisubmenu
-><guimenuitem
->Verknüpfung zu Adresse (URL) ...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Hiermit können Sie ein Symbol erstellen, mit dem Sie &konqueror; so starten können, dass er mit einem bestimmten Ordner oder einer bestimmten Internetseite geöffnen wird. Ebenso wie bei der Funktion <guimenuitem
->Verknüpfung mit Programm ...</guimenuitem
-> können Sie diese Verknüpfung auf Ihrer Arbeitsfläche erstellen, indem Sie die Verknüpfung in Ihrem <filename
->~/Desktop</filename
->-Ordner erstellen oder indem Sie mit <mousebutton
->rechts</mousebutton
-> auf eine freie Stelle Ihrer Arbeitsfläche klicken und <guisubmenu
->Neu erstellen ...</guisubmenu
-> auswählen. Wenn Sie die Verknüpfung neu erstellen, trägt sie zunächst den Namen des Pfades oder der &URL;, auf die sie zeigt; Sie können den Namen jedoch ändern, indem Sie die Verknüpfung mit <mousebutton
->rechts</mousebutton
-> anklicken, dann <guimenuitem
->Eigenschaften</guimenuitem
-> auswählen und den gewünschten Namen auf der Karte <guilabel
->Allgemein</guilabel
-> eintragen.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guisubmenu>Datei</guisubmenu><guimenuitem>Verknüpfung zu Adresse (URL) ...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Hiermit können Sie ein Symbol erstellen, mit dem Sie &konqueror; so starten können, dass er mit einem bestimmten Ordner oder einer bestimmten Internetseite geöffnen wird. Ebenso wie bei der Funktion <guimenuitem>Verknüpfung mit Programm ...</guimenuitem> können Sie diese Verknüpfung auf Ihrer Arbeitsfläche erstellen, indem Sie die Verknüpfung in Ihrem <filename>~/Desktop</filename>-Ordner erstellen oder indem Sie mit <mousebutton>rechts</mousebutton> auf eine freie Stelle Ihrer Arbeitsfläche klicken und <guisubmenu>Neu erstellen ...</guisubmenu> auswählen. Wenn Sie die Verknüpfung neu erstellen, trägt sie zunächst den Namen des Pfades oder der &URL;, auf die sie zeigt; Sie können den Namen jedoch ändern, indem Sie die Verknüpfung mit <mousebutton>rechts</mousebutton> anklicken, dann <guimenuitem>Eigenschaften</guimenuitem> auswählen und den gewünschten Namen auf der Karte <guilabel>Allgemein</guilabel> eintragen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guisubmenu
->Gerät</guisubmenu
-><guimenuitem
->Diskettenlaufwerk ...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Benutzen Sie diese Option, um ein Symbol zu erstellen, dass das Diskettenlaufwerk ins System einbindet und eine neue Instanz von &konqueror; mit dem Inhalt der Diskette öffnet. Um die Einbindung der Diskette in das Dateisystem wieder zu lösen, klicken Sie mit <mousebutton
->rechts</mousebutton
-> auf das Symbol und wählen <guimenuitem
->Laufwerkseinbindung lösen</guimenuitem
->. Tatsächlich muss es sich nicht um ein Diskettenlaufwerk handeln -- jedes Laufwerk und jede Partition, die nicht beim Systemstart automatisch eingebunden werden, können über ein solches Symbol eingebunden werden. Normalerweise ist die Arbeitsfläche ein guter Platz für dieses Symbol.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guisubmenu>Gerät</guisubmenu><guimenuitem>Diskettenlaufwerk ...</guimenuitem></menuchoice></term>
+<listitem><para>Benutzen Sie diese Option, um ein Symbol zu erstellen, dass das Diskettenlaufwerk ins System einbindet und eine neue Instanz von &konqueror; mit dem Inhalt der Diskette öffnet. Um die Einbindung der Diskette in das Dateisystem wieder zu lösen, klicken Sie mit <mousebutton>rechts</mousebutton> auf das Symbol und wählen <guimenuitem>Laufwerkseinbindung lösen</guimenuitem>. Tatsächlich muss es sich nicht um ein Diskettenlaufwerk handeln -- jedes Laufwerk und jede Partition, die nicht beim Systemstart automatisch eingebunden werden, können über ein solches Symbol eingebunden werden. Normalerweise ist die Arbeitsfläche ein guter Platz für dieses Symbol.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Festplatte ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Option ähnelt der für <guimenuitem
->Diskettenlaufwerk ...</guimenuitem
->, aber dient dem Einbinden von Festplatten bzw. Partitionen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Festplatte ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Diese Option ähnelt der für <guimenuitem>Diskettenlaufwerk ...</guimenuitem>, aber dient dem Einbinden von Festplatten bzw. Partitionen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->CD/DVD-ROM Gerät ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Option ähnelt der für <guimenuitem
->Diskettenlaufwerk ...</guimenuitem
->, aber dient dem Einbinden von <acronym
->CD</acronym
->- oder <acronym
->DVD</acronym
->-Laufwerken.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>CD/DVD-ROM Gerät ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Diese Option ähnelt der für <guimenuitem>Diskettenlaufwerk ...</guimenuitem>, aber dient dem Einbinden von <acronym>CD</acronym>- oder <acronym>DVD</acronym>-Laufwerken.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Ordner ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Die einfache Art, einen neuen (Unter)ordner zu erstellen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Ordner ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Die einfache Art, einen neuen (Unter)ordner zu erstellen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Textdatei ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dieser Option erstellen Sie eine gewöhnliche, leere Textdatei. Es wird ein Dialogfenster geöffnet, in dem Sie den Namen der neuen Textdatei eingeben können.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Textdatei ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit dieser Option erstellen Sie eine gewöhnliche, leere Textdatei. Es wird ein Dialogfenster geöffnet, in dem Sie den Namen der neuen Textdatei eingeben können.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->HTML-Datei ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Erzeugt das "Gerüst" einer <acronym
->HTML</acronym
->-Quelldatei. Wenn Sie in der Dialogbox einen Namen für die Datei eingeben, sollten Sie ihr die Endung <literal role="extension"
->.html</literal
-> geben, um Verwirrung zu vermeiden.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>HTML-Datei ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Erzeugt das "Gerüst" einer <acronym>HTML</acronym>-Quelldatei. Wenn Sie in der Dialogbox einen Namen für die Datei eingeben, sollten Sie ihr die Endung <literal role="extension">.html</literal> geben, um Verwirrung zu vermeiden.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Präsentations-Dokument ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Erzeugt das "Skelett" eines &koffice; &kpresenter;-Dokuments. Geben Sie der Datei die Endung <literal role="extension"
->.kpr</literal
->.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Präsentations-Dokument ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Erzeugt das "Skelett" eines &koffice; &kpresenter;-Dokuments. Geben Sie der Datei die Endung <literal role="extension">.kpr</literal>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Text-Dokument ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Erzeugt das "Skelett" eines <application
->KOffice</application
-> &kword;-Dokuments mit der Standardstilvorlage von &kword;. Geben Sie der Datei die Endung <literal role="extension"
->.kwd</literal
->.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Text-Dokument ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Erzeugt das "Skelett" eines <application>KOffice</application> &kword;-Dokuments mit der Standardstilvorlage von &kword;. Geben Sie der Datei die Endung <literal role="extension">.kwd</literal>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Tabellenkalkulations-Dokument ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Benutzen Sie diese Option, um ein neues <application
->KOffice</application
-> &kspread;-Tabellenkalkulationsdokument zu erstellen. Geben Sie der Datei die Endung <literal role="extension"
->.ksp</literal
->.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Tabellenkalkulations-Dokument ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Benutzen Sie diese Option, um ein neues <application>KOffice</application> &kspread;-Tabellenkalkulationsdokument zu erstellen. Geben Sie der Datei die Endung <literal role="extension">.ksp</literal>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Illustrations-Dokument ...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Erzeugt ein neues <application
->KOffice</application
->-&kontour; Dokument. Geben Sie dieser Datei die Endung <literal role="extension"
->.kil</literal
->.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Illustrations-Dokument ...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Erzeugt ein neues <application>KOffice</application>-&kontour; Dokument. Geben Sie dieser Datei die Endung <literal role="extension">.kil</literal>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1314,193 +379,65 @@ on separate lines
</sect1>
<sect1 id="newname">
-<title
->Ändern von Namen und Rechten</title>
-
-<para
->Am einfachsten können Sie Dateien oder Ordner umbenennen, indem Sie sie entweder mit <mousebutton
->rechts</mousebutton
-> anklicken und <guimenuitem
->Umbenennen</guimenuitem
-> auswählen oder indem Sie die Datei oder den Ordner auswählen und dann die Taste <keycap
->F2</keycap
-> drücken.</para>
-
-<para
->Wenn Sie den Namen oder die Zugriffsrechte einer Datei oder eines Ordners ändern wollen, wählen Sie nach einem Rechtsklick auf den Namen oder das Symbol den Eintrag <guimenuitem
->Eigenschaften ...</guimenuitem
->. Oder, falls Sie die Datei oder den Ordner bereits <quote
->ausgewählt</quote
-> haben, können Sie in der Menüleiste den Eintrag <menuchoice
-><guimenu
->Bearbeiten</guimenu
-> <guimenuitem
->Eigenschaften ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> auswählen.</para>
-
-<para
->Daraufhin wird das Dialogfeld Eigenschaften geöffnet, das aus zweiKarteikarten besteht:</para>
+<title>Ändern von Namen und Rechten</title>
+
+<para>Am einfachsten können Sie Dateien oder Ordner umbenennen, indem Sie sie entweder mit <mousebutton>rechts</mousebutton> anklicken und <guimenuitem>Umbenennen</guimenuitem> auswählen oder indem Sie die Datei oder den Ordner auswählen und dann die Taste <keycap>F2</keycap> drücken.</para>
+
+<para>Wenn Sie den Namen oder die Zugriffsrechte einer Datei oder eines Ordners ändern wollen, wählen Sie nach einem Rechtsklick auf den Namen oder das Symbol den Eintrag <guimenuitem>Eigenschaften ...</guimenuitem>. Oder, falls Sie die Datei oder den Ordner bereits <quote>ausgewählt</quote> haben, können Sie in der Menüleiste den Eintrag <menuchoice><guimenu>Bearbeiten</guimenu> <guimenuitem>Eigenschaften ...</guimenuitem></menuchoice> auswählen.</para>
+
+<para>Daraufhin wird das Dialogfeld Eigenschaften geöffnet, das aus zweiKarteikarten besteht:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Allgemein</guilabel
