summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-20 14:42:48 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-20 15:48:30 +0100
commit738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0 (patch)
treef3dd76780852f7f18e8695eb3ea144c2e8c570de /tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
parente368a27e83eca4597e89a8a7e0a818df039b1ea9 (diff)
downloadtde-i18n-738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0.tar.gz
tde-i18n-738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po23738
1 files changed, 11619 insertions, 12119 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
index 4fc272977ec..a63607cc20a 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -9,10 +9,11 @@
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Harald Sitter <harald.sitter@kdemail.net>, 2005, 2006.
# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006, 2007.
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -23,4714 +24,4396 @@ msgstr ""
"X-Generator: KAider 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
-msgid "Contact Properties"
-msgstr "Kontakteigenschaften"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
-msgid "Department"
-msgstr "Abteilung"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Hauspostcode"
+#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
-msgid "Personal Title"
-msgstr "Persönlicher Titel"
+#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de,harald.sitter@kdemail."
+"net"
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
+"to?</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Willkommen bei Kopete</h2><p>Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie "
+"verbinden?</p>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
-#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
+"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
+"\"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulation</h2><p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über "
+"<i>Einstellungen->Kopete Einrichten ...</i> können Sie weitere Zugänge "
+"hinzufügen. Bitte klicken Sie nun auf \"Abschließen\".</p>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
-msgid "Search Chatrooms"
-msgstr "Chatraum &suchen"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden."
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
-msgid "Updating chatroom list..."
-msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..."
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs"
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
-#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
-msgid "Chatroom properties"
-msgstr "Chatraumeigenschaften"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr ""
+"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von "
+"Zugängen."
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
-msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
-msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können."
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten"
-#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
-msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
-msgstr ""
-"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie es "
-"erneut."
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "New Group"
+msgstr "Neue Gruppe"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
-msgid "Searching"
-msgstr "Suche läuft ..."
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:"
-#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
-#, c-format
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
msgid ""
-"_n: 1 matching user found\n"
-"%n matching users found"
-msgstr ""
-"Ein passender Benutzer gefunden\n"
-"%n passende Benutzer gefunden"
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang <b>%2</b>"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
-#, c-format
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
msgid ""
-"_: Account specific privacy settings\n"
-"Manage Privacy for %1"
-msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten"
-
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
-msgid "Privacy settings have been administratively locked"
-msgstr ""
-"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt."
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "%1 Kontaktinformation"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
-msgid "<Everyone Else>"
-msgstr "<Alle anderen>"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Import Emoticon"
+msgstr "Kontakte &importieren"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
-msgid "Search for Contact to Block"
-msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
msgid ""
-"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
-"Messenger server."
+"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
+"space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
-"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine "
-"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht."
-#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
-msgid "'%1' Not Logged In"
-msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Gespräch speichern"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
-msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
-msgstr ""
-"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise "
-"aktiviert."
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> ließ sich nicht zum Schreiben öffnen.</qt>"
-#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
-msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
-msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "Fehler beim Speichern"
-#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "Gesprächseinladung"
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
+msgid "User Has Left"
+msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
-msgid "&Set Auto-Reply..."
-msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not "
+"receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat <b>%1</b>. <br>Sie erhalten keine "
+"weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
-msgid "&Join Channel..."
-msgstr "Kanal &Beitreten ..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat schließen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
-msgid "&Manage Privacy..."
-msgstr "&Privatsphäre einrichten ..."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "Chat s&chließen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
-#, fuzzy
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
msgid ""
-"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
-"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
+"sure you want to close this chat?</qt>"
msgstr ""
-"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der "
-"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System."
+"<qt>Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von <b>%1</b> "
+"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?</qt>"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
-msgid "GroupWise SSL Error"
-msgstr "GroupWise SSL-Fehler"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "Ungelesene Nachricht"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
msgid ""
-"_: Message Sending Failed\n"
-"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
-"If possible, please send the console output from Kopete to "
-"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
msgstr ""
-"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht "
-"senden.\n"
-"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole an "
-"<wstephenson@novell.com> zur weiteren Überprüfung."
-
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
-msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
-msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden"
+"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das "
+"Chatfenster geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
-msgid "Conflicting Changes Made Offline"
-msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status"
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "Nachricht unterwegs"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
+#, c-format
msgid ""
-"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
-"was impossible to reconcile."
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
msgstr ""
-"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer "
-"GroupWise Kontaktliste statt."
+"Eine weitere Person im Chat\n"
+"%n weitere Personen im Chat"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
msgid ""
-"_: Error shown when connecting failed\n"
-"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
-"'%1'.\n"
-"Please check your server and port settings and try again."
-msgstr ""
-"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den Zugang "
-"\"%1\" hergestellt werden.\n"
-"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen."
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
-msgid "Unable to Connect '%1'"
-msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 heißt nun %2"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
-msgid "No certificate was presented."
-msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
-msgid "The host name does not match the one in the certificate."
-msgstr ""
-"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat "
-"ausgestellt wurde."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "%1 hat den Chat verlassen."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
-msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
-msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
-msgid "The certificate is untrusted."
-msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
-msgid "The signature is invalid."
-msgstr "Die Signatur ist ungültig."
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 ist jetzt %1."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
-msgid "The Certificate Authority is invalid."
-msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
-msgid "Invalid certificate purpose."
-msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "Bereit."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
-msgid "The certificate is self-signed."
-msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "Nachricht &senden"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
-msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen."
+# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "Alle Chats schließen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
-msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
-msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "&Nächstes aktivieren"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
-msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&Voriges aktivieren"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
-msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
-msgstr ""
-"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "&Spitznamenvervollständigung"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
-msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
-msgstr ""
-"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: %3"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "Chat versel&bstständigen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
-msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "Verschieben in &Fenster"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
-msgid ""
-"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
-"is Away, contains contact's name\n"
-"Auto reply from %1: "
-msgstr "Automatische Antwort von %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "&Platzierung"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
-msgid ""
-"_: Prefix used for broadcast messages\n"
-"Broadcast message from %1: "
-msgstr "Rundruf von %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
-msgid ""
-"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
-"System Broadcast message from %1: "
-msgstr "Systemrundruf von %1: "
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
-msgid ""
-"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
-msgstr ""
-"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die "
-"Fehlermeldung lautet: %2"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..."
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
-msgid "Error Adding Contact"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "Vorheriger Verlauf"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
-msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
-msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "Nächster Verlauf"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
-msgid ""
-"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
-"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
-"elsewhere"
-msgstr ""
-"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil Sie "
-"sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "Links vom Chatbereich platzieren"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
-msgid "%1 has been invited to join this conversation."
-msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
-msgid "Enter Auto-Reply Message"
-msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
-#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
-msgid ""
-"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
-"while Away or Busy"
-msgstr ""
-"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, wenn "
-"diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder beschäftigt "
-"sind."
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "Ausblenden"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Unblock User"
-msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
-msgid "Block User"
-msgstr "Benutzer blockieren"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "Ko&ntakte"
-#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
-msgid "%1|Blocked"
-msgstr "%1|Blockiert"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "Animation der Werkzeugleiste"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
-#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline"
-msgstr "O&ffline"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr ..."
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Thema"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
-#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
-#: rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "&Online"
-msgstr "&Online"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
-msgid "Busy"
-msgstr "Beschäftigt"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "Modul-Aktionen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
-#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "&Busy"
-msgstr "&Beschäftigt"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<< Zurück"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
-#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
-msgid "Away"
-msgstr "Abwesend"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "(0) Weiter >>"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "&Away"
-msgstr "&Abwesend"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "&Schriftart festlegen ..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktiv"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "Text&farbe festlegen ..."
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Offline erscheinen"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) Weiter >>"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
-msgid "A&ppear Offline"
-msgstr "&Offline erscheinen"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Antworten"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "Smiley hinzufügen"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
-msgid "Invalid Status"
-msgstr "Ungültiger Status"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditKomponente"
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
-msgid "Connecting"
-msgstr "Verbindung wird hergestellt"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
-msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Automatische Antwort"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "&Formatierung aktivieren"
-#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
-msgid "Common Name"
-msgstr "Allgemeiner Name"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "&Formatierung deaktivieren"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Einladen"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "Recht&schreibprüfung"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "Security Status"
-msgstr "Sicherheitsstatus"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "Text&farbe ..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
-msgid "Conversation is secure"
-msgstr "Gespräch ist gesichert"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "Hintergrundfar&be ..."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "Archiving Status"
-msgstr "Archivierungsstatus"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "&Schriftart"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
-#, c-format
-msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
-msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "&Schriftgröße"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
-msgid ""
-"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
-"Appear Offline. "
-msgstr ""
-"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten gesendet "
-"werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. "
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Fett"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Weitere ..."
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kursiv"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
-msgid "Enter Invitation Message"
-msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Unterstrichen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
-msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, wenn "
-"Sie keinen Grund angeben möchten:"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "&Linksbündig"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
-msgid "Search for Contact to Invite"
-msgstr "Nach Kontakt suchen"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "&Zentriert"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
-msgid ""
-"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
-"(pending)"
-msgstr "(ausstehend)"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "&Rechtsbündig"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
-msgid ""
-"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
-"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
-msgstr ""
-"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen "
-"Einladungen sind noch ausstehend"
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&Blocksatz"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
-msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
-msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt."
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Zugang bearbeiten"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
-msgid "Conversation is being administratively logged"
-msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet."
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
-msgid "Conversation is not being administratively logged"
-msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet."
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Zugang entfernen"
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
-msgid "This conversation is secured with SSL security."
-msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert."
-#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
-msgid "This conversation is being logged administratively."
-msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
+msgid "Install successful"
+msgstr "Installation erfolgreich"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
-msgid "Access denied"
-msgstr "Zugriff verweigert"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
-msgid "Not supported"
-msgstr "Nicht unterstützt"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
-msgid "Password expired"
-msgstr "Passwort abgelaufen"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr ""
+"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils "
+"gefunden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Passwort ungültig"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Attribut nicht gefunden."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "Ungültiger Stil"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
-msgid "User is disabled"
-msgstr "Benutzer ist deaktiviert"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr ""
+"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler "
+"aufgetreten."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
-msgid "Directory failure"
-msgstr "Verzeichnisfehler"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
+msgid "Unknow error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
-msgid "Host not found"
-msgstr "Rechner nicht gefunden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Emoticons"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
-msgid "Locked by admin"
-msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Chatfenster"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
-msgid "Duplicate participant"
-msgstr "Doppelter Teilnehmer"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontaktliste"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
-msgid "Server busy"
-msgstr "Server ist beschäftigt"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "Farben && Schriftarten"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
-msgid "Object not found"
-msgstr "Objekt nicht gefunden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
+msgid "(No Variant)"
+msgstr "(Keine Variante)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
-msgid "Directory update"
-msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
-msgid "Duplicate folder"
-msgstr "Doppelter Ordner"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+msgid "Can't open archive"
+msgstr "Archive nicht geöffnet werden"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
-msgid "Contact list entry already exists"
-msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
-msgid "User not allowed"
-msgstr "Benutzer nicht zugelassen"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
-msgid "Too many contacts"
-msgstr "Zu viele Kontakte"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
-msgid "Conference not found"
-msgstr "Konferenz nicht gefunden."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr "ich@vorschau"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
-msgid "Too many folders"
-msgstr "Zu viele Ordner"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr "Ich"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
-msgid "Server protocol error"
-msgstr "Server-Protokollfehler"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr "harald@vorschau"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
-msgid "Conversation invitation error"
-msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr "Harald"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
-msgid "User is blocked"
-msgstr "Benutzer ist blockiert"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
+msgid "Myself"
+msgstr "Ich"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
-msgid "Master archive is missing"
-msgstr "Hauptarchiv fehlt"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Jack"
+msgstr "Harald"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
-msgid "Expired password in use"
-msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
-msgid "Credentials missing"
-msgstr "Fehlende Anmeldedaten"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
-msgid "Eval connection limit"
-msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
-msgid "Unsupported client version"
-msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
-msgid "A duplicate chat was found"
-msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "Dies ist eine interne Nachricht"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
-msgid "Chat not found"
-msgstr "Gespräch nicht gefunden."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
+msgid "performed an action"
+msgstr "Aktion ausgeführt"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
-msgid "Invalid chat name"
-msgstr "Ungültiger Name für Gespräch"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
-msgid "The chat is active"
-msgstr "Das Gespräch ist aktiv"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr "הודעות טקסט"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
-msgid "Chat is busy; try again"
-msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache "
+"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
-msgid "Tried request too soon after another; try again"
-msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
+msgid "Bye"
+msgstr "Tschüss"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
-msgid "Server's chat subsystem is not active"
-msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
-msgid "The chat update request is invalid"
-msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden."
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
-msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
-msgid "Recipient's client version is too old"
-msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Soll das Emoticon-Design <strong>%1</strong> wirklich entfernt werden? "
+"<br><br>Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.</qt>"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
-msgid "Chat has been removed from server"
-msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigung"
-#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Unrecognized error code: %s"
-msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "Neue Emoticons"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
-msgid "Kopete File Transfer"
-msgstr "Kopete Dateiübertragung"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Insert the string for the emoticon\n"
+"separated by space if you want multiple strings"
+msgstr ""
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
-msgid "Show Profile"
-msgstr "Profil anzeigen"
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Emoticons Editor"
+msgstr "&Emoticons"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
-msgid "Gadu contact"
-msgstr "Gadu-Kontakt"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
-msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu "
-"entfernen.</qt>"
-
-#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
-msgid "Gadu-Gadu Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu-Modul"
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "Kurztippeditor"
-#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
-msgid "Edit Contact's Properties"
-msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+msgid "&Video"
+msgstr "&Video"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Allge&mein"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
-msgid "Unable to retrieve token."
-msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen."
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr "&Ereignisse"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
-msgid "Registration FAILED"
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
-msgid "Unknown connection error while retrieving token."
-msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token."
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+msgid "Cha&t"
+msgstr "Cha&t"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Token retrieving status: %1"
-msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1"
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Standard-Identität"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
-msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
-msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
-msgid "Unknown connection error while registering."
-msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr "Neue Identität"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Registration status: %1"
-msgstr "Registrierungsstatus: %1"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Identity name:"
+msgstr "Name:"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
-msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
-msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr "Identität kopieren"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration Finished"
-msgstr "Registrierung beendet"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
-msgid "Registration has completed successfully."
-msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "Identitätseinstellungen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Registration Error"
-msgstr "Registrierungsfehler"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "Identität umbenennen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
-msgid "Incorrect data sent to server."
-msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "Adressbuchzuordnung"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "Wählen Sie sich selbst aus."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
-msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
msgstr ""
-"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
-"abgebrochen."
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Successfully"
-msgstr "Erfolgreich"
-
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
-msgid "Unsuccessful. Please retry."
-msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen."
+"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind Password"
-msgstr "Erinnern an Passwort"
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Module einrichten"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
-msgid "Remind password finished: "
-msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: "
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
-msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
-msgstr ""
-"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
-"abgebrochen."
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "Allgemeine Module"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
-msgid "State Error"
-msgstr "Statusfehler"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<Nicht gesetzt>"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
-msgid ""
-"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
-"again later)."
-msgstr ""
-"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig "
-"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)."
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "In das Adressbuch exportieren"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Changed Password"
-msgstr "Passwort geändert"
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Sport"
-#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "Das Passwort wurde geändert."
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
-#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "Away Dialog"
-msgstr "Abwesenheitsdialog"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "Online-Kontakte (%1)"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
-msgid ""
-"_: personal information being fetched from server\n"
-"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Serverabfrage läuft</p>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "Offline-Kontakte (%1)"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
-msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
-msgstr "<b>Registrierung fehlgeschlagen.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
-msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
-msgstr "<b>Bitte UIN eingeben.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "Neue Gruppe erstellen ..."
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
-msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
-msgstr "<b>Die UIN muss eine positive Zahl sein.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&Verschieben nach"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
-msgid "<b>Enter password please.</b>"
-msgstr "<b>Bitte geben Sie das Passwort ein.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&Kopieren nach"
-#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
-msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher "
-"nicht.</b>"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+msgid "Send Email..."
+msgstr "E-Mail senden ..."
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
-msgid "&Search for Friends"
-msgstr "&Suchen nach Freunden"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
-msgid "Export Contacts to Server"
-msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "Kontakt &hinzufügen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
-msgid "Export Contacts to File..."
-msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "Zugang auswählen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
-msgid "Import Contacts From File..."
-msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
-msgid "Only for Friends"
-msgstr "Nur für Freunde"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Eigenschaften"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
-msgid "%1 <%2> "
-msgstr "%1 <%2> "
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
-msgid "Go O&nline"
-msgstr "Gehe O&nline"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 (%1)"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
-msgid "Set &Busy"
-msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "Kopete"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
-msgid "Set &Invisible"
-msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Mitglied von <b>%2</b> zur Kontaktliste "
+"hinzufügen?</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
-msgid "Go &Offline"
-msgstr "&Offline gehen"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
-msgid "Set &Description..."
-msgstr "Bes&chreibung festlegen ..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Nicht hinzufügen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
-msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact "
+"of <b>%2</b>?</qt>"
msgstr ""
-"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht."
+"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Unterkontakt von <b>%2</b> zur Kontaktliste "
+"hinzufügen?</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
-msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
+"<b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
-msgid "Contacts exported to the server."
-msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
-msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter"
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen."
-
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
-msgid "Save Contacts List Failed"
-msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen"
+"<qt>Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein "
+"Unterkontakt von <b>%1</b>.</qt>"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
-msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
-msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Kontakt umbenennen"
-#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
-msgid "Contacts List Load Has Failed"
-msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kontakt entfernen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
-msgid "Register New Account"
-msgstr "Neuen Zugang registrieren"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "&Register"
-msgstr "&Registrieren"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "Unterkontakt &hinzufügen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
-msgid "Retrieving token"
-msgstr "Token wird heruntergeladen"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
-msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Gruppe entfernen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
-msgid "Please enter the same password twice."
-msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "Nachricht an Gruppe &senden"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
-msgid "Password entries do not match."
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
-msgid "Please enter the verification sequence."
-msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein."
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Ent&fernen"
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Account created; your new UIN is %1."
-msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen."
-#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Registration failed: %1"
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
-msgid "Search &More..."
-msgstr "&Weitersuchen ..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+msgid ""
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie "
+"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist."
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
-msgid "&New Search"
-msgstr "&Neue Suche"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the "
+"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort "
+"werden E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im "
+"Dialog Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist."
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
-msgid "S&earch"
-msgstr "&Suchen"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr "<qt>Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
-msgid "&Add User..."
-msgstr "Benutzer &hinzufügen ..."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
+"list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Soll der Kontakt <b>%1</b> wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?"
+"</qt>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Nicht verbunden"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
+"that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich "
+"aus der Kontaktliste entfernt werden?</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
-msgid "You are not connected to the server."
-msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
-msgid "You have to be connected to the server to change your status."
-msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen."
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt "
+"werden?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
-msgid "idle"
-msgstr "inaktiv"
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Kontakt hinzufügen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
-msgid "resolving host"
-msgstr "Rechnername wird aufgelöst"
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "Oberste Ebene"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
-msgid "connecting"
-msgstr "Verbindung wird hergestellt"
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
-msgid "reading data"
-msgstr "Daten werden gelesen"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
-msgid "connecting to hub"
-msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
-msgid "connecting to server"
-msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "Abgleich mit KABC ..."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
-msgid "retrieving key"
-msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
-msgid "waiting for reply"
-msgstr "Warten auf Antwort"
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+msgid "No Change"
+msgstr "Keine Änderung"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
-msgid "connected"
-msgstr "Verbunden"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+msgid ""
+"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
+"DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr><td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></"
+"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
-msgid "sending query"
-msgstr "Anfrage wird gesendet"
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr "<qt><i>%1</i> ist jetzt: %2</qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
-msgid "reading header"
-msgstr "Kopfzeilen werden gelesen"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
-msgid "parse data"
-msgstr "Daten werden eingelesen"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
-msgid "done"
-msgstr "Fertig"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
+msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
-msgid "Tls connection negotiation"
-msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt"
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
+msgid " (already in address book)"
+msgstr " (bereits im Adressbuch)"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
-msgid "unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but "
+"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book."
+msgstr ""
+"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, "
+"aber der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
-msgid "Resolving error."
-msgstr "Fehler bei der Namensauflösung"
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, "
+"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing "
+"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</"
+"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact "
+"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</"
+"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</"
+"p><p><b>%1</b>.</p> <p>Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste "
+"befindet, bitte den zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften "
+"angeben.</p><p>Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen "
+"Kontakt hinzufügen.</p></qt>"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
-msgid "Connecting error."
-msgstr "Verbindungsfehler."
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
-msgid "Reading error."
-msgstr "Lesefehler."
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "Anzeigen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
-msgid "Writing error."
-msgstr "Schreibfehler."
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %1."
-msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+msgid "Global Photo"
+msgstr "Globales Photo"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
-msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
-msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr "Entfernte Photos sind nicht erlaubt."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten."
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
-msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
-msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste "
+"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
-msgid "Problem reading data from server."
-msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "Kontakt zulassen?"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
-msgid "Problem sending data to server."
-msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow"
+msgstr "Zulassen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Falsches Passwort."
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Reject"
+msgstr "Ablehnen"
-#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
msgid ""
-"Unable to connect over encrypted channel.\n"
-"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 "
+"protocol, which either does not exist or is not loaded."
msgstr ""
-"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n"
-"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und "
-"dann erneut zu verbinden."
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blockiert"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
-msgid "A&way"
-msgstr "Ab&wesend"
-
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
-msgid "B&usy"
-msgstr "&Beschäftigt"
+"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des %1-"
+"Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder "
+"nicht geladen."
-#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
-msgid "Invisible"
-msgstr "Unsichtbar"
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "Fehlendes Protokoll"
-#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
-msgid "I&nvisible"
-msgstr "&Unsichtbar"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+msgid "Global status message"
+msgstr "Globale Statusnachricht"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Wiederaufnehmen"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr "O&ffline"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
-msgid "Over&write"
-msgstr "Übersc&hreiben"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "Kontakte e&xportieren ..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
-msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben werden?"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "&Abwesend"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
-#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "File Exists: %1"
-msgstr "Datei existiert: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "&Beschäftigt"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
-msgid ""
-"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine "
-"ankommenden Verbindungen akzeptiert."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
+msgstr "Uns&ichtbar"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
-msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
-msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&Online"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
-msgid "File-transfer handshake failure."
-msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+msgid "&Set Status"
+msgstr "Status &setzen"
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
-msgid "File transfer had problems with the file."
-msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Module einrichten ..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
-msgid "There was network error during file transfer."
-msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten ..."
-#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
-msgid "Unknown File-Transfer error."
-msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen"
-#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
-msgid "&Invite others"
-msgstr "Andere &einladen"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "&Leere Gruppen anzeigen"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
-msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "Offline-Ben&utzer ausblenden"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "&Leere Gruppen ausblenden"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
-msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
-msgstr "<qt>Sie müssen ein gültiges Passwort angeben.</qt>"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "S&uchen:"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
-msgid "Yahoo Buddy Icon"
-msgstr "Yahoo Buddy-Symbol"
+#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "Schnellsuchleiste"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
-msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "Suchen:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
-msgid "Yahoo Plugin"
-msgstr "Yahoo-Modul"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "Schnellsuche zurücksetzen"
-#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
-"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
msgstr ""
-"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen."
-"<br>Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>"
+"Schnellsuche zurücksetzen\n"
+"Setzt die Schnellsuche zurück, so dass alle Kontakte und Gruppen wieder "
+"angezeigt werden."
-#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
-msgid "Account Verification - Yahoo"
-msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr "Globale Identität"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not join chat"
-msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "Statusmeldung setzen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
-msgid "The room is full. Please choose another one."
-msgstr ""
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr "Nachricht lesen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user."
-msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
-msgstr ""
-"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler "
-"aufgetreten."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "Anzeigen/Ausblenden der Kontaktliste"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
-msgstr ""
-"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server "
-"heruntergeladen werden."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the message"
-msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
-msgid "The message is empty."
-msgstr "Die Nachricht ist leer."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr "Setzt/entfernt den Status Abwesend/Zurück."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
msgid ""
-"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
-"\n"
-"Please relogin and try again."
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
msgstr ""
-"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n"
-"\n"
-"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut."
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred closing the webcam session. "
-msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. "
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "You tried to close a connection that did not exist."
-msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen."
+"<qt>Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der "
+"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \"Beenden"
+"\" im Menü \"Datei\".</qt>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
-msgid "The picture was not successfully uploaded"
-msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
-#, c-format
-msgid "Error opening file: %1"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1"
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
+"i>)<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
+msgstr ""
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+msgid "No Message"
+msgstr "Keine Nachricht"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
-msgid "Could not open file for writing."
-msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, der TDE Instant-Messenger"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading the file."
-msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr ""
+"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen "
+"Einstellungen."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while saving the address book entry."
-msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten."
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:36
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
-"%1 - %2"
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
msgstr ""
-"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n"
-"%1 - %2"
+"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch "
+"Kommas trennen."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:38
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
-"%1 - %2"
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
msgstr ""
-"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n"
-"%1 - %2"
+"Die angegebenen Module nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas "
+"trennen."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
-#, fuzzy
+#: kopete/main.cpp:40
msgid ""
-"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
-"%1 - %2"
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
msgstr ""
-"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n"
-"%1 - %2"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to file transfer server"
-msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
+"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas "
+"trennen.\n"
+"Diese Option hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n"
+"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen."
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while sending the file."
-msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf."
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs"
-#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
-msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
-msgid "%1|Stealthed"
-msgstr "%1 |Getarnt"
-
-# holy crap sup? ... A WEBCAM!!!
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
-msgid "View &Webcam"
-msgstr "&Webcam anzeigen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
-msgid "Invite to view your Webcam"
-msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
-msgid "&Buzz Contact"
-msgstr "&Buzz Kontakt"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
-msgid "&Stealth Setting"
-msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
-msgid "&Invite to Conference"
-msgstr "Gesprächse&inladung"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
-msgid "&View Yahoo Profile"
-msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
-msgid "Stealth Setting"
-msgstr "Tarnkappen-Einstellungen"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
-msgid "Buzzz!!!"
-msgstr "Buzzz!!!"
-
-#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
msgid ""
-"I cannot find the jasper image convert program.\n"
-"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
-"Please see %1 for further information."
+"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
-"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n"
-"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n"
-"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen."
-
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Webcam for %1"
-msgstr "Webcam für %1"
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
-msgid "No webcam image received"
-msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten"
+#: kopete/main.cpp:56
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
-msgid "%1 has stopped broadcasting"
-msgstr "%1 hat die Übertragung beendet"
+#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
-msgid "%1 has cancelled viewing permission"
-msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen"
+#: kopete/main.cpp:58
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
-msgid "%1 has declined permission to view webcam"
-msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt."
+#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Entwickler"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
-msgid "%1 does not have his/her webcam online"
-msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online"
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "Entwickler des Yahoo-Moduls"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
-msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
-msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich"
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
-msgid "%1 viewer(s)"
-msgstr "%1 Zuschauer"
+#: kopete/main.cpp:62
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Yahoo User Information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "Entwickler des MSN-Moduls"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Speichern und Schließen"
+#: kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
-msgid "Merge with existing entry"
-msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen"
+#: kopete/main.cpp:66
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM und ICQ-Moduls"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
-msgid "General Info"
-msgstr "Allgemeine Info"
+#: kopete/main.cpp:67
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "Betreuer des IRC-Moduls"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
-msgid "General Yahoo Information"
-msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen"
+#: kopete/main.cpp:68
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Leitender Entwickler"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
-msgid "Work Info"
-msgstr "Berufliche Info"
+#: kopete/main.cpp:69
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
-msgid "Work Information"
-msgstr "Berufliche Informationen"
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
-msgid "Other Info"
-msgstr "Weitere Info"
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
-msgid "Other Yahoo Information"
-msgstr "Weitere Yahoo-Informationen"
+#: kopete/main.cpp:72
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls"
-#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209
-msgid "Replace existing entry"
-msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen"
+#: kopete/main.cpp:73
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
-msgid "Be right back"
-msgstr "Bin gleich zurück"
+#: kopete/main.cpp:75
+msgid "Konki style author"
+msgstr "Ersteller des Konki-Stils"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
-msgid "Not at home"
-msgstr "Nicht zu Hause"
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "Ersteller des Hacker-Stils"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
-msgid "Not at my desk"
-msgstr "Nicht am Schreibtisch"
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "Autor des Kopete-Symbols"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
-msgid "Not in the office"
-msgstr "Nicht im Büro"
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Sounds"
+msgstr "Klänge"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
-msgid "On the phone"
-msgstr "Am Telefon"
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und tests von Fehlerkorrekturen."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
-msgid "On vacation"
-msgstr "Im Urlaub"
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "Iris Jabber-Bibliothek"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
-msgid "Out to lunch"
-msgstr "Zum Mittagessen"
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "Autor des Oscar-Socket"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
-msgid "Stepped out"
-msgstr "Bin nicht da"
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: kopete/main.cpp:83
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
-msgid "Buddy Icon Checksum"
-msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols"
+#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
+#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
+msgid "Former developer"
+msgstr "Früherer Entwickler"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
-msgid "Buddy Icon Expire"
-msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols"
+#: kopete/main.cpp:88
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
-msgid "Buddy Icon Remote Url"
-msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols"
+#: kopete/main.cpp:89
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
-msgid "YAB Id"
-msgstr "YAB-ID"
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
-msgid "Pager number"
-msgstr "Seitennummer"
+#: kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
-msgid "Fax number"
-msgstr "Faxnummer"
+#: kopete/main.cpp:94
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
-msgid "Additional number"
-msgstr "Zusätzliche Nummer"
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b>Neue Nachricht von %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
-msgid "Alternative email 1"
-msgstr "Alternative E-Mail 1"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline "
+"mode. Do you want the application to resume network operations when the "
+"network is available again?"
+msgstr ""
+"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-"
+"Modus. Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk "
+"wieder verfügbar ist?"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung "
+"hergestellt werden?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
+"order to carry out this operation?"
+msgstr ""
+"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser "
+"Aktion eine Verbindung hergestellt werden?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "Offline-Modus beenden?"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800
-#, no-c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "Offline bleiben"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
-msgid "Private Address"
-msgstr "Adresse (Privat)"
+#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnen"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
-msgid "Private City"
-msgstr "Stadt (Privat)"
+#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
-msgid "Private State"
-msgstr "Bundesland (Privat)"
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatal"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
-msgid "Private ZIP"
-msgstr "PLZ (Privat)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
-msgid "Private Country"
-msgstr "Land (Privat)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr ""
+"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang "
+"\"%1\" verbunden."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
-msgid "Private URL"
-msgstr "URL (Privat)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung "
+"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne "
+"Ihre Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere "
+"Verbindungen von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das "
+"Jabber-Protokoll."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
-msgid "Corporation"
-msgstr "Unternehmen"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
+"\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" "
+"wird dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
-msgid "Work City"
-msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
-msgid "Work State"
-msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)"
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Eigenschaften"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
-msgid "Work ZIP"
-msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
-msgid "Work Country"
-msgstr "Land (Arbeitsplatz)"
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
-msgid "Work URL"
-msgstr "URL (Arbeitsplatz)"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "Neue Nachricht ..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtstag"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jahrestag"
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
-msgid "Notes"
-msgstr "Notizen"
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
-msgid "Additional 1"
-msgstr "Zusatz 1"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "Ausgehende Nachricht versandt"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
-msgid "Additional 2"
-msgstr "Zusatz 2"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet."
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
-msgid "Additional 3"
-msgstr "Zusatz 3"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
+"has not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das "
+"Fenster wurde nicht erstellt.</qt>"
-#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
-msgid "Additional 4"
-msgstr "Zusatz 4"
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
-msgid "Open Inbo&x..."
-msgstr "Posteingang ö&ffnen ..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
+"a specified command."
+msgstr ""
+"Verwendung: /help [<Befehl>] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder "
+"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
-msgid "Open &Addressbook..."
-msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
-msgid "&Edit my contact details..."
-msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Join chat room..."
-msgstr "Kanal beitreten..."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
-"Visit %1 to reactivate it."
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
+"only."
msgstr ""
-"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist geschlossen worden.\n"
-"Bitte unter %1 reaktivieren."
+"Verwendung: /away [<Grund>] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf "
+"Abwesend/Zurück."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
-msgid ""
-"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
msgstr ""
-"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist "
-"ungültig."
+"Verwendung: /awayall [<Grund>] - Setzt den Status für alle Zugänge auf "
+"Abwesend/Zurück."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
msgid ""
-"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
-"login."
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
+"a message, but is very useful for scripts."
msgstr ""
-"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung."
+"Verwendung: /say <Text> - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist "
+"der selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der "
+"Befehl nützlich für Skripte."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
msgid ""
-"%1 has been disconnected.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
+"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
msgstr ""
-"%1 wurde getrennt.\n"
-"Fehlermeldung:\n"
-"%2 - %3"
+"Verwendung: /exec [-o] <Befehl> - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt "
+"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe "
+"an alle Teilnehmer des Chats versandt."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
-msgid ""
-"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
-"Error message:\n"
-"%2 - %3"
-msgstr ""
-"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"Fehlermeldung:\n"
-"%2 - %3"
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid "Available Commands:\n"
+msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
msgid ""
-"%1\n"
"\n"
-"Reason: %2"
+"Type /help <command> for more information."
msgstr ""
-"%1\n"
"\n"
-"Grund: %2 - %3"
+"Für mehr Informationen bitte /help <Befehl> eingeben."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
-msgid "User %1 has granted your authorization request."
-msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt."
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
msgid ""
-"User %1 has rejected your authorization request.\n"
-"%2"
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
+"will not function."
msgstr ""
-"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
-"%2"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
-"Buzz"
-msgstr "Buzz!!"
+"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der /"
+"exec-Befehl nicht funktionieren."
-# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
-"\n"
-"His/her message: %3\n"
-"\n"
-"Accept?"
-msgstr ""
-"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n"
-"\n"
-"Nachricht: %3:\n"
-"\n"
-"Einladung Annehmen?"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "Kontakt verschieben"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
-#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden "
+"soll:"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
-#, fuzzy
-msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
-msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen"
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
-#, c-format
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
msgid ""
-"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
-"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
+"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
+"it."
msgstr ""
-"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n"
-"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang."
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
-#, fuzzy
-msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
-msgstr "Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang."
-
-# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
-msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
-msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?"
-
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
-msgid "Webcam for %1 is not available."
-msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung."
+"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten "
+"Ebene mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem "
+"Metakontakt zugeordnet."
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
-#, fuzzy
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
msgid ""
-"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />"
-"Please set a new buddy icon.</qt>"
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
msgstr ""
-"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen."
-"<br>Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>"
-
-# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
-#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
-msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
-msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
-msgid "Buzz Contact"
-msgstr "Buzz Kontakt"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
-msgid "Show User Info"
-msgstr "Benutzerinfo"
-
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
-msgid "Request Webcam"
-msgstr "Webcam Anfrage"
-
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
-msgid "Send File"
-msgstr "Datei Senden"
+"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n"
+"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?"
-#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
-msgid "Yahoo Display Picture"
-msgstr "Yahoo Anzeigebild"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Behalten"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
msgid ""
-"_: Translators: client-name client-version\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350
-#, no-c-format
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
-msgid "MICQ"
-msgstr "MICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
-msgid "SIM"
-msgstr "SIM"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
-msgid "MacICQ"
-msgstr "MacICQ"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
-msgid "Licq SSL"
-msgstr "Licq SSL"
-
-#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
-msgid "Licq"
-msgstr "Licq"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
-msgid "Add Contacts to Server List"
-msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
-
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
-
-#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "Nicht &hinzufügen"
-
-#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
-msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
-msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen"
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
+"supports offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein "
+"Protokoll mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, "
+"bis der Benutzer wieder online ist."
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Kodierung auswählen"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
-msgid "Big5"
-msgstr "Big5"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
-msgid "Big5-HKSCS"
-msgstr "Big5-HKSCS"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
-msgid "euc-JP Japanese"
-msgstr "euc-JP Japanisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
-msgid "euc-KR Korean"
-msgstr "euc-KR Koreanisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: <br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Vollständiger Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
-msgid "GB-2312 Chinese"
-msgstr "GB-2312 Chinesisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: <br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>Untätig:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
-msgid "GBK Chinese"
-msgstr "GBK Chinesisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: <br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>Internetseite:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
-msgid "GB18030 Chinese"
-msgstr "GB18030 Chinesisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>Abwesenheitsnachricht:</b>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
-msgid "JIS Japanese"
-msgstr "JIS Japanisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
-msgid "Shift-JIS Japanese"
-msgstr "Shift-JIS Japanisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
-msgid "KOI8-R Russian"
-msgstr "KOI8-R Russisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3h %2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
-msgid "KOI8-U Ukrainian"
-msgstr "KOI8-U Ukrainisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3h %2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
-msgid "ISO-8859-1 Western"
-msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch"
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
-msgid "ISO-8859-2 Central European"
-msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
-msgid "ISO-8859-3 Central European"
-msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Inaktivitätszeit"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
-msgid "ISO-8859-4 Baltic"
-msgstr "ISO-8859-4 Baltisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "Online seit"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
-msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
-msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Zuletzt gesehen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
-msgid "ISO-8859-6 Arabic"
-msgstr "ISO-8859-6 Arabisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "Abwesenheitsnachricht"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
-msgid "ISO-8859-7 Greek"
-msgstr "ISO-8859-7 Griechisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
-msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
-msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nachname"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
-msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
-msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Telefon (Privat)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
-msgid "ISO-8859-9 Turkish"
-msgstr "ISO-8859-9 Türkisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon (Privat)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
-msgid "ISO-8859-10"
-msgstr "ISO-8859-10"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon (Arbeit)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
-msgid "ISO-8859-13"
-msgstr "ISO-8859-13"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
-msgid "ISO-8859-14"
-msgstr "ISO-8859-14"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
-msgid "ISO-8859-15 Western"
-msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Spitzname"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
-msgid "Windows-1250 Central European"
-msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch"
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
-msgid "Windows-1251 Cyrillic"
-msgstr "Windows-1251 Kyrillisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr ""
+"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs "
+"gefunden."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
-msgid "Windows-1252 Western"
-msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
-msgid "Windows-1253 Greek"
-msgstr "Windows-1253 Griechisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
-msgid "Windows-1254 Turkish"
-msgstr "Windows-1254 Türkisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit "
+"Emoticon-Designs.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
-msgid "Windows-1255 Hebrew"
-msgstr "Windows-1255 Hebräisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>Emoticon-Design <strong>%1</strong> wird installiert</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
-msgid "Windows-1256 Arabic"
-msgstr "Windows-1256 Arabisch"
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige Emoticon-"
+"Designs könnten dennoch installiert worden sein.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
-msgid "Windows-1257 Baltic"
-msgstr "Windows-1257 Baltisch"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
-msgid "Windows-1258 Viet Nam"
-msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch"
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(Unbenannte Gruppe)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
-msgid "IBM 850"
-msgstr "IBM 850"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein "
+"Protokoll mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, "
+"bis der Benutzer wieder online ist."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
-msgid "IBM 866"
-msgstr "IBM 866"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
-msgid "TIS-620 Thai"
-msgstr "TIS-620 Thailändisch"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr "Abwesend"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
-msgid "UTF-8 Unicode"
-msgstr "UTF-8 Unicode"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
-#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
-msgid "UTF-16 Unicode"
-msgstr "UTF-16 Unicode"
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+msgid "Status not available"
+msgstr "Status nicht verfügbar"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
#, c-format
-msgid "User Information on %1"
-msgstr "Benutzerinformationen über %1"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
-msgid "&Save Profile"
-msgstr "Profil s&peichern"
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden."
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
-msgid "Requesting User Profile, please wait..."
-msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..."
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 "
+"is correct.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen; <br>bitte prüfen "
+"Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
-msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
-msgstr "<html><body><I>Die Benutzerinformationen fehlen</I></body></html>"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Zugang auswählen"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "Unsichtbar"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
-msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
-msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Nicht hinzufügen"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "Passwort erforderlich"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
msgid ""
-"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
-"connected."
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do "
+"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
+"instead?</qt>"
msgstr ""
-"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht "
-"verbunden ist."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
-msgid "Mobile Away"
-msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbindungsaufbau ..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
-msgid "Client Features"
-msgstr "Client-Funktionen"
+"<qt>Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche "
+"speichern.<br>Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen <b>unsicher</b> in der "
+"Konfigurationsdatei ablegen?</qt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
-msgid "User Profile"
-msgstr "Benutzerprofil"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden"
-#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
-msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
-msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash"
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "&Unsicher speichern"
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
-msgid "Connect to the AIM network and try again."
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account "
+"<b>%2</b>"
msgstr ""
-"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen."
+"<b>Das Passwort ist falsch</b>. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe "
+"für den %1-Zugang <b>%2</b>."
-#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
-msgid "No Screen Name"
-msgstr "Kein Spitzname"
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang <b>%2</b> ein."
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
-msgid "Join AIM Chat Room"
-msgstr "AIM-Chatraum beitreten"
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+msgid "Account Offline"
+msgstr "Zugang Offline"
-#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
-msgid "Join"
-msgstr "Beitreten"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
-msgid "&Warn User"
-msgstr "Benutzer &warnen"
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
-msgid "Always &Visible To"
-msgstr "Immer &sichtbar für"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unbekannt>"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
-msgid "Always &Invisible To"
-msgstr "Immer &unsichtbar für"
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopete Dateiübertragung"
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
msgid ""
-"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
-"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
-"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
-"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
-"legitimate practices.)</qt>"
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
+"this protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
msgstr ""
-"<qt>Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?"
-"<br>(Die Warnung eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses "
-"Benutzers. Wenn dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der "
-"Benutzer nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)</qt>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
-msgid "Warn User %1?"
-msgstr "Benutzer %1 warnen?"
+"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt "
+"werden.\n"
+"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn Anonymously"
-msgstr "Anonym warnen"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt."
-#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
-msgid "Warn"
-msgstr "Warnen"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "Verbindung getrennt."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
msgid ""
-"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
msgstr ""
-"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
-"http://kopete.kde.org</a>"
-
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
-msgid "%2 <%1>"
-msgstr "%2 <%1>"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
-msgid "Join Chat..."
-msgstr "Kanal beitreten..."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
-msgid "Set Visibility..."
-msgstr "Sichtbarkeit..."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
-msgid "Edit User Info..."
-msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..."
+"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n"
+"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist "
+"derzeit gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem "
+"anderen Ort angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem "
+"Zeitpunkt erneut."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
-msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
msgstr ""
-"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine Verbindung "
-"besteht."
+"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle "
+"möglich."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
-msgid "Unable to edit user info"
-msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Verbindung nicht möglich."
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
-msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
msgstr ""
-"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung "
-"besteht."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
-msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
-msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden"
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
-msgid "You must be online to set users visibility."
-msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern."
-
-#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "ICQ Plugin"
-msgstr "ICQ-Modul"
+"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht "
+"erreichen.\n"
+"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat "
+"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
-msgid "Buddies"
-msgstr "Freunde"
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+msgid "More Information..."
+msgstr "Mehr Informationen ..."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
-msgid "ICQ Web Express"
-msgstr "ICQ Web Express"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "Argumente eintragen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
-msgid "ICQ Email Express"
-msgstr "ICQ E-Mail Express"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
-msgid ""
-"_: account has been disconnected\n"
-"%1 disconnected"
-msgstr "%1 wurde getrennt"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
-"be disconnected."
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
msgstr ""
-"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht besonders "
-"schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung."
+"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n"
+"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
msgid ""
-"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
msgstr ""
-"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische "
-"Neuverbindung läuft."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
-msgid "OSCAR Protocol error"
-msgstr "OSCAR-Protokollfehler"
+"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n"
+"\"%1\" hat höchstens %n Argumente."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: ICQ user id\n"
-"UIN"
-msgstr "UIN"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
-msgid ""
-"_: AIM user id\n"
-"screen name"
-msgstr "Spitzname:"
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "Fehler"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
-msgid ""
-"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
-"disconnected."
