diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4343 |
1 files changed, 4343 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..c70189c442e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4343 @@ +# translation of kpovmodeler.po to German +# Sarah Bransdor <Sarah@spooky-online.de>, 2002, 2003. +# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002. +# Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2003. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005. +# Sarah Bransdor <sarah@spooky-online.de>, 2004. +# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2005. +# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2005. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005. +# Übersetzung von kpovmodeler.po ins Deutsche +# Copyright (C) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:13+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sarah Bransdor" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sarah@spooky-online.de" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "OpenGL Rendern deaktivieren" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Direktes Rendern deaktivieren" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "%1 hinzufügen" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Objekte hinzufügen" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "Bezier Fläche" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Punkt (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normale (Typ 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Vorverarbeitung (Typ 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Schritte:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Ebenheit:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Kontrollpunkte:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "UV Vektoren" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "Muster Eigenschaften" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenz:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Phase:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Wellenform:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Rampe" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Dreieck" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Kammuschel" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Poly" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Exponent:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "Blob" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "Blob-Zylinder" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Ende 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Ende 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Radius (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Radius (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Ende 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Ende 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Stärke:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Schwellenwert:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Sturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarchie" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "Blob-Kugel" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Radius (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Radius (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Radius (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Mitte:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "Begrenzung" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Keine abgeleiteten Objekte" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= beschnitten durch)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "Quader" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Ecke 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Ecke 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Ecke 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Ecke 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "Bump Map" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Dateityp:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Einmalig" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpolation:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinear" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalisiert" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Map Typ:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Planar" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Sphärisch" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Zylindrisch" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Torisch" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Index benutzen" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Bump Größe:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Position" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Zielpunkt" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektive" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortographisch" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Fischauge" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Ultra Weitwinkel" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panorama" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Zylinder" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Senkrecht, fester Zielpunkt" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Waagerecht, fester Zielpunkt" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Senkrecht, veränderlicher Zielpunkt" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Waagerecht, veränderlicher Zielpunkt" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Kamera Typ:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Zylinder-Typ:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Position:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Himmel:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Richtung:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Rechts:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Oben:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Zielpunkt:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Winkel:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Brennpunkt Unschärfe" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Blende:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Ungenauigkeit der Lichtstrahlen:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Brennpunkt:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Unschärfe:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Varianz:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Zum Renderer exportieren" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Der Himmelsvektor darf kein Null Vektor sein." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Der Richtungsvektor darf kein Null-Vektor sein." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Der rechte Vektor darf kein Null-Vektor sein." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Der nach oben gerichtete Vektor darf kein Null-Vektor sein." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Für diesen Kameratyp muss der Winkel kleiner als 180° sein." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "Verschneidung" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= begrenzt durch)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "Rot:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "Grün:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "Blau:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "Farbtransparenz" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "Transparenz" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Drahtmodell:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "ausgewählt:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Kontrollpunkte:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Achsen:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Sichtfeld:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "Kegel" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Radius 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Radius 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Radius 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Radius 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Offen" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Radius 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Radius 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "Vereinigungsmenge" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "Schnittmenge" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "Differenzmenge" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "Verschmelzungsmenge" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Vereinigungsmenge" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Schnittmenge" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Differenzmenge" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Verschmelzungsmenge" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "Zylinder" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "%1 verändern" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "Deklaration" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Name:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Verknüpfte Objekte:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen ..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Der Name kann aus Buchstaben, Ziffern und dem \n" +"Unterstrich ('_') bestehen. Das erste Zeichen muss ein\n" +"Buchstabe oder ein Unterstrich sein!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "Sie können kein von POV-Ray reserviertes Wort als Name verwenden!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "Sie können keine POV-Ray-Anweisung als Name benutzen." + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Namen ein." + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 löschen" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Objekte löschen" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "" +"Die Deklaration \"%1\" kann nicht entfernt werden, weil Sie noch verknüpfte " +"Objekte enthält." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "Dichte" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Globale Details" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Detailstufe:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Sehr niedrig" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Sehr hoch" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Textur-Vorschau:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "lokal" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Vorschau" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "POV-Ray Ausgaben" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Die Ausführung von POV-Ray wurde mit dem Rückgabewert %1 abgebrochen.\n" +"Für Details sehen Sie sich bitte die POV-Ray-Ausgaben an." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Es sind Fehler während des Renderns aufgetreten.\n" +"Für Details sehen Sie sich bitte die POV-Ray-Ausgaben an." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Das Objekt wurde geändert.\n" +"\n" +"Änderungen speichern?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ungespeicherte Änderungen" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Objekteigenschaften" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "Scheibe" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Innenradius (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Innenradius (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normale:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Innenradius:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisieren" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Der Normalen-Vektor darf kein Null-Vektor sein." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Der Radius darf nicht kleiner sein als der Innenradius." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Es wurden Warnungen und Fehlermeldungen ausgeben:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Es wurden Warnungen ausgegeben:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Es sind Fehler aufgetreten:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Fortfahren" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Drücken Sie <b>Fortfahren</b>, um mit dem\n" +"aktuellen Bearbeitungsschritt fortzufahren." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Wenn Sie <b>Abbrechen<b> drücken, dann\n" +"wird der aktuelle Bearbeitungsschritt abgebrochen." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Soll weiterhin fortgesetzt werden?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modellierungs-Programm für POV-Ray(TM) Szenen" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Texturen" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "POV-Ray 3.5 Objekte" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Einige graphische Objekte" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "Finish" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Umgebungsfarbe" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Streuung:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Brillianz:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Unebenheit:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Energieerhaltung für Reflexion" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Phong:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Phong-Größe:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Glanz-Effekt:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Rauheit:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Metallisch:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Irisieren" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Betrag:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Dicke:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulenz:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Reflexion" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Minimum:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximum:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Fresnel Reflexion" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Abfall:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "Nebel" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Nebelart:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Konstant" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Boden" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Abstand:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulenz" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Wert: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktaven:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Tiefe:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Versatz: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Höhe: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Oben: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "Globale Photonen" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Anzahl der Photonen" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Ansammlung" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Minimum:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Maximum:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Medium" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Max Schritte:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Faktor:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Jitter:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Maximale Verfolgungsstufe:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Globale Einstellung benutzen" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Adc Bailout:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Auto Stop:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Erweiterung" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Steigerung:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Multiplikator:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "Globale Einstellungen" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Umgebungslicht:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Geschätzter Gammawert:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "HF-Grau 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Wellenlänge für Irisieren:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Maximale Unterteilungen:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Maximale Rekursionstiefe:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Anzahl der Wellen:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Generator für Störungen:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Bereichskorrektur" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Diffuse Reflexion (POV-Ray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Anzahl:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Maximale Entfernung:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Fehlergrenze:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Grau-Schwelle:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Unterer Fehlerfaktor:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Minimale Wiederverwendung:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Annährungswert:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Rekursions Limit:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Der Wert für \"maximale Unterteilungen\" muss positiv sein." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Der Wert für \"maximale Rekursionstiefe\" muss positiv sein." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Der Wert für \"Anzahl der Wellen\" muss positiv sein." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Der Annährungswert muss zwischen 1 und 10 liegen." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Der Wert für \"Rekursions-Limit\" muss 1 oder 2 betragen." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "Keine OpenGL-Unterstützung vorhanden" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "vorn" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Ansicht [links]" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Ansicht [rechts]" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Ansicht [oben]" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Ansicht [unten]" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Ansicht [Vorderseite]" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Ansicht [Rückseite]" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Keine Kameras" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(unbenannt)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Am Raster ausrichten" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Keine Kontrollpunkte" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Kontrollpunkte" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Unbekannter GL-Fenster-Typ." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "3D Ansicht" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "3D Ansicht (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Typ der 3D Ansicht:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Kein Schatten" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Kein Bild" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Keine Reflexion" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Doppelte Beleuchtung" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Sichtbarkeitsstufe: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Angezeigtes Raster" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Objektfang Raster" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "2D/3D Bewegung:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Skalierung:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Drehung:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "Höhenfeld" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Wasserhöhe:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Geglättet" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "Bilder Map" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Farbtransparenz" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Transparenz" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Geordnete Farbtransparenz" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Geordnete Transparenz" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Neuen Farbtransparenz-Wert hinzufügen" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Farbtransparenzwert entfernen" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Neuen Transparenzwert hinzufügen" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Transparenzwert entfernen" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Fehler einfügen" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 von %2 Objekten können nicht eingefügt werden." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Objekte nicht eingefügt:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Objekte einfügen als" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Erste Unterobjekte" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "einige" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Letzte Unterobjekte" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "gleichgestelltes Objekt" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Objekte einfügen als" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Erstes Unterobjekt" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Letztes Unterobjekt" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Gleichgestelltes Objekt" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "Innenraum" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Brechung:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Schattenbrechung:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Spektrale Brechung:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Spektrale Brechung, Farbschritte:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Ausblend Abstand:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Ausblend Stärke:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "Innenraum Textur" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "ISO Fläche" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Quader" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Kugel" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Ecke 1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Ecke 2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Maximale Steigung anpassen" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Alle Schnitte" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Funktion:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Ähnlicher Körper:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Genauigkeit:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Maximale Steigung:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Wert:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Maximale Berechnungen:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "Julia Fraktal" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Julia Parameter:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Algebra Typ:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternion" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hyperkomplex" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Funktions Typ:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Maximale Iterationen:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Genauigkeit:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Normalen-Vektor der Schnitthyperebene:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Abstand der Schnitthyperebene:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Der Normalen-Vektor der Schnitthyperebene darf kein Null-Vektor sein." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "" +"Die k-Komponente des Normalen-Vektors der Schnitthyperebene darf kein " +"Null-Vektor sein." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" +"In der Quaternion-Algebra sind nur die Funktionen 'sqr' und 'cube' definiert." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "Rotationsfläche" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Punkt %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Punkt hinzufügen" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Punkt löschen" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Spline Typ:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Lineares Spline" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Quadratisches Spline" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Kubisches Spline" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Bezier Spline" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Spline Punkte:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Lineare Splines benötigen mindestens 2 Punkte." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Quadratische Splines benötigen mindestens 3 Punkte." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Kubische Splines benötigen mindestens 4 Punkte." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Bezier Splines benötigen 4 Punkte je Segment." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Standard-Fensteranordnung:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Vorhandene Fensteranordnungen" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Fensteranordnung" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Ankerposition:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Spaltenbreite:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Fensterhöhe:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Neue Spalte" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Unten" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Karteikarte" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Schwebendes Fenster" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Position x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Eine Fensteranordnung muss einen Namen haben." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"Die Ankerposition des ersten Eintrags für Fensteranordnungen muss 'neue Spalte' " +"sein." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Bibliotheks-Ansicht" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Bibliotheks-Objekte" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Bibliothek: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Die Bibliothek kann nur gelesen werden." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Dieser Eintrag ist nicht in der aktuellen Bibliothek enthalten." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Der Eintrag kann nicht gelöscht werden." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Das neue Objekt kann nicht erstellt werden." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Untergeordnete Bibliothek erstellen" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Geben Sie einen Namen für die untergeordnete Bibliothek ein: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Diese Bibliothek existiert bereits." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Es kann keine neue untergeordnete Bibliothek erstellt werden." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Name: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlüsselworte:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Inhalt:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Vorschaubild ändern" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Objekt laden" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Das Objekt wurde geändert aber nicht gespeichert.\n" +"Sollen die Änderungen gespeichert werden?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Bibliotheken erstellen" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Änderungen in der Bibliothek erlauben?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Fehler beim Verschieben von \"%1\" nach \"%2\"" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Suchen nach:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "Licht" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Zielpunkt" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Punktlicht" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Spotlicht" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Zylindrisches Licht" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Schattenloses Licht" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Enge:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Zielpunkt:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Flächenlicht" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Flächen Typ:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "rechteckig" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "kreisförmig" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Achse 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Achse 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Größe 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Größe 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Anpassung:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "realistischer Schatten" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Ausblenden" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Wechselwirkungen mit dem Medium" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Abschwächen des Mediums" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "Lichtquelle Gruppe" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Globale Lichtquellen" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Bitte geben Sie einen Dezimalwert zwischen %1 und %2 ein." + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Bitte geben Sie einen Dezimalwert >= %1 ein." + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Bitte geben Sie einen Dezimalwert > %1 ein." + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Bitte geben Sie einen Dezimalwert <= %1 ein." + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Bitte geben Sie einen Dezimalwert < %1 ein." + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dezimalwert ein." + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Bitte geben Sie einen ganzzahligen Wert zwischen %1 und %2 ein." + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Bitte geben Sie einen ganzzahligen Wert >= %1 ein." + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Bitte geben Sie einen ganzzahligen Wert <= %1 ein." + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen ganzzahligen Wert ein." + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototyp:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "Textur Liste" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "Pigment Liste" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "Farbenliste" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "Dichte Liste" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "Normalen Liste" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Schachbrett" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Ziegelstein" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexagon" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Ziegelstein Größe:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Mörser:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Dieser Listen-Typ kann nur 2 Unterobjekte enthalten." + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "Darstellung als" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "Material" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "Material Map" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "Medium" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Methode:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Geglättet)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Angepasste Lichtstrahlen)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Intervalle:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Anzahl der Lichtstrahlen" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Verhältnis:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Kantenglättung" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Ebene:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Absorption" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Emission" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Zerstreuung" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Isotrop" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Mie Haze" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Mie Murky" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Exzentrizität:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Auslöschung:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der Lichtstrahlen ist kleiner als die minimale Anzahl." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "Netz" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Innerer Vektor:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "verschiebe %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Objekte verschieben" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Die Deklaration \"%1\" kann nicht an dieser Stelle eingefügt werden." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "" +"Die Deklaration \"%1\" kann nicht hinter die Objekt-Verknüpfungen verschoben " +"werden." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"Das Objekt %1 \"%2\" kann nicht verschoben werden, weil es eine Verknüpfung zur " +"Deklaration \"%3\" besitzt., die an der Einfügeposition noch nicht definiert " +"ist." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "Normale" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Bump Größe" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Genauigkeit" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "UV Abbildung" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Erzeugen ..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Bibliotheken Details" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Der Ordner existiert schon." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Der Ordner kann nicht erstellt werden." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Diese Bibliothek kann nicht geändert werden." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Diese Bibliothek kann geändert werden." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "Objekt Verknüpfung" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "Die Deklaration \"%1\" hat einen falschen Typ." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Objekt wählen" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Unterteilungen" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Kugel:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Zylinder:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Kegel:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Torus:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Scheibe:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Blob-Kugel:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Blob-Zylinder:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Rotationsfläche:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Surface of Revolution:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prisma:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Super-Ellipsoid:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "\"Bewegte\" Kugel " + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Höhenfeld" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Größen" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Ebene:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Kamera-Ansichten" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Hohe Detailtreue für erweiterte Projektionen" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Direktes Rendern" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Änderungen werden erst nach einem Neustart der Anwendung wirksam!