->, dort werden einige Informationen über das Objekt angezeigt und dort ist es auch möglich, den Namen und, im Falle eines Ordners, das zugehörige Symbol zu ändern.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Berechtigungen</guilabel
->, dort werden der Eigentümer und die Zugangsberechtigungen angezeigt. Diese Rechte können - wenn Sie der Eigentümer oder der Systemadministrator (Super User) sind - hier auch geändert werden. </para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Allgemein</guilabel>, dort werden einige Informationen über das Objekt angezeigt und dort ist es auch möglich, den Namen und, im Falle eines Ordners, das zugehörige Symbol zu ändern.</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Berechtigungen</guilabel>, dort werden der Eigentümer und die Zugangsberechtigungen angezeigt. Diese Rechte können - wenn Sie der Eigentümer oder der Systemadministrator (Super User) sind - hier auch geändert werden. </para></listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="copyrename">
-<title
->Kopieren und Umbenennen</title>
-<para
->Wenn Sie eine Kopie einer existierenden Datei im gleichen Ordner wie die Ursprungsdatei unter einem anderen Namen anlegen wollen - vielleicht als Sicherungskopie - können Sie dies mit einem normalen <guimenuitem
->Kopieren</guimenuitem
-> tun. Beim <guimenuitem
->Einfügen</guimenuitem
-> erscheint dann ein Dialog mit der Mitteilung, dass diese Datei bereits existiert. Tippen Sie einfach den neuen Namen in das Textfeld des Dialoges ein und drücken Sie dann den Knopf <guibutton
->Umbenennen</guibutton
-> (oder drücken Sie den Knopf <guibutton
->Vorschlagen</guibutton
->, um einen neuen Namen erzeugen zu lassen).</para>
+<title>Kopieren und Umbenennen</title>
+<para>Wenn Sie eine Kopie einer existierenden Datei im gleichen Ordner wie die Ursprungsdatei unter einem anderen Namen anlegen wollen - vielleicht als Sicherungskopie - können Sie dies mit einem normalen <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> tun. Beim <guimenuitem>Einfügen</guimenuitem> erscheint dann ein Dialog mit der Mitteilung, dass diese Datei bereits existiert. Tippen Sie einfach den neuen Namen in das Textfeld des Dialoges ein und drücken Sie dann den Knopf <guibutton>Umbenennen</guibutton> (oder drücken Sie den Knopf <guibutton>Vorschlagen</guibutton>, um einen neuen Namen erzeugen zu lassen).</para>
</sect2>
<sect2 id="super-user">
-<title
->Super User-Modus</title>
-
-<para
->Wenn Sie als normaler Benutzer auf Dateien außerhalb Ihres Persönlichen Ordners zugreifen wollen, werden Sie feststellen, dass das häufig nicht funktioniert und Sie statt dessen eine Fehlermeldung wie <errorname
->Kein Zugriff möglich</errorname
-> erhalten. </para>
-
-<para
->Um auf diese Dateien zugreifen zu können, müssen Sie als Systemverwalter (auch Super User oder <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> genannt) angemeldet sein. </para>
-
-<para
->Anstatt sich nun ab- und wieder anzumelden, können Sie &konqueror; aus dem <guimenu
->K</guimenu
->-Menü im Systemverwaltungsmodus (als Super User) starten, indem Sie <menuchoice
-><guisubmenu
->System</guisubmenu
-><guimenuitem
->Dateimanager (Systemverwaltungsmodus)</guimenuitem
-></menuchoice
-> auswählen. Sie werden nach dem Passwort von <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> gefragt. Wenn Sie dies kennen, startet &konqueror; mit sämtlichen Zugriffsrechten auf alle Dateien Ihres Systems.</para>
-
-<warning
-><para
->Seien Sie vorsichtig! Als Systemverwalter (Super User <systemitem class="username"
->root</systemitem
->) haben Sie Zugriff auf alle Komponenten Ihres Systems, und ein einziger falscher Befehl kann nicht behebbare Schäden verursachen.</para>
-<para
->Es wird auch dringend empfohlen, sich nicht als <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> ins Internet einzuwählen, da dies Ihre Verwundbarkeit Hackerangriffen gegenüber stark erhöht.</para
-></warning>
+<title>Super User-Modus</title>
+
+<para>Wenn Sie als normaler Benutzer auf Dateien außerhalb Ihres Persönlichen Ordners zugreifen wollen, werden Sie feststellen, dass das häufig nicht funktioniert und Sie statt dessen eine Fehlermeldung wie <errorname>Kein Zugriff möglich</errorname> erhalten. </para>
+
+<para>Um auf diese Dateien zugreifen zu können, müssen Sie als Systemverwalter (auch Super User oder <systemitem class="username">root</systemitem> genannt) angemeldet sein. </para>
+
+<para>Anstatt sich nun ab- und wieder anzumelden, können Sie &konqueror; aus dem <guimenu>K</guimenu>-Menü im Systemverwaltungsmodus (als Super User) starten, indem Sie <menuchoice><guisubmenu>System</guisubmenu><guimenuitem>Dateimanager (Systemverwaltungsmodus)</guimenuitem></menuchoice> auswählen. Sie werden nach dem Passwort von <systemitem class="username">root</systemitem> gefragt. Wenn Sie dies kennen, startet &konqueror; mit sämtlichen Zugriffsrechten auf alle Dateien Ihres Systems.</para>
+
+<warning><para>Seien Sie vorsichtig! Als Systemverwalter (Super User <systemitem class="username">root</systemitem>) haben Sie Zugriff auf alle Komponenten Ihres Systems, und ein einziger falscher Befehl kann nicht behebbare Schäden verursachen.</para>
+<para>Es wird auch dringend empfohlen, sich nicht als <systemitem class="username">root</systemitem> ins Internet einzuwählen, da dies Ihre Verwundbarkeit Hackerangriffen gegenüber stark erhöht.</para></warning>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="file-associations">
-<title
->Dateinzuordnungen einrichten</title>
+<title>Dateinzuordnungen einrichten</title>
<!-- TODO: The content should probably be here too, but this'll do for -->
<!-- now. -->
-<para
->&kde; enthält viele Programme die die verschiedensten Dateitypen öffnen können. Meistens funktionieren alle Voreinstellung ohne Probleme. Dennoch hat &konqueror; eine leistungsfähige Möglichkeit, mit der Sie die Anwendung auswählen können, mit der ein bestimmter Dateityp geöffnet werden soll. Details zu diesem Thema erhalten Sie, indem Sie <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Konqueror einrichten ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> wählen. Klicken Sie dann bite auf <guilabel
->Dateizuordnungen</guilabel
-> und danach den <guibutton
->Hilfe</guibutton
->-Knopf.</para>
+<para>&kde; enthält viele Programme die die verschiedensten Dateitypen öffnen können. Meistens funktionieren alle Voreinstellung ohne Probleme. Dennoch hat &konqueror; eine leistungsfähige Möglichkeit, mit der Sie die Anwendung auswählen können, mit der ein bestimmter Dateityp geöffnet werden soll. Details zu diesem Thema erhalten Sie, indem Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Konqueror einrichten ...</guimenuitem></menuchoice> wählen. Klicken Sie dann bite auf <guilabel>Dateizuordnungen</guilabel> und danach den <guibutton>Hilfe</guibutton>-Knopf.</para>
</sect1>
<sect1 id="commandline">
-<title
->Die Befehlszeile</title>
-
-<para
->Obwohl &konqueror; ein mächtiger und flexibler graphischer Dateimanager ist, gibt es auch Situationen, in denen ein erfahrener &Linux; / &UNIX;-Nutzer lieber mit der Befehlszeile arbeiten möchte.</para>
-
-<para
->Sie können natürlich das Programm &konsole; starten, zum Beispiel über &konqueror;s Menüleiste mit <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-> <guimenuitem
->Terminal öffnen ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> oder mit der Tastenkombination <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->T</keycap
-></keycombo
->.</para>
-<para
->Falls Sie jedoch nur ein Programm starten oder eine &URL; aufrufen wollen, wäre der Aufruf von <menuchoice
-> <guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->Befehl ausführen ...</guimenuitem
-> </menuchoice
-> oder (<keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->) einfacher.</para>
-
-<para
-><menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guimenuitem
->Befehl ausführen ... </guimenuitem
-></menuchoice
-> (<keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->E</keycap
-></keycombo
->) öffnet ein kleines Dialogfenster mit einer Befehlszeile, in der Sie Befehle wie &zb; <userinput
->ps -ax | grep tdeinit </userinput
-> eingeben können. Beachten Sie jedoch, dass Ihnen nicht der volle Leistungsumfang einer Konsole zur Verfügung steht. Anwendungen wie <userinput
->top</userinput
-> und <userinput
-> less</userinput
-> werden nicht richtig funktionieren, jedoch steht Ihnen die Befehlszeile sofort und ohne Verzögerung, die der Start einer &konsole; mit sich bringen würde, zur Verfügung. </para>
-
-<para
->Für komplexere Anwendungen gibt es in &konqueror; noch eine weitere, elegante Möglichkeit, und zwar über die Menüleiste <menuchoice
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-> <guimenuitem
->Terminal-Emulator anzeigen</guimenuitem
-></menuchoice
->. Dies öffnet ein Terminalfenster als neue Ansicht innerhalb von &konqueror;, und solange die Ansichten miteinander verknüpft sind, bewirkt ein Ordnerwechsel in der normalen Ansicht auch einen Ordnerwechsel im Terminalfenster.</para>
+<title>Die Befehlszeile</title>
+
+<para>Obwohl &konqueror; ein mächtiger und flexibler graphischer Dateimanager ist, gibt es auch Situationen, in denen ein erfahrener &Linux; / &UNIX;-Nutzer lieber mit der Befehlszeile arbeiten möchte.</para>
+
+<para>Sie können natürlich das Programm &konsole; starten, zum Beispiel über &konqueror;s Menüleiste mit <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu> <guimenuitem>Terminal öffnen ...</guimenuitem></menuchoice> oder mit der Tastenkombination <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>T</keycap></keycombo>.</para>
+<para>Falls Sie jedoch nur ein Programm starten oder eine &URL; aufrufen wollen, wäre der Aufruf von <menuchoice> <guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Befehl ausführen ...</guimenuitem> </menuchoice> oder (<keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) einfacher.</para>
+
+<para><menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guimenuitem>Befehl ausführen ... </guimenuitem></menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>E</keycap></keycombo>) öffnet ein kleines Dialogfenster mit einer Befehlszeile, in der Sie Befehle wie &zb; <userinput>ps -ax | grep tdeinit </userinput> eingeben können. Beachten Sie jedoch, dass Ihnen nicht der volle Leistungsumfang einer Konsole zur Verfügung steht. Anwendungen wie <userinput>top</userinput> und <userinput> less</userinput> werden nicht richtig funktionieren, jedoch steht Ihnen die Befehlszeile sofort und ohne Verzögerung, die der Start einer &konsole; mit sich bringen würde, zur Verfügung. </para>
+
+<para>Für komplexere Anwendungen gibt es in &konqueror; noch eine weitere, elegante Möglichkeit, und zwar über die Menüleiste <menuchoice><guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Terminal-Emulator anzeigen</guimenuitem></menuchoice>. Dies öffnet ein Terminalfenster als neue Ansicht innerhalb von &konqueror;, und solange die Ansichten miteinander verknüpft sind, bewirkt ein Ordnerwechsel in der normalen Ansicht auch einen Ordnerwechsel im Terminalfenster.</para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="cmndline.png"/></imageobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="cmndline.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Einbetten des Terminalemulators</phrase>