-msgstr ""
-"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde "
-"abgemeldet."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>Eingegangene Nachricht von %1<br>\"%2\"</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
-msgid ""
-"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
-"your settings for account %2."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
msgstr ""
-"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch ist. "
-"Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen."
+"<qt>Eine hervorgehobene Nachricht von %1<br>\"%2\" ist eingegangen.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
-msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240
+msgid "View"
msgstr ""
-"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später noch "
-"einmal."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
-msgid ""
-"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
-msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch."
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
-msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
-msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert."
-
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
-msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
-msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
-msgstr ""
-"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
msgid ""
-"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would "
+"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen Rechner "
-"laufen."
+"<qt>Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt."
+"<br>Soll sie in Kopete verwendet werden?<br><b>Protokoll:</b> "
+"%1<br><b>Adresse:</b> %2</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
-"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu schneller "
-"Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. "
-"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
-msgid ""
-"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
-"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
-"longer."
-msgstr ""
-"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge "
-"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. Falls "
-"Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+msgid "Use"
+msgstr "Verwenden"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
-msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
-msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nicht verwenden"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
msgid ""
-"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
-"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
+"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden Sie "
-"dies bitte als Fehler unter http://bugs.trinitydesktop.org."
+"<qt>Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten "
+"Systeme müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge "
+"verbinden und den Vorgang wiederholen.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
-msgid ""
-"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
-msgstr ""
-"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) "
-"deaktiviert."
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Nicht verbunden"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
-msgid "Mobile AIM Client"
-msgstr "Mobiler AIM-Client"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Zugang auswählen"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
-#, c-format
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
msgid ""
-"_: Translators: client name and version\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
-
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
-msgid "Buddy icons"
-msgstr "Buddy-Symbole"
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
+"an account, connect it, and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Für <b>%1</b> ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst "
+"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach "
+"erneut.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "Kein Zugang gefunden"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
-msgid "Rich text messages"
-msgstr "Rich Text-Nachricht"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr "<qt>Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich.</qt>"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
-msgid "Group chat"
-msgstr "Gruppenchat"
+#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
-msgid "Voice chat"
-msgstr "Sprachchat"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
-msgid "DirectIM/IMImage"
-msgstr "DirectIM/IMImage"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "Passwort auf neu setzen"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
-msgid "Send buddy list"
-msgstr "Buddy-Liste senden"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
-msgid "File transfers"
-msgstr "Dateiübertragung"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "Passwortanforderung"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
-msgid "Games"
-msgstr "Spiele"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "Bild für den Passwortdialog"
-#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
-msgid "Trillian user"
-msgstr "Trillian-Benutzer"
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr ""
+"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet "
+"haben."
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
-msgid "Authorization Reply"
-msgstr "Autorisierungsantwort"
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
-msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "<b>%1</b> hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
-msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
-msgstr "Autorisierungsantwort an <b>%1</b>."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
-msgid "ICQ User Search"
-msgstr "ICQ Benutzersuche"
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "Neuer Adressbucheintrag"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
-msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
-msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können."
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "Name für den neuen Eintrag:"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
-msgid "You must enter a valid UIN."
-msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben."
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
-msgid "You must enter search criteria."
-msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben."
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
+"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Der Kontakt <b>%2</b> hat Sie zu "
+"seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
-msgid "You must be online to display user info."
-msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen."
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
-msgid "ICQ User Information"
-msgstr "ICQ-Benutzerinformationen"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&Zurückweisen"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
-msgid "General ICQ Information"
-msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akzeptieren"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
-msgid "Other ICQ Information"
-msgstr "Weitere ICQ-Informationen"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Dateiübertragung"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
-msgid "Interest Info"
-msgstr "Interessen Information"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?"
-#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
-msgid "Interest"
-msgstr "Interessen"
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Datei überschreiben"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
-#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
-msgid "You must be online to add a contact."
-msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein."
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "&Do Not Disturb"
-msgstr "&Bitte nicht stören"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "Kopete einri&chten ..."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Bitte nicht stören"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "&Chat starten ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
-msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
-msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "O&ccupied"
-msgstr "Be&schäftigt"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
+msgid "User &Info"
+msgstr "Benutzer&info"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied"
-msgstr "Beschäftigt"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "&Datei senden ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
-msgid "Occupied (Invisible)"
-msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "&Verlauf anzeigen ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not A&vailable"
-msgstr "Nicht &verfügbar"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&Neue Gruppe ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nicht verfügbar"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "Metakontakt ä&ndern ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
-msgid "Not Available (Invisible)"
-msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "Kontakt &löschen"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
-msgid "Away (Invisible)"
-msgstr "Abwesend (Unsichtbar)"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "A&lias ändern ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "&Free for Chat"
-msgstr "&Bereit zum Chat"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "Kontakt &blockieren"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "Bereit zum Chat"
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "Kontakt &zulassen"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
-msgid "Free For Chat (Invisible)"
-msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "Benutzerinformationen für %1"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72
#, no-c-format
-msgid "O&nline"
-msgstr "O&nline"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
-msgid "Online (Invisible)"
-msgstr "Online (Unsichtbar)"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Kontakt-ID:"
-#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
-msgid "Waiting for Authorization"
-msgstr "Autorisierung wird erwartet"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
-msgid "&Fetch Again"
-msgstr "Erneut ab&holen"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221
+msgid "Warning level:"
+msgstr "Warnstufe:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
-msgid "'%2' Message for %1"
-msgstr "'%2'-Nachricht für %1"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225
+msgid "Online since:"
+msgstr "Online seit:"
-#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
-msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
-msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..."
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Autorisierung erforderlich"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
-msgid "Reason for requesting authorization:"
-msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238
+msgid "Away message:"
+msgstr "Abwesenheitsnachricht:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
-msgid ""
-"User %1 has granted your authorization request.\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
-"Grund: %2"
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "Benutzerinfo:"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
msgid ""
-"User %1 has rejected the authorization request.\n"
-"Reason: %2"
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
+"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
-"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n"
-"Grund: %2"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
-msgid "RTF-Messages"
-msgstr "RTF-Nachrichten"
+"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die "
+"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten.</qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
-msgid "Groupchat"
-msgstr "Gruppenchat"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "Ungültiger Aliasname"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
msgid ""
-"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen "
-"anderen Benutzer senden können.</qt>"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
-msgid "Not Signed On"
-msgstr "Nicht angemeldet"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
-msgid "&Request Authorization"
-msgstr "A&utorisierung erfordern"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
-msgid "&Grant Authorization"
-msgstr "Autorisierung &senden"
-
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird "
+"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt.</"
+"qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Kodierung auswählen ..."
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
-msgid "'%1'"
-msgstr "\"%1\""
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
-msgid "'%1' (%2)"
-msgstr " \"%1\" (%2)"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "Aliase löschen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
-msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
-msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Entfernen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
-msgid "Contact Encoding"
-msgstr "Kodierung für Kontakte"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706
-#, no-c-format
-msgid "Female"
-msgstr "Weiblich"
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "Ersetzung"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709
-#, no-c-format
-msgid "Male"
-msgstr "Männlich"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "Kontaktnotizen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
-msgid "Ascension Island"
-msgstr "Ascension Insel"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "Notizen zu %1:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
-msgid "Australian Antarctic Territory"
-msgstr "Australische Antarktis"
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Notizen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
-msgid "Barbuda"
-msgstr "Barbuda"
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "Nachrichten verschlüsseln"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Britische Virgin-Inseln"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Kryptographie"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
-msgid "Diego Garcia"
-msgstr "Diego Garcia"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
-msgid "French Antilles"
-msgstr "Französische Antillen"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
-msgid "Guantanamo Bay"
-msgstr "Guantanamo Bay"
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
-msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
-msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
-msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
-msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)"
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
-msgid "INMARSAT (Indian)"
-msgstr "INMARSAT (Indien)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "Passwort für <b>%1</b> eingeben:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
-msgid "INMARSAT (Pacific)"
-msgstr "INMARSAT (Pazifik)"
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Falsches Passwort</b><br>Es verbleiben %1 Versuche.<br>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Privater Schlüsselbund"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
-msgid "International Freephone Service"
-msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst"
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
-msgid "Ivory Coast"
-msgstr "Elfenbeinküste"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
-msgid "Nevis"
-msgstr "Nevis"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
-msgid "Reunion Island"
-msgstr "Reunion"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
-msgid "Rota Island"
-msgstr "Roti Insel"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ungültig"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
-msgid "Tinian Island"
-msgstr "Tinian Insel"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-#. i18n("Arabic")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr "Bhojpuri"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "Widerrufen"
-#. i18n("Bulgarian")
-#. i18n("Burmese")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
-msgid "Cantonese"
-msgstr "Kantonesien"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "Abgelaufen"
-#. i18n("Catalan")
-#. i18n("Chinese")
-#. i18n("Croatian")
-#. i18n("Czech")
-#. i18n("Danish")
-#. i18n("Dutch")
-#. i18n("English")
-#. i18n("Esperanto")
-#. i18n("Estonian")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
-#. i18n("Finnish")
-#. i18n("French")
-#. i18n("Gaelic")
-#. i18n("German")
-#. i18n("Greek")
-#. i18n("Hebrew")
-#. i18n("Hindi")
-#. i18n("Hungarian")
-#. i18n("Icelandic")
-#. i18n("Indonesian")
-#. i18n("Italian")
-#. i18n("Japanese")
-#. i18n("Khmer")
-#. i18n("Korean")
-#. i18n("Lao")
-#. i18n("Latvian")
-#. i18n("Lithuanian")
-#. i18n("Malay")
-#. i18n("Norwegian")
-#. i18n("Polish")
-#. i18n("Portuguese")
-#. i18n("Romanian")
-#. i18n("Russian")
-#. i18n("Serbian")
-#. i18n("Slovak")
-#. i18n("Slovenian")
-#. i18n("Somali")
-#. i18n("Spanish")
-#. i18n("Swahili")
-#. i18n("Swedish")
-#. i18n("Tagalog")
-#. i18n("Tatar")
-#. i18n("Thai")
-#. i18n("Turkish")
-#. i18n("Ukrainian")
-#. i18n("Urdu")
-#. i18n("Vietnamese")
-#. i18n("Yiddish")
-#. i18n("Yoruba")
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanesisch"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
-msgid "Single"
-msgstr "Single"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "Gering"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
-msgid "Long term relationship"
-msgstr "Langzeitbindung"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
-msgid "Engaged"
-msgstr "Verlobt"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimativ"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
-msgid "Married"
-msgstr "Verheiratet"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
-msgid "Divorced"
-msgstr "Geschieden"
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
-msgid "Separated"
-msgstr "Alleinstehend"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
-msgid "Widowed"
-msgstr "Verwitwet"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Optio&nen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
-msgid "Art"
-msgstr "Kunst"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
-msgid "Cars"
-msgstr "Autos"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Suche löschen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
-msgid "Celebrities"
-msgstr "Berühmtheiten"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+msgid "Search: "
+msgstr "Suchen: "
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
-msgid "Collections"
-msgstr "Sammeln"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+msgid "ID"
+msgstr "Kennung"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
-msgid "Computers"
-msgstr "Computer"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
-msgid "Culture"
-msgstr "Kultur"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
-msgid "Fitness"
-msgstr "Fitness"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Hobbies"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Benutzerkennung ausblenden"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
-msgid "ICQ - Help"
-msgstr "ICQ-Hilfe"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>Öffentlicher Schlüsselbund</b>: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der "
+"zum Verschlüsseln benutzt wird."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
+"message in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte Datei/"
+"Nachricht in einem Texteditor zu öffnen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Lifestyle"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
+"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
+"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
+"available secret keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Benutzer-ID ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten "
+"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist "
+"eine Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess "
+"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
-msgid "Movies"
-msgstr "Filme"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, "
+"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it "
+"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
+"even if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>: "
+"Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise "
+"als nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
+"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses "
+"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel "
+"benutzt werden darf."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
-msgid "Music"
-msgstr "Musik"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Quelldatei schreddern"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
-msgid "Outdoors"
-msgstr "Draußen"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
+"be possible"
+msgstr ""
+"<b>Quelldatei schreddern</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei. "
+"Wiederherstellen nicht möglich."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
-msgid "Parenting"
-msgstr "Elternschaft"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
+"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This "
+"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But "
+"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that "
+"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler "
+"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
+"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Quelldatei schreddern:</b><br /> <p>Durch das Aktivieren dieser "
+"Option werden die Originaldateien nach dem Verschlüsseln zerstört (vor dem "
+"Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese Weise ist es beinahe unmöglich, "
+"die Originaldateien wiederherzustellen.</p><p><b>Bitte beachten, dass dies "
+"nicht auf allen Dateisystemen sicher ist</b> und das z. B. Teile der Datei "
+"in einer temporären Datei oder der Druckwarteschlange des Systems "
+"gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem Editor geöffnet wurde oder "
+"Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies funktioniert nur mit Dateien, "
+"nicht mit Ordnern.</p></qt>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
-msgid "Pets and animals"
-msgstr "Tiere"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Dies bitte vor dem Schreddern lesen</a>"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
-msgid "Religion"
-msgstr "Religion"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
-msgid "Science"
-msgstr "Wissenschaft"
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
+"to give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung braucht keine "
+"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort "
+"benötigt."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
-msgid "Skills"
-msgstr "Fähigkeiten"
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "-Neuer Filter-"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "Filter umbenennen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
-msgid "Web design"
-msgstr "Webdesign"
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
-msgid "Ecology"
-msgstr "Ökologie"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
-msgid "News and media"
-msgstr "Nachrichten und Medien"
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "Verlaufskonvertierer"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
-msgid "Government"
-msgstr "Regierung"
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
-msgid "Business"
-msgstr "Geschäft"
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "Verlaufskonvertierer"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
-msgid "Mystics"
-msgstr "Mystiker"
+#: plugins/history/converter.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
-msgid "Travel"
-msgstr "Reise"
+#: plugins/history/converter.cpp:107
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n"
+"%2"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomie"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "Verlauf für %1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
-msgid "Space"
-msgstr "Weltraum"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
-msgid "Clothing"
-msgstr "Kleidung"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladevorgang ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
-msgid "Parties"
-msgstr "Parties"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+msgid "Searching..."
+msgstr "Suche läuft ..."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
-msgid "Women"
-msgstr "Frauen"
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "E&rweitert"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
-msgid "Social science"
-msgstr "Sozialforschung"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "S&uchen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
-msgid "60's"
-msgstr "60er"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "Verlauf für alle Kontakte"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
-msgid "70's"
-msgstr "70er"
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Bereit"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
-msgid "40's"
-msgstr "40er"
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "Letzter Verlauf"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
-msgid "50's"
-msgstr "50er"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
-msgid "Finance and corporate"
-msgstr "Finanzen und Firmen"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "&Verlauf anzeigen"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
-msgid "Entertainment"
-msgstr "Unterhaltung"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n"
+"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
-msgid "Consumer electronics"
-msgstr "Benutzerelektronik"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "Verlaufsmodul"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
-msgid "Retail stores"
-msgstr "Einzelhandelsgeschäft"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "Import && Konvertierung"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
-msgid "Health and beauty"
-msgstr "Gesundheit und Schönheit"
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Nicht importieren"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
-msgid "Media"
-msgstr "Medien"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr "Latex Vorschaubild"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
-msgid "Household products"
-msgstr "Haushaltsprodukte"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ "
+"und $$ stehen."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
-msgid "Mail order catalog"
-msgstr "Versandhauskatalog"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr "Keine Latexformel"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
-msgid "Business services"
-msgstr "Unternehmensdienstleistungen"
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr "<b>Vorschau der Latex-Nachricht:</b> <br />%1"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
-msgid "Audio and visual"
-msgstr "Ton und Bild"
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the "
+"right package."
+msgstr ""
+"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n"
+"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n"
+"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den "
+"Distributions-CDs installieren."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
-msgid "Sporting and athletic"
-msgstr "Sport und Athletik"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "Medien-Infos senden"
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
-msgid "Publishing"
-msgstr "Veröffentlichung"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) "
+"are playing anything."
+msgstr ""
+"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder "
+"Kaffeine) spielen irgendetwas."
-#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
-msgid "Home automation"
-msgstr "Heimautomatisierung"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "Nichts zu senden"
-#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
-msgid "In&visible"
-msgstr "&Unsichtbar"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "WinPopup"
-msgstr "WinPopup"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players "
+"running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
+"was listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, "
+"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten "
+"Medienspieler Musik liefe."
-#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
-msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
-msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden.</qt>"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Unbekanntes Stück"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "The Samba configuration file is modified."
-msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Unbekannter Interpret"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
-msgid "Configuration Succeeded"
-msgstr "Einrichtung erfolgreich"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Unbekanntes Album"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Updating the Samba configuration file failed."
-msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen."
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
+msgid "Unknown player"
+msgstr "Unbekannter Spieler"
-#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
-msgid "Configuration Failed"
-msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus"
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
-msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
-msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "Suche läuft ..."
-#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
-msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
-msgstr "<qt>LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt.</qt>"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..."
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
-msgid "N/A"
-msgstr "N/V"
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "SMPPPDClientTests"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
#, c-format
-msgid "User Info for %1"
-msgstr "Benutzerinformationen für %1"
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "Statistiken für %1"
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
-#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
-msgid "Looking"
-msgstr "Suchen"
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
-msgid "WinPopup (%1)"
-msgstr "WinPopup (%1)"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "<h1>Statistiken für %1</h1>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
msgid ""
-"Working directory %1 does not exist.\n"
-"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
-"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
-"on how to do this.\n"
-"Should the directory be created? (May need root password)"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month "
+"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;"
+"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
+"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
msgstr ""
-"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n"
-"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie "
-"Folgendes aufrufen\n"
-"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n"
-"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort "
-"benötigen)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Ordner erstellen"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nicht erstellen"
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Allgemein "
+"Übersicht\">Allgemein</a></b><br><span title=\"Bitte Tag oder Monat zum "
+"Anzeigen der Statistiken wählen\"><b>Tage: </b><a href="
+"\"dayofweek:1\">Montag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Dienstag</a>&nbsp;<a "
+"href=\"dayofweek:3\">Mittwoch</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Donnerstag</"
+"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Freitag</a>&nbsp;<a href="
+"\"dayofweek:6\">Samstag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sonntag</"
+"a><br><b>Monate: </b><a href=\"monthofyear:1\">Januar</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:2\">Februar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">März</a>&nbsp;"
+"<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Mai</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Juni</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:7\">Juli</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href="
+"\"monthofyear:10\">Oktober</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</"
+"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Dezember</a>&nbsp;</span></div><br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
msgid ""
-"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
-"You will not receive messages if you say no.\n"
-"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
+"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
+"td><td>To</td></tr>"
msgstr ""
-"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n"
-"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n"
-"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n"
-"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Fix"
-msgstr "Beheben"
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Statusverlauf des Kontakts für heute"
+"\"><h2>Heute</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>Von</"
+"td><td>Bis</td></tr>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
-msgid "Do Not Fix"
-msgstr "Nicht Beheben"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr "<div class=\"statgroup\">"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
msgid ""
-"Connection to localhost failed!\n"
-"Is your samba server running?"
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen "
+"time :</b> %2 hour(s)<br>"
msgstr ""
-"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n"
-"Ist der Samba-Server aktiv?"
+"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 sichtbar war\">Gesamte Zeit:</b> %2 "
+"Stunde(n)<br>"
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
msgid ""
-"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
-"Fix? (May need root password)"
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
msgstr ""
-"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die "
-"Berechtigungen falsch.?\n"
-"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
-
-#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
-msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
-msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
-msgid "You cannot see each others' status."
-msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen."
+"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 online war\">Gesamte Online-Zeit:</b> %2 "
+"Stunde(n)<br>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
-msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 "
+"hour(s)<br>"
msgstr ""
-"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren Status "
-"nicht sehen."
+"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 abwesend war\">Gesamte Abwesenheitszeit:"
+"</b> %2 Stunde(n)<br>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
-msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
msgstr ""
-"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht "
-"sehen."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
-msgid "You can see each others' status."
-msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen."
-
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+"<b title=\"Die gesamte Zeit die %1 offline war\">Gesamte Offline-Zeit:</b> "
+"%2 Stunde(n)"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr "<b>Durchschnittliche Nachrichtenlänge:</b> %1 Zeichen<br>"
-#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
-msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
-msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr "<b>Zeit zwischen zwei Nachrichten:</b> %1 Sekunde(n)"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-msgid ""
-"Unable to retrieve registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
msgstr ""
-"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n"
-"Grund: \"%1\""
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-msgid "Jabber Error"
-msgstr "Jabber-Fehler"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-msgid "Registration sent successfully."
-msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet."
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
-msgid "Jabber Registration"
-msgstr "Jabber-Registrierung"
+"<b title=\"Das letzte Gespräch mit %1 war am\">Letztes Gespräch:</b> %2<br>"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
-"The server denied the registration form.\n"
-"Reason: \"%1\""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact "
+"was present :</b> %2"
msgstr ""
-"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n"
-"Grund: \"%1\""
+"<b title=\"Das letzte Mal, dass %1 online oder abwesend war\">Letztes Mal, "
+"dass der Kontakt anwesend war:</b> %2"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
-msgid "Join Jabber Groupchat"
-msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen"
-
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+msgid "Current status"
+msgstr "Aktueller Status"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
-msgid "Register"
-msgstr "Registrieren"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "Benutzer ist <b>%1</b> seit <b>%2</b>"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
-msgid "Please enter a server name, or click Choose."
-msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
-msgid "Please enter a valid Jabber ID."
-msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online."
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
-msgid ""
-"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
-"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
-msgstr ""
-"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die Form "
-"\"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel "
-"\"Benutzername@%1\"."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Online time"
+msgstr "Online-Zeit"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Away time"
+msgstr "Abwesenheitszeit"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
-msgid "Jabber SSL Error"
-msgstr "Jabber SSL-Fehler"
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+msgid "Offline time"
+msgstr "Offline-Zeit"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokollfehler."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+msgid "online"
+msgstr "Online"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
-msgid "Connected successfully, registering new account..."
-msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+msgid "away"
+msgstr "Abwesend"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
-msgid "Registration successful."
-msgstr "Registrierung erfolgreich."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+msgid "offline"
+msgstr "Offline"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5."
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
msgid ""
-"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
-"use."
-msgstr ""
-"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird vermutlich "
-"bereits verwendet."
