diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2013-07-22 01:21:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2013-07-22 01:21:29 +0200 |
commit | 4c5f09b6d9b3dc6eb6cb39818373e65a51e42feb (patch) | |
tree | 020b63fff661efac0071211e1a0c7d64b6ee465d /tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po | |
parent | 65d6b22ec3f30794cc7c3f044070f49b23d5b102 (diff) | |
download | tde-i18n-4c5f09b6d9b3dc6eb6cb39818373e65a51e42feb.tar.gz tde-i18n-4c5f09b6d9b3dc6eb6cb39818373e65a51e42feb.zip |
Rename kdepasswd -> tdepasswd
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po | 119 |
1 files changed, 119 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po new file mode 100644 index 00000000000..c320d3c06f9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of tdepasswd.po to German +# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2003, 2004. +# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005. +# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdepasswd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-27 18:23+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" +"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: tdepasswd.cpp:24 +msgid "Change password of this user" +msgstr "Passwort für diesen Benutzer ändern" + +#: tdepasswd.cpp:31 +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE Passwortänderung" + +#: tdepasswd.cpp:32 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "Ändert ein Unix-Passwort." + +#: tdepasswd.cpp:34 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" + +#: tdepasswd.cpp:60 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "" +"Nur der Systemverwalter kann die Passwörter von anderen Benutzern ändern." + +#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: passwddlg.cpp:20 +msgid "Please enter your current password:" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles Passwort ein:" + +#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159 +msgid "Conversation with 'passwd' failed." +msgstr "Die Kommunikation mit \"passwd\" ist fehlgeschlagen." + +#: passwddlg.cpp:51 +msgid "Could not find the program 'passwd'." +msgstr "Das Programm \"passwd\" ist nicht auffindbar." + +#: passwddlg.cpp:56 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Falsches Passwort. Bitte versuchen Sie es erneut." + +#: passwddlg.cpp:60 +msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." +msgstr "Interner Fehler: Ungültige Antwort von PasswdProcess::checkCurrent." + +#: passwddlg.cpp:89 +msgid "Please enter your new password:" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein:" + +#: passwddlg.cpp:91 +msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:" +msgstr "Bitte geben Sie das neue Passwort für den Benutzer <b>%1</b> ein:" + +#: passwddlg.cpp:108 +msgid "" +"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"Ihr Passwort ist länger als 8 Zeichen. Auf einigen Systemen kann dies zu " +"Problemen führen. Sie können Ihr Passwort auf 8 Zeichen kürzen oder es so " +"benutzen, wie Sie es eingegeben haben." + +#: passwddlg.cpp:111 +msgid "" +"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is." +msgstr "" +"Das Passwort ist länger als 8 Zeichen. Auf einigen Systemen kann dies zu " +"Problemen führen. Sie können Ihr Passwort auf 8 Zeichen kürzen oder es so " +"benutzen, wie Sie es eingegeben haben." + +#: passwddlg.cpp:115 +msgid "Password Too Long" +msgstr "Das Passwort ist zu lang" + +#: passwddlg.cpp:116 +msgid "Truncate" +msgstr "Kürzen" + +#: passwddlg.cpp:117 +msgid "Use as Is" +msgstr "Genau so benutzen" + +#: passwddlg.cpp:138 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Das Passwort wurde geändert." + +#: passwddlg.cpp:148 +msgid "Your password has not been changed." +msgstr "Das Passwort wurde nicht geändert." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Zumstein, Thomas Reitelbach" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zumstein@ssd.ethz.ch,tr@erdfunkstelle.de" |