+<phrase>Einbetten des Terminalemulators</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/index.docbook
index 28db18457a6..d6d823f6421 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/index.docbook
@@ -16,112 +16,47 @@
<!ENTITY konqueror-commands SYSTEM "commands.docbook">
<!ENTITY konqueror-faq SYSTEM "faq.docbook">
<!ENTITY konqueror-credits SYSTEM "credits.docbook">
- <!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
-<book lang="&language;"
->
+<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Das Handbuch zu &konqueror;</title>
+<title>Das Handbuch zu &konqueror;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</author>
+<author>&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</author>
<othercredit role="developer">
-<othername
->Das KDE-Team</othername>
-<contrib
->Entwickler</contrib>
-</othercredit
->
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<othername>Das KDE-Team</othername>
+<contrib>Entwickler</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year
-> <year
->2002</year>
-<holder
->Erwan Loisant</holder>
-<holder
->Pamela Roberts</holder>
+<year>2000</year> <year>2002</year>
+<holder>Erwan Loisant</holder>
+<holder>Pamela Roberts</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-09-22</date>
-<releaseinfo
->3.1</releaseinfo>
+<date>2002-09-22</date>
+<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&konqueror; ist der Dateimanager, Internet-Browser und universelle Dokumentenbetrachter von &kde;.</para>
+<abstract><para>&konqueror; ist der Dateimanager, Internet-Browser und universelle Dokumentenbetrachter von &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->Kdebase</keyword>
-<keyword
->Dateimanager</keyword>
-<keyword
->Internet-Browser</keyword>
-<keyword
->Betrachter</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>Kdebase</keyword>
+<keyword>Dateimanager</keyword>
+<keyword>Internet-Browser</keyword>
+<keyword>Betrachter</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
@@ -143,52 +78,16 @@
<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
-
-<para
->&konqueror; ist Teil des tdebase-Paketes, einem wesentlichen Bestandteil von KDE.</para>
-
-<para
->Wie Sie &kde; bekommen können, erfahren Sie unter <ulink url="http://www.kde.org"
->http://www.kde.org</ulink
-></para>
-
-<para
->Weitere Informationen über &konqueror; finden Sie bei <ulink url="http://www.konqueror.org"
->http://www.konqueror.org</ulink
-></para>
-
-
-<para
->Übersetzungen von:</para
-><itemizedlist
-><listitem
-><para
->Thomas Diehl<email
->thd@kde.org</email
-><emphasis
->GUI-Übersetzung</emphasis
-></para
-></listitem
-><listitem
-><para
->Stefan Winter<email
->kickdown@online.de</email
-><emphasis
->Übersetzung der Dokumentation</emphasis
-></para
-></listitem
-><listitem
-><para
->Uwe Krieg<email
->u.krieg@gmx.de</email
-><emphasis
->Übersetzung der Dokumentation</emphasis
-></para
-></listitem
-></itemizedlist
->
+<title>Installation</title>
+
+<para>&konqueror; ist Teil des tdebase-Paketes, einem wesentlichen Bestandteil von KDE.</para>
+
+<para>Wie Sie &kde; bekommen können, erfahren Sie unter <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink></para>
+
+<para>Weitere Informationen über &konqueror; finden Sie bei <ulink url="http://www.konqueror.org">http://www.konqueror.org</ulink></para>
+
+
+<para>Übersetzungen von:</para><itemizedlist><listitem><para>Thomas Diehl<email>thd@kde.org</email><emphasis>GUI-Übersetzung</emphasis></para></listitem><listitem><para>Stefan Winter<email>kickdown@online.de</email><emphasis>Übersetzung der Dokumentation</emphasis></para></listitem><listitem><para>Uwe Krieg<email>u.krieg@gmx.de</email><emphasis>Übersetzung der Dokumentation</emphasis></para></listitem></itemizedlist>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/introduction.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/introduction.docbook
index 156efff4cf8..919cbfb5fe0 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/introduction.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/introduction.docbook
@@ -1,105 +1,22 @@
<chapter id="introduction">
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-10-20</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2003-10-20</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Überblick</title>
+<title>Überblick</title>
-<para
-><emphasis
->&konqueror;</emphasis
-> ist ein fortgeschrittener <link linkend="filemanager"
-> Dateimanager</link
-> für das K Desktop Environment (KDE) mit Funktionen für die Dateiverwaltung. Diese reichen von einfachen Ausschneide-/Kopier- und Einfügeoperationen bis hin zum fortgeschrittenen Durchsuchen der Datei- und Ordnerstruktur -- lokal und im Netzwerk. Ordnerinhalte können auf vielfältige Weise im Text- und Symbol-<link linkend="viewmode"
->Anzeigemodus</link
-> dargestellt werden. Dies umfasst auch Minibildvorschauen von Dateiinhalten. Datei- und Ordnereigenschaften können auf einfache Weise untersucht und verändert werden, und Programme lassen sich mit einem einfachen Klick der linken Maustaste starten.</para>
+<para><emphasis>&konqueror;</emphasis> ist ein fortgeschrittener <link linkend="filemanager"> Dateimanager</link> für das K Desktop Environment (KDE) mit Funktionen für die Dateiverwaltung. Diese reichen von einfachen Ausschneide-/Kopier- und Einfügeoperationen bis hin zum fortgeschrittenen Durchsuchen der Datei- und Ordnerstruktur -- lokal und im Netzwerk. Ordnerinhalte können auf vielfältige Weise im Text- und Symbol-<link linkend="viewmode">Anzeigemodus</link> dargestellt werden. Dies umfasst auch Minibildvorschauen von Dateiinhalten. Datei- und Ordnereigenschaften können auf einfache Weise untersucht und verändert werden, und Programme lassen sich mit einem einfachen Klick der linken Maustaste starten.</para>
-<para
-><emphasis
->&konqueror;</emphasis
-> ist ein <acronym
->HTML</acronym
-> 4.01 konformer <link linkend="browser"
->Webbrowser</link
-> mit eingebauter Unterstützung für JavaScript (ECMA-262) und <acronym
->CSS</acronym
-> (Cascading Style Sheets) sowie für bidirektionale Schriften (wie &zb; Arabisch und Hebräisch). Er unterstützt den sicheren Betrieb von &Java;-Miniprogrammen, &Netscape;-Plugins für &Flash;, &RealAudio; und &RealVideo; sowie <acronym
->SSL</acronym
-> für sichere Verbindungen. Zu den fortgeschrittenen Funktionen gehören die automatische Vervollständigung von &URL;s, das automatische Ausfüllen von Formularen, die Fähigkeit Lesezeichen anderer Browser zu importieren und das Browsen in mehreren Unterfenstern. </para>
+<para><emphasis>&konqueror;</emphasis> ist ein <acronym>HTML</acronym> 4.01 konformer <link linkend="browser">Webbrowser</link> mit eingebauter Unterstützung für JavaScript (ECMA-262) und <acronym>CSS</acronym> (Cascading Style Sheets) sowie für bidirektionale Schriften (wie &zb; Arabisch und Hebräisch). Er unterstützt den sicheren Betrieb von &Java;-Miniprogrammen, &Netscape;-Plugins für &Flash;, &RealAudio; und &RealVideo; sowie <acronym>SSL</acronym> für sichere Verbindungen. Zu den fortgeschrittenen Funktionen gehören die automatische Vervollständigung von &URL;s, das automatische Ausfüllen von Formularen, die Fähigkeit Lesezeichen anderer Browser zu importieren und das Browsen in mehreren Unterfenstern. </para>
-<para
-><emphasis
->&konqueror;</emphasis
-> ist auch ein vollwertiger <link linkend="ftp"
->FTP</link
->-Client.</para>
+<para><emphasis>&konqueror;</emphasis> ist auch ein vollwertiger <link linkend="ftp">FTP</link>-Client.</para>
-<para
-><emphasis
->&konqueror;</emphasis
-> ist ein universeller Dokumentenbetrachter, der Bilder und andere Dokumente darstellen kann, ohne dass man hierzu erst ein anderes Programm starten müsste. Dies wird durch die Einbettung von Komponenten (&kde;-Parts) erreicht, die von anderen Programmen bereit gestellt werden; von &kview; für die Betrachtung von Bildern, von &kdvi; für die Betrachtung von <acronym
->DVI</acronym
->-Dateien, von &kghostview; für die Betrachtung von &PostScript;-Dokumenten und von diversen &koffice;-Anwendungen für ihre jeweiligen Dokumenttypen. </para>
+<para><emphasis>&konqueror;</emphasis> ist ein universeller Dokumentenbetrachter, der Bilder und andere Dokumente darstellen kann, ohne dass man hierzu erst ein anderes Programm starten müsste. Dies wird durch die Einbettung von Komponenten (&kde;-Parts) erreicht, die von anderen Programmen bereit gestellt werden; von &kview; für die Betrachtung von Bildern, von &kdvi; für die Betrachtung von <acronym>DVI</acronym>-Dateien, von &kghostview; für die Betrachtung von &PostScript;-Dokumenten und von diversen &koffice;-Anwendungen für ihre jeweiligen Dokumenttypen. </para>
-<para
-><emphasis
->&konqueror;</emphasis
-> ist ein vollständig an die Benutzerbedürfnisse anpassbares Programm, dass jeder Benutzer seinen Vorstellungen und Gewohnheiten gemäß <link linkend="config"
->anpassen</link
-> kann. Dies betrifft den allgemeinen Stil, die Schrift- und Symbolgrößen, die Auswahl der in der Menüzeile angezeigten Symbole, die Anzahl und der Platz der Werkzeugleisten und sogar die Definition neuer Tastenkürzel. Die verschiedenen Einstellungs<link linkend="save-settings"
->profile</link
-> können gespeichert werden, um bei Bedarf schnell darauf zugreifen zu können. </para>
+<para><emphasis>&konqueror;</emphasis> ist ein vollständig an die Benutzerbedürfnisse anpassbares Programm, dass jeder Benutzer seinen Vorstellungen und Gewohnheiten gemäß <link linkend="config">anpassen</link> kann. Dies betrifft den allgemeinen Stil, die Schrift- und Symbolgrößen, die Auswahl der in der Menüzeile angezeigten Symbole, die Anzahl und der Platz der Werkzeugleisten und sogar die Definition neuer Tastenkürzel. Die verschiedenen Einstellungs<link linkend="save-settings">profile</link> können gespeichert werden, um bei Bedarf schnell darauf zugreifen zu können. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook
index f79993c49d2..53b09ad2282 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/man-kbookmarkmerger.1.docbook
@@ -2,123 +2,70 @@
<!-- vim:set ts=4 noet syntax=xml: -->
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % German "INCLUDE">
-<!ENTITY kbookmarkmerger "<command
->kbookmarkmerger</command
->">
+<!ENTITY kbookmarkmerger "<command>kbookmarkmerger</command>">
]>
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
- <title
->KDE Benutzerhandbuch</title>
- <author
->&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </author>
-<date
->1. Februar 2005</date
-> <productname
->K Desktop Environment</productname
-> </refentryinfo>
+ <title>KDE Benutzerhandbuch</title>
+ <author>&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </author>
+<date>1. Februar 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo>