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr "%1: %2 war %3"
-#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
-msgid "Jabber Account Registration"
-msgstr "Jabber Zugangsregistrierung"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve the list of services.\n"
-"Reason: %1"
-msgstr ""
-"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n"
-"Grund: %1"
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "S&tatistiken anzeigen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard"
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "Übersetzungsmodul"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Save User Info"
-msgstr "Benutzerinfo s&peichern"
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "Übersetzen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
-msgid "&Fetch vCard"
-msgstr "vCard Ab&fragen"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
-msgid "Saving vCard to server..."
-msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinesisch"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
-msgid "vCard save sucessful."
-msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
-msgid "Error: Unable to save vCard."
-msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
-msgid "Fetching contact vCard..."
-msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
-msgid "vCard fetching Done."
-msgstr "vCard Abfrage beendet."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
-msgid ""
-"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
-"server."
-msgstr ""
-"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die "
-"Verbindung zum Jabber-Server."
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
-msgid "Jabber Photo"
-msgstr "Jabber-Photo"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
-msgid ""
-"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
-"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. "
-"<br>Bitte überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde</qt>"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929
-#, no-c-format
-msgid "List Chatrooms"
-msgstr "Chaträume anzeigen"
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
-msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
-msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden."
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
+msgid "Set &Language"
+msgstr "Sprache &einstellen"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
+#, fuzzy
msgid ""
-"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+"%2 \n"
+"Auto Translated: \n"
+"%1"
msgstr ""
-"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber "
-"aktiviert."
-
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
-msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
-msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung"
+"%2\n"
+"Automatische Übersetzung: %1"
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
-"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
-"user@server.com, like an email address."
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
msgstr ""
-"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form "
-"Benutzer@server.com sein."
+"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen."
-#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ungültige Jabber-ID"
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "Bisher nicht bekannt"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
-msgid "Unable to retrieve search form."
-msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "&Suchen nach Freunden"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
-msgid "The Jabber server declined the search."
-msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179
-#, no-c-format
-msgid "Jabber Search"
-msgstr "Jabber-Suche"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..."
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
-msgid "Loading instruction from gateway..."
-msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..."
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
-msgid "Connect to the Jabber network and try again."
-msgstr ""
-"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "Nur für Freunde"
-#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
-msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
-msgstr ""
-"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1 <%2> "
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber-Passwort ändern"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "Gehe O&nline"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
-msgid "You entered your current password incorrectly."
-msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
-msgid "Password Incorrect"
-msgstr "Passwort falsch"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
-msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
-msgstr ""
-"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die Eingabe."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "&Offline gehen"
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
-msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
-msgstr ""
-"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+msgid "Set &Description..."
+msgstr "Bes&chreibung festlegen ..."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
-msgid ""
-"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
-"want to try to connect now?"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
msgstr ""
-"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server "
-"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?"
-
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
-msgid "Jabber Password Change"
-msgstr "Jabber-Passwort ändern"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
-msgid "Stay Offline"
-msgstr "Offline bleiben"
+"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
-msgid ""
-"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
-"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
-"please contact the administrator."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
msgstr ""
-"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese Änderung "
-"sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit Ihrem neuen "
-"Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator."
+"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")."
-#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
-msgid ""
-"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
-"feature or the administrator does not allow you to change your password."
-msgstr ""
-"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server "
-"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
-msgid "Choose Jabber Server"
-msgstr "Jabber-Server auswählen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Abholen der Serverliste ..."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter"
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
-msgid "Could not retrieve server list."
-msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen."
-#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
-msgid "Could not parse the server list."
-msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden."
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen"
-#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
-msgid "Groupchat bookmark"
-msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
-msgid "Voice call"
-msgstr "Voice call"
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
-msgid ""
-"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
-" (%1)"
-msgstr " (%1)"
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "Abwesenheitsdialog"
-#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
-msgid "This message is encrypted."
-msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
-msgid ""
-"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
-"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
-"settings."
-msgstr ""
-"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port "
-"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung "
-"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
-msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
-msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
-msgid "Join Groupchat..."
-msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
-msgid "Services..."
-msgstr "Dienste ..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
-msgid "Send Raw Packet to Server..."
-msgstr "Rohdaten zum Server senden ..."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
-msgid "Please connect first."
-msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
-"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft werden: "
-"%3</p>"
-"<p>Wollen Sie fortfahren?</p></qt>"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "Registrierungsstatus: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
-msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
-msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
-msgid ""
-"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
-msgstr ""
-"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "Registrierung beendet"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
-msgid "Jabber Connection Error"
-msgstr "Jabber Verbindungsfehler"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
-msgid "Malformed packet received."
-msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Registrierungsfehler"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
-msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
-msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
-msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
msgstr ""
-"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere Ursache "
-"ermittelt werden)"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
-msgid "There was a conflict in the information received."
-msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten."
+"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
+"abgebrochen."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
-msgid "The stream timed out."
-msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "Erfolgreich"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
-msgid "Internal server error."
-msgstr "Interner Serverfehler."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
-msgid "Stream packet received from an invalid address."
-msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "Erinnern an Passwort"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
-msgid "Malformed stream packet received."
-msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: "
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
-msgid "Policy violation in the protocol stream."
-msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig "
+"abgebrochen."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
-msgid "Resource constraint."
-msgstr "Ressourcenbegrenzung."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "Statusfehler"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
-msgid "System shutdown."
-msgstr "System wird heruntergefahren."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig "
+"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Unbekannter Grund."
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "Passwort geändert"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
-#, c-format
-msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
-msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1"
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Das Passwort wurde geändert."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
-msgid "Host not found."
-msgstr "Rechner nicht gefunden."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
+msgid "Show Profile"
+msgstr "Profil anzeigen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
-msgid "Address is already in use."
-msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gadu-Kontakt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
-msgid "Cannot recreate the socket."
-msgstr "Socket kann nicht erstellt werden."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu entfernen."
+"</qt>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
-msgid "Cannot bind the socket again."
-msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden."
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu-Modul"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
-msgid "Socket is already connected."
-msgstr "Der Socket ist bereits verbunden."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Wiederaufnehmen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
-msgid "Socket is not connected."
-msgstr "Der Socket ist nicht verbunden."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "Übersc&hreiben"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
-msgid "Socket is not bound."
-msgstr "Der Socket ist nicht gebunden."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben "
+"werden?"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
-msgid "Socket has not been created."
-msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "Datei existiert: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
msgid ""
-"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
-"\"Report Bug\" from the Help menu."
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
msgstr ""
-"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich nicht "
-"sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü Hilfe."
+"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine "
+"ankommenden Verbindungen akzeptiert."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
-msgid "Connection refused."
-msgstr "Verbindung abgelehnt"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet"
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
-msgid "Connection attempt already in progress."
-msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
-msgid "Network failure."
-msgstr "Netzwerkfehler."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
-msgid "Operation is not supported."
-msgstr "Operation wird nicht unterstützt."
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
-msgid "Socket timed out."
-msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Serverabfrage läuft</p>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
-#, c-format
-msgid "There was a connection error: %1"
-msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1"
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>Registrierung fehlgeschlagen.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
-msgid "Unknown host."
-msgstr "Unbekannter Rechner."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>Bitte UIN eingeben.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
-msgid "Could not connect to a required remote resource."
-msgstr ""
-"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>Die UIN muss eine positive Zahl sein.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
-msgid ""
-"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
-"handle this."
-msgstr ""
-"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese "
-"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>Bitte geben Sie das Passwort ein.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
-msgid "Unsupported protocol version."
-msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt."
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher "
+"nicht.</b>"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
-#, c-format
-msgid "There was a negotiation error: %1"
-msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blockiert"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
-msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
-msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+msgid "A&way"
+msgstr "Ab&wesend"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
-msgid "Failed to establish a secure connection."
-msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "Beschäftigt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
-#, c-format
-msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
-msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1"
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+msgid "B&usy"
+msgstr "&Beschäftigt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
-msgid "Login failed with unknown reason."
-msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen."
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "&Unsichtbar"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
-msgid "No appropriate authentication mechanism available."
-msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "&Weitersuchen ..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
-msgid "Bad SASL authentication protocol."
-msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
-msgid "Server failed mutual authentication."
-msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Neue Suche"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
-msgid "Encryption is required but not present."
-msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "&Suchen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
-msgid "Invalid user ID."
-msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "Benutzer &hinzufügen ..."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
-msgid "Invalid mechanism."
-msgstr "Ungültiger Mechanismus."
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr "Schlie&ßen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
-msgid "Invalid realm."
-msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "Neuen Zugang registrieren"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
-msgid "Mechanism too weak."
-msgstr "Mechanismus zu schwach."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "&Registrieren"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
-msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
-msgstr ""
-"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "Token wird heruntergeladen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
-msgid "Temporary failure, please try again later."
-msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
-#, c-format
-msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
-msgstr ""
-"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1"
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
-msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
-msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
-msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
-msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)."
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
#, c-format
-msgid "There was an error in the security layer: %1"
-msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
-msgid "No permission to bind the resource."
-msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden."
-
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
-msgid "The resource is already in use."
-msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung."
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
#, c-format
-msgid "Could not bind a resource: %1"
-msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1"
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
-#, c-format
-msgid "Connection problem with Jabber server %1"
-msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server."
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
-msgid ""
-"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
-"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
-"contact?"
-msgstr ""
-"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen "
-"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll "
-"dieser Kontakt gelöscht werden?"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen."
-#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
-msgid "Notification"
-msgstr "Benachrichtigung"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "inaktiv"
-#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
-msgid "Keep"
-msgstr "Behalten"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "Rechnername wird aufgelöst"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
-msgid "Waiting for authorization"
-msgstr "Warten auf Autorisierung"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
-#, c-format
-msgid "A password is required to join the room %1."
-msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "Daten werden gelesen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
-msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
-msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
-msgid "Give your nickname"
-msgstr "Ihr Spitzname"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
-msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
-msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
-msgid "Jabber Group Chat"
-msgstr "Jabber-Gruppenchat"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+msgid "retrieving key"
+msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
-msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
-msgstr ""
-"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern "
-"erreicht ist"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "Warten auf Antwort"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
-msgid "No reason given by the server"
-msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "Verbunden"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
-msgid ""
-"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
-"%3)"
-msgstr ""
-"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler "
-"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "Anfrage wird gesendet"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
-msgid ""
-"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
-"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
-"will never be able to connect to this account with any client"
-msgstr ""
-"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server auflösen?\n"
-"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und Sie "
-"werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können."
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "Kopfzeilen werden gelesen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
-msgid "Unregister"
-msgstr "Registrierung löschen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "Daten werden eingelesen"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
-msgid "Remove and Unregister"
-msgstr "Entfernen und Registrierung löschen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "Fertig"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
-msgid "Remove from kopete only"
-msgstr "Nur aus Kopete entfernen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occured when trying to remove the account:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n"
-"%1"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
-msgid "Jabber Account Unregistration"
-msgstr " Jabber Zugangsregistrierung"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "Fehler bei der Namensauflösung"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Bereit zum Chat"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "Verbindungsfehler."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
-msgid "Extended Away"
-msgstr "Länger abwesend"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "Lesefehler."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Bitte nicht stören"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "Schreibfehler."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980
-#, no-c-format
-msgid "Subscription"
-msgstr "Eintragung"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
-msgid "Authorization Status"
-msgstr "Autorisierungsstatus"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
-msgid "Available Resources"
-msgstr "Verfügbare Ressourcen"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
-msgid "vCard Cache Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber-ID:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zeitzone:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Falsches Passwort."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
-msgid "Company name"
-msgstr "Firma:"
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+msgstr ""
+"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n"
+"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und "
+"dann erneut zu verbinden."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
-msgid "Company Departement"
-msgstr "Abteilung:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
-msgid "Company Position"
-msgstr "Position:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "Kanal &Beitreten ..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
-msgid "Company Role"
-msgstr "Funktion:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr "&Privatsphäre einrichten ..."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
-msgid "Work Street"
-msgstr "Straße:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der "
+"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
-msgid "Work Extra Address"
-msgstr "Arbeitsplatzadresse"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "GroupWise SSL-Fehler"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
-msgid "Work PO Box"
-msgstr "Postfach:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht "
+"senden.\n"
+"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole "
+"an <wstephenson@novell.com> zur weiteren Überprüfung."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
-msgid "Work Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
-msgid "Work Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status"
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
-msgid "Home Street"
-msgstr "Straße:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
+"which was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer "
+"GroupWise Kontaktliste statt."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
-msgid "Home Extra Address"
-msgstr "Privatanschrift:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den "
+"Zugang \"%1\" hergestellt werden.\n"
+"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
-msgid "Home PO Box"
-msgstr "Postfach:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
-msgid "Home City"
-msgstr "Stadt:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
-msgid "Home Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr ""
+"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat "
+"ausgestellt wurde."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
-msgid "Home Country"
-msgstr "Land:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt."
-#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax:"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188
-msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
-msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? "
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189
-msgid "Certificate Warning"
-msgstr "Zertifikatwarunung"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig."
-#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320
-msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
-msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorisierung"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
-msgid "(Re)send Authorization To"
-msgstr "Autorisierung (erneut) senden an"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
-msgid "(Re)request Authorization From"
-msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
-msgid "Remove Authorization From"
-msgstr "Autorisierungsformular entfernen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr ""
+"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
-msgid "Set Availability"
-msgstr "Verfügbarkeit setzen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr ""
+"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: "
+"%3"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
-msgid "Free to Chat"
-msgstr "Bereit zum Chat"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
-msgid "Select Resource"
-msgstr "Ressource auswählen"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the "
+"contact is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr "Automatische Antwort von %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
-msgid "Automatic (best/default resource)"
-msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr "Rundruf von %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
-msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
-msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: <i>\" %1 \"</i><br>"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr "Systemrundruf von %1: "
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
msgid ""
-"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
-"<br>%3"
-"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
-"and press ok"
-"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
msgstr ""
-"<qt><i>%1</i> hat Sie zur Konferenz <b>%2</b> eingeladen"
-"<br>%3"
-"<br>Wenn Sie annehmen wollen, geben Sie Ihren <b>Spitznamen</b> "
-"ein und drücken Sie OK"
-"<br>Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen</qt>"
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
-msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
-msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul"
+"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die "
+"Fehlermeldung lautet: %2"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
-msgid "Message has been displayed"
-msgstr "Nachricht wurde angezeigt"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
-msgid "Message has been delivered"
-msgstr "Nachricht wurde zugestellt"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
-msgid "Message stored on the server, contact offline"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
+"%1 elsewhere"
msgstr ""
-"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert"
+"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil "
+"Sie sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
-msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
-msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet."
-
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
-#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
-msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
-msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\""
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
-msgid ""
-"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
-msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?"
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben"
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
msgid ""
-"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
-"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
-"opened chat windows."
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
+"you while Away or Busy"
msgstr ""
-"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch ein "
-"Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource wird nur "
-"auf neu geöffnete Chatfenster angewandt."
+"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, "
+"wenn diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder "
+"beschäftigt sind."
-#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
-msgid "Jabber Resource Selector"
-msgstr "Jabber Ressourcenauswahl"
-
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Voice session with %1"
-msgstr "Voice-Sitzung mit %1"
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Unblock User"
+msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
-msgid "Incoming Session..."
-msgstr "Eingehende Sitzung ..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166
+msgid "Block User"
+msgstr "Benutzer blockieren"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
-msgid "Waiting for other peer..."
-msgstr "Warte auf Gegenstelle ..."
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1|Blockiert"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
-msgid "Session accepted."
-msgstr "Sitzung angenommen."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Einladen"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
-msgid "Session declined."
-msgstr "Sitzung abgelehnt."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "Sicherheitsstatus"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
-msgid "Session terminated."
-msgstr "Sitzung beendet."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "Gespräch ist gesichert"
-#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
-msgid "Session in progress."
-msgstr "Sitzung im Gange."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "Archivierungsstatus"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
-msgid "Change nick name"
-msgstr "Spitzname ändern"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
-msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
-msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
+"is Appear Offline. "
+msgstr ""
+"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten "
+"gesendet werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. "
-#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
-msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
-msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum <i>%1</i>"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Weitere ..."
-#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %1"
-msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-msgid "No provider configured"
-msgstr "Kein Provider eingerichtet"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, "
+"wenn Sie keinen Grund angeben möchten:"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
-msgid "Could Not Send Message"
-msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "Nach Kontakt suchen"
-#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
msgid ""
-"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
-"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein Modem. "
-"Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> gefunden werden</qt>"
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a "
+"chat\n"
+"(pending)"
+msgstr "(ausstehend)"
-#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
msgid ""
-"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
-"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+"All the other participants have left, and other invitations are still "
+"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
+"chat."
msgstr ""
-"<qt>GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-Nachrichten "
-"über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> "
-"gefunden werden</qt>"
+"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen "
+"Einladungen sind noch ausstehend"
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
-msgid "No provider configured."
-msgstr "Kein Provider eingerichtet."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid ""
-"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im Einrichtungsdialog."
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
-msgid "No Prefix"
-msgstr "Kein Präfix"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
-msgid "%1 Settings"
-msgstr "%1-Einstellungen"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert."
-#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
-msgid ""
-"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
-"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch "
-"Internet-Gateways. Es kann unter <a href=\"%1\">%2</a> gefunden werden.</qt>"
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet."
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
-msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
-msgstr ""
-"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten "
-"soll."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktiv"
-#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
-msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
-msgstr ""
-"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer "
-"enthalten soll."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Offline erscheinen"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
-msgid "Something went wrong when sending message."
-msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten."
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "&Offline erscheinen"
-#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
-msgid "&Contact Settings"
-msgstr "&Kontakt-Einstellungen"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "Ungültiger Status"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39
-#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "Automatische Antwort"
-#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
-msgid "User Preferences"
-msgstr "Benutzereinstellungen"
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "Allgemeiner Name"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Could not load service %1."
-msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr "Zugriff verweigert"
-#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
-msgid "Error Loading Service"
-msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nicht unterstützt"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
-msgid ""
-"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
-"messages?"
-msgstr ""
-"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 Nachrichten "
-"aufgeteilt werden?"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+msgid "Password expired"
+msgstr "Passwort abgelaufen"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Message Too Long"
-msgstr "Nachricht zu lang"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Passwort ungültig"
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Divide"
-msgstr "Teilen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden."
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
-msgid "Do Not Divide"
-msgstr "Nicht teilen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Attribut nicht gefunden."
-#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
-msgid "Message too long."
-msgstr "Nachricht zu lang."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+msgid "User is disabled"
+msgstr "Benutzer ist deaktiviert"
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+msgid "Directory failure"
+msgstr "Verzeichnisfehler"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
-msgid "Meanwhile Plugin"
-msgstr "Meanwhile-Modul"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+msgid "Host not found"
+msgstr "Rechner nicht gefunden"
-#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
-msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
-msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
-msgid ""
-"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges Passwort "
-"eingeben.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr "Doppelter Teilnehmer"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
-msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
-msgstr "<qt>Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+msgid "Server busy"
+msgstr "Server ist beschäftigt"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
-msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
-msgstr "<qt>\"0\" ist keine gültige Port-Nummer.</qt>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "Objekt nicht gefunden"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
-msgid "&Change Status Message"
-msgstr "&Statusmeldung ändern"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
-msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
-msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr "Doppelter Ordner"
-#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Zugang Offline"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden"
-#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
-msgid "Status Message"
-msgstr "Statusmeldung"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr "Benutzer nicht zugelassen"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
-msgid "%1 is away (%2)"
-msgstr "%1 ist abwesend (%2)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "Zu viele Kontakte"
-#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
-msgid "%1 @ %2"
-msgstr "%1 @ %2"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Konferenz nicht gefunden."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
-msgid "True"
-msgstr "Wahr"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+msgid "Too many folders"
+msgstr "Zu viele Ordner"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
-msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
-msgstr "%1 ist (%2@%3): %4<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "Server-Protokollfehler"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
-msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
-msgstr "%1 ist authentifiziert durch NICKSERV<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
-msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
-msgstr "%1 ist ein IRC-Operator<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+msgid "User is blocked"
+msgstr "Benutzer ist blockiert"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
-msgid "on channels %1<br/>"
-msgstr "in Kanälen %1<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr "Hauptarchiv fehlt"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
-msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
-msgstr "auf IRC via Server %1 ( %2 )<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
-msgid "idle: %2<br/>"
-msgstr "Inaktiv: %2<br/>"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr "Fehlende Anmeldedaten"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
-msgid ""
-"%1 was (%2@%3): %4\n"
-msgstr ""
-"%1 war (%2@%3): %4\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
-msgid ""
-"Last Online: %1\n"
-msgstr ""
-"Zuletzt Online: %1\n"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
-msgid "C&TCP"
-msgstr "C&TCP"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
-msgid "&Version"
-msgstr "&Version"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
-msgid "&Ping"
-msgstr "&Ping"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+msgid "Chat not found"
+msgstr "Gespräch nicht gefunden."
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
-msgid "&Modes"
-msgstr "&Modi"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "Ungültiger Name für Gespräch"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
-msgid "&Op"
-msgstr "Rechte als Kanal-Operator se&tzen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr "Das Gespräch ist aktiv"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
-msgid "&Deop"
-msgstr "Operator-Rechte &entziehen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
-msgid "&Voice"
-msgstr "&Rederecht an"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
-msgid "Devoice"
-msgstr "Rederecht &aus"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
-msgid "&Kick"
-msgstr "&Hinauswerfen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
-msgid "&Ban"
-msgstr "Ver&bannen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
-msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
-msgstr "Rechner (*!*@rechner.domain.de)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
-msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
-msgstr "*!*@Domain verbannen"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
-msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
-msgstr "Benutzer@Rechner (*!*benutzer@rechner.domain.de)"
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s"
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
-msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
-msgstr "Benutzer@Domain (*!*user@*.domain.de)"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können."
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
-#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&Kodierung"
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr ""
+"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie "
+"es erneut."
