diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-de/messages/kdegames/libkdegames.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdegames/libkdegames.po | 1116 |
1 files changed, 1116 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-de/messages/kdegames/libkdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..e0a4696ce46 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdegames/libkdegames.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +# translation of libkdegames.po to German +# translation of libkdegames.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>, 2001, 2003. +# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2003, 2004, 2005. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkdegames\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:43+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Benutzer-ID" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "meinZug" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame Debug-Dialog" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "&KGame debuggen" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Daten" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Regelung" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisierung" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame-Zeiger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Spiel-ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Spiel-Cookie" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Ist Spielleiter" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Ist Administrator" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Bietet Verbindungen an" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Spielstatus" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Spiel läuft" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Maximale Spieleranzahl" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Minimale Spieleranzahl" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Spieler" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "S&pieler debuggen" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Verfügbare Spieler" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Spieler-Zeiger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spieler-ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Spielername" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Spielergruppe" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Spieler-Benutzername" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Mein Zug" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Async Input" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame Adresse" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Spieler ist virtuell" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Spieler ist aktiv" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Netzwerkpriorität" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Debug-&Meldungen" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Empfänger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Keine IDs anzeigen:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-Zeiger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Einwandfrei" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Nicht einwandfrei" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n" +"Fehlernummer: %1\n" +"Fehlermeldung: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbindungen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "Net&zwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Nachrichten-Server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ihr Name:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Administrator ändern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbundene Spieler" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Spieler ausschließen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nicht ausschließen" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Netzwerkspiel erzeugen" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "An einem Netzwerkspiel teilnehmen" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Name des Spiels:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netzwerkspiele:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Verbindungsport:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Verbindungsrechner:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Netzwerk &starten" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netzwerkspiel" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. Spieleranzahl" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. Spieleranzahl" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spielstatus" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unbenannt - ID: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nicht registriert" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Spiel einrichten" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Fortsetzung Spiel einrichten" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Spiel laden" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Client-Spiel verbunden" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Spiel einrichten beendet" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Zufallswerte synchronisieren" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spielereigenschaft" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Spieleigenschaft" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Spieler hinzufügen" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Spieler entfernen" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Spieler aktivieren" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Spieler deaktivieren" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "ID beenden" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Fehlermeldung" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spielereingabe" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Ein IO wurde hinzugefügt" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Prozessanfrage" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spieler %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "An %1 senden" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie-Fehler!\n" +"Erwarteter Cookie: %1\n" +"Erhaltener Cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame Falsche Version!\n" +"Erwartete Version: %1\n" +"Erhaltene Version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel " +"Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius " +"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen Stefan " +"Sandra Thomas Tim Walter" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Neu" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden ..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Spiel neu &starten" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern &unter ..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Spiel b&eenden" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Pause" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "&Bestenliste anzeigen" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Zurücknehmen" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Würfel werfen" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Zug beenden" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tipp" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Lö&sen" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Spie&lart auswählen" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Spiel&karten festlegen ..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "&Bestenliste einrichten ..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Neustart" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt gerade " +"ein anderer Benutzer Daten in die Liste." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bestenliste" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Spielstufe" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Spielstand" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Hervorragend!\n" +"Sie haben den besten Spielstand erhöht!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Sehr gut!\n" +"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Beste &Punktzahlen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spieler" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Bestenliste" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Einstellungen ..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportieren ..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Gewinner" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Gewonnene Spiele" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Bestenliste einrichten" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Allgemein" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Name:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registrierungsdaten" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Schlüssel:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können Ihren " +"Namen danach nicht mehr benutzen." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Name eingeben:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Name eingeben:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nicht noch einmal fragen." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Durchschnittlicher Punktestand" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste Punktzahl" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Benötigte Zeit" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Spielezähler" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Unbekannter Fehler." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Fehlendes Argument." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ungültiges Argument." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Keine Verbindung zum MySQL-Server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Datenbank kann nicht ausgewählt werden." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datenbank." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Name bereits registriert." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Name nicht registriert." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ungültiger Schlüssel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ungültiger Übergabeschlüssel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ungültige Spielstufe." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ungültige Punktzahl." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Keine Verbindung zum Server mit der weltweiten Bestenliste" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Server-Adresse: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ungültige Nachricht vom Server mit der weltweiten Bestenliste." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Rohdaten der Nachricht: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: " +"%1)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Kein Spiel gespielt." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Spielerauswahl:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Insgesamt:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gewonnen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Unentschieden:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Momentan:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Höchstzahl gewonnen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Höchstzahl verloren:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spielezähler" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trend" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Bis" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Rückseite auswählen" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Rückseite" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Leer" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Zufällige Rückseite" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globale Rückseite verwenden" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Rückseite global festlegen" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vorderseite auswählen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vorderseite" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Zufällige Vorderseite" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Globale Vorderseite verwenden" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Vorderseite global festlegen" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kartengröße ändern" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardgröße" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kartenblatt-Auswahl" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Chat einrichten" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Zeichensatz Name ..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Zeichensatz Text ..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spieler: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dies ist eine Spielernachricht" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spiel: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dies ist eine Systemnachricht" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "An alle Spieler senden" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" |