diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
commit | 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch) | |
tree | 2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po | |
parent | 542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff) | |
download | tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po | 867 |
1 files changed, 0 insertions, 867 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 0c12ee983ff..00000000000 --- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,867 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to German -# Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002. -# Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005. -# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005. -# <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004. -# Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007. -# translation of kmid.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-13 22:00+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Zumstein, Frank Schütte, Carsten Niehaus" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zumstein@ssd.ethz.ch, F.Schuette@t-online.de" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanal %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Kanal-Ansicht einstellen" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Aussehen wählen" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D-Ansicht" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - gefüllt" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Kanalansicht" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Sammlungsverwaltung" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Verfügbare Sammlungen:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Stücke in der gewählten Sammlung:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopieren ..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Neue Sammlung" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Sammlung ein:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Der Name '%1' ist bereits vergeben." - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Sammlung kopieren" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Geben Sie den Namen der kopierten Sammlung ein:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Name der Sammlung ändern" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Geben Sie den Namen für die ausgewählte Sammlung ein:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI/Karaoke-Spieler" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(©) 1997-2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Ursprüngliche Entwicklung und Betreuung des Programms" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Abspielen" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Rückwärts" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts spulen" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Geschwindigkeit:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Die Datei %1 existiert nicht oder lässt sich nicht öffnen." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Die Datei %1 ist keine MIDI-Datei." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Die Anzahl der Ticks pro Viertelnote ist negativ. Bitte schicken Sie diese " -"Datei an larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Nicht genügend Speicher." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Diese Datei ist fehlerhaft." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 ist keine reguläre Datei." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Unbekannte Fehlermeldung" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Sie müssen vor dem Abspielen zuerst eine Datei laden.rden." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Es wird bereits ein Stück gespielt." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Die Gerätedatei /dev/sequencer lässt sich nicht öffnen.\n" -"Wahrscheinlich wird die Gerätedatei bereits durch ein anderes Programm " -"verwendet." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Liedtext speichern ..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "Ab&spielen" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "P&ause" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "An&halten" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "&Vorheriges Stück" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Nächstes Stück" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Dauerwiederholung" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Zurückspulen" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Organisieren ..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "Der Reihe nach" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Beliebige Reihenfolge" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Abspielreihenfolge" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Automatisches Hinzufügen zur Sammlung" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&General MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Dateityp" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Textereignisse" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Liedtext-Ereignisse" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Ereignisse anzeigen" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Automatische Textauswahl" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "&Lautstärkeregler anzeigen" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "&Lautstärkeregler ausblenden" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "&Kanalansicht anzeigen" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "&Kanalansicht ausblenden" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Einstellungen zur &Kanalansicht ..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "&Schriftartwechsel ..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "MIDI-&Einstellungen ..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Die Gerätedatei /dev/sequenzer lässt sich nicht zum Anfordern von Informationen " -"öffnen.\n" -"Wahrscheinlich wird die Gerätedatei bereits durch ein anderes Programm " -"verwendet." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits.\n" -"Wollen Sie die Datei überschreiben?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Zu öffnende Datei" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "MIDI-Geräte einrichten" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Wählen Sie das zu verwendende MIDI-Gerät aus:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "MIDI-Map benutzen:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "S&tück" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Sammlungen" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Temporäre Sammlung" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Akustischer Flügel" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Helles akustisches Klavier" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Elektrischer Flügel" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Kneipen-Klavier (Honky-Tonk)" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes E-Klavier" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Chorisches Klavier" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Cembalo" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Klavichord" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Celesta" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Glockenspiel" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Spieluhr" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibraphon" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimbaphon" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xylophon" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Röhrenglocken" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Hackbrett" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammond Orgel" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Perkussionsorgel" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rockorgel" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Kirchenorgel" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Orgel mit Zungenregister" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Akkordeon" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Harmonika" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango-Akkordeon" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Akustische Gitarre (Nylon)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Akustische Gitarre (Stahl)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Elektrische Gitarre (Jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Elektrische Gitarre (Klar)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Elektrische Gitarre (Gedämpft)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Übersteuerte Gitarre" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Verzerrte Gitarre" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Gitarre mit Harmonien" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Akustischer Bass" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Elektrischer Bass (gezupft)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Elektrischer Bass (Plektron)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Bundloser Bass" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Schlagbass 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Schlagbass 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Synthesizer-Bass 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Synthesizer-Bass 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Geige" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Bratsche" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Cello" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabass" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Streicher-Tremolo" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Streicher-Pizzicato" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orchesterharfe" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Pauken" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Streicher-Ensemble 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Streicher-Ensemble 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Synthesizer Streicher 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Synthesizer Streicher 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Chor: Aah" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Stimme: Ooh" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Synthesizer-Stimme" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orchestereinsatz" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trompete" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Posaune" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Gedämpfte Trompete" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Waldhorn" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Blechbläser" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Synthesizer Blech 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Synthesizer Blech 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Sopransaxophon" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Altsaxophon" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenorsaxophon" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Baritonsaxophon" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Oboe" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Englischhorn" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Fagott" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinette" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Piccolo" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Flöte" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Blockflöte" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Panflöte" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Überblasene Flasche" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Pfeife" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Okarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Vorspiel 1 - Rechteckwelle" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Vorspiel 2 - Sägezahn" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Vorspiel 3 - Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Vorspiel 4 - Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Vorspiel 5 - Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Vorspiel 6 - Stimme" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Vorspiel 7 - Quinten" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Vorspiel 8 - Bass+Vorspiel" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Zwischenspiel 1 - New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Zwischenspiel 2 - Warm" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Zwischenspiel 3 - Polysynth" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Zwischenspiel 4 - Chor" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Zwischenspiel 5 - Bogen" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Zwischenspiel 6 - Metallisch" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Zwischenspiel 7 - Halo" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Zwischenspiel 8 - Sweep" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 - Regen" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 - Soundtrack" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 - Kristall" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 - Atmosphäre" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 - Helligkeit" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 - Goblins" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 - Echos" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 - Sci-fi" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Sitar" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Shamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalimba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Dudelsack" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Fiedel" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Shannai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Klingglöckchen" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Steel Drum" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Wook-Block" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko-Trommel" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Melodische Trommel" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Synthesizer-Trommel" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Umgekehrtes Becken" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Bundgeräusch der Gitarre" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Atemgeräusch" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Strand" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Vogelgezwitscher" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telephon" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Helikopter" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Applaus" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Gewehrschuss" |