diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:33:40 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:33:40 +0000 |
commit | 162335ee1150e795d054c98787451d333d765611 (patch) | |
tree | 62188a8897fb42c3ec4a79bdfb2e1d12700897c5 /tde-i18n-de/messages/tdegames | |
parent | d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c (diff) | |
download | tde-i18n-162335ee1150e795d054c98787451d333d765611.tar.gz tde-i18n-162335ee1150e795d054c98787451d333d765611.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/libtdegames
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po | 1085 |
1 files changed, 564 insertions, 521 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po index a520994d134..39a355061c6 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:43+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -20,155 +20,159 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Kein Spiel gespielt." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Spielstand" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Durchschnittlicher Punktestand" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste Punktzahl" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Benötigte Zeit" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Beste &Punktzahlen" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spieler" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Neustart" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt gerade " -"ein anderer Benutzer Daten in die Liste." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Spielerauswahl:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Insgesamt:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Bestenliste" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Gewonnen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Einstellungen ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Verloren:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportieren ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Unentschieden:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Momentan:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Höchstzahl gewonnen:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Exportieren ..." -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Höchstzahl verloren:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Gewinner" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Spielezähler" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Gewonnene Spiele" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trend" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Bestenliste einrichten" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Von" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Allgemein" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Bis" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Name:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Prozent" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Spielstand" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Durchschnittlicher Punktestand" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registrierungsdaten" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Beste Punktzahl" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Schlüssel:" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Benötigte Zeit" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Spieler entfernen" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bestenliste" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to " +"use the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können " +"Ihren Namen danach nicht mehr benutzen." -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Spielstufe" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten." -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Hervorragend!\n" -"Sie haben den besten Spielstand erhöht!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Name eingeben:" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Sehr gut!\n" -"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Name eingeben:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Nicht noch einmal fragen." #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -266,121 +270,208 @@ msgstr "" "Ungültige Antwort vom Server mit der weltweiten Bestenliste (fehlender Teil: " "%1)." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Beste &Punktzahlen" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spieler" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Weltweite Bestenliste ansehen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Mehrspieler-Punktzahlen" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Weltweites Spielerverzeichnis ansehen" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Kein Spiel gespielt." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Bestenliste" +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Punktzahl im letzten Spiel:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Einstellungen ..." +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Punktzahl in den letzten %1 Spielen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportieren ..." +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Spielerauswahl:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Die Datei existiert bereits. Überschreiben?" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Insgesamt:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Gewinner" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gewonnen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Gewonnene Spiele" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Bestenliste einrichten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Unentschieden:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Allgemein" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Momentan:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Name:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Höchstzahl gewonnen:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Höchstzahl verloren:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Weltweite Bestenliste eingeschaltet" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spielezähler" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trend" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registrierungsdaten" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Von" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Schlüssel:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Bis" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Neustart" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing " +"to it." msgstr "" -"Hiermit wird Ihr Registrierungsschlüssel dauerhaft gelöscht. Sie können Ihren " -"Namen danach nicht mehr benutzen." +"Es ist kein Zugriff auf die Bestenliste möglich. Wahrscheinlich schreibt " +"gerade ein anderer Benutzer Daten in die Liste." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Der Name muss mindestens ein Zeichen enthalten." +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bestenliste" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Diesen Namen gibt es bereits. Bitte wählen Sie einen anderen" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Spielstufe" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Name eingeben:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Glückwunsch, Sie haben gewonnen!" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Hervorragend!\n" +"Sie haben den besten Spielstand erhöht!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Name eingeben:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Sehr gut!\n" +"Sie werden in die Bestenliste aufgenommen!" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Nicht noch einmal fragen." +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Rückseite auswählen" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Rückseite" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "Leer" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Zufällige Rückseite" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globale Rückseite verwenden" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Rückseite global festlegen" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vorderseite auswählen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Vorderseite" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Zufällige Vorderseite" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Globale Vorderseite verwenden" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Vorderseite global festlegen" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kartengröße ändern" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardgröße" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "Unbenannt" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kartenblatt-Auswahl" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" #: kchatbase.cpp:232 msgid "Send to All Players" @@ -400,95 +491,41 @@ msgstr "--- %1" msgid "Send to %1" msgstr "An %1 senden" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spieler %1" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Max. Spieleranzahl" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. Spieleranzahl" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spielstatus" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie-Fehler!