<refmeta>
- <refentrytitle
->&kbookmarkmerger;</refentrytitle>
- <manvolnum
->1</manvolnum>
+ <refentrytitle>&kbookmarkmerger;</refentrytitle>
+ <manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
- <refname
->&kbookmarkmerger;</refname>
- <refpurpose
->Ein Programm zum Zusammenführen mehrerer vorgegebener Lesezeichenlisten zu einer Lesezeichenliste für den Benutzer.</refpurpose>
+ <refname>&kbookmarkmerger;</refname>
+ <refpurpose>Ein Programm zum Zusammenführen mehrerer vorgegebener Lesezeichenlisten zu einer Lesezeichenliste für den Benutzer.</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
->&kbookmarkmerger; <arg choice="opt" rep="repeat"
->Qt-Optionen</arg
-> <arg choice="opt" rep="repeat"
->KDE-Optionen</arg
-> <arg choice="req"
->Verzeichnis</arg
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis>&kbookmarkmerger; <arg choice="opt" rep="repeat">Qt-Optionen</arg> <arg choice="opt" rep="repeat">KDE-Optionen</arg> <arg choice="req">Verzeichnis</arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Beschreibung</title>
-<para
->&kbookmarkmerger; ist ein Programm zum Zusammenführen mehrerer vorgegebener Lesezeichenlisten zu einer einzigen Lesezeichenliste für den Benutzer. Wenn der Benutzer noch keine Lesezeichen erzeugt hat, wird eine neue Lesezeichenliste erzeugt und die vorgegebenen Lesezeichen werden in diese Liste abgelegt. Beim Zusammenführen achtet &kbookmarkmerger; darauf, welche Dateien in einem vorherigen Lauf bereits zusammengeführt worden sind, so dass kein Lesezeichen in der Lesezeichenliste des Benutzers mehr als einmal eingebaut wird. Wenn &kbookmarkmerger; unter &kde; ausgeführt wird, wird das &kde;-Lesezeichensystem über alle Änderungen an der Lesezeichenliste des Benutzers auf dem Laufenden gehalten, so dass diese Änderungen allen Anwendungen, die auf diese Informationen zugreifen (&zb; &konqueror;), unmittelbar zur Verfügung stehen.</para>
+<title>Beschreibung</title>
+<para>&kbookmarkmerger; ist ein Programm zum Zusammenführen mehrerer vorgegebener Lesezeichenlisten zu einer einzigen Lesezeichenliste für den Benutzer. Wenn der Benutzer noch keine Lesezeichen erzeugt hat, wird eine neue Lesezeichenliste erzeugt und die vorgegebenen Lesezeichen werden in diese Liste abgelegt. Beim Zusammenführen achtet &kbookmarkmerger; darauf, welche Dateien in einem vorherigen Lauf bereits zusammengeführt worden sind, so dass kein Lesezeichen in der Lesezeichenliste des Benutzers mehr als einmal eingebaut wird. Wenn &kbookmarkmerger; unter &kde; ausgeführt wird, wird das &kde;-Lesezeichensystem über alle Änderungen an der Lesezeichenliste des Benutzers auf dem Laufenden gehalten, so dass diese Änderungen allen Anwendungen, die auf diese Informationen zugreifen (&zb; &konqueror;), unmittelbar zur Verfügung stehen.</para>
-<para
->Die traditionelle Herangehensweise, um so etwas zu erreichen, bestand darin, bei der Erzeugung von neuen Benutzer-Accounts ein sorgfältig gestaltetes Gerüst von persönlichen Verzeichnissen zu nutzen, um dem Benutzer einen Standardsatz von Lesezeichen zur Verfügung zu stellen. Das Problem bei diesem Zugang bestand darin, dass nach der Erzeugung des Benutzer-Accounts keine neuen Lesezeichen verteilt werden konnten.</para>
+<para>Die traditionelle Herangehensweise, um so etwas zu erreichen, bestand darin, bei der Erzeugung von neuen Benutzer-Accounts ein sorgfältig gestaltetes Gerüst von persönlichen Verzeichnissen zu nutzen, um dem Benutzer einen Standardsatz von Lesezeichen zur Verfügung zu stellen. Das Problem bei diesem Zugang bestand darin, dass nach der Erzeugung des Benutzer-Accounts keine neuen Lesezeichen verteilt werden konnten.</para>
-<para
->Dieser Mechanismus ist nützlich für Systemadministratoren, die ein Lesezeichen, das auf ein bestimmtes Dokument verweist (zum Beispiel wichtige Anmerkungen zum System), an alle Benutzer verteilen wollen. Auch für Distributoren kann es nützlich sein, ihren Softwarepaketen Lesezeichendateien beizulegen, die während der Installation von &kbookmarkmerger; in die Lesezeichenliste des Benutzers eingefügt werden. So kann man unmittelbar nachdem das Softwarepaket installiert wurde, auf die mitgelieferte Dokumentation auf einfache und klare Weise zugreifen.</para>
+<para>Dieser Mechanismus ist nützlich für Systemadministratoren, die ein Lesezeichen, das auf ein bestimmtes Dokument verweist (zum Beispiel wichtige Anmerkungen zum System), an alle Benutzer verteilen wollen. Auch für Distributoren kann es nützlich sein, ihren Softwarepaketen Lesezeichendateien beizulegen, die während der Installation von &kbookmarkmerger; in die Lesezeichenliste des Benutzers eingefügt werden. So kann man unmittelbar nachdem das Softwarepaket installiert wurde, auf die mitgelieferte Dokumentation auf einfache und klare Weise zugreifen.</para>
-<para
->Der einzige von &kbookmarkmerger; benötigte Parameter ist der Name eines Verzeichnisses, das nach Lesezeichendateien durchsucht werden soll. Alle Dateien im angegebenen Verzeichnis werden für die Zusammenlegung in die Einrichtungsdateien des Benutzers berücksichtigt. Die Dateien im angegebenen Verzeichnis sollten gültige<acronym
->XBEL</acronym
->-Dateien sein.</para>
+<para>Der einzige von &kbookmarkmerger; benötigte Parameter ist der Name eines Verzeichnisses, das nach Lesezeichendateien durchsucht werden soll. Alle Dateien im angegebenen Verzeichnis werden für die Zusammenlegung in die Einrichtungsdateien des Benutzers berücksichtigt. Die Dateien im angegebenen Verzeichnis sollten gültige<acronym>XBEL</acronym>-Dateien sein.</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Siehe auch</title>
-<para
-><ulink url="help:/konqueror/index.html"
->Handbuch zu &konqueror;</ulink
-></para>
+<title>Siehe auch</title>
+<para><ulink url="help:/konqueror/index.html">Handbuch zu &konqueror;</ulink></para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Beispiele</title>
-<screen
->joe@hal9000:~
-> <command
->kbookmarkmerger <filename
->/usr/local/extra-bookmarks</filename
-></command
-></screen>
-<para
->Fasst alle unter <filename
->/usr/local/extra-bookmarks</filename
-> abgelegten Lesezeichendateien in die Lesezeichenliste des Benutzers joe zusammen.</para>
+<title>Beispiele</title>
+<screen>joe@hal9000:~> <command>kbookmarkmerger <filename>/usr/local/extra-bookmarks</filename></command></screen>
+<para>Fasst alle unter <filename>/usr/local/extra-bookmarks</filename> abgelegten Lesezeichendateien in die Lesezeichenliste des Benutzers joe zusammen.</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Standards</title>
+<title>Standards</title>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term/><listitem
-><para>
- <ulink url="http://pyxml.sourceforge.net/topics/xbel/"
-><acronym
->XBEL</acronym
->-Spezifikation</ulink>
-</para
-></listitem
-></varlistentry>
+<varlistentry><term/><listitem><para>
+ <ulink url="http://pyxml.sourceforge.net/topics/xbel/"><acronym>XBEL</acronym>-Spezifikation</ulink>
+</para></listitem></varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Einschränkungen</title>
-<para
->Um herauszufinden, ob eine gegebene Lesezeichendatei bereits in die Lesezeichendatei des Benutzers eingearbeitet wurde oder nicht, betrachtet &kbookmarkmerger; nur den Dateinamen der Lesezeichendatei - Inhalte werden nicht berücksichtigt. Das bedeutet, dass Änderungen an einer Lesezeichendatei, die bereits in eine Lesezeichendatei des Benutzers eingearbeitet wurde, keine erneute Verarbeitung dieser Datei auslösen.</para>
+<title>Einschränkungen</title>
+<para>Um herauszufinden, ob eine gegebene Lesezeichendatei bereits in die Lesezeichendatei des Benutzers eingearbeitet wurde oder nicht, betrachtet &kbookmarkmerger; nur den Dateinamen der Lesezeichendatei - Inhalte werden nicht berücksichtigt. Das bedeutet, dass Änderungen an einer Lesezeichendatei, die bereits in eine Lesezeichendatei des Benutzers eingearbeitet wurde, keine erneute Verarbeitung dieser Datei auslösen.</para>
-<para
->Beachten Sie auch, dass, wenn ein Benutzer eine Datei bearbeitet, die für ihn zusammengefügt wurde, die ursprüngliche Lesezeichendatei unverändert bleibt.</para>
+<para>Beachten Sie auch, dass, wenn ein Benutzer eine Datei bearbeitet, die für ihn zusammengefügt wurde, die ursprüngliche Lesezeichendatei unverändert bleibt.</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Autor</title>
-<para
->&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>
+<title>Autor</title>
+<para>&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>
</refsect1>
</refentry>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/path-complete.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/path-complete.docbook
index f6a607ef4a4..8805ae1ffc2 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/path-complete.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/path-complete.docbook
@@ -2,161 +2,45 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup
-> <date
->2003-11-05</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
+</authorgroup> <date>2003-11-05</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Automatische Textvervollständigung</title
->
+<title>Automatische Textvervollständigung</title>
-<para
->&konqueror; kann Ihnen bei der Eingabe von Pfaden oder &URL;s in die Adressleiste helfen, wenn Sie eine der Funktionen unter <guimenuitem
->Text-Ergänzung</guimenuitem
-> einschalten. Dazu müssen Sie mit der <mousebutton
->rechten</mousebutton
-> Maustaste auf einen leeren Teil der Adressleiste klicken und <guisubmenu
->Textvervollständigung</guisubmenu
-> auswählen. Dann können Sie unter den folgenden Möglichkeiten wählen:</para>
+<para>&konqueror; kann Ihnen bei der Eingabe von Pfaden oder &URL;s in die Adressleiste helfen, wenn Sie eine der Funktionen unter <guimenuitem>Text-Ergänzung</guimenuitem> einschalten. Dazu müssen Sie mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf einen leeren Teil der Adressleiste klicken und <guisubmenu>Textvervollständigung</guisubmenu> auswählen. Dann können Sie unter den folgenden Möglichkeiten wählen:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Keine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Ihre Eingabe wird genau übernommen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Keine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Ihre Eingabe wird genau übernommen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Manuell</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Wenn Sie bereits einen Teil eines Pfades oder einer &URL; eingegeben haben, können Sie durch Drücken von <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->E</keycap
-></keycombo
-> den Eintrag vervollständigen, falls dies eindeutig möglich ist.</para
-></listitem
->