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
-msgid "Remove Command"
-msgstr "Befehl entfernen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "Chatraumeigenschaften"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
-msgid "Remove CTCP Reply"
-msgstr "CTCP-Antworten entfernen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "Chatraum &suchen"
-#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
-msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
-msgstr "<qt>Es muss ein Spitzname festgelegt werden.</qt>"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
-msgid " members"
-msgstr " Teilnehmer"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "Kontakteigenschaften"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+msgid "Department"
+msgstr "Abteilung"
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
-msgid "Topic"
-msgstr "Thema"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
-msgid "Search for:"
-msgstr "Suchen nach:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Hauspostcode"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
-msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
-msgstr ""
-"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Persönlicher Titel"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
-msgid "Channels returned must have at least this many members."
-msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben."
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
msgid ""
-"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
-"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
-"with linux."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with "
+"GroupWise."
msgstr ""
-"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. Zum "
-"Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich mit "
-"Linux beschäftigen."
+"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise "
+"aktiviert."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
-msgid "Perform a channel search."
-msgstr "Eine Kanalsuche durchführen."
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
msgid ""
-"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
-"the number of channels on the server."
-msgstr ""
-"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des "
-"Servers einige Zeit dauern."
-
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
-msgid "Double click on a channel to select it."
-msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus."
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
-msgid "You have been disconnected from the IRC server."
-msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr ""
+"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt."
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nicht verbunden"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr "<Alle anderen>"
-#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
-msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
-msgstr ""
-"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche "
-"durchführen zu können."
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
+"GroupWise Messenger server."
msgstr ""
-"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die das "
-"Zertifikat erstellt wurde."
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Server-Authentifizierung"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
-msgid "&Details"
-msgstr "&Details"
+"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine "
+"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht."
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Fortsetzen"
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen."
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Gesprächseinladung"
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
msgstr ""
-"Soll dieses Zertifikat dauerhaft und ohne künftige Nachfragen akzeptiert "
-"werden?"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Dauerhaft"
-
-#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen"
-
-#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
-msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
-msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße"
+"Ein passender Benutzer gefunden\n"
+"%n passende Benutzer gefunden"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
@@ -4785,13 +4468,13 @@ msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
-"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. "
+"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be "
+"enabled until you do so.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> "
-"existiert nicht mehr. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges "
-"Netzwerk verfügt. Der Zugang wird bis dahin deaktiviert.</qt>"
+"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> existiert nicht mehr. "
+"Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges Netzwerk verfügt. "
+"Der Zugang wird bis dahin deaktiviert.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
#, c-format
@@ -4808,12 +4491,12 @@ msgstr "Sicherheitsinformationen anzeigen"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
msgid ""
-"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
-", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
+"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> "
-"enthält keine gültigen Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang "
-"ein gültiges Netzwerk hat.</qt>"
+"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> enthält keine gültigen "
+"Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang ein gültiges Netzwerk "
+"hat.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
msgid "Network is Empty"
@@ -4824,9 +4507,9 @@ msgid ""
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (<b>%1</b>"
-") gehörenden Server kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen "
-"Sie es später erneut.</qt>"
+"<qt>Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (<b>%1</b>) gehörenden Server "
+"kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen Sie es später "
+"erneut.</qt>"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
msgid "Network is Unavailable"
@@ -4843,7 +4526,8 @@ msgstr "SSL wird verwendet"
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
msgstr ""
-"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu antworten."
+"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu "
+"antworten."
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
msgid "Server is Busy"
@@ -4891,10 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "You Must Specify a Channel"
msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden"
-#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
-msgid "Quit: \"%1\" "
-msgstr "Beenden: \"%1\" "
-
#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
msgid "Only Operators Can Change &Topic"
msgstr "Nur Operatoren können das &Thema ändern"
@@ -4995,8 +4675,9 @@ msgstr ""
msgid "Please enter key for channel %1: "
msgstr "Bitte geben Sie den Schlüssel für den Kanal %1 ein: "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
-#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Join"
msgstr "&Beitreten"
@@ -5017,6 +4698,14 @@ msgstr "Kanalmodi"
msgid "Visit &Homepage"
msgstr "In&ternetseite besuchen"
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Kodierung"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "Beenden: \"%1\" "
+
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
msgid "Op"
msgstr "Kanal-Operator"
@@ -5025,12 +4714,13 @@ msgstr "Kanal-Operator"
msgid "Voice"
msgstr "redeberechtigt"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
-msgid "Status not available"
-msgstr "Status nicht verfügbar"
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
-#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
@@ -5055,10 +4745,6 @@ msgstr "IRC-Kanäle"
msgid "IRC Hops"
msgstr "IRC-Hops"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
-msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständiger Name"
-
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
msgid "User Is Authenticated"
msgstr "Benutzer ist authentifiziert"
@@ -5084,11 +4770,11 @@ msgstr "Verwendung: /ping <Spitzname> - Alias für /CTCP <Spitzname> PING."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
msgid ""
-"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
-"given server."
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or "
+"the given server."
msgstr ""
-"Verwendung: /motd [<Server>] - Zeigt das Motto des Tages für den aktuellen oder "
-"den angegebenen Server."
+"Verwendung: /motd [<Server>] - Zeigt das Motto des Tages für den aktuellen "
+"oder den angegebenen Server."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
@@ -5120,15 +4806,15 @@ msgstr ""
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
msgstr ""
-"Verwendung: /who <Spitzname|Kanal> - Zeigt Informationen zu diesem "
-"Benutzer/Kanal an."
+"Verwendung: /who <Spitzname|Kanal> - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer/"
+"Kanal an."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
msgid ""
"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
msgstr ""
-"Verwendung: /query <Spitzname> [<Nachricht>] - Eröffnet einen privaten Chat mit "
-"diesem Benutzer."
+"Verwendung: /query <Spitzname> [<Nachricht>] - Eröffnet einen privaten Chat "
+"mit diesem Benutzer."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
@@ -5155,29 +4841,29 @@ msgid ""
"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
"operator status)."
msgstr ""
-"Verwendung: /kick <Spitzname> [<Grund>] - Wirft jemanden aus dem Kanal hinaus "
-"(erfordert Operatorstatus)."
+"Verwendung: /kick <Spitzname> [<Grund>] - Wirft jemanden aus dem Kanal "
+"hinaus (erfordert Operatorstatus)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
msgid ""
-"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
-"status)."
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires "
+"operator status)."
msgstr ""
-"Verwendung: /ban <Maske> - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des Kanals hinzu "
-"(erfordert Operatorstatus)."
+"Verwendung: /ban <Maske> - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des Kanals "
+"hinzu (erfordert Operatorstatus)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
msgid ""
-"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
-"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses "
+"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
msgstr ""
"Verwendung: /bannick <Spitzname> - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des "
"Kanals hinzu. Verwendet die Maske Spitzname!*@* (erfordert Operatorstatus)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
msgid ""
-"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
-"someone (requires operator status)."
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status "
+"to someone (requires operator status)."
msgstr ""
"Verwendung: /op <Spitzname1> [<Spitzname2> <...>] - Gibt jemandem "
"Operatorstatus (erfordert Operatorstatus)."
@@ -5203,8 +4889,8 @@ msgid ""
"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
"from someone (requires operator status)."
msgstr ""
-"Verwendung: /devoice <Spitzname> [<Spitzname2> <...>"
-"] - Entzieht jemandem das Rederecht (erfordert Operatorstatus)."
+"Verwendung: /devoice <Spitzname> [<Spitzname2> <...>] - Entzieht jemandem "
+"das Rederecht (erfordert Operatorstatus)."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
msgid ""
@@ -5217,15 +4903,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
msgstr ""
-"Verwendung: /part [<Grund>] - Einen Kanal verlassen; dabei kann eine Nachricht "
-"hinterlassen werden."
+"Verwendung: /part [<Grund>] - Einen Kanal verlassen; dabei kann eine "
+"Nachricht hinterlassen werden."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
msgid ""
"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
msgstr ""
-"Verwendung: /invite <Spitzname1> [<Kanal>] - Lädt einen Benutzer in den Kanal "
-"ein."
+"Verwendung: /invite <Spitzname1> [<Kanal>] - Lädt einen Benutzer in den "
+"Kanal ein."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
@@ -5256,16 +4942,16 @@ msgid ""
"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
"'&'."
msgstr ""
-"\"%1\" ist kein gültiger Spitzname. Spitznamen dürfen nicht mit \"#\", \"!\", "
-"\"+\" oder \"&\" beginnen."
+"\"%1\" ist kein gültiger Spitzname. Spitznamen dürfen nicht mit \"#\", \"!"
+"\", \"+\" oder \"&\" beginnen."
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
-"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
+"which use this network will have to be modified.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Soll das Netzwerk <b>%1</b> wirklich entfernt werden?"
-"<br>Alle Zugänge, die dieses Netzwerk verwenden, müssen bearbeitet werden.</qt>"
+"<qt>Soll das Netzwerk <b>%1</b> wirklich entfernt werden?<br>Alle Zugänge, "
+"die dieses Netzwerk verwenden, müssen bearbeitet werden.</qt>"
#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
msgid "Deleting Network"
@@ -5311,6 +4997,10 @@ msgstr "Bitte den neuen Netzwerknamen eingeben:"
msgid "A network already exists with that name"
msgstr "Ein Netzwerk mit diesem Namen existiert bereits"
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
msgid "KIRC Error - Parse error: "
msgstr "KIRC-Fehler - Einlesefehler: "
@@ -5341,7 +5031,8 @@ msgid ""
"for supported commands."
msgstr ""
"Eine Unterhaltung mit dem Server ist nicht möglich, es können nur Befehle "
-"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle angezeigt."
+"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle "
+"angezeigt."
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
@@ -5352,5416 +5043,5396 @@ msgstr "Nachricht von %1: %2"
msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
msgstr "Nachricht von %1 (%2): %3"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294
-msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
-msgstr "<qt>\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt.</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 ist abwesend (%2)"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
-msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+msgid "True"
+msgstr "Wahr"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid ""
-"<qt>An address was added to this contact by another application."
-"<br>Would you like to use it in Kopete?"
-"<br><b>Protocol:</b> %1"
-"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt."
-"<br>Soll sie in Kopete verwendet werden?"
-"<br><b>Protokoll:</b> %1"
-"<br><b>Adresse:</b> %2</qt>"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 ist (%2@%3): %4<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Import Address From Address Book"
-msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "%1 ist authentifiziert durch NICKSERV<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
-msgid "Use"
-msgstr "Verwenden"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 ist ein IRC-Operator<br/>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nicht verwenden"
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr "in Kanälen %1<br/>"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "auf IRC via Server %1 ( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "Inaktiv: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr "%1 war (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid "Last Online: %1\n"
+msgstr "Zuletzt Online: %1\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "&Version"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&Ping"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "&Modi"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "Rechte als Kanal-Operator se&tzen"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "Operator-Rechte &entziehen"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "&Rederecht an"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Rederecht &aus"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "&Hinauswerfen"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "Ver&bannen"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr "Rechner (*!*@rechner.domain.de)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "*!*@Domain verbannen"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr "Benutzer@Rechner (*!*benutzer@rechner.domain.de)"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "Benutzer@Domain (*!*user@*.domain.de)"
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371
msgid ""
-"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
-"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
+"issued to."
msgstr ""
-"<qt>Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten Systeme "
-"müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge verbinden "
-"und den Vorgang wiederholen.</qt>"
+"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die "
+"das Zertifikat erstellt wurde."
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Server-Authentifizierung"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387
+msgid "&Details"
+msgstr "&Details"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Fortsetzen"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
msgid ""
-"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
-"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-"<qt>Für <b>%1</b> ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst "
-"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach "
-"erneut.</qt>"
+"Soll dieses Zertifikat dauerhaft und ohne künftige Nachfragen akzeptiert "
+"werden?"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382
-msgid "No Account Found"
-msgstr "Kein Zugang gefunden"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Dauerhaft"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398
-msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
-msgstr "<qt>Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich.</qt>"
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen"
-#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399
-msgid "Could Not Add Contact"
-msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr " Teilnehmer"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter Arguments"
-msgstr "Argumente eintragen"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
-msgid "Enter the arguments to %1:"
-msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
-msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
-msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "Suchen nach:"
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
msgid ""
-"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
-"\"%1\" requires at least %n arguments."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
msgstr ""
-"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n"
-"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente."
+"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
msgid ""
-"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
-"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered "
+"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
+"something to do with linux."
msgstr ""
-"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n"
-"\"%1\" hat höchstens %n Argumente."
+"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. "
+"Zum Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich "
+"mit Linux beschäftigen."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
-msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
-msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen."
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "Eine Kanalsuche durchführen."
-#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
-msgid "Command Error"
-msgstr "Fehler"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending "
+"on the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des "
+"Servers einige Zeit dauern."
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
-msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
-msgstr "<qt>Eingegangene Nachricht von %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus."
-#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
-msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
msgstr ""
-"<qt>Eine hervorgehobene Nachricht von %1"
-"<br>\"%2\" ist eingegangen.</qt>"
+"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche "
+"durchführen zu können."
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<unbekannt>"
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "Befehl entfernen"
-#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "CTCP-Antworten entfernen"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>Es muss ein Spitzname festgelegt werden.</qt>"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
msgid ""
-"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
-"protocol.\n"
-"Please copy this file to your computer and try again."
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if "
+"the file transfer port is already in use or choose another port in the "
+"account settings."
msgstr ""
-"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt werden.\n"
-"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner."
+"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port "
+"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung "
+"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Inaktivitätszeit"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
-msgid "Online Since"
-msgstr "Online seit"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Zuletzt gesehen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "Dienste ..."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
-msgid "Away Message"
-msgstr "Abwesenheitsnachricht"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "Rohdaten zum Server senden ..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191
-#, no-c-format
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194
-#, no-c-format
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
-msgid "Private Phone"
-msgstr "Telefon (Privat)"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Jabber-Fehler"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
-msgid "Private Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon (Privat)"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber SSL-Fehler"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefon (Arbeit)"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
+msgid ""
+"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
+"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft "
+"werden: %3</p><p>Wollen Sie fortfahren?</p></qt>"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
-msgid "Work Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Spitzname"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr ""
+"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "Photo"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "Jabber Verbindungsfehler"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
-msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
msgstr ""
-"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs gefunden."
+"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere "
+"Ursache ermittelt werden)"
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
-msgid "Installing Emoticon Themes..."
-msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
-msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
-msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
-msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit "
-"Emoticon-Designs.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769
+msgid "Internal server error."
+msgstr "Interner Serverfehler."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
-msgstr "<qt>Emoticon-Design <strong>%1</strong> wird installiert</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten."
-#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
-msgid ""
-"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
-"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige "
-"Emoticon-Designs könnten dennoch installiert worden sein.</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten."
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "Ressourcenbegrenzung."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787
+msgid "System shutdown."
+msgstr "System wird heruntergefahren."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Unbekannter Grund."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794
#, c-format
-msgid "Unable to find the file %1."
-msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden."
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802
+msgid "Host not found."
+msgstr "Rechner nicht gefunden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr "Socket kann nicht erstellt werden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "Der Socket ist bereits verbunden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "Der Socket ist nicht verbunden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "Der Socket ist nicht gebunden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
msgid ""
-"<qt>Unable to download the requested file;"
-"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
msgstr ""
-"<qt>Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen; "
-"<br>bitte prüfen Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.</qt>"
+"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich "
+"nicht sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü "
+"Hilfe."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225
-#, no-c-format
-msgid "A User Would Like to Send You a File"
-msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829
+msgid "Connection refused."
+msgstr "Verbindung abgelehnt"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Refuse"
-msgstr "&Zurückweisen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet"
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akzeptieren"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Dateiübertragung"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838
+msgid "Network failure."
+msgstr "Netzwerkfehler."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr "Operation wird nicht unterstützt."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Unknown host."
+msgstr "Unbekannter Rechner."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr ""
+"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it ?"
-msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?"
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese "
+"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Datei überschreiben"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt."
-#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
-msgid "You must provide a valid local filename"
-msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1"
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
-msgid "Contact ID:"
-msgstr "Kontakt-ID:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365
-#, no-c-format
-msgid "Warning level:"
-msgstr "Warnstufe:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "Online since:"
-msgstr "Online seit:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711
-#, no-c-format
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374
-#, no-c-format
-msgid "Away message:"
-msgstr "Abwesenheitsnachricht:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen."
-#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
-msgid "User info:"
-msgstr "Benutzerinfo:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
-msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
-msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
-msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
-msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "Ungültiger Mechanismus."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
-msgid "Addressbook Association"
-msgstr "Adressbuchzuordnung"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
-msgid "Someone Has Added You"
-msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "Mechanismus zu schwach."
-#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
-msgid ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
-"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
msgstr ""
-"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Der Kontakt <b>%2</b> "
-"hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)</qt>"
+"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200
-#: rc.cpp:3139
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "New Address Book Entry"
-msgstr "Neuer Adressbucheintrag"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr ""
+"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
-msgid "Name the new entry:"
-msgstr "Name für den neuen Eintrag:"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
-msgid "&Configure Kopete..."
-msgstr "Kopete einri&chten ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
-msgid "Start &Chat..."
-msgstr "&Chat starten ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
-msgid "&Send Single Message..."
-msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
-msgid "User &Info"
-msgstr "Benutzer&info"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
-msgid "Send &File..."
-msgstr "&Datei senden ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
-msgid "View &History..."
-msgstr "&Verlauf anzeigen ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
-msgid "&Create Group..."
-msgstr "&Neue Gruppe ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete "
+"the contact?"
+msgstr ""
+"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen "
+"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll "
+"dieser Kontakt gelöscht werden?"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
-msgid "Cha&nge Meta Contact..."
-msgstr "Metakontakt ä&ndern ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Warten auf Autorisierung"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
-msgid "&Delete Contact"
-msgstr "Kontakt &löschen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich."
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
-msgid "Change A&lias..."
-msgstr "A&lias ändern ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
-msgid "&Block Contact"
-msgstr "Kontakt &blockieren"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "Ihr Spitzname"
-#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
-msgid "Un&block Contact"
-msgstr "Kontakt &zulassen"
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
-msgid "You have been disconnected."
-msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "Jabber-Gruppenchat"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
-msgid "Connection Lost."
-msgstr "Verbindung getrennt."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern "
+"erreicht ist"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559
msgid ""
-"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
-"This can be because either your internet access went down, the service is "
-"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
-"connect with the same account from another location. Try connecting again "
-"later."
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, "
+"Code %3)"
msgstr ""
-"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n"
-"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist derzeit "
-"gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem anderen Ort "
-"angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem Zeitpunkt "
-"erneut."
+"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler "
+"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
-msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And "
+"you will never be able to connect to this account with any client"
msgstr ""
-"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle "
-"möglich."
+"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server "
+"auflösen?\n"
+"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und "
+"Sie werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können."
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Verbindung nicht möglich."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695
+msgid "Unregister"
+msgstr "Registrierung löschen"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr "Entfernen und Registrierung löschen"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr "Nur aus Kopete entfernen"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741
+#, c-format
msgid ""
-"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
-"This can be because either your internet access is down or the server is "
-"experiencing problems. Try connecting again later."
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht "
-"erreichen.\n"
-"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat "
-"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
+"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n"
+"%1"
-#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
-msgid "More Information..."
-msgstr "Mehr Informationen ..."
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr " Jabber Zugangsregistrierung"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
-msgid "No Message"
-msgstr "Keine Nachricht"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
-msgid "New Message..."
-msgstr "Neue Nachricht ..."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr ""
+"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren "
+"Status nicht sehen."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "New Away Message"
-msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr ""
+"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht "
+"sehen."
-#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
-msgid "Please enter your away reason:"
-msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen."
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
-msgid ""
-"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
-"%2</b>"
-msgstr ""
-"<b>Das Passwort ist falsch</b>. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe für "
-"den %1-Zugang <b>%2</b>."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
-msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang <b>%2</b> ein."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
-msgid "Outgoing Message Sent"
-msgstr "Ausgehende Nachricht versandt"
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
-msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
-msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet."
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+msgid "Voice call"
+msgstr "Voice call"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+msgid "Send File"
+msgstr "Datei Senden"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120
msgid ""
-"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
-"not been created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das "
-"Fenster wurde nicht erstellt.</qt>"
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr " (%1)"
-#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
-msgid "Error While Creating Chat Window"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters"
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt."
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
-msgid "Sorry, I am busy right now"
-msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorisierung"
-#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
-msgid "I am gone right now, but I will be back later"
-msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "Autorisierung (erneut) senden an"
-#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
-msgid "Global Away Message"
-msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:32
-msgid "The operation has not finished yet"
-msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "Autorisierungsformular entfernen"
-#: libkopete/kopetetask.cpp:67
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "Verfügbarkeit setzen"
-#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
-msgid "Fatal"
-msgstr "Fatal"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "Bereit zum Chat"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have been disconnected"
-msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Länger abwesend"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
-msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
-msgstr ""
-"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang \"%1\" "
-"verbunden."
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Bitte nicht stören"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "Ressource auswählen"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: <i>\" %1 \"</i><br>"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
msgid ""
-"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
-"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
-"permission. If you need a service that supports connection from various "
-"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you "
+"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If "
+"you want to decline, press cancel</qt>"
msgstr ""
-"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung "
-"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne Ihre "
-"Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere Verbindungen "
-"von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das Jabber-Protokoll."
+"<qt><i>%1</i> hat Sie zur Konferenz <b>%2</b> eingeladen<br>%3<br>Wenn Sie "
+"annehmen wollen, geben Sie Ihren <b>Spitznamen</b> ein und drücken Sie "
+"OK<br>Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen</qt>"
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr "Nachricht wurde angezeigt"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr "Nachricht wurde zugestellt"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr ""
+"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
msgid ""
-"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
-"to account \"%2\" will not take place."
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
msgstr ""
-"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" wird "
-"dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt."
+"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch "
+"ein Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource "
+"wird nur auf neu geöffnete Chatfenster angewandt."
