summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-11 04:34:28 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-11 04:34:28 +0200
commit2661e521082d53201d474863ab932cf597a2327a (patch)
treef62bd19614c0da800ea792499c7760ee842c63fe /tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
parent7d1bd64c392d51d273169c24a467339df392cb22 (diff)
downloadtde-i18n-2661e521082d53201d474863ab932cf597a2327a.tar.gz
tde-i18n-2661e521082d53201d474863ab932cf597a2327a.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po400
1 files changed, 400 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..7329632788f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
@@ -0,0 +1,400 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmdisplayconfig/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Chris (TDE)"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "(Keine Email)"
+
+#: displayconfig.cpp:766
+msgid "kcmdisplayconfig"
+msgstr "kcmdisplayconfig"
+
+#: displayconfig.cpp:766
+msgid "TDE Display Profile Control Module"
+msgstr "TDE-Bildschirmprofilierungsmodul"
+
+#: displayconfig.cpp:768
+msgid "(c) 2011 Timothy Pearson"
+msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson"
+
+#: displayconfig.cpp:782
+msgid "&Enable local display control for this session"
+msgstr "Lokale Bildschirmkontrolle für diese Sitzung &aktivieren"
+
+#: displayconfig.cpp:791
+msgid ""
+"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
+"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
+"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration "
+"below."
+msgstr ""
+"<b>Die globale Bildschirmkonfiguration ist eine systemweite Einstellung, und "
+"benötigt Systemverwaltungsrechte</b><br>Um die globale "
+"Bildschirmkonfiguration des Systems anzupassen, klicken Sie unten auf den "
+"\"Systemverwaltungsmodus\"-Knopf.<br>Ansonsten können Sie Ihre "
+"sitzungsspezifische Bildschirmkonfiguration ändern.."
+
+#: displayconfig.cpp:848
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Farbprofile"
+
+#: displayconfig.cpp:1000
+msgid "You cannot delete the default profile!"
+msgstr "Sie können das Standard-Profil nicht löschen!"
+
+#: displayconfig.cpp:1000 displayconfig.cpp:1029
+msgid "Invalid operation requested"
+msgstr "Ungültige Operation angefordert"
+
+#: displayconfig.cpp:1004
+msgid ""
+"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you "
+"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want "
+"to delete this profile?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Sie versuchen das Bildschirmprofil '%1' zu löschen</b><br>Wenn Sie "
+"\"Ja\" klicken, wird das Profil dauerhaft von der Festplatte gelöscht werden."
+"<p>Möchten Sie dieses Profil löschen?</qt>"
+
+#: displayconfig.cpp:1004
+msgid "Delete display profile?"
+msgstr "Bildschirmprofil löschen?"
+
+#: displayconfig.cpp:1022
+msgid ""
+"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
+"permission to access the configuration file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Löschen des Profils '%1' nicht möglich!</b><p>Bitte vergewissern Sie "
+"sich, dass Sie die nötigen Berechtigungen haben, um auf die "
+"Konfigurationsdatei zugreifen zu können.</qt>"
+
+#: displayconfig.cpp:1022
+msgid "Deletion failed!"
+msgstr "Löschung gescheitert!"
+
+#: displayconfig.cpp:1029
+msgid "You cannot rename the default profile!"
+msgstr "Sie können das Standard-Profil nicht umbenennen!"
+
+#: displayconfig.cpp:1037 displayconfig.cpp:1106
+msgid "Please enter the new profile name below:"
+msgstr "Bitte geben Sie den neuen Profilnamen unten ein:"
+
+#: displayconfig.cpp:1041 displayconfig.cpp:1110
+msgid "Display Profile Configuration"
+msgstr "Bildschirmprofilierungs-Konfiguration"
+
+#: displayconfig.cpp:1049 displayconfig.cpp:1118
+msgid "Error: A profile with that name already exists"
+msgstr "Fehler: Ein Profil mit dem Namen existiert bereits"
+
+#: displayconfig.cpp:1079
+msgid ""
+"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
+"permission to access the configuration file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Umbenennen des Profiles '%1' nicht möglich!</b><p>Bitte vergewissern "
+"Sie sich, dass Sie die notwendigen Berechtigungen besitzen, um auf die "
+"Konfigurationsdatei zuzugreifen</qt>"
+
+#: displayconfig.cpp:1079
+msgid "Renaming failed!"
+msgstr "Umbennen fehlgeschlagen!"
+
+#: displayconfig.cpp:1405
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixel"
+
+#: displayconfig.cpp:1666
+msgid "Activate Profile on Match"
+msgstr "Profil bei Übereinstimmung aktivieren"
+
+#: displayconfig.cpp:1709
+msgid "Delete Rule"
+msgstr "Regel löschen"
+
+#: displayconfig.cpp:1718
+msgid "Add New Rule"
+msgstr "Neue Regel hinzufügen"
+
+#: displayconfig.cpp:2056
+msgid ""
+"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
+"monitors attached to your computer via TDE."
+msgstr ""
+"<h1>Bildschirm & Anzeige Konfiguration</h1> Dieses Modul erlaubt Ihnen, Ihre "
+"Bildschirme zu konfigurieren, welche an Ihrem TDE-Computer angeschlossen "
+"sind."