+<term><guimenuitem>Manuell</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Wenn Sie bereits einen Teil eines Pfades oder einer &URL; eingegeben haben, können Sie durch Drücken von <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>E</keycap></keycombo> den Eintrag vervollständigen, falls dies eindeutig möglich ist.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Automatisch</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Während Sie etwas in die Adressleiste eingeben, vervollständigt &konqueror; automatisch die Eingabe zu einem möglichen Pfad bzw. einer &URL;, wobei die hinzugefügten Zeichen hervorgehoben werden. Wenn der Vorschlag nicht mit der von Ihnen gewünschten Eingabe übereinstimmt, tippen Sie einfach weiter. Falls Sie mit dem angezeigten Vorschlag einverstanden sind, bestätigen Sie ihn mit <keycap
->Eingabe</keycap
->.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Automatisch</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Während Sie etwas in die Adressleiste eingeben, vervollständigt &konqueror; automatisch die Eingabe zu einem möglichen Pfad bzw. einer &URL;, wobei die hinzugefügten Zeichen hervorgehoben werden. Wenn der Vorschlag nicht mit der von Ihnen gewünschten Eingabe übereinstimmt, tippen Sie einfach weiter. Falls Sie mit dem angezeigten Vorschlag einverstanden sind, bestätigen Sie ihn mit <keycap>Eingabe</keycap>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Aufklappmenü</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Während Sie tippen, zeigt &konqueror; ein kleines Aufklappfenster an, dass alle möglichen Treffer zu Ihrer bisherigen Eingabe anzeigt. Wenn der von Ihnen gewünschte Pfad oder die &URL; angezeigt wird, können Sie den Eintrag mit einem Doppelklick oder mit <keysym
->Pfeil runter</keysym
-> und <keysym
->Pfeil hoch</keysym
-> auswählen und mit <keycap
->Eingabe</keycap
-> bestätigen.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Aufklappmenü</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Während Sie tippen, zeigt &konqueror; ein kleines Aufklappfenster an, dass alle möglichen Treffer zu Ihrer bisherigen Eingabe anzeigt. Wenn der von Ihnen gewünschte Pfad oder die &URL; angezeigt wird, können Sie den Eintrag mit einem Doppelklick oder mit <keysym>Pfeil runter</keysym> und <keysym>Pfeil hoch</keysym> auswählen und mit <keycap>Eingabe</keycap> bestätigen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Automatisch kurz</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Dies ähnelt dem Modus <quote
->Automatisch</quote
->, jedoch wird die Vervollständigung nur bis zum nächsten <keycap
->/</keycap
->-Symbol im Pfad oder der &URL; vorgenommen. Drücken Sie <keycombo action="simul"
->&Strg;<keycap
->E</keycap
-></keycombo
->, um den Vorschlag zu akzeptieren, und <keycap
->Enter</keycap
->, wenn der vollständige Pfad oder die &URL; angezeigt wird.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Automatisch kurz</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Dies ähnelt dem Modus <quote>Automatisch</quote>, jedoch wird die Vervollständigung nur bis zum nächsten <keycap>/</keycap>-Symbol im Pfad oder der &URL; vorgenommen. Drücken Sie <keycombo action="simul">&Strg;<keycap>E</keycap></keycombo>, um den Vorschlag zu akzeptieren, und <keycap>Enter</keycap>, wenn der vollständige Pfad oder die &URL; angezeigt wird.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Sie sollten diese unterschiedlichen Modi ausprobieren und den auswählen, der Ihnen am besten gefällt.</para>
-<para
->Die bisher besuchten &URL;s, die von &konqueror; für die Textvervollständigung benutzt werden, können auf der Seite<guilabel
->Verlauf</guilabel
-> des <link linkend="sidebar"
->Navigationsbereiches </link
-> betrachtet und bearbeitet werden.</para>
+<para>Sie sollten diese unterschiedlichen Modi ausprobieren und den auswählen, der Ihnen am besten gefällt.</para>
+<para>Die bisher besuchten &URL;s, die von &konqueror; für die Textvervollständigung benutzt werden, können auf der Seite<guilabel>Verlauf</guilabel> des <link linkend="sidebar">Navigationsbereiches </link> betrachtet und bearbeitet werden.</para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
index 16b06c919fb..54df7bcfad3 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/plugins.docbook
@@ -2,291 +2,86 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-09-22</date
-> <releaseinfo
->3.1</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2002-09-22</date> <releaseinfo>3.1</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Plugins</title>
+<title>Plugins</title>
<sect1 id="netscape-plugin">
-<title
->&Netscape;-Plugins</title>
+<title>&Netscape;-Plugins</title>
-<para
->Gegenwärtig unterstützt &konqueror; die Plugins des &Netscape; 4.x</para>
+<para>Gegenwärtig unterstützt &konqueror; die Plugins des &Netscape; 4.x</para>
-<para
->Die Auswahl von <menuchoice
-><guisubmenu
->Einstellungen</guisubmenu
-> <guisubmenu
->Konqueror einrichten ...</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Netscape-Plugins</guimenuitem
-></menuchoice
-> öffnet ein Dialogfenster mit zwei Karteikarten; <guilabel
->Suchen</guilabel
-> und <guilabel
->Plugins</guilabel
->.</para>
+<para>Die Auswahl von <menuchoice><guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu> <guisubmenu>Konqueror einrichten ...</guisubmenu> <guimenuitem>Netscape-Plugins</guimenuitem></menuchoice> öffnet ein Dialogfenster mit zwei Karteikarten; <guilabel>Suchen</guilabel> und <guilabel>Plugins</guilabel>.</para>
-<para
->Auf der Seite <guilabel
->Suchen</guilabel
-> können Sie &kde; veranlassen, nach neuen &Netscape;-Plugins zu suchen, entweder manuell durch Drücken des Knopfes <guibutton
->Nach neuen Plugins suchen</guibutton
-> oder automatisch bei jedem Start von &kde;.</para>
+<para>Auf der Seite <guilabel>Suchen</guilabel> können Sie &kde; veranlassen, nach neuen &Netscape;-Plugins zu suchen, entweder manuell durch Drücken des Knopfes <guibutton>Nach neuen Plugins suchen</guibutton> oder automatisch bei jedem Start von &kde;.</para>
-<para
->Während der Suche werden die in der Liste <guilabel
->Ordner durchsuchen</guilabel
-> aufgeführten Ordner nach <literal role="extension"
->.so</literal
->-Dateien mit Plugin-Code durchsucht. Jede derartige Datei wird untersucht, um herauszufinden, welche <acronym
->MIME</acronym
->-Typen von ihr unterstützt werden. Dann werden im Benutzerordner <filename class="directory"
-> ~/.trinity/share/mimelnk</filename
-> <acronym
->MIME</acronym
->-Typdefinitionen für &kde; erzeugt, um andere Programme auf die neuen MIME-Typen hinzuweisen.</para>
+<para>Während der Suche werden die in der Liste <guilabel>Ordner durchsuchen</guilabel> aufgeführten Ordner nach <literal role="extension">.so</literal>-Dateien mit Plugin-Code durchsucht. Jede derartige Datei wird untersucht, um herauszufinden, welche <acronym>MIME</acronym>-Typen von ihr unterstützt werden. Dann werden im Benutzerordner <filename class="directory"> ~/.trinity/share/mimelnk</filename> <acronym>MIME</acronym>-Typdefinitionen für &kde; erzeugt, um andere Programme auf die neuen MIME-Typen hinzuweisen.</para>
-<para
->Die <guilabel
->Plugins</guilabel
->-Seite zeigt Ihnen die &Netscape;-Plugins, die &kde; gefunden hat. Für jedes Plugin werden die <acronym
->MIME</acronym
->-Typen und Dateinamensendungen aufgelistet, die zur Erkennung benutzt werden.</para>
+<para>Die <guilabel>Plugins</guilabel>-Seite zeigt Ihnen die &Netscape;-Plugins, die &kde; gefunden hat. Für jedes Plugin werden die <acronym>MIME</acronym>-Typen und Dateinamensendungen aufgelistet, die zur Erkennung benutzt werden.</para>
-<para
->Der Dialog enthält auch ein Ankreuzfeld <guilabel
->Plugins global aktivieren</guilabel
-> mit dem Sie Plugins, die in <acronym
->HTML</acronym
->-Seiten enthalten sind, aktivieren, bzw deaktivieren können (dies kann als Sicherheitsrisiko angesehen werden).</para>
+<para>Der Dialog enthält auch ein Ankreuzfeld <guilabel>Plugins global aktivieren</guilabel> mit dem Sie Plugins, die in <acronym>HTML</acronym>-Seiten enthalten sind, aktivieren, bzw deaktivieren können (dies kann als Sicherheitsrisiko angesehen werden).</para>
</sect1>
<sect1 id="konq-plugin">
-<title
->&konqueror;-Plugins</title>
+<title>&konqueror;-Plugins</title>
-<para
->Das Paket "tdeaddons" enthält mehrere nützliche Plugins, die auf unterschiedliche Weise mit &konqueror; zusammenarbeiten. Diese werden unten kurz erklärt. Ausführlichere Informationen finden Sie im Abschnitt <guimenuitem
->Konqueror Plugins</guimenuitem
-> des KDE-Hilfezentrums.</para>
+<para>Das Paket "tdeaddons" enthält mehrere nützliche Plugins, die auf unterschiedliche Weise mit &konqueror; zusammenarbeiten. Diese werden unten kurz erklärt. Ausführlichere Informationen finden Sie im Abschnitt <guimenuitem>Konqueror Plugins</guimenuitem> des KDE-Hilfezentrums.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Webseiten übersetzen</term>
-<listitem
-><para
->Dies benutzt die BabelFish-Site von AltaVista, um die aktuelle <acronym
->HTML</acronym
->-Seite in jede von Ihnen gewünschte Sprache (mit entsprechenden Einschränkungen) zu übersetzen. Sie können diese Funktion mit <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guisubmenu
->Webseite übersetzen</guisubmenu
-></menuchoice
-> aufrufen.</para
-></listitem>
+<term>Webseiten übersetzen</term>
+<listitem><para>Dies benutzt die BabelFish-Site von AltaVista, um die aktuelle <acronym>HTML</acronym>-Seite in jede von Ihnen gewünschte Sprache (mit entsprechenden Einschränkungen) zu übersetzen. Sie können diese Funktion mit <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guisubmenu>Webseite übersetzen</guisubmenu></menuchoice> aufrufen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Ansichtsfilter für Ordner</term>
-<listitem
-><para
->Dies wird durch <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guisubmenu
->Ansichtsfilter</guisubmenu
-></menuchoice
-> kontrolliert. Hier können Sie festlegen, welche Objekttypen in einem Ordner angezeigt werden.</para
-></listitem>
+<term>Ansichtsfilter für Ordner</term>
+<listitem><para>Dies wird durch <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guisubmenu>Ansichtsfilter</guisubmenu></menuchoice> kontrolliert. Hier können Sie festlegen, welche Objekttypen in einem Ordner angezeigt werden.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->DOM-Baum anzeigen</term>
-<listitem
-><para
->Die Auswahl von <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guisubmenu
->DOM-Baum anzeigen</guisubmenu
-></menuchoice
-> öffnet ein neues Fenster und zeigt das Document Object Model (DOM) der aktuellen <acronym
->HTML</acronym
->-Seite an.</para
-></listitem>
+<term>DOM-Baum anzeigen</term>
+<listitem><para>Die Auswahl von <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guisubmenu>DOM-Baum anzeigen</guisubmenu></menuchoice> öffnet ein neues Fenster und zeigt das Document Object Model (DOM) der aktuellen <acronym>HTML</acronym>-Seite an.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->HTML-Überprüfung</term>
-<listitem
-><para
->Diese Funktion wird mit <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guisubmenu
->Syntaxprüfung für Webseite</guisubmenu
-><guimenuitem
->HTML überprüfen</guimenuitem
-></menuchoice