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Das Objekt \"%1\" unterstützt nicht %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Die Klasse \"%1\" unterstützt nicht %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Es wird der Standard Wert 0.0 für clock benutzt" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Es wird der Standard Wert 1.0 für clock_delta benutzt" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Hinweis: Es wird noch nicht die vollständige POV-Ray-Syntax unterstützt. Wenn " +"Ihre Szene nicht unterstützte POV-Ray-Befehle enthalten soll, müssen Sie diese " +"zwischen die zwei speziellen Kommentare \"//*PMRawBegin\" und\"//*PMRawEnd\" " +"einfügen." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Zeile %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Maximum von %1 Fehlern erreicht." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Maximum von %1 Warnungen erreicht." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "'%1' erwartet, aber Token '%2' gefunden." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Unerwartetes Token '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "Kann %1 nicht in %2 einfügen." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Undefiniertes Objekt \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "Objekt \"%1\" ist an dieser Stelle undefiniert." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Importieren ..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportieren ..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Render Modi" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Szene rendern" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Render Modi ..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Render Fenster" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Sichtbarkeitsstufe: " + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Sichtbarkeitsstufe" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Globale Details:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Globale Detailstufe" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globale Einstellungen" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Himmelskugel" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Regenbogen" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Nebel" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Innenraum" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Dichte" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Kegel" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Torus" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Rotationsfläche" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prisma" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Surface of Revolution" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Super Ellipsoid" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Julia Fraktal" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Höhenfeld" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Blob" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Blob Kugel" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Blob Zylinder" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Ebene" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polynom" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Deklaration" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Objekt Verknüpfung" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Begrenzung" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Verschneidung" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Lichtquelle" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Darstellung als" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Projiziert durch" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Bezier Fläche" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Scheibe" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Textur" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigment" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Einfarbig" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Texturen Liste" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Farbenliste" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Pigment Liste" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Normalen Liste" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Dichte Liste" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Finish" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Muster Eigenschaften" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Textur Map" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Material Map" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Pigment Map" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Farb Map" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Normalen Map" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Bump Map" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Steigungs Map" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Dichte Map" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Steigung" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Verzerrung" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Bilder Map" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "einfache Farbe" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Verschiebung" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehung" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrix" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "POV-Ray Quelltext" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Iso Fläche" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Diffuse Reflexion" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Globale Photonen" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Photonen" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Lichtquellen Gruppe" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Innenraum Textur" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "\"Bewegte\" Kugel " + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Netz" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Objekt suchen" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Importieren %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten ..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Auswahl wird gelöscht ..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Auswahl wird in die Zwischenablage kopiert ..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "ziehen" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "fallenlassen" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Inhalt der Zwischenablage wird eingefügt ..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen ..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Letzte Änderung wiederherstellen ..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Deklaration" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "Muster" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Achat" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Durchschnitt" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Würfel-Effekt" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Bozo" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Ausbeulen" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Zellen" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Knittern" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Dichte Datei" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Einbuchtungen" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Steigung" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Granit" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Marmor" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Zwiebel" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Steppdecke" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Kreisförmig" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Kräuselung" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Spirale 1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Spirale 2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Verschmutzung" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Wellen" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Holz" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Knicken" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Form:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Metrik:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Versatz:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Fest:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolation:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilinear" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Steigung:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Komplexe