summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po867
1 files changed, 0 insertions, 867 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index 0c12ee983ff..00000000000
--- a/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,867 +0,0 @@
-# translation of kmid.po to German
-# Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002.
-# Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005.
-# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
-# <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004.
-# Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007.
-# translation of kmid.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-13 22:00+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Zumstein, Frank Schütte, Carsten Niehaus"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "zumstein@ssd.ethz.ch, F.Schuette@t-online.de"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanal %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "Kanal-Ansicht einstellen"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "Aussehen wählen"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "3D-Ansicht"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "3D - gefüllt"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "Kanalansicht"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "Sammlungsverwaltung"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "Verfügbare Sammlungen:"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "Stücke in der gewählten Sammlung:"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu ..."
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "&Kopieren ..."
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "Neue Sammlung"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Sammlung ein:"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "Der Name '%1' ist bereits vergeben."
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "Sammlung kopieren"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der kopierten Sammlung ein:"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "Name der Sammlung ändern"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "Geben Sie den Namen für die ausgewählte Sammlung ein:"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "MIDI/Karaoke-Spieler"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "(©) 1997-2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "Ursprüngliche Entwicklung und Betreuung des Programms"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts spulen"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "Die Datei %1 existiert nicht oder lässt sich nicht öffnen."
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "Die Datei %1 ist keine MIDI-Datei."
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
-msgstr ""
-"Die Anzahl der Ticks pro Viertelnote ist negativ. Bitte schicken Sie diese "
-"Datei an larrosa@kde.org"
-
-#: kmidclient.cpp:300
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "Nicht genügend Speicher."
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "Diese Datei ist fehlerhaft."
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "%1 ist keine reguläre Datei."
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "Unbekannte Fehlermeldung"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "Sie müssen vor dem Abspielen zuerst eine Datei laden.rden."
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "Es wird bereits ein Stück gespielt."
-
-#: kmidclient.cpp:522
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"Die Gerätedatei /dev/sequencer lässt sich nicht öffnen.\n"
-"Wahrscheinlich wird die Gerätedatei bereits durch ein anderes Programm "
-"verwendet."
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "&Liedtext speichern ..."
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "Ab&spielen"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "P&ause"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "An&halten"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "&Vorheriges Stück"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "&Nächstes Stück"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Dauerwiederholung"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "Zurückspulen"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "&Organisieren ..."
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "Der Reihe nach"
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Beliebige Reihenfolge"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "Abspielreihenfolge"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "Automatisches Hinzufügen zur Sammlung"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "&General MIDI"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr "&MT-32"
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "Dateityp"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "&Textereignisse"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "&Liedtext-Ereignisse"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "Ereignisse anzeigen"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "Automatische Textauswahl"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "&Lautstärkeregler anzeigen"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "&Lautstärkeregler ausblenden"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "&Kanalansicht anzeigen"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "&Kanalansicht ausblenden"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "Einstellungen zur &Kanalansicht ..."
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "&Schriftartwechsel ..."
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "MIDI-&Einstellungen ..."
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
-
-#: kmidframe.cpp:469
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"Die Gerätedatei /dev/sequenzer lässt sich nicht zum Anfordern von Informationen "
-"öffnen.\n"
-"Wahrscheinlich wird die Gerätedatei bereits durch ein anderes Programm "
-"verwendet."
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1 existiert bereits.\n"
-"Wollen Sie die Datei überschreiben?"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "MIDI-Geräte einrichten"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "Wählen Sie das zu verwendende MIDI-Gerät aus:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "MIDI-Map benutzen:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "S&tück"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "&Sammlungen"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "Temporäre Sammlung"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "Akustischer Flügel"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "Helles akustisches Klavier"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "Elektrischer Flügel"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr "Kneipen-Klavier (Honky-Tonk)"
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "Rhodes E-Klavier"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "Chorisches Klavier"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "Cembalo"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr "Klavichord"
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr "Celesta"
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "Glockenspiel"
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "Spieluhr"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "Vibraphon"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "Marimbaphon"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "Xylophon"
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "Röhrenglocken"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "Hackbrett"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "Hammond Orgel"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "Perkussionsorgel"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "Rockorgel"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "Kirchenorgel"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "Orgel mit Zungenregister"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "Akkordeon"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "Harmonika"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "Tango-Akkordeon"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "Akustische Gitarre (Nylon)"
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "Akustische Gitarre (Stahl)"
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "Elektrische Gitarre (Jazz)"
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "Elektrische Gitarre (Klar)"
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "Elektrische Gitarre (Gedämpft)"
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "Übersteuerte Gitarre"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "Verzerrte Gitarre"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "Gitarre mit Harmonien"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "Akustischer Bass"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "Elektrischer Bass (gezupft)"
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "Elektrischer Bass (Plektron)"
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "Bundloser Bass"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "Schlagbass 1"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "Schlagbass 2"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "Synthesizer-Bass 1"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "Synthesizer-Bass 2"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "Geige"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "Bratsche"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "Cello"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "Kontrabass"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "Streicher-Tremolo"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "Streicher-Pizzicato"
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "Orchesterharfe"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "Pauken"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "Streicher-Ensemble 1"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "Streicher-Ensemble 2"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "Synthesizer Streicher 1"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "Synthesizer Streicher 2"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "Chor: Aah"
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "Stimme: Ooh"
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "Synthesizer-Stimme"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "Orchestereinsatz"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "Trompete"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "Posaune"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "Tuba"
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "Gedämpfte Trompete"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "Waldhorn"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "Blechbläser"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "Synthesizer Blech 1"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "Synthesizer Blech 2"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "Sopransaxophon"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "Altsaxophon"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "Tenorsaxophon"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "Baritonsaxophon"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "Oboe"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "Englischhorn"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "Fagott"
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "Klarinette"
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "Piccolo"
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "Flöte"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "Blockflöte"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "Panflöte"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "Überblasene Flasche"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr "Shakuhachi"
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "Pfeife"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "Okarina"
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "Vorspiel 1 - Rechteckwelle"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "Vorspiel 2 - Sägezahn"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "Vorspiel 3 - Calliope"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "Vorspiel 4 - Chiflead"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "Vorspiel 5 - Charang"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "Vorspiel 6 - Stimme"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "Vorspiel 7 - Quinten"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "Vorspiel 8 - Bass+Vorspiel"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "Zwischenspiel 1 - New Age"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "Zwischenspiel 2 - Warm"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "Zwischenspiel 3 - Polysynth"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "Zwischenspiel 4 - Chor"
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "Zwischenspiel 5 - Bogen"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "Zwischenspiel 6 - Metallisch"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "Zwischenspiel 7 - Halo"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "Zwischenspiel 8 - Sweep"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "FX 1 - Regen"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "FX 2 - Soundtrack"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "FX 3 - Kristall"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "FX 4 - Atmosphäre"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "FX 5 - Helligkeit"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "FX 6 - Goblins"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "FX 7 - Echos"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr "FX 8 - Sci-fi"
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "Sitar"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "Banjo"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr "Shamisen"
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "Koto"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr "Kalimba"
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "Dudelsack"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "Fiedel"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr "Shannai"
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "Klingglöckchen"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr "Agogo"
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "Steel Drum"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr "Wook-Block"
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "Taiko-Trommel"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "Melodische Trommel"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "Synthesizer-Trommel"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "Umgekehrtes Becken"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "Bundgeräusch der Gitarre"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "Atemgeräusch"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "Strand"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "Vogelgezwitscher"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telephon"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "Helikopter"
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "Applaus"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "Gewehrschuss"