-> gestartet. Es wird der W3C HTML Validator benutzt, um die aktuelle Seite zu überprüfen. Dies kann sehr nützlich bei der Entwicklung von Webseiten sein.</para
-></listitem>
+<term>HTML-Überprüfung</term>
+<listitem><para>Diese Funktion wird mit <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guisubmenu>Syntaxprüfung für Webseite</guisubmenu><guimenuitem>HTML überprüfen</guimenuitem></menuchoice> gestartet. Es wird der W3C HTML Validator benutzt, um die aktuelle Seite zu überprüfen. Dies kann sehr nützlich bei der Entwicklung von Webseiten sein.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->CSS-Überprüfung</term>
-<listitem
-><para
->Diese Funktion wird mit <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guisubmenu
->Syntaxprüfung für Webseite</guisubmenu
-><guimenuitem
->CSS überprüfen</guimenuitem
-></menuchoice
-> gestartet. Es wird der W3C CSS Validator benutzt, um die Cascading Style Sheets der aktuellen Webseite zu überprüfen.</para
-></listitem>
+<term>CSS-Überprüfung</term>
+<listitem><para>Diese Funktion wird mit <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guisubmenu>Syntaxprüfung für Webseite</guisubmenu><guimenuitem>CSS überprüfen</guimenuitem></menuchoice> gestartet. Es wird der W3C CSS Validator benutzt, um die Cascading Style Sheets der aktuellen Webseite zu überprüfen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->HTML-Einstellungen</term>
-<listitem
-><para
->Wählen Sie <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guisubmenu
->HTML-Einstellungen</guisubmenu
-></menuchoice
->, um bestimmte HTML-Einstellungen ein- bzw. auszuschalten, ohne über den Dialog unter <guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> zu gehen. </para
-></listitem>
+<term>HTML-Einstellungen</term>
+<listitem><para>Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guisubmenu>HTML-Einstellungen</guisubmenu></menuchoice>, um bestimmte HTML-Einstellungen ein- bzw. auszuschalten, ohne über den Dialog unter <guimenu>Einstellungen</guimenu> zu gehen. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Bildergalerie</term>
-<listitem
-><para
->Im Dateimanagermodus können Sie <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guisubmenu
->Bildergalerie erstellen</guisubmenu
-></menuchoice
-> auswählen, um eine HTML-Seite mit Minibildern aller Bilder des aktuellen Ordners zu erzeugen. Die HTML-Seite wird standardmäßig <filename
->images.html</filename
-> genannt und die Minibilder werden in einem Ordner mit dem Namen <filename
->thumbs</filename
-> abgelegt. </para
-></listitem>
+<term>Bildergalerie</term>
+<listitem><para>Im Dateimanagermodus können Sie <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guisubmenu>Bildergalerie erstellen</guisubmenu></menuchoice> auswählen, um eine HTML-Seite mit Minibildern aller Bilder des aktuellen Ordners zu erzeugen. Die HTML-Seite wird standardmäßig <filename>images.html</filename> genannt und die Minibilder werden in einem Ordner mit dem Namen <filename>thumbs</filename> abgelegt. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Browserkennung andern</term>
-<listitem
-><para
->Wählen Sie <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guisubmenu
->Browserkennung ändern</guisubmenu
-></menuchoice
->, um ein Menü zu erhalten, in dem Sie die Browserkennung ändern können, ohne über den Dialog unter <guimenu
->Einstellungen</guimenu
-> gehen zu müssen. </para
-></listitem>
+<term>Browserkennung andern</term>
+<listitem><para>Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guisubmenu>Browserkennung ändern</guisubmenu></menuchoice>, um ein Menü zu erhalten, in dem Sie die Browserkennung ändern können, ohne über den Dialog unter <guimenu>Einstellungen</guimenu> gehen zu müssen. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Webseite archivieren</term>
-<listitem
-><para
->Wenn diese Funktion mittels <menuchoice
-><guimenu
->Extras</guimenu
-><guisubmenu
->Webseite archivieren</guisubmenu
-></menuchoice
-> aufgerufen wurde, erzeugt sie eine Archiv- (<literal role="extension"
->.war</literal
-> )-Datei der angezeigten Webseite mit allen enthaltenen Bildern. Mit einem Linksklick auf den Archivdateinamen können Sie die gespeicherte Seite betrachten. </para
-></listitem>
+<term>Webseite archivieren</term>
+<listitem><para>Wenn diese Funktion mittels <menuchoice><guimenu>Extras</guimenu><guisubmenu>Webseite archivieren</guisubmenu></menuchoice> aufgerufen wurde, erzeugt sie eine Archiv- (<literal role="extension">.war</literal> )-Datei der angezeigten Webseite mit allen enthaltenen Bildern. Mit einem Linksklick auf den Archivdateinamen können Sie die gespeicherte Seite betrachten. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Medienwiedergabe im Navigationsbereich</term>
-<listitem
-><para
->Dies ist ein einfacher Medienspieler, der als Karteikartenseite in den Navigationsbereich eingebettet wird. Sie können Musik oder Videos auf diese Seite ziehen, um sie abzuspielen. </para
-></listitem>
+<term>Medienwiedergabe im Navigationsbereich</term>
+<listitem><para>Dies ist ein einfacher Medienspieler, der als Karteikartenseite in den Navigationsbereich eingebettet wird. Sie können Musik oder Videos auf diese Seite ziehen, um sie abzuspielen. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/save-settings.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/save-settings.docbook
index 5089cc448c6..3ca2be2f06e 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/save-settings.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/save-settings.docbook
@@ -2,181 +2,27 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-11-06</date
-> <releaseinfo
->3.2</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2003-11-06</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Speichern von Einstellungen &amp; Profilen</title>
+<title>Speichern von Einstellungen &amp; Profilen</title>
<sect1 id="save-settings-general">
-<title
->Allgemeine Einstellungen</title>
-<para
->Wenn Sie &konqueror; beenden, werden die aktuellen Einstellungen des Menüs <guimenu
->Ansicht</guimenu
-> (wie zum Beispiel <guimenuitem
->Anzeigemodus</guimenuitem
->, <guimenuitem
->index.html benutzen</guimenuitem
-> und <guimenuitem
->Versteckte Dateien anzeigen</guimenuitem
->) nicht automatisch als Standardoptionen gespeichert. Sie können diese Einstellungen aber manuell speichern indem Sie <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Ansichtsprofil "Webbrowser" speichern</guimenuitem
-></menuchoice
-> anklicken. Dadurch werden Ihre aktuellen Einstellungen zur Voreinstellung.</para>
+<title>Allgemeine Einstellungen</title>
+<para>Wenn Sie &konqueror; beenden, werden die aktuellen Einstellungen des Menüs <guimenu>Ansicht</guimenu> (wie zum Beispiel <guimenuitem>Anzeigemodus</guimenuitem>, <guimenuitem>index.html benutzen</guimenuitem> und <guimenuitem>Versteckte Dateien anzeigen</guimenuitem>) nicht automatisch als Standardoptionen gespeichert. Sie können diese Einstellungen aber manuell speichern indem Sie <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Ansichtsprofil "Webbrowser" speichern</guimenuitem></menuchoice> anklicken. Dadurch werden Ihre aktuellen Einstellungen zur Voreinstellung.</para>
-<para
->Sie können aber auch unterschiedliche Ansichtseinstellungen für jeden einzelnen Ordner festlegen. Dazu gehen Sie wie folgt vor: aktivieren Sie zunächst die Option <guimenuitem
->Ansicht-Eigenschaften in Ordner speichern</guimenuitem
-> im Menü <guimenu
->Einstellungen</guimenu
->. Daraufhin können Sie die Ansicht-Einstellungen nach Belieben ändern. Anschließend deaktivieren Sie wieder die Option <guimenuitem
->Ansicht-Eigenschaften in Ordner speichern</guimenuitem
->. Dadurch wird eine Datei namens <filename
->.directory</filename
-> in diesem Ordner erstellt. Diese Datei enthält Ihre Ansichts-Einstellungen. Benutzen Sie die Option <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Ordnereigenschaften löschen</guimenuitem
-></menuchoice
->, um diese ordnerspezifischen Einstellungen wieder zu löschen (oder löschen Sie einfach "von Hand" die Datei <filename
->.directory</filename
->).</para>
-<note
-><para
->Ein nützlicher Einsatzzweck dieser Funktion ist zum Beispiel die Vorschau von Bildern, wenn Sie einen ganzen Ordner voller Bilder haben. Sie können in diesem bestimmten Ordner kleine Minibildchen der Bilddateien anzeigen lassen (durch Auswahl von <guimenuitem
->Symbolansicht</guimenuitem
-> und <menuchoice
-><guisubmenu
->Vorschau</guisubmenu
-><guimenuitem
->Bilder</guimenuitem
-></menuchoice
-> im Menü <guimenu
->Ansicht</guimenu
->), während in anderen Ordnern keine Minibildchen angezeigt werden.</para
-></note>
+<para>Sie können aber auch unterschiedliche Ansichtseinstellungen für jeden einzelnen Ordner festlegen. Dazu gehen Sie wie folgt vor: aktivieren Sie zunächst die Option <guimenuitem>Ansicht-Eigenschaften in Ordner speichern</guimenuitem> im Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu>. Daraufhin können Sie die Ansicht-Einstellungen nach Belieben ändern. Anschließend deaktivieren Sie wieder die Option <guimenuitem>Ansicht-Eigenschaften in Ordner speichern</guimenuitem>. Dadurch wird eine Datei namens <filename>.directory</filename> in diesem Ordner erstellt. Diese Datei enthält Ihre Ansichts-Einstellungen. Benutzen Sie die Option <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Ordnereigenschaften löschen</guimenuitem></menuchoice>, um diese ordnerspezifischen Einstellungen wieder zu löschen (oder löschen Sie einfach "von Hand" die Datei <filename>.directory</filename>).</para>
+<note><para>Ein nützlicher Einsatzzweck dieser Funktion ist zum Beispiel die Vorschau von Bildern, wenn Sie einen ganzen Ordner voller Bilder haben. Sie können in diesem bestimmten Ordner kleine Minibildchen der Bilddateien anzeigen lassen (durch Auswahl von <guimenuitem>Symbolansicht</guimenuitem> und <menuchoice><guisubmenu>Vorschau</guisubmenu><guimenuitem>Bilder</guimenuitem></menuchoice> im Menü <guimenu>Ansicht</guimenu>), während in anderen Ordnern keine Minibildchen angezeigt werden.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="save-settings-view-profiles">
-<title
->Ansichtsprofile</title>
-<para
->&konqueror; kann einen ganzen Satz von Optionen als ein <quote
->Ansichtsprofil</quote
-> speichern. Einige Ansichtsprofile sind Bestandteil der Standardinstallation von &konqueror;,wie zum Beispiel <property
->Web Browser</property
-> und <property
->Dateiverwaltung</property
->, Sie können aber auch Ihre eigenen hinzufügen.</para>
+<title>Ansichtsprofile</title>
+<para>&konqueror; kann einen ganzen Satz von Optionen als ein <quote>Ansichtsprofil</quote> speichern. Einige Ansichtsprofile sind Bestandteil der Standardinstallation von &konqueror;,wie zum Beispiel <property>Web Browser</property> und <property>Dateiverwaltung</property>, Sie können aber auch Ihre eigenen hinzufügen.</para>
-<para
->Um ein Ansichtsprofil zu ändern (beispielsweise das Profil <property
->Webbrowser</property
->), laden Sie das Profil durch Auswahl von <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guisubmenu