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
-msgid "Error Creating Contact"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts"
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "Jabber Ressourcenauswahl"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
-#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Zugang bearbeiten"
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen"
-#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
-msgid "Top Level"
-msgstr "Oberste Ebene"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+msgid "Change nick name"
+msgstr "Spitzname ändern"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
-msgid "Not in your contact list"
-msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul"
-#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
-msgid "(Unnamed Group)"
-msgstr "(Unbenannte Gruppe)"
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum <i>%1</i>"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
-msgid "&Add to Your Contact List"
-msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Bereit zum Chat"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "Move Contact"
-msgstr "Kontakt verschieben"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "Bitte nicht stören"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
-msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Eintragung"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "Autorisierungsstatus"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+msgid "Available Resources"
+msgstr "Verfügbare Ressourcen"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber-ID:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+msgid "Company name"
+msgstr "Firma:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+msgid "Company Departement"
+msgstr "Abteilung:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+msgid "Company Position"
+msgstr "Position:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+msgid "Company Role"
+msgstr "Funktion:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+msgid "Work Street"
+msgstr "Straße:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "Arbeitsplatzadresse"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "Postfach:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+msgid "Work City"
+msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+msgid "Work Country"
+msgstr "Land (Arbeitsplatz)"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+msgid "Home Street"
+msgstr "Straße:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "Privatanschrift:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "Postfach:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+msgid "Home City"
+msgstr "Stadt:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+msgid "Home Country"
+msgstr "Land:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120
+msgid "About"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden soll:"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
-msgid "Create a new metacontact for this contact"
-msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen"
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr "Voice-Sitzung mit %1"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
-msgid ""
-"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
-"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "Eingehende Sitzung ..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "Warte auf Gegenstelle ..."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr "Sitzung angenommen."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr "Sitzung abgelehnt."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr "Sitzung beendet."
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr "Sitzung im Gange."
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? "
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "Zertifikatwarunung"
+
+#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "Jabber-Suche"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Jabber-Passwort ändern"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "Passwort falsch"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
msgstr ""
-"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten Ebene "
-"mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem Metakontakt "
-"zugeordnet."
+"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die "
+"Eingabe."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr ""
+"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
msgid ""
-"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
-"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
+"you want to try to connect now?"
msgstr ""
-"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n"
-"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?"
+"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server "
+"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Behalten"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "Jabber-Passwort ändern"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
-"offline sending, or wait until this user comes online."
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
+"password, please contact the administrator."
msgstr ""
-"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll "
-"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der "
-"Benutzer wieder online ist."
-
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
-msgid "User is Not Reachable"
-msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar"
+"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese "
+"Änderung sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit "
+"Ihrem neuen Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
-msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?"
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server "
+"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Kontakt entfernen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<b><nobr>%3</nobr></b>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr "Chaträume anzeigen"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
-msgid ""
-"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
-"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
-"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
-msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
-"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Vollständiger Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n"
+"Grund: \"%1\""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
-"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
-msgstr "<br><b>Untätig:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet."
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
-msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
-"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
-msgstr "<br><b>Internetseite:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Jabber-Registrierung"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
-#, c-format
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
-"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><b>Abwesenheitsnachricht:</b>&nbsp;%1"
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n"
+"Grund: \"%1\""
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, c-format
msgid ""
-"_: "
-"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
-"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
-msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr ""
+"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n"
+"Grund: %1"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
-msgid ""
-"_: firstName lastName\n"
-"%2 %1"
-msgstr "%2 %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber vCard"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
-msgid ""
-"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%4d %3h %2m %1s"
-msgstr "%4d %3h %2m %1s"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "Benutzerinfo s&peichern"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
-msgid ""
-"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
-"%3h %2m %1s"
-msgstr "%3h %2m %1s"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "vCard Ab&fragen"
-#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
-#, c-format
-msgid ""
-"_: <minutes>m <seconds>s\n"
-"%2m %1s"
-msgstr "%2m %1s"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
-msgid "Password Required"
-msgstr "Passwort erforderlich"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
-msgid ""
-"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
-"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
-"configuration file instead?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche "
-"speichern."
-"<br>Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen <b>unsicher</b> "
-"in der Konfigurationsdatei ablegen?</qt>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden"
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
-msgid "Unable to Store Secure Password"
-msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..."
-#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
-msgid "Store &Unsafe"
-msgstr "&Unsicher speichern"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr "vCard Abfrage beendet."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the "
+"Jabber server."
msgstr ""
-"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-Modus. "
-"Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk wieder "
-"verfügbar ist?"
+"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die "
+"Verbindung zum Jabber-Server."
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
-"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung hergestellt "
-"werden?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "Jabber-Photo"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you "
+"have selected a correct image file</qt>"
msgstr ""
-"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser Aktion "
-"eine Verbindung hergestellt werden?"
+"<qt>Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. <br>Bitte "
+"überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde</qt>"
-#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr "Offline-Modus beenden?"
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
-msgid ""
-"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
-"specified command."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
msgstr ""
-"Verwendung: /help [<Befehl>] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder "
-"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an."
+"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
-msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
-msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht."
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr ""
+"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
-msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
-msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "Jabber-Server auswählen"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
-msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
-msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht."
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Abholen der Serverliste ..."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153
msgid ""
-"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
msgstr ""
-"Verwendung: /away [<Grund>] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf "
-"Abwesend/Zurück."
+"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber "
+"aktiviert."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
-msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
-msgstr ""
-"Verwendung: /awayall [<Grund>] - Setzt den Status für alle Zugänge auf "
-"Abwesend/Zurück."
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209
msgid ""
-"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
-"message, but is very useful for scripts."
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
msgstr ""
-"Verwendung: /say <Text> - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist der "
-"selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der Befehl "
-"nützlich für Skripte."
+"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form "
+"Benutzer@server.com sein."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Ungültige Jabber-ID"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192
msgid ""
-"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
-"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
-"members of the chat."
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
msgstr ""
-"Verwendung: /exec [-o] <Befehl> - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt "
-"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe an "
-"alle Teilnehmer des Chats versandt."
+"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die "
+"Form \"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel "
+"\"Benutzername@%1\"."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protokollfehler."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Registrierung erfolgreich."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380
msgid ""
-"Available Commands:\n"
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
msgstr ""
-"Verfügbare Befehle:\n"
+"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird "
+"vermutlich bereits verwendet."
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "Jabber Zugangsregistrierung"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "&Statusmeldung ändern"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "Meanwhile-Modul"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
msgid ""
-"\n"
-"Type /help <command> for more information."
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
msgstr ""
-"\n"
-"Für mehr Informationen bitte /help <Befehl> eingeben."
+"<qt>Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges "
+"Passwort eingeben.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
-msgid "There is no help available for '%1'."
-msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar."
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "<qt>Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben.</qt>"
-#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>\"0\" ist keine gültige Port-Nummer.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+msgid "Status Message"
+msgstr "Statusmeldung"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+msgid "In&visible"
+msgstr "&Unsichtbar"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "Sichtbarkeit..."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern."
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "ICQ-Modul"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Autorisierung erforderlich"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
msgid ""
-"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
-"not function."
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der "
-"/exec-Befehl nicht funktionieren."
+"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
+"Grund: %2"
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
-#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
msgid ""
-"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
-"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
-"comes online."
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
msgstr ""
-"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll "
-"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der "
-"Benutzer wieder online ist."
+"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n"
+"Grund: %2"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
-msgid "Config group to store password in"
-msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
-msgid "Set password to new"
-msgstr "Passwort auf neu setzen"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
-msgid "Claim password was erroneous"
-msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-Nachrichten"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
-msgid "Password prompt"
-msgstr "Passwortanforderung"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
-msgid "Image to display in password dialog"
-msgstr "Bild für den Passwortdialog"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "Gruppenchat"
-#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
msgid ""
-"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
+"qt>"
msgstr ""
-"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet haben."
+"<qt>Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen "
+"anderen Benutzer senden können.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578
-#, no-c-format
-msgid "&Account name:"
-msgstr "&Zugangsname:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "Nicht angemeldet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the account you would like to add."
-msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang."
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "A&utorisierung erfordern"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Contact Type"
-msgstr "Kontakttyp"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "Autorisierung &senden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Echo"
-msgstr "&Echo"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
-"Null?"
-msgstr ""
-"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig "
-"verkomplizieren?"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "Immer &sichtbar für"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Who can see my online status and send me messages:"
-msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "Immer &unsichtbar für"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "A&llowed"
-msgstr "Z&ugelassen"
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "Kodierung auswählen ..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Block >>"
-msgstr "&Blockieren >>"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&Bitte nicht stören"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "<< Allo&w"
-msgstr "<< &Zulassen"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "Be&schäftigt"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Bloc&ked"
-msgstr "Bloc&kiert"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "Beschäftigt"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "TestbedAddUI"
-msgstr "TestbedAddUI"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Grundlegendes"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "Nicht &verfügbar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add Using"
-msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nicht verfügbar"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
-msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
-msgstr ""
-"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse "
-"werden unten angezeigt."
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "Abwesend (Unsichtbar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "User &ID:"
-msgstr "Benutzer&kennung:"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&Bereit zum Chat"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Userna&me:"
-msgstr "Be&nutzername:"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Bereit zum Chat"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "A correct User ID"
-msgstr "Eine gültige Benutzerkennung"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
-#: rc.cpp:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
-msgstr ""
-"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte "
-"Benutzerkennung bereits bekannt ist."
+msgid "O&nline"
+msgstr "O&nline"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "E&rweitert"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "Online (Unsichtbar)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Search GroupWise Messenger"
-msgstr "GroupWise Messenger Suche"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbindungsaufbau ..."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&First name"
-msgstr "&Vorname"
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "Autorisierung wird erwartet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&User ID"
-msgstr "Benutzer&kennung:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein."
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Title"
-msgstr "&Titel:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Department"
-msgstr "&Abteilung:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "\"%1\""
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr " \"%1\" (%2)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "begins with"
-msgstr "beginnt mit"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "equals"
-msgstr "ist gleich"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Last &name"
-msgstr "&Nachname"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "Client-Funktionen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "&Löschen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Suchen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "Kodierung für Kontakte"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
-#: rc.cpp:150
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215
#, no-c-format
-msgid "&Results:"
-msgstr "&Ergebnisse:"
+msgid "Female"
+msgstr "Weiblich"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216
#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Male"
+msgstr "Männlich"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Benutzerkennung"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Ascension Insel"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Detai&ls"
-msgstr "&Details"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australische Antarktis"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "0 matching users found"
-msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Barbuda"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Chatroom "
-msgstr "Chatraum "
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britische Virgin-Inseln"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Owner"
-msgstr "Besitzer"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "Diego Garcia"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenschaften"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "Französische Antillen"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920
-#, no-c-format
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Aktualisieren"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Guantanamo Bay"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "DISPLAY NAME"
-msgstr "ANZEIGENAME"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "The user who created the chatroom"
-msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT (Indien)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Query:"
-msgstr "Abfrage:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (Pazifik)"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Topic:"
-msgstr "Thema:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
-msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Owner:"
-msgstr "Besitzer:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Elfenbeinküste"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "The current topic of the discussion"
-msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "Nevis"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Reunion"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Maximale Benutzer:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Roti Insel"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Created on:"
-msgstr "Erstellt am:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Tinian Insel"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Disclaimer:"
-msgstr "Disclaimer:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "General description of the chatroom"
-msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "Kantonesien"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
-msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Creator:"
-msgstr "Ersteller:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanesisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "Big5"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Date and time the chatroom was created"
-msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "Big5-HKSCS"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Archived"
-msgstr "Archiviert"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc-JP Japanisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
-msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR Koreanisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "The user who owns this chatroom"
-msgstr "Der Besitzer des Chatraums"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB-2312 Chinesisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Default Access"
-msgstr "Standardzugriff"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK Chinesisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Read Message"
-msgstr "Nachricht lesen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr "GB18030 Chinesisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "General permission to read messages in the chatroom"
-msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS Japanisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Write Message"
-msgstr "Nachricht Schreiben"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Japanisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "General permission to write messages in the chatroom"
-msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R Russisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Modify Access"
-msgstr "Zugriff bearbeiten"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Ukrainisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
-msgstr ""
-"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Zugriffskontrollliste"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Access permissions for specific users"
-msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 Baltisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Add a new ACL entry"
-msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it"
-msgstr "Be&arbeiten"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 Arabisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Edit an existing ACL entry"
-msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 Griechisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Entfernen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Delete a ACL entry"
-msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Groupwise"
-msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 Türkisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875
-#, no-c-format
-msgid "B&asic Setup"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236
-#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881
-#, no-c-format
-msgid "Account Information"
-msgstr "Zugangsinformationen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&User ID:"
-msgstr "Benutzer&kennung:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
-#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your account."
-msgstr "Der Name des Zugangs."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102
-#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254
-#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude from connect all"
-msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
-msgstr ""
-"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische "
-"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit "
-"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das "
-"Zugangssymbol klicken."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "Windows-1251 Kyrillisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146
-#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver:"
-msgstr "Ser&ver:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "Windows-1253 Griechisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example im.yourcorp.com)."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "Windows-1254 Türkisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731
-#, no-c-format
-msgid "Po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "Windows-1255 Hebräisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332
-#, no-c-format
-msgid "The port on the server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "Windows-1256 Arabisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll "
-"(Voreinstellung: 5222)."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "Windows-1257 Baltisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Erweiterte &Einstellungen"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
-#: rc.cpp:354 rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "A&lways accept invitations"
-msgstr "Einladungen &immer akzeptieren"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "USER_ID"
-msgstr "USER_ID"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Change the display name used for this contact"
-msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 Thailändisch"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "USER_STATUS"
-msgstr "USER_STATUS"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831
-#, no-c-format
-msgid "First name:"
-msgstr "Vorname:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr "UTF-16 Unicode"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&Display name:"
-msgstr "&Anzeigename:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139
-#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846
-#, no-c-format
-msgid "Last name:"
-msgstr "Nachname:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr "Langzeitbindung"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Additional properties:"
-msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr "Verlobt"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr "Verheiratet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+msgid "Divorced"
+msgstr "Geschieden"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+msgid "Separated"
+msgstr "Alleinstehend"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Gesendet:</p>"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr "Verwitwet"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_DATE_TIME"
-msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+msgid "Art"
+msgstr "Kunst"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "CONTACT_NAME"
-msgstr "CONTACT_NAME"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+msgid "Cars"
+msgstr "Autos"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "INVITE_MESSAGE"
-msgstr "INVITE_MESSAGE"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr "Berühmtheiten"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+msgid "Collections"
+msgstr "Sammeln"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "&Status:"
-msgstr "&Status:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+msgid "Computers"
+msgstr "Computer"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Awa&y message:"
-msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultur"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76
-#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+msgid "Fitness"
+msgstr "Fitness"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139
-#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "Games"
+msgstr "Spiele"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automatische Antwort"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Hobbies"
-#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5
-#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chat"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr "ICQ-Hilfe"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96
-#: rc.cpp:444 rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "Surname:"
-msgstr "Nachname:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
-#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437
-#, no-c-format
-msgid "Nick:"
-msgstr "Spitzname:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Lifestyle"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112
-#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031
-#: rc.cpp:2046
-#, no-c-format
-msgid "City:"
-msgstr "Stadt:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+msgid "Movies"
+msgstr "Filme"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Age from:"
-msgstr "Alter von:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "to:"
-msgstr "bis:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr "Draußen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245
-#: rc.cpp:459 rc.cpp:697
-#, no-c-format
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geschlecht:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr "Elternschaft"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "User number:"
-msgstr "Benutzernummer:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr "Tiere"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Request information about user:"
-msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+msgid "Religion"
+msgstr "Religion"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Search by specified data:"
-msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr "Wissenschaft"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Lookup only those that are currently online"
-msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr "Fähigkeiten"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Age"
-msgstr "Alter"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+msgid "Web design"
+msgstr "Webdesign"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
-#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr "Ökologie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr "Nachrichten und Medien"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSLATE"
-msgstr "DONT_TRANSLATE"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+msgid "Government"
+msgstr "Regierung"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "DONT_TRANSL"
-msgstr "DONT_TRANSL"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+msgid "Business"
+msgstr "Geschäft"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "999"
-msgstr "999"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr "Mystiker"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "245324956234"
-msgstr "245324956234"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+msgid "Travel"
+msgstr "Reise"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
-msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomie"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Repeat pass&word:"
-msgstr "Passwort &wiederholen:"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr "Weltraum"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:522 rc.cpp:573
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use."
-msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+msgid "Clothing"
+msgstr "Kleidung"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
-msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+msgid "Parties"
+msgstr "Parties"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:528 rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use."
-msgstr "Das zu verwendende Passwort."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+msgid "Women"
+msgstr "Frauen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
-#: rc.cpp:531 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "The password you would like to use for this account."
-msgstr "Das Passwort für diesen Zugang"
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr "Sozialforschung"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "Your E-mail address."
-msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr "60er"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr "70er"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr "40er"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr "50er"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr "Finanzen und Firmen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Unterhaltung"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr "Benutzerelektronik"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr "Einzelhandelsgeschäft"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr "Gesundheit und Schönheit"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr "Medien"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr "Haushaltsprodukte"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr "Versandhauskatalog"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr "Unternehmensdienstleistungen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr "Ton und Bild"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr "Sport und Athletik"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr "Veröffentlichung"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr "Heimautomatisierung"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "Erneut ab&holen"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "'%2'-Nachricht für %1"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "Autorisierungsantwort"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "<b>%1</b> hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr "Autorisierungsantwort an <b>%1</b>."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ Benutzersuche"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden soll."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "&E-Mail address:"
-msgstr "&E-Mail-Adresse:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Keine"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "&Verification sequence:"
-msgstr "&Prüfzeichenfolge:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ-Benutzerinformationen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
-#: rc.cpp:552 rc.cpp:558
-#, no-c-format
-msgid "The text from the image below."
-msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+msgid "General Info"
+msgstr "Allgemeine Info"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
-#: rc.cpp:555 rc.cpp:561
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+msgid "Work Info"
+msgstr "Berufliche Info"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "Berufliche Informationen"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "Weitere Info"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "Weitere ICQ-Informationen"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+msgid "Interest Info"
+msgstr "Interessen Information"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr "Interessen"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611
+msgid "Buddies"
+msgstr "Freunde"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr "ICQ Web Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "ICQ E-Mail Express"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736
msgid ""
-"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
-"registration scripts."
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr "%1 wurde getrennt"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
+"not be disconnected."
msgstr ""
-"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz gegen "
-"automatisierte Registrierungsskripte."
+"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht "
+"besonders schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240
-#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passwort:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
+"occurring."
+msgstr ""
+"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische "
+"Neuverbindung läuft."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu registration token."
-msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "OSCAR-Protokollfehler"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798
msgid ""
-"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field above."
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
msgstr ""
-"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld <b>"
-"Prüfzeichenkette</b> darüber eingetragen werden müssen."
+"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde "
+"abgemeldet."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814
msgid ""
-"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
-"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
-"registration abuse.</i>"
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
msgstr ""
-"<i>Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld <b>"
-"Prüfzeichenkette</b> eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch durch "
-"automatisierte Anmeldeverfahren verhindert.</i>"
+"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch "
+"ist. Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
-msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr ""
+"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später "
+"noch einmal."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:742
-#, no-c-format
-msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
-msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
-msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs."
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:609
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr ""
+"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846
msgid ""
-"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
-"(no decimals, no spaces)."
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
-"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
-"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)."
+"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen "
+"Rechner laufen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
msgid ""
-"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
-"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
+"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
+"wait even longer."
msgstr ""
-"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische "
-"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit "
-"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das "
-"Zugangssymbol klicken."
+"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu "
+"schneller Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie "
+"es wieder. Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263
-#, no-c-format
-msgid "Registration"
-msgstr "Registrierung"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
+"even longer."
+msgstr ""
+"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge "
+"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. "
+"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880
msgid ""
-"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
+"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
-"erforderlich. "
-"<br>"
-"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um "
-"einen zu erstellen."
+"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden "
+"Sie dies bitte als Fehler unter http://bugs.trinitydesktop.org."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183
-#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269
-#, no-c-format
-msgid "Re&gister New Account"
-msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren"
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) "
+"deaktiviert."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
-#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275
-#, no-c-format
-msgid "Register a new account on this network."
-msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620
-#, no-c-format
-msgid "A&ccount Preferences"
-msgstr "&Zugangseinstellungen"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "Buddy-Symbole"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246
-#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713
-#: rc.cpp:2938
-#, no-c-format
-msgid "Connection Preferences"
-msgstr "Verbindungseinstellungen"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "Rich Text-Nachricht"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
-#: rc.cpp:640
-#, no-c-format
-msgid "&Use direct connections (DCC)"
-msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+msgid "Group chat"
+msgstr "Gruppenchat"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
-msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:"
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "Voice chat"
+msgstr "Sprachchat"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt "
-"werden soll."
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+msgid "Send buddy list"
+msgstr "Buddy-Liste senden"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:664
-#, no-c-format
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+msgid "File transfers"
+msgstr "Dateiübertragung"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Trillian user"
+msgstr "Trillian-Benutzer"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "Kodierung auswählen"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung: 3185"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "Kontakte zum Server exportieren"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "Nicht &hinzufügen"
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen"
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
msgid ""
-"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
-"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
-"with the server."
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
+"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt "
-"werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine "
-"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte "
-"Kommunikation mit diesem Server."
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
-#: rc.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "If Available"
-msgstr "Falls verfügbar"
+"<qt>GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-"
+"Nachrichten über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> "
+"gefunden werden</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid "Required"
-msgstr "Erforderlich"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "Kein Provider eingerichtet"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "C&ache server information"
-msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern"
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178
msgid ""
-"Cache connection information for each server connected to in case the main "
-"load-balancing server fails."
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
+"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
msgstr ""
-"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende "
-"Hauptserver ausfällt."
+"<qt>SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein "
+"Modem. Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> gefunden werden</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
-#: rc.cpp:673
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+msgid "No provider configured."
+msgstr "Kein Provider eingerichtet."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
msgid ""
-"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
-" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
-"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
-"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
-"rarely."
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre "
-"Gadu-Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die "
-"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu "
-"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des lastverteilenden "
-"Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten auf."
+"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im "
+"Einrichtungsdialog."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
-#: rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Ignore people off your contact list"
-msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Kein Präfix"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
-#: rc.cpp:679
-#, no-c-format
-msgid "U&ser Information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
-#: rc.cpp:682
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
msgid ""
-"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
-"Information.</p>"
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
+"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
msgstr ""
-"<p align=\"center\">Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie "
-"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.</p>"
-
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
-#: rc.cpp:685
-#, no-c-format
-msgid "User Information"
-msgstr "Benutzerinformationen"
+"<qt>SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch Internet-"
+"Gateways. Es kann unter <a href=\"%1\">%2</a> gefunden werden.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
-#: rc.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "Your nick name:"
-msgstr "Ihr Spitzname:"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr ""
+"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten "
+"soll."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
-#: rc.cpp:700
-#, no-c-format
-msgid "Year of birth:"
-msgstr "Geburtsjahr:"
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr ""
+"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer "
+"enthalten soll."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
-#: rc.cpp:712
-#, no-c-format
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
msgid ""
-"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
+"%2 messages?"
msgstr ""
-"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im "
-"Ergebnis vor."