+
+#: displayconfigbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Globale Einstellungen"
+
+#: displayconfigbase.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: displayconfigbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "&Enable global display control"
+msgstr "Globale Bildschirmkontrolle &aktivieren"
+
+#: displayconfigbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically apply profile on startup"
+msgstr "Profil beim Starten &automatisch anwenden"
+
+#: displayconfigbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Display Profiles"
+msgstr "Bildschirmprofile"
+
+#: displayconfigbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Currently editing:"
+msgstr "Zurzeit in Bearbeitung:"
+
+#: displayconfigbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Neu erstellen"
+
+#: displayconfigbase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: displayconfigbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: displayconfigbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Hotplug Rules"
+msgstr "Hotplug-Regeln"
+
+#: displayconfigbase.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Resolution and Layout"
+msgstr "Auflösung und Layout"
+
+#: displayconfigbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Monitors"
+msgstr "Bildschirme"
+
+#: displayconfigbase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie die Bildschirmsymbole, damit diese der realen Anordnung Ihrer "
+"Monitore entsprechen."
+
+#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488
+#, no-c-format
+msgid "Display:"
+msgstr "Bildschirm:"
+
+#: displayconfigbase.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "&Screen resolution"
+msgstr "&Bildschirmauflösung"
+
+#: displayconfigbase.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Less"
+msgstr "Weniger"
+
+#: displayconfigbase.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
+
+#: displayconfigbase.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "unset"
+msgstr "Abwählen"
+
+#: displayconfigbase.ui:329
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh rate"
+msgstr "&Wiederholrate"
+
+#: displayconfigbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Screen Transformations"
+msgstr "Bildschirmausrichtung"
+
+#: displayconfigbase.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Rotate screen by:"
+msgstr "Bildschirm drehen um:"
+
+#: displayconfigbase.ui:376
+#, no-c-format
+msgid "&Mirror screen horizontally"
+msgstr "Bildschirm horizontal &spiegeln"
+
+#: displayconfigbase.ui:384
+#, no-c-format
+msgid "Mirror screen &vertically"
+msgstr "Bildschirm &vertikal spiegeln"
+
+#: displayconfigbase.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "&Use this device as the primary monitor."
+msgstr "Diesen Bildschirm als primären Bildschirm &benutzen."
+
+#: displayconfigbase.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
+msgstr "Ihre TDE-Arbeitsumgebung auf diesen Bildschirm &erweitern."
+
+#: displayconfigbase.ui:410
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan Displays"
+msgstr "Bildschirme neu &abfragen"
+
+#: displayconfigbase.ui:418
+#, no-c-format
+msgid "Load &Existing Profile"
+msgstr "&Existierendes Profil laden"
+
+#: displayconfigbase.ui:434
+#, no-c-format
+msgid "&Test Settings"
+msgstr "Einstellungen &testen"
+
+#: displayconfigbase.ui:442
+#, no-c-format
+msgid "&Identify"
+msgstr "&Identifizieren"
+
+#: displayconfigbase.ui:473
+#, no-c-format
+msgid "Brightness and Gamma"
+msgstr "Helligkeit und Gamma"
+
+#: displayconfigbase.ui:501
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: displayconfigbase.ui:509
+#, no-c-format
+msgid "Visual Calibration Aid"
+msgstr "Visuelle Kalibrierhilfe"
+
+#: displayconfigbase.ui:537
+#, no-c-format
+msgid "Target gamma:"
+msgstr "Zielgamma:"
+
+#: displayconfigbase.ui:586
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Gamma Control"
+msgstr "Hardware-Gammakontrolle"
+
+#: displayconfigbase.ui:594
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: displayconfigbase.ui:627
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: displayconfigbase.ui:660
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: displayconfigbase.ui:693
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: displayconfigbase.ui:728
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their "
+"backgrounds as much as possible."
+msgstr ""
+"Stellen Sie die Gamma-Regler so ein, dass die Vierecke dort oben in ihren "
+"Hintergründen so gut wie möglich verschwinden."
+
+#: displayconfigbase.ui:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.<br>Additionally, any ICC "
+"settings for the selected screen will override the gamma controls available "
+"on this tab."
+msgstr ""
+"Tipp: Die meisten Computerprogramme erwartet ein Gamma von 2.2."
+"<br>Zusätzlich, wird jede ICC-Einstellung für den ausgewählten Bildschirm, "
+"Ihre Gamma-Kontrolle, welche in dieser Karteikarte möglich ist überschreiben."
+
+#: displayconfigbase.ui:766
+#, no-c-format
+msgid "Power Management"
+msgstr "Energiekontrolle"
+
+#: displayconfigbase.ui:777
+#, no-c-format
+msgid "Energy Star (DPMS)"
+msgstr "Energy Star (DPMS)"
+
+#: displayconfigbase.ui:788
+#, no-c-format
+msgid "&Enable DPMS power save modes"
+msgstr "DPMS-Energiesparfunktionen &einschalten"
+
+#: displayconfigbase.ui:813
+#, no-c-format
+msgid "Enable &standby after"
+msgstr "&Energiesparmodus einschalten nach"
+
+#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886
+#, no-c-format
+msgid "minutes."
+msgstr "Minuten."
+
+#: displayconfigbase.ui:840
+#, no-c-format
+msgid "Enable &suspend after"
+msgstr "&Ruhezustand einschalten nach"
+
+#: displayconfigbase.ui:867
+#, no-c-format
+msgid "Enable &power down after"
+msgstr "&Ausschalten nach"