->Ansichtsprofil laden</guisubmenu
-><guimenuitem
->Webbrowser</guimenuitem
-> </menuchoice
-> und ändern dann die Einstellungen von &konqueror; Ihren Wünschen entsprechend. Wählen Sie nun <menuchoice
-><guimenu
->Einstellungen</guimenu
-><guimenuitem
->Ansichtsprofil "Webbrowser" speichern ...</guimenuitem
-></menuchoice
->. In dem erscheinenden Dialog können Sie den Namen des Profils ändern, wodurch ein Profil mit dem neuen Namen erzeugt wird, oder Sie lassen den Namen unverändert, um damit das aktuelle Profil zu ändern. Wenn Sie <guilabel
->Adressen in Profil speichern</guilabel
-> ankreuzen, wird, sobald Sie das Profil laden, die aktuelle Adresse geladen. Dies funktioniert ähnlich, wie die <quote
->Startseite</quote
-> in vielen Webbrowsern. Wenn Sie wünschen, dass &konqueror; mit einer leeren Seite startet, geben Sie vor dem Speichern <userinput
->about:blank</userinput
-> in die Adresszeile ein.</para>
+<para>Um ein Ansichtsprofil zu ändern (beispielsweise das Profil <property>Webbrowser</property>), laden Sie das Profil durch Auswahl von <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guisubmenu>Ansichtsprofil laden</guisubmenu><guimenuitem>Webbrowser</guimenuitem> </menuchoice> und ändern dann die Einstellungen von &konqueror; Ihren Wünschen entsprechend. Wählen Sie nun <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu><guimenuitem>Ansichtsprofil "Webbrowser" speichern ...</guimenuitem></menuchoice>. In dem erscheinenden Dialog können Sie den Namen des Profils ändern, wodurch ein Profil mit dem neuen Namen erzeugt wird, oder Sie lassen den Namen unverändert, um damit das aktuelle Profil zu ändern. Wenn Sie <guilabel>Adressen in Profil speichern</guilabel> ankreuzen, wird, sobald Sie das Profil laden, die aktuelle Adresse geladen. Dies funktioniert ähnlich, wie die <quote>Startseite</quote> in vielen Webbrowsern. Wenn Sie wünschen, dass &konqueror; mit einer leeren Seite startet, geben Sie vor dem Speichern <userinput>about:blank</userinput> in die Adresszeile ein.</para>
-<note
-><para
->Sie können ein Symbol auf der Arbeitsfläche anlegen, um &konqueror; mit Ihrem neuen Profil zu laden. Erstellen Sie dazu zunächst ein Symbol auf der Arbeitsfläche, indem Sie das &konqueror;-Symbol aus dem <guimenu
->K</guimenu
->-Menü auf die Arbeitsfläche ziehen und dann <guimenuitem
->An diese Stelle kopieren</guimenuitem
-> auswählen. Klicken Sie dann mit der <mousebutton
->rechten</mousebutton
-> Maustaste auf das neue Symbol und wählen Sie <guimenuitem
->Eigenschaften</guimenuitem
-> und ändern <guilabel
->Befehl</guilabel
-> im <guilabel
->Ausführen</guilabel
->-Dialog zu <userinput
-><command
->kfmclient</command
-> <option
->openProfile <replaceable
->MeinProfil</replaceable
-></option
-></userinput
->, wobei <replaceable
->MeinProfil</replaceable
-> das von Ihnen gewünschte Profil bezeichnet. Ändern Sie dann im Dialog <guilabel
->Allgemein</guilabel
-> den Namen des Symbols zu etwas aussagekräftigem, etwa <filename
->MeinProfil.desktop</filename
->, und wählen Sie ein passendes Symbol.</para
-></note>
+<note><para>Sie können ein Symbol auf der Arbeitsfläche anlegen, um &konqueror; mit Ihrem neuen Profil zu laden. Erstellen Sie dazu zunächst ein Symbol auf der Arbeitsfläche, indem Sie das &konqueror;-Symbol aus dem <guimenu>K</guimenu>-Menü auf die Arbeitsfläche ziehen und dann <guimenuitem>An diese Stelle kopieren</guimenuitem> auswählen. Klicken Sie dann mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf das neue Symbol und wählen Sie <guimenuitem>Eigenschaften</guimenuitem> und ändern <guilabel>Befehl</guilabel> im <guilabel>Ausführen</guilabel>-Dialog zu <userinput><command>kfmclient</command> <option>openProfile <replaceable>MeinProfil</replaceable></option></userinput>, wobei <replaceable>MeinProfil</replaceable> das von Ihnen gewünschte Profil bezeichnet. Ändern Sie dann im Dialog <guilabel>Allgemein</guilabel> den Namen des Symbols zu etwas aussagekräftigem, etwa <filename>MeinProfil.desktop</filename>, und wählen Sie ein passendes Symbol.</para></note>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/sidebar.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/sidebar.docbook
index f5f34fc007f..5349a4ef63f 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/sidebar.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdebase/konqueror/sidebar.docbook
@@ -2,315 +2,113 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Pamela.Roberts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Thomas</firstname
-><surname
->Diehl</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->thd@kde.org</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Stefan</firstname
-><surname
->Winter</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->kickdown@online.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="translator"
-><firstname
->Uwe</firstname
-><surname
->Krieg</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->u.krieg@gmx.de</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Übersetzung des Handbuchs</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Pamela.Roberts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Thomas</firstname><surname>Diehl</surname><affiliation><address><email>thd@kde.org</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung der Benutzeroberfläche</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Winter</surname><affiliation><address><email>kickdown@online.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Uwe</firstname><surname>Krieg</surname><affiliation><address><email>u.krieg@gmx.de</email></address></affiliation> <contrib>Übersetzung des Handbuchs</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-09-22</date
-> <releaseinfo
->3.1</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2002-09-22</date> <releaseinfo>3.1</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Der Navigationsbereich</title>
+<title>Der Navigationsbereich</title>
-<para
->Der Navigationsbereich erscheint als eigene Ansicht auf der linken Seite des &konqueror;-Fensters. Sie können ihn mittels <menuchoice
-><guimenu
->Fenster</guimenu
-><guimenuitem
->Navigationsbereich anzeigen</guimenuitem
-></menuchoice
-> einrichten oder mit der Taste <keycap
->F9</keycap
-> ein- bzw. ausblenden.</para>
+<para>Der Navigationsbereich erscheint als eigene Ansicht auf der linken Seite des &konqueror;-Fensters. Sie können ihn mittels <menuchoice><guimenu>Fenster</guimenu><guimenuitem>Navigationsbereich anzeigen</guimenuitem></menuchoice> einrichten oder mit der Taste <keycap>F9</keycap> ein- bzw. ausblenden.</para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="dirtree.png"/></imageobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="dirtree.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Mit dem Navigationsbereich</phrase
->
+<phrase>Mit dem Navigationsbereich</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->Er enthält eine Anzahl Karteikartenseiten; durch Linksklick auf den entsprechenden Karteikartenreiter, können Sie die jeweilige Seite anzeigen. Ein weiterer Linksklick auf die gerade angezeigte Seite klappt den Navigationsbereich soweit zusammen, dass nur noch die Karteikartenreiter sichtbar bleiben.</para>
+<para>Er enthält eine Anzahl Karteikartenseiten; durch Linksklick auf den entsprechenden Karteikartenreiter, können Sie die jeweilige Seite anzeigen. Ein weiterer Linksklick auf die gerade angezeigte Seite klappt den Navigationsbereich soweit zusammen, dass nur noch die Karteikartenreiter sichtbar bleiben.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Lesezeichen</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Seite zeigt eine Baumansicht Ihrer Lesezeichen an. Ein Linksklick auf einen Eintrag öffnet diesen in der Hauptansicht.</para>
+<term><guilabel>Lesezeichen</guilabel></term>
+<listitem><para>Diese Seite zeigt eine Baumansicht Ihrer Lesezeichen an. Ein Linksklick auf einen Eintrag öffnet diesen in der Hauptansicht.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Verlauf</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Seite zeigt eine Baumansicht Ihrer bisher besuchten Adressen an. Ein Linksklick auf einen Eintrag öffnet diesen in der Hauptansicht. Mittels Rechtsklick auf einen Eintrag und Auswahl von <guimenuitem
->Neues Fenster</guimenuitem
-> aus dem Kontextmenü können Sie die Seite in einem neuen &konqueror;-Fenster öffnen.</para>
-<para
->Sie können einen Eintrag aus dem Verlaufsspeicher löschen, indem Sie mit der <mousebutton
->rechten</mousebutton
-> Maustaste auf diesen Eintrag klicken und <guimenuitem
->Eintrag entfernen</guimenuitem
-> auswählen. Die Auswahl von <guimenuitem
->Verlauf leeren</guimenuitem
-> löscht alle Einträge.</para>
-<para
->Das Kontextmenü, das sich nach einem <mousebutton
->Rechts</mousebutton
->klick auf die Verlaufsseite öffnet, ermöglicht Ihnen, die Verlaufseinträge nach Datum oder Namen zu ordnen.</para>
-<para
->Die Auswahl von <guimenuitem
->Persönliche Einstellungen ...</guimenuitem
-> in diesem Kontextmenü öffnet den Dialog <guilabel
->Verlauf-Einstellungen</guilabel
->. Hier können Sie die maximale Größe Ihres Verlaufsspeichers einstellen und die Zeit bestimmen, nach der Einträge automatisch entfernt werden. Sie können auch unterschiedliche Schriften für neue und alte &URL;s festlegen. Mit dem Ankreuzfeld <guilabel
->Detaillierte Kurzinfos</guilabel
-> können Sie festlegen, wieviel Informationen Sie angezeigt bekommen, wenn Sie sich mit der Maus über einen Eintrag auf der Verlaufsseite bewegen.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Verlauf</guilabel></term>
+<listitem><para>Diese Seite zeigt eine Baumansicht Ihrer bisher besuchten Adressen an. Ein Linksklick auf einen Eintrag öffnet diesen in der Hauptansicht. Mittels Rechtsklick auf einen Eintrag und Auswahl von <guimenuitem>Neues Fenster</guimenuitem> aus dem Kontextmenü können Sie die Seite in einem neuen &konqueror;-Fenster öffnen.</para>
+<para>Sie können einen Eintrag aus dem Verlaufsspeicher löschen, indem Sie mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste auf diesen Eintrag klicken und <guimenuitem>Eintrag entfernen</guimenuitem> auswählen. Die Auswahl von <guimenuitem>Verlauf leeren</guimenuitem> löscht alle Einträge.</para>
+<para>Das Kontextmenü, das sich nach einem <mousebutton>Rechts</mousebutton>klick auf die Verlaufsseite öffnet, ermöglicht Ihnen, die Verlaufseinträge nach Datum oder Namen zu ordnen.</para>
+<para>Die Auswahl von <guimenuitem>Persönliche Einstellungen ...</guimenuitem> in diesem Kontextmenü öffnet den Dialog <guilabel>Verlauf-Einstellungen</guilabel>. Hier können Sie die maximale Größe Ihres Verlaufsspeichers einstellen und die Zeit bestimmen, nach der Einträge automatisch entfernt werden. Sie können auch unterschiedliche Schriften für neue und alte &URL;s festlegen. Mit dem Ankreuzfeld <guilabel>Detaillierte Kurzinfos</guilabel> können Sie festlegen, wieviel Informationen Sie angezeigt bekommen, wenn Sie sich mit der Maus über einen Eintrag auf der Verlaufsseite bewegen.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Persönlicher Ordner</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Seite zeigt Ihnen eine Baumansicht der Unterordner Ihres persönlichen Ordners an. Beachten Sie, dass <quote