\n" -"Erwarteter Cookie: %1\n" -"Erhaltener Cookie: %2" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Chat einrichten" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame Falsche Version!\n" -"Erwartete Version: %1\n" -"Erhaltene Version: %2\n" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Zeichensatz Name ..." -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Zeichensatz Text ..." -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spieler: " -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unbenannt - ID: %1" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dies ist eine Spielernachricht" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 nicht registriert" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL-Zeiger" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spiel: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Wahr" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dies ist eine Systemnachricht" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsch" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 msgid "Create a network game" @@ -522,131 +559,6 @@ msgstr "Netzwerk &starten" msgid "Network Game" msgstr "Netzwerkspiel" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n" -"Fehlernummer: %1\n" -"Fehlermeldung: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n" -"Die Fehlermeldung lautet:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinrichtung" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ihr Name:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Administrator ändern" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Verbundene Spieler" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Spieler ausschließen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Nicht ausschließen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Verbindungen" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "Net&zwerk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Nachrichten-Server" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame Debug-Dialog" @@ -818,6 +730,32 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Keine IDs anzeigen:" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-Zeiger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsch" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -838,25 +776,185 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Benutzer-ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbindungen" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Game" +msgstr "Spiel b&eenden" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "Net&zwerk" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "meinZug" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Nachrichten-Server" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netzwerkstatus: Kein Netzwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind der Spielleiter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netzwerkstatus: Sie sind verbunden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ihr Name:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients (-1 = unbegrenzt):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximale Anzahl von Clients ändern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Administrator ändern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Einen Client und alle seine Spieler entfernen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Nur der Administrator kann den Nachrichten-Server einrichten!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Sie sind nicht der Eigentümer des Nachrichten-Servers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbundene Spieler" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wollen Sie den Spieler \"%1\" aus dem Spiel ausschließen?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Spieler ausschließen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Nicht ausschließen" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Server ist abgebrochen!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Die Verbindung zum Client ist abgebrochen!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Es ist ein Netzwerkfehler aufgetreten!\n" +"Fehlernummer: %1\n" +"Fehlermeldung: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Es kann keine Verbindung erzeugt werden." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung erzeugt werden.\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. Spieleranzahl" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. Spieleranzahl" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spielstatus" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spieler %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "An meine Gruppe (\"%1\") senden" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie-Fehler!\n" +"Erwarteter Cookie: %1\n" +"Erhaltener Cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame Falsche Version!\n" +"Erwartete Version: %1\n" +"Erhaltene Version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Unbekannte Fehlernummer %1" #: kgame/kgamemessage.cpp:115 msgid "Setup Game" @@ -926,117 +1024,50 @@ msgstr "Ein IO wurde hinzugefügt" msgid "Process Query" msgstr "Prozessanfrage" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Rückseite auswählen" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Rückseite" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "Leer" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Zufällige Rückseite" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Globale Rückseite verwenden" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Rückseite global festlegen" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vorderseite auswählen" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Vorderseite" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Zufällige Vorderseite" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Globale Vorderseite verwenden" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Vorderseite global festlegen" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Kartengröße ändern" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardgröße" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "Unbenannt" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kartenblatt-Auswahl" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Chat einrichten" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Zeichensatz Name ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Zeichensatz Text ..." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unbenannt - ID: %1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spieler: " +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 nicht registriert" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dies ist eine Spielernachricht" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Benutzer-ID" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemnachrichten - Nachrichten direkt aus dem Spiel senden" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spiel: " +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dies ist eine Systemnachricht" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximale Nachrichten-Anzahl (-1 = unbegrenzt):" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "meinZug" #: kgamemisc.cpp:55 msgid "" "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan " +"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike " +"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" msgstr "" "Adam Alex Andreas Axel Benjamin Ben Bernd Chris Cornelius Christian Daniel " "Doris Eddi Emilie Erik Ferdinand Gregor Gerhard Harri Holger Jeanette Julius " -"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen Stefan " -"Sandra Thomas Tim Walter" +"Jan Kai Maik Mark Markus Melanie Nicole Oliver Paul Robert Senta Steffen " +"Stefan Sandra Thomas Tim Walter" #: kstdgameaction.cpp:60 msgid "" @@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Zu&letzt geöffnete Spiele" msgid "Restart &Game" msgstr "Spiel neu &starten" +#: kstdgameaction.cpp:64 +msgid "&Save" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:65 msgid "Save &As..." msgstr "Speichern &unter ..." @@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Pause" msgid "Show &Highscores" msgstr "&Bestenliste anzeigen" +#: kstdgameaction.cpp:69 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:70 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: kstdgameaction.cpp:72 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" |