+"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 "
+"Nachrichten aufgeteilt werden?"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
-#: rc.cpp:715
-#, no-c-format
-msgid "Maiden name:"
-msgstr "Mädchenname:"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "Nachricht zu lang"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
-#: rc.cpp:718
-#, no-c-format
-msgid "City of origin:"
-msgstr "Geburtsort"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Divide"
+msgstr "Teilen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
-#: rc.cpp:721
-#, no-c-format
-msgid "&File Transfer"
-msgstr "&Dateiübertragung"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "Nicht teilen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
-#: rc.cpp:724
-#, no-c-format
-msgid "Global DCC Options"
-msgstr "Globale DCC-Einstellungen"
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "Nachricht zu lang."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
-#: rc.cpp:727
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
-"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Diese Einstellungen gelten für "
-"<b>alle</b> Gadu-Gadu-Zugänge.</font></p></qt>"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
-#: rc.cpp:730
-#, no-c-format
-msgid "&Override default configuration"
-msgstr "Voreinstellung ü&bergehen"
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&Kontakt-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
-#: rc.cpp:733
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134
#, no-c-format
-msgid "Local &IP address /"
-msgstr "Lokale &IP-Adresse /"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728
-#: rc.cpp:736
-#, no-c-format
-msgid "po&rt:"
-msgstr "Po&rt:"
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Benutzereinstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
-#: rc.cpp:739
-#, no-c-format
-msgid "0.0.0.0"
-msgstr "0.0.0.0"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n"
+"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie "
+"Folgendes aufrufen\n"
+"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n"
+"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort "
+"benötigen)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
-#: rc.cpp:745 rc.cpp:751
-#, no-c-format
-msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
-msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Ordner erstellen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
-#: rc.cpp:748 rc.cpp:754
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nicht erstellen"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
msgid ""
-"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
-"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei um "
-"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das Feld ist "
-"erforderlich."
+"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n"
+"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n"
+"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n"
+"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
-#: rc.cpp:757
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
-msgstr "<i>(Beispiel: 1234567)</i>"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Fix"
+msgstr "Beheben"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
-#: rc.cpp:760
-#, no-c-format
-msgid "&Forename:"
-msgstr "&Vorname:"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "Nicht Beheben"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:805
-#, no-c-format
-msgid "The forename of the contact you wish to add."
-msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts."
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n"
+"Ist der Samba-Server aktiv?"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:808
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
msgid ""
-"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
-"include a middle name."
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
msgstr ""
-"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter "
-"Vorname mit angegeben werden."
+"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die "
+"Berechtigungen falsch.?\n"
+"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
-#: rc.cpp:769
-#, no-c-format
-msgid "&Surname:"
-msgstr "&Nachname:"
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "The surname of the contact you wish to add."
-msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup (%1)"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
-msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884
-#, no-c-format
-msgid "N&ickname:"
-msgstr "Sp&itzname:"
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
-#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "A nickname for the contact you wish to add."
-msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt."
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr "<qt>LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "&Email address:"
-msgstr "&E-Mail-Adresse:"
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "E-Mail address for this contact."
-msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210
-#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "&Telephone number:"
-msgstr "&Telefonnummer:"
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "Einrichtung erfolgreich"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
-#: rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
-msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\""
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
-"mode."
-msgstr ""
-"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" "
-"ausgeschlossen sein soll."
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
-#: rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "N/V"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr "Suchen"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while saving the address book entry."
+msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177
+#, fuzzy
msgid ""
-"Choose status, by default present status is selected. \n"
-"So all you need to do is just to type in your description. \n"
-"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n"
-"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n"
-"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der "
-"eingegebenen Beschreibung."
+"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to Online."
-msgstr "Statuswechsel auf Online."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr ""
+"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
-"anyone who wishes."
+"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem beliebigen "
-"Teilnehmer bereit sind."
+"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n"
+"%1 - %2"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Set your status to busy."
-msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading the file."
+msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to file transfer server"
+msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the file."
+msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while sending the message"
+msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+msgid "The message is empty."
+msgstr "Die Nachricht ist leer."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199
msgid ""
-"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
-"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien "
-"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten."
+"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n"
+"\n"
+"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
-#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "&Invisible"
-msgstr "Uns&ichtbar"
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred closing the webcam session. "
+msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. "
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "You tried to close a connection that did not exist."
+msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern "
-"zu verbergen."
+"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server "
+"heruntergeladen werden."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
-"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
-"presence of others."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
+msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not join chat"
+msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271
+msgid "The room is full. Please choose another one."
msgstr ""
-"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern "
-"zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). Dennoch sind Sie "
-"zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der anderen Benutzer "
-"sehen."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user."
+msgstr "Ungültige Benutzer-ID."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
msgstr ""
-"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen "
-"Beschreibung zu beenden."
+"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler "
+"aufgetreten."
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
-#: rc.cpp:894
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "&Nachricht:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "Benutzerinformationen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status."
-msgstr "Beschreibung des eigenen Status."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Speichern und Schließen"
-#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
-msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Yahoo"
-msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233
-#, no-c-format
-msgid "&Basic Setup"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "Weitere Yahoo-Informationen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "&Yahoo username:"
-msgstr "&Yahoo-Benutzername:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "The account name of your Yahoo account."
-msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "Webcam für %1"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (no spaces)."
-msgstr ""
-"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische "
-"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Exclude from &Global Identity"
-msgstr "Globale Identität nicht anwenden"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr "%1 hat die Übertragung beendet"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich."
-"<br>"
-"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um "
-"einen zu erstellen. "
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Register &New Account"
-msgstr "&Neuen Zugang registrieren"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Accoun&t Preferences"
-msgstr "&Zugangseinstellungen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "O&verride default server information"
-msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
-#: rc.cpp:969 rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
-msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr "%1 Zuschauer"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
-#: rc.cpp:972 rc.cpp:981
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "Posteingang ö&ffnen ..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "&Join chat room..."
+msgstr "Kanal beitreten..."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753
+#, fuzzy
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
-"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
-"(scs.msg.yahoo.com)."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "scs.msg.yahoo.com"
-msgstr "scs.msg.yahoo.com"
+"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist geschlossen "
+"worden.\n"
+"Bitte unter %1 reaktivieren."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304
-#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348
-#, no-c-format
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist "
+"ungültig."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
-#: rc.cpp:990 rc.cpp:996
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803
msgid ""
-"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
-"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. "
-"Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, dass Sie "
-"sich hinter einer Firewall befinden."
+"%1 wurde getrennt.\n"
+"Fehlermeldung:\n"
+"%2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
msgstr ""
-"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n"
+"Fehlermeldung:\n"
+"%2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
-#: rc.cpp:999
-#, no-c-format
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy-Symbol"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Grund: %2 - %3"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
-#: rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Select Picture..."
-msgstr "Bild Auswählen ..."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "Yahoo-Modul"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Se&nd buddy icon to other users"
-msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
-#: rc.cpp:1008
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
-"<br>"
+"User %1 has rejected your authorization request.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen überprüft "
-"werden"
-"<br>"
+"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n"
+"%2"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
-msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz"
+msgstr "Buzz!!"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Add Yahoo Contact"
-msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen"
+# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His/her message: %3\n"
+"\n"
+"Accept?"
+msgstr ""
+"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n"
+"\n"
+"Nachricht: %3:\n"
+"\n"
+"Einladung Annehmen?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
-msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang."
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029
-#, no-c-format
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332
+#, fuzzy
+msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646
+#, c-format
msgid ""
-"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
-"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
msgstr ""
-"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine "
-"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
-
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
-msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>"
+"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n"
+"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Personal Information"
-msgstr "&Persönliche Informationen"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
+msgstr "Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid "Second name:"
-msgstr "Zweiter Name:"
+# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92
-#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "&Nickname:"
-msgstr "&Spitzname:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
-#: rc.cpp:1050
-#, no-c-format
-msgid "Yahoo ID:"
-msgstr "Yahoo-ID:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
+"buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.<br>Bitte setzen Sie "
+"ein neues Buddy-Symbol.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
-#: rc.cpp:1053
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
-#: rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Jahrestag:"
+# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam!
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
-#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995
-#, no-c-format
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Geburtstag:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "Buzz Kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233
-#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233
-#, no-c-format
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+msgid "Show User Info"
+msgstr "Benutzerinfo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
-#: rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Pager:"
-msgstr "Pager:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "Webcam Anfrage"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255
-#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "&Homepage:"
-msgstr "&Startseite:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282
-#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "&Email:"
-msgstr "&E-Mail:"
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "Yahoo Anzeigebild"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
-#: rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Email &3:"
-msgstr "E-Mail &3:"
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+msgid "&Invite others"
+msgstr "Andere &einladen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
-#: rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Email &2:"
-msgstr "E-Mail &2:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr "%1 |Getarnt"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371
-#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x:"
-msgstr "&Fax:"
+# holy crap sup? ... A WEBCAM!!!
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "&Webcam anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Additional:"
-msgstr "Zusätzlich:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&Buzz Kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425
-#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "&Phone:"
-msgstr "&Telefon:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452
-#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Ce&ll:"
-msgstr "&Mobiltelefon:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "Gesprächse&inladung"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
-#: rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "Location Information"
-msgstr "Standort-Information"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487
-#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "&Address:"
-msgstr "&Adresse:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "Tarnkappen-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498
-#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Countr&y:"
-msgstr "&Land:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr "Buzzz!!!"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531
-#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "&State:"
-msgstr "&Bundesland/Kanton:"
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n"
+"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n"
+"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen."
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558
-#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "&City:"
-msgstr "S&tadt:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593
-#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "&Zip:"
-msgstr "&PLZ:"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>Sie müssen ein gültiges Passwort angeben.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
-#: rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Show Me As"
-msgstr "Anzeigen als"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr "Yahoo Buddy-Symbol"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
-#: rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Perma&nently offline"
-msgstr "Per&manent offline"
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy "
+"icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen.<br>Bitte setzen Sie "
+"ein neues Buddy-Symbol.</qt>"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
-#: rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Off&line"
-msgstr "Off&line"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "Bin gleich zurück"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Personal Work Information"
-msgstr "Berufliche Informationen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "Nicht zu Hause"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61
-#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "Company Location Information"
-msgstr "Arbeitsstellen-Informationen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "Nicht am Schreibtisch"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998
-#, no-c-format
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Startseite:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "Nicht im Büro"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112
-#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055
-#, no-c-format
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "Am Telefon"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174
-#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738
-#, no-c-format
-msgid "State:"
-msgstr "Bundesland/Kanton:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "Im Urlaub"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190
-#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid "Zip:"
-msgstr "PLZ:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Zum Mittagessen"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1152
-#, no-c-format
-msgid "Contact comments:"
-msgstr "Kontaktnotizen:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "Bin nicht da"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
-#: rc.cpp:1155
-#, no-c-format
-msgid "Note 1:"
-msgstr "Notiz 1:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
-#: rc.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "Note 2:"
-msgstr "Notiz 2:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "Note 3:"
-msgstr "Notiz 3:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Note 4:"
-msgstr "Notiz 4:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1167
-#, no-c-format
-msgid "Invite Friends to Conference"
-msgstr "Freunde zu Konferenz einladen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr "YAB-ID"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
-#: rc.cpp:1170
-#, no-c-format
-msgid "Conference Members"
-msgstr "Gesprächsteilnehmer"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+msgid "Pager number"
+msgstr "Seitennummer"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
-#: rc.cpp:1173
-#, no-c-format
-msgid "Friend List"
-msgstr "Freundesliste"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faxnummer"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
-#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Neues Element"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+msgid "Additional number"
+msgstr "Zusätzliche Nummer"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
-#: rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "Chat Invitation List"
-msgstr "Chateinladungsliste"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr "Alternative E-Mail 1"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
-#: rc.cpp:1188
-#, no-c-format
-msgid "Add >>"
-msgstr "Hinzufügen >>"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr "GoogleTalk"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
-#: rc.cpp:1191
-#, no-c-format
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Entfernen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
-#: rc.cpp:1194
+#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "Invitation Message"
-msgstr "Einladungsnachricht"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
-#: rc.cpp:1200
-#, no-c-format
-msgid "Invite"
-msgstr "Einladen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+msgid "QQ"
+msgstr "QQ"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
-#: rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid "Always visible:"
-msgstr "Immer &sichtbar:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
+msgid "Private Address"
+msgstr "Adresse (Privat)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
-#: rc.cpp:1209
-#, no-c-format
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Kontakte:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "Private City"
+msgstr "Stadt (Privat)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "Always invisible:"
-msgstr "Immer &unsichtbar:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+msgid "Private State"
+msgstr "Bundesland (Privat)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
-"them?"
-msgstr ""
-"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten Sie "
-"sie hinzufügen?"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "PLZ (Privat)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid "Do &not ask again"
-msgstr "&Nicht erneut nachfragen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+msgid "Private Country"
+msgstr "Land (Privat)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "AIM screen name:"
-msgstr "AIM Spitzname:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+msgid "Private URL"
+msgstr "URL (Privat)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1239
-#, no-c-format
-msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
-msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86
+msgid "Corporation"
+msgstr "Unternehmen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "Room &name:"
-msgstr "&Raumname:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "E&xchange:"
-msgstr "&Austausch:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+msgid "Work State"
+msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - AIM"
-msgstr "Zugangseinstellungen - AIM"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
-#: rc.cpp:1257
-#, no-c-format
-msgid "AIM &screen name:"
-msgstr "AIM &Spitzname:"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+msgid "Work URL"
+msgstr "URL (Arbeitsplatz)"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
-#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "The screen name of your AIM account."
-msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jahrestag"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
-#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
-"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
-msgstr ""
-"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
-"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine "
-"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121
-#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "Exclu&de from Global Identity"
-msgstr "Globale Identität nicht an&wenden"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Additional 1"
+msgstr "Zusatz 1"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132
-#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
-"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
-"connect at startup"
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle "
-"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die "
-"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+msgid "Additional 2"
+msgstr "Zusatz 2"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
-#: rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
-"name from AIM, AOL, or .Mac."
-"<br>"
-"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
-"create one."
-msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername von "
-"AIM, AOL oder .Mac benötigt. "
-"<br>"
-"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um "
-"einen zu erstellen."
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+msgid "Additional 3"
+msgstr "Zusatz 3"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
-#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426
-#, no-c-format
-msgid "Accou&nt Preferences"
-msgstr "Zugangsei&nstellungen"
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+msgid "Additional 4"
+msgstr "Zusatz 4"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305
-#, no-c-format
-msgid "&Override default server information"
-msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen"
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
-#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll."
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
-#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
-"(login.oscar.aol.com)."
+"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
-#: rc.cpp:1308
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420
#, no-c-format
-msgid "login.oscar.aol.com"
-msgstr "login.oscar.aol.com"
+msgid "Finished"
+msgstr "Fertig"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
-#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38
#, no-c-format
-msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
msgstr ""
-"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+"<h2>Gratulation</h2>\n"
+"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun "
+"auf \"Abschließen\".</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
-#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
-"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
msgstr ""
-"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. "
-"Normalerweise lautet die Portnummer 5190."
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
-#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Default to the following &encoding for messages:"
-msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:"
+"E&igene Farben verwenden\n"
+"für Zugang:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
-#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Pri&vacy"
-msgstr "Pri&vatsphäre"
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
-#: rc.cpp:1338
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Visibility settings"
-msgstr "Sichtbarkeit"
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
+"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
+"icon to differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie "
+"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das "
+"Einfärben mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls "
+"voneinander zu unterscheiden."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
-#: rc.cpp:1341
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
#, no-c-format
-msgid "Allow only from visible list"
-msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben"
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
-#: rc.cpp:1344
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Block all users"
-msgstr "Alle Benutzer blockieren"
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "Jetzt verbi&nden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
-#: rc.cpp:1347
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Block AIM users"
-msgstr "AIM-Benutzer blockieren"
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
-#: rc.cpp:1350
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Block only from invisible list"
-msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren"
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
+"<i>Finished</i>."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine "
+"Verbindung mit dem Zugang hergestellt."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
-#: rc.cpp:1353
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Alle Benutzer erlauben"
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<h2>Gratulation</h2>\n"
+"<p>Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie "
+"nun auf \"Abschließen\".</p>\n"
+"\n"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
-#: rc.cpp:1356
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Allow only contact list's users"
-msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben"
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
-#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Spitzname:"
+msgid "Introduction"
+msgstr "Einleitung"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
-#: rc.cpp:1362
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Anzeigename:"
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n"
+"\n"
+"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu "
+"Kopete.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
-#: rc.cpp:1368
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Idle minutes:"
-msgstr "Inaktive Minuten:"
+msgid ""
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives "
+"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other "
+"personal information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. "
+"Damit sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen "
+"an einer Stelle zusammengefasst.</p>\n"
+"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch "
+"ablegen möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
-#: rc.cpp:1377
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>Zum starten auf \"Weiter\" drücken.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1380
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
-msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
-#: rc.cpp:1383
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - ICQ"
-msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ"
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr ""
+"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen "
+"zusammenarbeiten soll"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
-#: rc.cpp:1389
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences"
-msgstr "Zugangseinstellungen"
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
-#: rc.cpp:1392
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169
#, no-c-format
-msgid "IC&Q UIN:"
-msgstr "IC&Q-UIN:"
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
-#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180
#, no-c-format
-msgid "The user ID of your ICQ account."
-msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs."
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "<qt><p><h2>Anzeigename & Gruppe auswählen</h2></p></qt>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
-#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
-"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
-"decimals, no spaces)."
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
msgstr ""
-"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln "
-"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)"
+"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
-#: rc.cpp:1419
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
-"one."
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. "
-"<br>"
-"<br>Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf drücken, um "
-"einen zu erstellen."
+"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
-#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244
#, no-c-format
-msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
-#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
-"5190."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. Die "
-"Voreinstellung ist 5190."
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
-#: rc.cpp:1438
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272
#, no-c-format
-msgid "login.icq.com"
-msgstr "login.icq.com"
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
-#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280
#, no-c-format
-msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
-msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers."
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
-#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
-"you will want the default (login.icq.com)."
-msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise ist "
-"das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)."
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285
-#: rc.cpp:1456
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver /"
-msgstr "Ser&ver /"
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
-#: rc.cpp:1468
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321
#, no-c-format
-msgid "Privacy Options"
-msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
-#: rc.cpp:1471
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332
#, no-c-format
-msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
msgstr ""
-"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen "
-"kann."
+"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den "
+"Kontakt verwendet werden sollen."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
-#: rc.cpp:1474
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you."
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add "
+"new contacts.</p>"
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren "
-"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben."
+"<p><i>Hinweis</i>: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, "
+"überprüfen Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt "
+"wurde und ob dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
-#: rc.cpp:1477
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
-"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
-"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
-"your online status."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren "
-"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem Benutzer "
-"einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren Online-Status "
-"zu sehen."
+msgid "Account"
+msgstr "Zugang"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
-#: rc.cpp:1480
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Hide &IP address"
-msgstr "&IP-Adresse ausblenden"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
-#: rc.cpp:1483
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
+"more than one IM system, select them all here"
msgstr ""
-"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht angezeigt. "
+"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. "
+"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle "
+"gewünschten Dienste ausgewählt werden."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
-#: rc.cpp:1486
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
-"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
-"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
msgstr ""
-"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse nicht "
-"angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder Alter "
-"aufrufen."
+"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls "
+"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte "
+"alle gewünschten Dienste aus."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
-#: rc.cpp:1489
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407
#, no-c-format
-msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
msgstr ""
-"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen"
-
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
-msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert."
+"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
-#: rc.cpp:1495
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
-"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
-"necessarily having ICQ themselves."
+"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or "
+"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
+"information after this screen.</p>"
msgstr ""
-"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute "
-"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, "
-"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen."
+"<p><h2>Gratulation</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "
+"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Hinweis</i>: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren "
+"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im "
+"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
-#: rc.cpp:1501
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Location && Contact Information"
-msgstr "Standort && Kontakt-Informationen"
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
-#: rc.cpp:1537
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Full name:"
-msgstr "&Vollständiger Name:"
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387
-#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "&UIN #:"
-msgstr "&UIN:"
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
-#: rc.cpp:1546
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182
#, no-c-format
-msgid "&Birthday:"
-msgstr "&Geburtstag:"
+msgid ""
+"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p><h2>Kontakt hinzugefügt.</h2></p>\n"
+"<p>Das war die <i>schnelle</i> Methode.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
-#: rc.cpp:1549
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
+#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
#, no-c-format
-msgid "Gen&der:"
-msgstr "&Geschlecht:"
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chat"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
-#: rc.cpp:1552
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
#, no-c-format
-msgid "&IP:"
-msgstr "&IP:"
+msgid "&Format"
+msgstr "&Format"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
-#: rc.cpp:1555
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23
#, no-c-format
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Zeitzone:"
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&Unterfenster"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Marital status:"
-msgstr "Familienstand:"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "MSN-&Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
-#: rc.cpp:1561
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
#, no-c-format
-msgid "A&ge:"
-msgstr "&Alter:"
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "Mitgliederliste des &Chats"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Origin"
-msgstr "Herkunft:"
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Format-Werkzeugleiste"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
-#: rc.cpp:1576
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267
#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
-#: rc.cpp:1579
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
#, no-c-format
-msgid "Clear the results"
-msgstr "Ergebnisse löschen"
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "Format-Werkzeugleiste"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
-#: rc.cpp:1585
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
-#: rc.cpp:1591
+#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11
#, no-c-format
-msgid "Stops the search"
-msgstr "Stoppt die Suche"
+msgid "&Alignment"
+msgstr "&Ausrichtung"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1597
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Add the selected user to your contact list"
-msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen"
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "Zugangsverwaltung"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
-#: rc.cpp:1600
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196
#, no-c-format
-msgid "User Info"
-msgstr "Benutzerinfo"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
-#: rc.cpp:1603
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Show information about the selected contact"
-msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen"
+msgid "Add new account"
+msgstr "Neuen Zugang hinzufügen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
-#: rc.cpp:1606
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42
#, no-c-format
-msgid "UIN Search"
-msgstr "UIN-Suche"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "Ä&ndern ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
-#: rc.cpp:1612
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45
#, no-c-format
-msgid "ICQ Whitepages Search"
-msgstr "ICQ-Whitepages-Suche"
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
-#: rc.cpp:1615
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48
#, no-c-format
-msgid "&Last name:"
-msgstr "&Nachname:"
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "&First name:"
-msgstr "&Vorname:"
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ent&fernen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
-#: rc.cpp:1627
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Sprache:"
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
-#: rc.cpp:1633
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100
#, no-c-format
-msgid "&Gender:"
-msgstr "&Geschlecht:"
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "E&igene Farben verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
-#: rc.cpp:1636
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Only search for online contacts"
-msgstr "Nur Online-Kontakte suchen"
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1639
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "C&ountry:"
-msgstr "&Land:"
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr ""
+"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
-#: rc.cpp:1645
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Nickname"
-msgstr "Spitzname"
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n"
+"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
+"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet "
+"werden."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
-#: rc.cpp:1657
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Requires Authorization?"