Zahl:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Typ 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Typ 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Äußerer Typ:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: Rückgabewert 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: Wiederholungen bis zur Ausblendung" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: Realteil" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: Imaginärteil" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: Quadrierter Realteil" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: Quadrierter Imaginärteil" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: Absoluter Wert" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Innerer Typ:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: Kleinster absoluter Wert" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: Letzter absoluter Wert" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Steppdecken Werte:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Untere Steigung:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Obere Steigung:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Höhe" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Untere Höhe:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Obere Höhe:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Spiralen Anzahl:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Globale Einstellungen benutzen" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "Photonen" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Abstandsmultiplikator:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Brechung" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Sammeln" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "verläuft durch" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "Pigment" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "Ebene" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Abstand" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "geladen" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "deaktiviert" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Installierte Plugins" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktivieren" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "quadratisch" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "kubisch" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "bi-quadratisch" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "Polynom" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Ordnung" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Formel:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "POV-Ray 3.1 Dateien (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.1 Dateien (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.1 Include-Dateien (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "POV-Ray 3.5 Dateien (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.5 Dateien (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.5 Include-Dateien (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "Matrix" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Bool'scher Ausdruck erwartet" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Turbulenz ohne Muster gefunden." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Ungültiger Listeneintrag." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "Name" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Es wird ein Dezimal-, Farb- oder Vektor-Bezeichner erwartet." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Undefinierter Bezeichner \"%1\"." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Ungültiger Operand für den Perioden-Operator." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Dezimal- oder Vektor-Ausdruck erwartet" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Dezimaler Ausdruck erwartet" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Sie können einen Vektor nicht mit einer Farbe multiplizieren" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Sie können einen Vektor nicht durch eine Farbe dividieren" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Sie können eine Farbe nicht durch einen Vektor dividieren" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Sie können keinen Vektor mit einer Farbe addieren." + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Es ist nicht möglich einen Vektor und eine Farbe zu addieren" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Sie können einen Vektor nicht von einer Farbe subtrahieren." + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Farb-Ausdruck erwartet" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Der Schwellenwert muss positiv sein" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "Höhenfeld Typ" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "Höhenfeld Datei" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Die Wasserhöhe muss im Bereich zwischen 0 und 1 liegen" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "Dateiname der Schrift" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "Zeichenkette" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Maximale Iterationen sind kleines als 1, fixed" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "Die Präzision ist kleiner als 1.0, fixed" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Die Ordnung des Polynoms muss im Bereich von 2 bis 7 liegen." + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "Für ein Polynom %2 er Ordnung werden %1 Koeffizienten benötigt." + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Der Wert für den Flächen-Typ muss 0 oder 1 betragen" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Für diesen Spline-Typ werden mindestens %1 Punkte benötigt" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Bezier Splines bestehen aus 4 Punkten je Segment" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Lineare Splines bestehen aus mindestens 4 Punkten." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Linearer Spline ist nicht geschlossen" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Quadratische Splines bestehen aus mindestens 5 Punkten." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Quadratischer Spline ist nicht geschlossen." + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Kubische Splines benötigen mindestens 6 Punkte." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Kubischer Spline ist nicht geschlossen" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Bezier Spline ist nicht geschlossen" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "" +"Für ein 'surface of revolution' Körper werden mindestens 4 Punkte benötigt." + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "" +"Die v-Koordinaten von Punkt %1 und %2 müssen unterschiedlich sein; fixed" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Die v-Koordinaten müssen stetig ansteigen; fixed" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Der Ost-West-Exponent muss größer sein als 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "der Nord-Süd-Exponent muss größer sein als 0.001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Falsche Anzahl von Matrix Werten." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Falscher Deklarationstyp" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Es wird ein Dateiname erwartet." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Es wird ein Verzerrungstyp (warp type) erwartet" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Unbekannter Bitmap-Typ" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Alte Reflexion Syntax verwenden" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Es wird mindestens ein graphisches Objekt benötigt" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Eine leere Szene kann nicht gerendert werden.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Die Szene kann nicht in eine temporäre Datei geschrieben werden.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"POV-Ray kann nicht gestartet werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Installation, oder geben Sie einen anderen POV-Ray " +"Befehl ein." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "POV-Ray Befehl" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "POV-Ray Benutzer-Handbuch" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Pfade zu den Bibliotheken" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Nach unten" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "POV-Ray unterstützt nur bis zu 20 Bibliothekspfade." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "Die Bibliothekenliste enthält diesen Pfad bereits." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Aussetzen" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Fortfahren" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "Verarbeitung läuft" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "angehalten" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Unbekanntes Bildformat.\n" +"Bitte geben Sie eine gültige Dateiendung ein." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Das Speichern dieses Formates wird nicht unterstützt." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Das Bild kann nicht korrekt gespeichert werden.\n" +"Falsches Bildformat?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Das Bild kann nicht gespeichert werden.\n" +"Zugriff verweigert." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "beendet" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"POV-Ray wurde unerwartet beendet.\n" +"Für Details sehen Sie sich bitte die POV-Ray-Ausgaben an." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "verarbeitet, %1 Pixel/Sekunde" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Gerenderte Objekte" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Wand" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Wand anzeigen" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Farbe 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Farbe 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Boden" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Boden anzeigen" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Kantenglättung" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Kantenglättung aktivieren" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Sie müssen mindestens ein Objekt auswählen." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "Prisma" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Höhe 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Höhe 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Punkt %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Schleifen-Typ:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Lineare Schleife" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Konische Schleife" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Höhe 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Höhe 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Untergeordnetes Prisma %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Untergeordnetes Prisma hinzufügen" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Untergeordnetes Prisma entfernen" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Neues untergeordnetes Prisma" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Untergeordnetes Prisma anfügen" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Lineare Splines benötigen mindestens 3 Punkte." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Quadratische Splines bestehen aus mindestens 4 Punkten." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Kubische Splines benötigen mindestens 5 Punkte." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Bezier Splines benötigen 3 Punkte je Segment." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "" +"Untergeordnete Prismen können in POV-Ray 3.1 nicht mit Bezier-Splines verwendet " +"werden." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "projiziert durch" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "Objekt Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "Textur Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "Pigment Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "Normalen Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "Finish Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "Textur Map Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "Pigment Map Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "Farb Map Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "Normalen Map Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "Steigungs Map Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "Dichte Map Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "Innenraum Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "Medien Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "Himmelskugel Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "Regenbogen Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "Nebel Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "Material Deklaration" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "Dichte Deklaration" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "einfache Farbe" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "Diffuse Reflexion" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Strahlen immer neu berechnen" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Maximale Helligkeit:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Vorberechnung Start:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Vorberechnung Ende:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "Regenbogen" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Bogenwinkel:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Abfallswinkel:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Im Regenbogen ist der Bogenwinkel kleiner als der Abfallswinkel." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Richtungsvektor ist 0." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Der nach oben gerichtete Vektor ist null." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Richtungs-Vektor und der nach oben gerichtete Vektoren sind kolinear." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "POV-Ray Quelltext" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "POV-Ray Quelltext:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "angenähert" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "Links" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "Rechts" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "Unten" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "Oben" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "vorn" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "hinten" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Neuer Modus" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Einfache Farben, nur Umgebungslicht" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Streu- und Umgebungslicht anzeigen" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Schatten rendern, aber keine erweiterten Lichtquellen" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Schatten rendern, inklusive erweiterter Lichtquellen" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Textur-Muster berechnen" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Reflektierende, brechende und ausgesendete Lichtstrahlen berechnen" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Medien berechnen" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Berechne diffuse Reflexion aber keine Medien" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Diffuse Reflexion und Medien berechnen" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Unterabschnitt" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Erste Spalte:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Letzte Spalte:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Erste Zeile:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Letzte Zeile:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualität:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Nicht rekursiv" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursiv" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung für diesen Render-Modus an." