diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-de/messages/kdepim/ksync.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/kdepim/ksync.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/kdepim/ksync.po | 198 |
1 files changed, 198 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/kdepim/ksync.po b/tde-i18n-de/messages/kdepim/ksync.po new file mode 100644 index 00000000000..6d88b5cba3a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/kdepim/ksync.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# translation of ksync.po to German +# +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksync\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-25 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Reitelbach" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tr@erdfunkstelle.de" + +#: ksync.cpp:63 +msgid "New &Window" +msgstr "Neues &Fenster" + +#: ksync.cpp:78 +msgid "Opens a new application window" +msgstr "Öffnet ein neues Anwendungsfenster" + +#: ksync.cpp:79 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Erstellt ein neues Dokument" + +#: ksync.cpp:80 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Öffnet ein existierendes Dokument" + +#: ksync.cpp:81 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Öffnet eine kürzlich benutzte Datei" + +#: ksync.cpp:82 +msgid "Saves the actual document" +msgstr "Speichert das aktuelle Dokument" + +#: ksync.cpp:83 +msgid "Saves the actual document as..." +msgstr "Speichert das aktuelle Dokument als ..." + +#: ksync.cpp:84 +msgid "Closes the actual document" +msgstr "Schließt das aktuelle Dokument" + +#: ksync.cpp:85 +msgid "Prints out the actual document" +msgstr "Druckt das aktuelle Dokument" + +#: ksync.cpp:86 +msgid "Quits the application" +msgstr "Beendet das Programm" + +#: ksync.cpp:87 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Schneidet die Auswahl aus und kopiert sie in die Zwischenablage" + +#: ksync.cpp:88 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopiert den ausgewählten Bereich in die Zwischenablage" + +#: ksync.cpp:89 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der aktuellen Position ein." + +#: ksync.cpp:99 ksync.cpp:115 ksync.cpp:209 ksync.cpp:229 ksync.cpp:255 +#: ksync.cpp:274 ksync.cpp:283 ksync.cpp:299 ksync.cpp:308 ksync.cpp:321 +#: ksync.cpp:341 ksync.cpp:348 ksync.cpp:355 ksync.cpp:362 +msgid "Ready." +msgstr "Fertig." + +#: ksync.cpp:111 ksync.cpp:234 ksync.cpp:260 +msgid "Opening file..." +msgstr "Datei wird geöffnet ..." + +#: ksync.cpp:204 +msgid "Opening a new application window..." +msgstr "Ein neues Anwendungsfenster wird geöffnet ..." + +#: ksync.cpp:214 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Ein neues Dokument wird erstellt ..." + +#: ksync.cpp:245 ksync.cpp:291 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Dateien" + +#: ksync.cpp:245 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: ksync.cpp:279 +msgid "Saving file..." +msgstr "Datei wird gespeichert ..." + +#: ksync.cpp:288 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Datei wird unter neuem Namen gespeichert ..." + +#: ksync.cpp:304 +msgid "Closing file..." +msgstr "Datei wird geschlossen ..." + +#: ksync.cpp:313 +msgid "Printing..." +msgstr "Druckvorgang läuft ..." + +#: ksync.cpp:326 +msgid "Exiting..." +msgstr "Wird beendet ..." + +#: ksync.cpp:346 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Auswahl wird ausgeschnitten ..." + +#: ksync.cpp:353 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Auswahl wird in die Zwischenablage kopiert ..." + +#: ksync.cpp:360 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Inhalt der Zwischenablage wird eingefügt ..." + +#: ksyncview.cpp:71 +msgid "Data type to be synced:" +msgstr "Abzugleichender Datentyp:" + +#: ksyncview.cpp:74 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ksyncview.cpp:76 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressbuch" + +#: ksyncview.cpp:80 +msgid "Add Source..." +msgstr "Quelle hinzufügen ..." + +#: ksyncview.cpp:83 +msgid "Remove Source" +msgstr "Quelle entfernen" + +#: ksyncview.cpp:86 +msgid "Show Source" +msgstr "Quelle anzeigen" + +#: ksyncview.cpp:90 +msgid "URL" +msgstr "Adresse" + +#: ksyncview.cpp:93 +msgid "Write synced data back to sources." +msgstr "Abgeglichene Daten in die Quelldateien zurückschreiben." + +#: ksyncview.cpp:97 +msgid "Target: " +msgstr "Ziel: " + +#: ksyncview.cpp:100 +msgid "Sync" +msgstr "Abgleich" + +#: ksyncview.cpp:292 +msgid "Sync finished" +msgstr "Abgleich abgeschlossen" + +#: ksyncview.cpp:303 +msgid "Cannot load syncee." +msgstr "Die Abgleichdatei kann nicht geladen werden." + +#: ksyncview.cpp:303 +msgid "Load Error" +msgstr "Ladefehler" + +#: main.cpp:31 main.cpp:43 +msgid "KSync" +msgstr "KSync" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Zu öffnende Datei" + |