->versteckte</quote
-> Ordner (solche, deren Namen mit einem Punkt beginnt) nicht angezeigt werden. Ein Linksklick auf einen Eintrag öffnet diesen in der Hauptansicht; ein Rechtsklick öffnet ein Kontextmenü, mit dem Sie einen Unterordner in einem neuen Fenster oder als neue Karteikarte in der Hauptansicht öffnen können. </para
-></listitem>
+<term><guilabel>Persönlicher Ordner</guilabel></term>
+<listitem><para>Diese Seite zeigt Ihnen eine Baumansicht der Unterordner Ihres persönlichen Ordners an. Beachten Sie, dass <quote>versteckte</quote> Ordner (solche, deren Namen mit einem Punkt beginnt) nicht angezeigt werden. Ein Linksklick auf einen Eintrag öffnet diesen in der Hauptansicht; ein Rechtsklick öffnet ein Kontextmenü, mit dem Sie einen Unterordner in einem neuen Fenster oder als neue Karteikarte in der Hauptansicht öffnen können. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Netzwerk</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Seite soll Ihnen Ihre wichtigen Netzwerkverbindungen als Baumansicht zeigen. Es können aber auch lokale Ordner in die Ansicht einbezogen werden. Auch hier können Sie mit einem Linksklick das jeweilige Objekt in der Hauptansicht öffnen und ein Rechtsklick öffnet ein Kontextmenü mit weiteren Funktionen.</para>
-<para
->Die Ordner, die auf der Seite <guilabel
->Netzwerk</guilabel
-> angezeigt werden, befinden sich im Ordner <filename class="directory"
-> ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename
->. Sie können neue Ordner auf dieselbe Weise wie übliche Unterordner erzeugen. Die Einträge in diesen Ordnern sind <literal role="extension"
->.desktop</literal
->-Dateien und können mit der &konqueror;-Funktion <menuchoice
-><guisubmenu
->Neu erstellen ...</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Verknüpfung mit Adresse (URL) ...</guimenuitem
-></menuchoice
-> erzeugt werden.</para>
+<term><guilabel>Netzwerk</guilabel></term>
+<listitem><para>Diese Seite soll Ihnen Ihre wichtigen Netzwerkverbindungen als Baumansicht zeigen. Es können aber auch lokale Ordner in die Ansicht einbezogen werden. Auch hier können Sie mit einem Linksklick das jeweilige Objekt in der Hauptansicht öffnen und ein Rechtsklick öffnet ein Kontextmenü mit weiteren Funktionen.</para>
+<para>Die Ordner, die auf der Seite <guilabel>Netzwerk</guilabel> angezeigt werden, befinden sich im Ordner <filename class="directory"> ~/.trinity/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote/</filename>. Sie können neue Ordner auf dieselbe Weise wie übliche Unterordner erzeugen. Die Einträge in diesen Ordnern sind <literal role="extension">.desktop</literal>-Dateien und können mit der &konqueror;-Funktion <menuchoice><guisubmenu>Neu erstellen ...</guisubmenu> <guimenuitem>Verknüpfung mit Adresse (URL) ...</guimenuitem></menuchoice> erzeugt werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Wurzelordner</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Der Wurzelordner (engl. Root Folder) hat den Pfad <filename class="directory"
->/</filename
-> und ist der Basisordner aller lokalen Dateien Ihres Systems. Wenn Sie sich die Unterordner des <quote
->Wurzelordners</quote
-> anzeigen lassen, dann sehen Sie u.a. einen Ordner namens <filename class="directory"
->root</filename
->. Dieser gehört dem Systemverwalter (auch "Super User" genannt) und ist sein persönlicher Ordner. Sie werden auch einen Ordner namens <filename class="directory"
->home</filename
-> finden, in dem Sie Ihren eigenen persönlichen Ordner (engl. Home Folder) wiederfinden sollten.</para>
+<term><guilabel>Wurzelordner</guilabel></term>
+<listitem><para>Der Wurzelordner (engl. Root Folder) hat den Pfad <filename class="directory">/</filename> und ist der Basisordner aller lokalen Dateien Ihres Systems. Wenn Sie sich die Unterordner des <quote>Wurzelordners</quote> anzeigen lassen, dann sehen Sie u.a. einen Ordner namens <filename class="directory">root</filename>. Dieser gehört dem Systemverwalter (auch "Super User" genannt) und ist sein persönlicher Ordner. Sie werden auch einen Ordner namens <filename class="directory">home</filename> finden, in dem Sie Ihren eigenen persönlichen Ordner (engl. Home Folder) wiederfinden sollten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->KDE-Dienste</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Auf dieser Seite haben Sie Zugang zu den folgenden Diensten: </para>
-<para
->Der <guilabel
->Audio CD Browser</guilabel
->.</para>
-<para
-><guilabel
->Geräte</guilabel
->. Dies ist eine Baumansicht Ihrer Festplattenpartitionen, der Diskette und &CD-ROM;. Ein Linksklick auf einen Geräte- oder Partitionsnamen bindet diesen Eintrag in das Dateisystem ein und zeigt seinen Inhalt in der Hauptansicht an. Die Einbindung eines eingebundenen Gerätes oder einer eingebundenen Partition können Sie wieder lösen, indem Sie nach einem Rechtsklick auf den Eintrag <guimenuitem
->Laufwerk-Einbindung lösen</guimenuitem
-> des Kontextmenüs klicken. </para>
-<para
->Mit dem <guilabel
->LAN-Browser</guilabel
-> können Sie andere Computer durchsuchen, die an Ihr Local Area Netzwerk angeschlossen sind.</para>
-<para
->Der Baum unter <guilabel
->Drucksystem-Browser</guilabel
-> gibt Ihnen Schnellzugriff zum &kde;-Druckmanager <application
->Kprinter</application
->.</para>
+<term><guilabel>KDE-Dienste</guilabel></term>
+<listitem><para>Auf dieser Seite haben Sie Zugang zu den folgenden Diensten: </para>
+<para>Der <guilabel>Audio CD Browser</guilabel>.</para>
+<para><guilabel>Geräte</guilabel>. Dies ist eine Baumansicht Ihrer Festplattenpartitionen, der Diskette und &CD-ROM;. Ein Linksklick auf einen Geräte- oder Partitionsnamen bindet diesen Eintrag in das Dateisystem ein und zeigt seinen Inhalt in der Hauptansicht an. Die Einbindung eines eingebundenen Gerätes oder einer eingebundenen Partition können Sie wieder lösen, indem Sie nach einem Rechtsklick auf den Eintrag <guimenuitem>Laufwerk-Einbindung lösen</guimenuitem> des Kontextmenüs klicken. </para>
+<para>Mit dem <guilabel>LAN-Browser</guilabel> können Sie andere Computer durchsuchen, die an Ihr Local Area Netzwerk angeschlossen sind.</para>
+<para>Der Baum unter <guilabel>Drucksystem-Browser</guilabel> gibt Ihnen Schnellzugriff zum &kde;-Druckmanager <application>Kprinter</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Die Einstellungen des Navigationsbereiches können mittels Rechtsklick auf einen freien Bereich unterhalb der Karteikartenreiter oder durch Linksklick auf das Symbol <guilabel
->Einstellungsknopf</guilabel
-> (das oberste Symbol im vorigen Bildschirmfoto, möglicherweise wird es mit Ihren Einstellungen nicht angezeigt) geändert werden. Sie erhalten ein Menü mit den folgenden Optionen:</para>
+<para>Die Einstellungen des Navigationsbereiches können mittels Rechtsklick auf einen freien Bereich unterhalb der Karteikartenreiter oder durch Linksklick auf das Symbol <guilabel>Einstellungsknopf</guilabel> (das oberste Symbol im vorigen Bildschirmfoto, möglicherweise wird es mit Ihren Einstellungen nicht angezeigt) geändert werden. Sie erhalten ein Menü mit den folgenden Optionen:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guisubmenu
->Hinzufügen</guisubmenu
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dieser Option können Sie Ihrem Navigationsbereich eine neue Karteikarte hinzufügen. Die neue Seite kann die <guimenuitem
->Medien-Wiedergabe für den Navigationsbereich</guimenuitem
-> (eine <link linkend="konq-plugin"
->&konqueror; Plugin</link
->-Funktion) oder eine neue <guimenuitem
->Ordner</guimenuitem
->-Baumansicht enthalten.</para>
+<term><guisubmenu>Hinzufügen</guisubmenu></term>
+<listitem><para>Mit dieser Option können Sie Ihrem Navigationsbereich eine neue Karteikarte hinzufügen. Die neue Seite kann die <guimenuitem>Medien-Wiedergabe für den Navigationsbereich</guimenuitem> (eine <link linkend="konq-plugin">&konqueror; Plugin</link>-Funktion) oder eine neue <guimenuitem>Ordner</guimenuitem>-Baumansicht enthalten.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Mehrere Ansichten</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Nach Auswahl dieser Option wird der Navigationsbereich geteilt, so dass zwei Seiten gleichzeitig angezeigt werden.</para>
+<term><guimenuitem>Mehrere Ansichten</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Nach Auswahl dieser Option wird der Navigationsbereich geteilt, so dass zwei Seiten gleichzeitig angezeigt werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Leiste links anzeigen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Mit dieser Option entscheiden Sie, ob die Symbolleiste mit den Karteikartenreitern links oder rechts vom Navigationsbereich angezeigt wird.</para>
+<term><guimenuitem>Leiste links anzeigen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Mit dieser Option entscheiden Sie, ob die Symbolleiste mit den Karteikartenreitern links oder rechts vom Navigationsbereich angezeigt wird.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Einrichtungsknopf anzeigen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Option blendet das Symbol des <guilabel
->Einrichtungsknopf</guilabel
->s ein bzw. aus.</para>
+<term><guimenuitem>Einrichtungsknopf anzeigen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Diese Option blendet das Symbol des <guilabel>Einrichtungsknopf</guilabel>s ein bzw. aus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Ein <mousebutton
->Rechts</mousebutton
->klick auf ein Karteikartenreitersymbol öffnet ein Menü mit den folgenden Optionen:</para>
+<para>Ein <mousebutton>Rechts</mousebutton>klick auf ein Karteikartenreitersymbol öffnet ein Menü mit den folgenden Optionen:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Adresse</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Ist nur für Ordner wählbar. Sie können die &URL; (den Pfad) des angezeigten Ordners ändern.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Adresse</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Ist nur für Ordner wählbar. Sie können die &URL; (den Pfad) des angezeigten Ordners ändern.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Symbol</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Um das Symbol des Karteikartenreiters zu ändern.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Symbol</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Um das Symbol des Karteikartenreiters zu ändern.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Entfernen</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Um die Karteikarte aus dem Navigationsbereich zu entfernen.</para>
+<term><guimenuitem>Entfernen</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Um die Karteikarte aus dem Navigationsbereich zu entfernen.</para>
</listitem>
</varlistentry>