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "drehen" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "skalieren" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Unerwartetes Zeichen \"%1\" nach \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Unerwartetes Zeichen %1 nach \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Funktionsausdruck nicht abgeschlossen" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Unbekannte Direktive" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Zeichenkette wurde nicht abgeschlossen" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Kommentar ist nicht abgeschlossen" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "POV-Ray Quelltext ist nicht geschlossen" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "Szene" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "POV-Ray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "POV-Ray Einstellungen" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Graphische Ansicht" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "OpenGL Einstellungen" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Farbeinstellungen" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Einstellungen für Raster und den Objektfang" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objekte" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Einstellungen der Anzeige-Eigenschaften für Objekte" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Eigenschafts-Ansicht" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Textur Vorschau" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Einstellungen der Textur-Vorschau" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Einstellungen der Fensteranordnungen" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Objekt Bibliotheken" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Anzeige Eigenschaften für Objekt Bibliotheken" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Plugin Einstellungen" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "&Pfad anzeigen" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "&Pfad nicht anzeigen" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Neue Ansicht [oben]" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Neue Ansicht [unten]" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Neue Ansicht [links]" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Neue Ansicht [rechts]" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Neue Ansicht [vorn]" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Neue Ansicht [hinten]" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Neue Ansicht [Kamera]" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Neuer Objektbaum" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Neue Eigenschafts-Ansicht" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Neuer Bibliotheks-Browser" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Fensteranordnungen" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Fensteranordnung speichern ..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "POV-Ray-Modeler Dateien (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Keine Änderungen zum Abspeichern" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ein Dokument dieses Namens existiert bereits.\n" +"Möchten Sie es überschreiben?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "Himmelskugel" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "Steigung" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Steigung:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "Einfarbig" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Umgekehrt" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Hohlraum" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "Surface of Revolution" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Punkt %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "Das 'surface of revolution'-Objekt braucht mindestens 4 Punkte." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Die v-Koordinaten der Punkte %1 und %2 müssen sich unterscheiden." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Die v-Koordinaten müssen stetig ansteigen." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "Kugel" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "\"Bewegte\" Kugel" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Mitte %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Radius %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Radius %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Radius %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Kugel hinzufügen" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Kugel löschen" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "B-Spline" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Kugeln:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranz" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "B-Splines benötigen mindestens 4 Punkte." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "Super-Ellipsoid" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Exponenten:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Ost-West:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Nord-Süd:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "Text" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Schrift:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "Textur" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "Textur Map" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "Pigment Map" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "Farben Map" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "Normalen Map" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "Steigungs Map" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "Dichte Map" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Map Werte:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Keine Unterobjekte)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Einfache Verknüpfung)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Die Map-Werte müssen ansteigend sein." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "Torus" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Großer Radius (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Großer Radius (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Kleiner Radius (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Kleiner Radius (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Kleiner Radius:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Großer Radius:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "verschieben" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Verschiebung" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Objektbaum" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "gebogenes Dreieck" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "Dreieck" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Punkt 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normale 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Punkt 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normale 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Punkt 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normale 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Punkt %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normale %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "UV Vektor %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Invertiere die Normalen-Vektoren" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Dreieck ein." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Alle Normalen Vektoren müssen zur gleichen Seite des Dreiecks zeigen." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Unbekannter Fenster Typ \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Unbekannte Ankerposition." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Unbekannter Fenster-Typ." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Die Datei mit den Fensteranordnungen kann nicht geladen werden." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Die Fensteranordnungen wurden nicht gefunden." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Fensteranordnung speichern" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Geben Sie einen Namen für die Fensteranordnung ein:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "Verzerrung" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Verzerrungs Typ:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Schwarzes Loch" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Umdrehen:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Wiederholen:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientierung:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Distanz Exponent:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Die Daten des Dokumentes können nicht geladen werden." + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Diese Dokument wurde mit einer neueren Version von KPovModeler erstellt. " +"Möglicherweise kann das Dokument nicht fehlerfrei geladen werden." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Ungültiges Top-Level Tag" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Unbekanntes Objekt %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Bibliothek" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Einfügen" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Endliche Körper" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Endliche Rasterflächen" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Unendliche Körper" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Mengen (CSG)" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Atmosphärische Effekte" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformationen" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Unendliche Körper und Raster-Flächen" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Sonstige Objekte" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "POV-Ray Rendering" |