summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-de/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-de/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook153
1 files changed, 32 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook b/tde-i18n-de/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
index f07f19f22cd..facf2a5f7ef 100644
--- a/tde-i18n-de/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
+++ b/tde-i18n-de/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
@@ -2,172 +2,83 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % German "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % German "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Frank</firstname
-><surname
->Schütte</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->F.Schuette@t-online.de</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Deutsche Übersetzung</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>F.Schuette@t-online.de</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kontrollzentrum</keyword>
-<keyword
->Akku</keyword>
-<keyword
->Energie</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kontrollzentrum</keyword>
+<keyword>Akku</keyword>
+<keyword>Energie</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="lowbatwarn">
-<title
->Die Module "Akkustand niedrig" und "Akkustand kritisch" </title>
+<title>Die Module "Akkustand niedrig" und "Akkustand kritisch" </title>
<sect2 id="low-bat-warn-intro">
-<title
->Einleitung</title>
+<title>Einleitung</title>
-<para
->Diese beiden Module legen fest, was passiert, wenn vorher festgelegte Akkuzustände erreicht werden. Sie können den ersten Bereich für eine Warnung verwenden, wenn die Energie zur Neige geht und den zweiten für eine Speicherung der Daten oder zum Umschalten in den Ruhezustand in letzter Minute.</para>
+<para>Diese beiden Module legen fest, was passiert, wenn vorher festgelegte Akkuzustände erreicht werden. Sie können den ersten Bereich für eine Warnung verwenden, wenn die Energie zur Neige geht und den zweiten für eine Speicherung der Daten oder zum Umschalten in den Ruhezustand in letzter Minute.</para>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop"
->Laptop Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> -->
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-use">
-<title
->Benutzung</title>
+<title>Benutzung</title>
-<para
-><emphasis
->Auslöser für Stromknappheit (in Minuten)</emphasis
-></para>
+<para><emphasis>Auslöser für Stromknappheit (in Minuten)</emphasis></para>
-<para
->Dieses Feld legt fest, wann der niedrige Akkustand gemeldet wird - es zeigt die restliche Laufzeit der Akkus (gemäß den Daten von APM). Wenn dieser Zeitpunkt erreicht wird, werden eine oder mehrere der folgenden Aktionen ausgelöst.</para>
+<para>Dieses Feld legt fest, wann der niedrige Akkustand gemeldet wird - es zeigt die restliche Laufzeit der Akkus (gemäß den Daten von APM). Wenn dieser Zeitpunkt erreicht wird, werden eine oder mehrere der folgenden Aktionen ausgelöst.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Befehl ausführen</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Dieser Shell-Befehl wird ausgeführt, wenn der Akkustand niedrig ist. Standardmäßig ist diese Aktion ausgeschaltet.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Befehl ausführen</guilabel></term>
+<listitem><para>Dieser Shell-Befehl wird ausgeführt, wenn der Akkustand niedrig ist. Standardmäßig ist diese Aktion ausgeschaltet.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Klang abspielen</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Diese Option ermöglicht das Abspielen eines Klanges bei niedrigem Akkustand. Geben Sie einfach den Pfad zur Klangdatei an. Standardmäßig ist diese Aktion ausgeschaltet.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Klang abspielen</guilabel></term>
+<listitem><para>Diese Option ermöglicht das Abspielen eines Klanges bei niedrigem Akkustand. Geben Sie einfach den Pfad zur Klangdatei an. Standardmäßig ist diese Aktion ausgeschaltet.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Signalton</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Aktivieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Sie durch einen Signalton auf den niedrigen Akkustand aufmerksam gemacht werden wollen. Das ist die am wenigsten störende Methode, einen niedrigen Akkustand zu signalisieren. Dieses Feld ist standardmäßig angekreuzt.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Signalton</guilabel></term>
+<listitem><para>Aktivieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn Sie durch einen Signalton auf den niedrigen Akkustand aufmerksam gemacht werden wollen. Das ist die am wenigsten störende Methode, einen niedrigen Akkustand zu signalisieren. Dieses Feld ist standardmäßig angekreuzt.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Benachrichtigen</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Ist dieses Ankreuzfeld aktiv, wird bei niedrigem Akkustand ein Dialogfenster mit einer Warnmeldung angezeigt.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Benachrichtigen</guilabel></term>
+<listitem><para>Ist dieses Ankreuzfeld aktiv, wird bei niedrigem Akkustand ein Dialogfenster mit einer Warnmeldung angezeigt.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ruhezustand</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Dieses Ankreuzfeld erscheint, falls Sie <filename
->/usr/bin/apm</filename
-> mit setuid (weitere Informationen im Bereich <guilabel
->Energie</guilabel
->) eingerichtet haben. Ist es angekreuzt, wird der Computer bei niedrigem Akkustand in den <guilabel
->Ruhezustand</guilabel
-> gesetzt.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Ruhezustand</guilabel></term>
+<listitem><para>Dieses Ankreuzfeld erscheint, falls Sie <filename>/usr/bin/apm</filename> mit setuid (weitere Informationen im Bereich <guilabel>Energie</guilabel>) eingerichtet haben. Ist es angekreuzt, wird der Computer bei niedrigem Akkustand in den <guilabel>Ruhezustand</guilabel> gesetzt.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Bereitschaft (Standby)</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Funktioniert wie <guilabel
->Ruhezustand</guilabel
->, nur wird der Computer in den <guilabel
->Bereitschaftszustand</guilabel
-> geschaltet.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Bereitschaft (Standby)</guilabel></term>
+<listitem><para>Funktioniert wie <guilabel>Ruhezustand</guilabel>, nur wird der Computer in den <guilabel>Bereitschaftszustand</guilabel> geschaltet.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-author">
-<title
->Abschnittsautor</title>
-<para
->Dieser Abschnitt wurde von &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;geschrieben.</para>
-<para
->Konvertierung in das Docbook-Format durch &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;.</para>
-<para
->Deutsche Übersetzung von Frank Schütte <email
->F.Schuette@t-online.de</email
-></para
->
+<title>Abschnittsautor</title>
+<para>Dieser Abschnitt wurde von &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;geschrieben.</para>
+<para>Konvertierung in das Docbook-Format durch &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;.</para>
+<para>Deutsche Übersetzung von Frank Schütte <email>F.Schuette@t-online.de</email></para>
</sect2>
</sect1>