-msgstr "Autorisierung erforderlich?"
+msgid "Increase the priority"
+msgstr "Priorität erhöhen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
-#: rc.cpp:1660
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
-"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
-"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
-"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
msgstr ""
-"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen Eintrag "
-"wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-Assistenten "
-"übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt werden."
+"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n"
+"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, "
+"wenn auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des "
+"Zugangs mit der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den "
+"gleichen Online-Status haben)."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
-#: rc.cpp:1666
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
-msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien"
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr "Priorität senken"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
-#: rc.cpp:1669
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24
#, no-c-format
-msgid "New Search"
-msgstr "Neue Suche"
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
-#: rc.cpp:1672
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Clears both search fields and results"
-msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1675
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Interests"
-msgstr "Interessen"
+msgid "&Get New..."
+msgstr "&Neu ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
-#: rc.cpp:1678
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116
#, no-c-format
-msgid "UIN #:"
-msgstr "UIN #:"
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
-#: rc.cpp:1681
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
-msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:"
+msgid "&Install..."
+msgstr "&Installieren ..."
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "ICQ Authorization Reply"
-msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort"
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Entfernen"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
-#: rc.cpp:1690
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Reason:"
-msgstr "Grund:"
+msgid "Style Variant:"
+msgstr "Stilvariante:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
-#: rc.cpp:1693
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165
#, no-c-format
-msgid "&Grant authorization"
-msgstr "Autorisierung &senden"
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
-#: rc.cpp:1696
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176
#, no-c-format
-msgid "&Decline authorization"
-msgstr "Autorisierung &ablehnen"
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
-#: rc.cpp:1699
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46
#, no-c-format
-msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
-msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
-#: rc.cpp:1702
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Request Reason:"
-msgstr "Anfragegrund:"
+msgid "Base font:"
+msgstr "Grundschrift:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
-#: rc.cpp:1705
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Some reason..."
-msgstr "Irgendein Grund ..."
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
-#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+msgid "Base font color:"
+msgstr "Farbe der Grundschrift:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
-#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Department:"
-msgstr "Abteilung:"
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
+msgid "Link color:"
+msgstr "Farbe für Verknüpfungen:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
-#: rc.cpp:1747
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Email addresses:"
-msgstr "E-Mail-Adressen:"
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
-#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1750
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Contact notes:"
-msgstr "Kontaktnotizen:"
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "Aufhebung von Formatierungen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:1753
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - WinPopup"
-msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup"
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
-#: rc.cpp:1756
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Basi&c Setup"
-msgstr "&Grundeinstellungen"
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
-#: rc.cpp:1762
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Hos&tname:"
-msgstr "Rechner&name:"
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
-#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
-msgstr ""
-"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen."
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group font:"
+msgstr "Gruppenchat"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282
#, no-c-format
-msgid ""
-"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
-"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
-"but it does to receive them."
-msgstr ""
-"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. "
-"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der tatsächliche "
-"Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten aber schon."
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Normale Schrift:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
-#: rc.cpp:1777
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311
#, no-c-format
-msgid "I&nstall Into Samba"
-msgstr "In Samba &installieren"
+msgid "Small font:"
+msgstr "Kleine Schrift:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
-#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360
#, no-c-format
-msgid "Install support into Samba to enable this service."
-msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein."
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
-#: rc.cpp:1789
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368
#, no-c-format
-msgid ""
-"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
-"be set to this machine's hostname."
-msgstr ""
-"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der oben "
-"eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen."
+msgid "Group name color:"
+msgstr "Farbe für Gruppenname:"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
-#: rc.cpp:1792
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16
#, no-c-format
-msgid "The samba server must be configured and running."
-msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein."
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
-#: rc.cpp:1795
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35
#, no-c-format
-msgid ""
-"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
-"temporary message files and configure your samba server."
-"<br>\n"
-"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
-"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
-"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
-"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
-msgstr ""
-"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die "
-"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server Konfiguration."
-"<br>\n"
-"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis zu "
-"erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n"
-"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ "
-"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb.conf "
-"einzufügen."
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:1800
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46
#, no-c-format
-msgid "S&ystem"
-msgstr "S&ystem"
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
-#: rc.cpp:1806
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54
#, no-c-format
-msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
-msgstr "<i>Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet.</i>"
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "&Baumartige Linien anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
-#: rc.cpp:1809
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Protocol Preferences"
-msgstr "Protokolleinstellungen"
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "Kontakte ein&rücken"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
-#: rc.cpp:1812
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Host check frequency:"
-msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:"
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "Kontaktanzeige"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
-#: rc.cpp:1815
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Path to 'smbclient' executable:"
-msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':"
+msgid "List Style"
+msgstr "Stil"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
-#: rc.cpp:1818
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121
#, no-c-format
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekunde(n)"
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
-#: rc.cpp:1821
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124
#, no-c-format
-msgid "&Computer name:"
-msgstr "&Computername:"
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
-#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135
#, no-c-format
-msgid "The hostname of the computer for this contact."
-msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt."
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "Statussymbole &rechtsbündig"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
-#: rc.cpp:1830
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138
#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
-#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146
#, no-c-format
-msgid "&Workgroup/domain:"
-msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:"
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "Ausführliche &Ansicht"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
-#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149
#, no-c-format
-msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgid "Alt+V"
msgstr ""
-"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet."
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
-#: rc.cpp:1842
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Operating s&ystem:"
-msgstr "Betriebs&system:"
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
-#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881
-#, no-c-format
-msgid "The operating system the contact's computer is running."
-msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners."
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displayed Theme Path"
+msgstr "Anzeigename"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
-#: rc.cpp:1851
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Ser&ver software:"
-msgstr "Ser&versoftware:"
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "Animationen der Kontaktliste"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203
#, no-c-format
-msgid "The software the contact's computer is running."
-msgstr "Die Software des Kontaktrechners."
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
-#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206
#, no-c-format
-msgid "The comment of the computer for this contact."
-msgstr "Der Kommentar des Computers für diesen Kontakt."
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
-#: rc.cpp:1890
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214
#, no-c-format
-msgid "Com&puter hostname:"
-msgstr "&Rechnername:"
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr ""
+"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
-#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222
#, no-c-format
-msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
-msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen."
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten "
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
-#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232
#, no-c-format
-msgid ""
-"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
-"WinPopup messages to."
-msgstr ""
-"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet "
-"werden sollen."
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden"
-#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
-#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235
#, no-c-format
msgid ""
-"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount "
+"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of "
+"time in the 'Time until autohide' box below."
msgstr ""
-"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes "
-"aktualisieren."
+"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer "
+"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität "
+"feststellbar war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen "
+"Ausblenden\" darunter eingestellt werden."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35
-#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
-#: rc.cpp:1935
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202
#, no-c-format
-msgid "&Query"
-msgstr "&Abfrage"
+msgid " Sec"
+msgstr " Sek"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
-#: rc.cpp:1938
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Name"
-msgstr "Chatraumname"
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
-#: rc.cpp:1941
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305
#, no-c-format
-msgid "Chatroom Description"
-msgstr "Chatraumbeschreibung"
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
-#: rc.cpp:1947
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Clos&e"
-msgstr "Schlie&ßen"
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
-#: rc.cpp:1950
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Send Raw XML Packet"
-msgstr "Rohe XML-Pakete senden"
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "Emoticons akti&vieren"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
-#: rc.cpp:1953
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
-msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:"
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
-#: rc.cpp:1956
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38
#, no-c-format
-msgid "User Defined"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
-#: rc.cpp:1959
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Löschen des Zugangs"
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by "
+"spaces will be shown as images."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen "
+"umgeben sind, als Bild angezeigt"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
-#: rc.cpp:1962
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Availability Status"
-msgstr "Verfügbarkeitsstatus"
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "Emoticon-Design wählen:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
-#: rc.cpp:1965
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Last Active Time"
-msgstr "Zeit der letzten Aktivität"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vorschau:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
-#: rc.cpp:1968
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Message with Body"
-msgstr "Nachricht mit Hauptteil"
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "N&eue Designs ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
-#: rc.cpp:1971
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Message with Subject"
-msgstr "Nachricht mit Betreff"
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr "Emoticon-Design herunterladen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
-#: rc.cpp:1974
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit Theme..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit the selected emoticons theme"
+msgstr "Emoticon-Design wählen:"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Add Roster Item"
-msgstr "Listenelement hinzufügen"
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "Neues Design &installieren ..."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
-#: rc.cpp:1977
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Delete Roster Item"
-msgstr "Listenelement löschen"
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Design entfernen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
-#: rc.cpp:1983
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EmoticonsEditWidget"
+msgstr "&Emoticons"
+
+#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Clea&r"
-msgstr "&Löschen"
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den "
+"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
-#: rc.cpp:1986
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid "&Send"
-msgstr "&Senden"
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr "<b>Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen</b>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933
-#: rc.cpp:5011
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Allge&mein"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the "
+"contact tooltip."
+msgstr ""
+"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit <b>nicht</b> im Kontakte-"
+"Kurztipp angezeigt werden."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
-#: rc.cpp:2001
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Zeitzone:"
+msgid "v"
+msgstr "v"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
-#: rc.cpp:2004
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber-ID:"
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
-#: rc.cpp:2007
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Full name:"
-msgstr "Vollständiger Name:"
+msgid "^"
+msgstr "^"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
-#: rc.cpp:2016
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147
#, no-c-format
-msgid "&Select Photo..."
-msgstr "Photo &auswählen ..."
+msgid "<"
+msgstr "<"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
-#: rc.cpp:2019
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Clear Pho&to"
-msgstr "Photo &löschen"
+msgid ">"
+msgstr ">"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
-#: rc.cpp:2022
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Home Address"
-msgstr "&Privatanschrift"
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
-#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Postal code:"
-msgstr "Postleitzahl:"
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the "
+"contact tooltips."
+msgstr ""
+"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps "
+"<b>vorhanden</b> sind."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
-#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24
#, no-c-format
-msgid "PO box:"
-msgstr "Postfach:"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
-#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Street:"
-msgstr "Straße:"
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566
-#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
-#: rc.cpp:2043
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
#, no-c-format
-msgid "&Work Address"
-msgstr "&Arbeitsplatzadresse"
+msgid "Device:"
+msgstr "Gerät:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
-#: rc.cpp:2064
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Wor&k Information"
-msgstr "Be&rufliche Informationen"
+msgid "Input:"
+msgstr "Eingabe:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
-#: rc.cpp:2070
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Role:"
-msgstr "Position:"
+msgid "Standard:"
+msgstr "Standard:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
-#: rc.cpp:2076
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
+msgid "Con&trols"
+msgstr "Re&gler"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
-#: rc.cpp:2079
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193
#, no-c-format
-msgid "Phone &Numbers"
-msgstr "Telefon&nummern"
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr "&Bildeinstellungen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
-#: rc.cpp:2085
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228
#, no-c-format
-msgid "Cell:"
-msgstr "Mobiltelefon:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Helligkeit:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982
-#: rc.cpp:2088
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244
#, no-c-format
-msgid "Work:"
-msgstr "Beruflich:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990
-#: rc.cpp:2091
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Home:"
-msgstr "Privat:"
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Sättigung:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
-#: rc.cpp:2097
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276
#, no-c-format
-msgid "Register Account - Jabber"
-msgstr "Zugang registrieren - Jabber"
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "Weißgehalt:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
-#: rc.cpp:2100
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292
#, no-c-format
-msgid "Desired Jabber &ID:"
-msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Tönung:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
-#: rc.cpp:2103
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443
#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "A&uswählen ..."
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "Optio&nen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87
-#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470
#, no-c-format
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "&Passwort:"
+msgid "Image options"
+msgstr "Bild-Optionen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
-#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489
#, no-c-format
-msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
-msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)"
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
-#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505
#, no-c-format
-msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
-"SSL verschlüsselt."
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr "Automatische Farbkorrektur"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
-#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
-"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
-"the server."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
-"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine "
-"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte "
-"Kommunikation mit dem Server handelt."
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr "Vorschau spiegeln"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
-#: rc.cpp:2118
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27
#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "Einrichtung der &Oberfläche"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
-#: rc.cpp:2121
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90
#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Passwort &wiederholen"
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
-#: rc.cpp:2124
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Jabber &server:"
-msgstr "Jabber-&Server:"
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
-#: rc.cpp:2127
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Jabber Service Management"
-msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes"
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit "
+"Unterfenstern)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
-#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
-#: rc.cpp:2133
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "Server &abfragen"
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen "
+"(mit Unterfenstern)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
-#: rc.cpp:2136
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Jid"
-msgstr "Jid"
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr ""
+"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit "
+"Unterfenstern)"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
-#: rc.cpp:2145
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
#, no-c-format
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Durchsuchen"
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account "
+"in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window "
+"by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in "
+"to one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get "
+"grouped in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Jede Nachricht in einem separaten "
+"Chatfenster anzeigen</tt>\n"
+" <dd>Jeder Chat erhält ein eigenes "
+"Chatfenster\n"
+" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Zugang in "
+"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
+" <dd>Alle Chats für einen Zugang werden mit "
+"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
+" <dt><tt>Alle Nachrichten in einem "
+"Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
+" <dd>Alle Chats werden mit Unterfenstern in "
+"einem Fenster zusammengefasst.\n"
+" <dt><tt>Nachrichten von Kontakten der "
+"gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
+" <dd>Alle Nachrichten von Kontakten in "
+"derselben Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
+" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Metakontakt "
+"in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
+" <dd>Alle Nachrichten von Metakontakten "
+"werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
+" </dl>\n"
+" "
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
-#: rc.cpp:2151
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Register with Jabber Service"
-msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren"
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
-#: rc.cpp:2154
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Registration Form"
-msgstr "Registrierungsformular"
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
-#: rc.cpp:2157
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Please wait while querying the server..."
-msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..."
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
-#: rc.cpp:2166
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Current password:"
-msgstr "Aktuelles Passwort:"
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
-#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245
#, no-c-format
-msgid "New password:"
-msgstr "Neues Passwort:"
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
-#: rc.cpp:2175
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
-"Please enter your current password first\n"
-"and then your new password twice."
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
+"for complex layouts."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n"
-"und dann das neue Passwort zweimal ein."
+"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die "
+"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
-#: rc.cpp:2182
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Search For"
-msgstr "Suchen nach"
+msgid "Events"
+msgstr "Ereignisse"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
-#: rc.cpp:2185
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..."
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
-#: rc.cpp:2188
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38
#, no-c-format
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
-#: rc.cpp:2197
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Nick"
-msgstr "Spitzname"
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
-#: rc.cpp:2209
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Add Contacts"
-msgstr "Kontakte hinzufügen"
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
-#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80
#, no-c-format
-msgid "&Jabber ID:"
-msgstr "&Jabber-ID:"
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
-#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
-msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang."
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
+"minimizing contact list"
+msgstr ""
+"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt "
+"die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
-#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
+"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
+"is sending messages). A middle click always opens this message."
msgstr ""
-"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der "
-"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen "
-"Jabber-Server erforderlich ist."
+"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die "
+"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein "
+"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
-#: rc.cpp:2227
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
-msgstr "<i>(Beispiel: fritz@jabber.org)</i>"
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr "Sprech&blase anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:2230
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - Jabber"
-msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber"
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102
#, no-c-format
-msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
-msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang."
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:2245
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
-"Jabber servers."
-msgstr ""
-"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass der "
-"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der vielen "
-"Jabber-Server erforderlich ist."
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
-#: rc.cpp:2251
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
-"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
-"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
-"many Jabber servers."
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
msgstr ""
-"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername und "
-"Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-Server "
-"gibt."
+"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem "
+"Chat des Absenders."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:2266
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144
#, no-c-format
msgid ""
-"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
-"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
msgstr ""
-"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
-"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen "
-"Knopf drücken, um einen zu erstellen."
+"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, "
+"schließt der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses "
+"Chatfenster."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
-#: rc.cpp:2278
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
#, no-c-format
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:2281
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Change &Your Password"
-msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort"
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
-#: rc.cpp:2284
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
-"you can use this button to enter a new password."
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed "
+"one will be replaced by a new one if another message is waiting."
msgstr ""
-"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern wollen, "
-"dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben."
+"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine "
+"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260
-#: rc.cpp:2287
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238
#, no-c-format
-msgid "Co&nnection"
-msgstr "Verbi&ndung"
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:2302
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
-msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen"
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
-#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
-"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
-"example jabber.org)."
+"In very active group chats important messages can be singled out by "
+"excluding non-highlighted messages from notification."
msgstr ""
-"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
-#: rc.cpp:2338
-#, no-c-format
-msgid "Location Settings"
-msgstr "Standorteinstellungen"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
-#: rc.cpp:2341
-#, no-c-format
-msgid "R&esource:"
-msgstr "R&essource:"
+"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von "
+"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
-#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252
#, no-c-format
-msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
-msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll."
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
-#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255
#, no-c-format
msgid ""
-"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
-"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
-"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
msgstr ""
-"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber "
-"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus anmelden, "
-"hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
-#: rc.cpp:2359
-#, no-c-format
-msgid "P&riority:"
-msgstr "P&riorität:"
+"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem "
+"aktuellen Desktop befindet"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
-#: rc.cpp:2368
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
-"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
-"priority level.\n"
-"\n"
-"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
-"connected the latest.</qt>"
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat "
+"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then "
+"only chat windows on different desktops than the current one will notify you "
+"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that "
+"an event has occured."
msgstr ""
-"<qt>Ressourcen können unterschiedliche <b>Prioritäten</b> "
-"haben. Die Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität "
-"gesendet.\n"
-"\n"
-"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die "
-"zuletzt verbundene gesendet.</qt>"
+"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf "
+"dem aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, "
+"werden nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. "
+"Ansonsten wird für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald "
+"ein Ereignis erkannt wird."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:2373
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Fi&le Transfer"
-msgstr "Dateiübertragung"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
-#: rc.cpp:2376
-#, no-c-format
-msgid "File Transfer Settings"
-msgstr "Dateiübertragungseinstellungen"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
-#: rc.cpp:2379
-#, no-c-format
-msgid "Pro&xy JID:"
-msgstr "Prox&y-JID:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821
-#, no-c-format
-msgid "Por&t:"
-msgstr "Po&rt:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
-#: rc.cpp:2385
-#, no-c-format
-msgid "Public &IP address:"
-msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
-#: rc.cpp:2388
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
-"all Jabber accounts.</li>\n"
-"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
-"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
-"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
-"Kopete.</li>\n"
-"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-"<i>"
-"<ul>"
-"<li>Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port\" gelten "
-"für alle Jabber-Zugänge.</li>\n"
-"<li>Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer gelassen "
-"werden.</li>\n"
-"<li>Auch ein Rechnername ist gültig.</li>\n"
-"<li>Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete "
-"aktiv.</li>"
-"<li>Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt werden.</li></ul>"
-"</i>"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
-#: rc.cpp:2398
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279
#, no-c-format
-msgid "General Privacy"
-msgstr "Allgemeine Privatsphäre"
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:2401
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282
#, no-c-format
-msgid "&Hide system and client info"
-msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden"
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:2404
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
-"client. You can check this box in order to hide those infos."
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
msgstr ""
-"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über "
-"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das "
-"Senden dieser Informationen verhindert."
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:2407
-#, no-c-format
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
+"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder "
+"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese "
+"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
-#: rc.cpp:2410
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293
#, no-c-format
-msgid "Always send not&ifications"
-msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden"
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
-#: rc.cpp:2413
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden "
-"wollen. "
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
-#: rc.cpp:2416
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
-msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden"
+"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:2419
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
-"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has received the message.</qt>"
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble "
+"is shown."
msgstr ""
-"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden "
-"<b>Zustellungs-Benachrichtigungen</b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete "
-"eine Nachricht empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung "
-"informiert.</qt>"
+"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster "
+"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht "
+"und die Sprechblase wird auch nicht angezeigt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
-#: rc.cpp:2422
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307
#, no-c-format
-msgid "Al&ways send displayed notifications"
-msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden"
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
-#: rc.cpp:2425
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
-"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
-"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
msgstr ""
-"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Anzeige-Benachrichtigungen</b> "
-"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der "
-"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben.</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:2428
-#, no-c-format
-msgid "Always send &typing notifications"
-msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden"
+"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster "
+"des Senders beinhaltet."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
-#: rc.cpp:2431
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
-"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
-"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
+"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
+"this chat window."
msgstr ""
-"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Schreibe-Benachrichtigungen</b> "
-"an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der "
-"Empfänger darüber informiert.</qt>"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:2434
-#, no-c-format
-msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
-msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde"
+"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, "
+"wird zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
-#: rc.cpp:2440
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321
#, no-c-format
-msgid "Room:"
-msgstr "Raum:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
-#: rc.cpp:2449
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "&Durchsuchen"
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
-#: rc.cpp:2452
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Choose Server - Jabber"
-msgstr "Server auswählen - Jabber"
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
-#: rc.cpp:2461
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
-"servers</a>"
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
+"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
+"other windows."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details über freie, öffentliche "
-"Jabber-Server</a>"
+"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, "
+"wird das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt."
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2467
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27
#, no-c-format
-msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
-msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:2470
-#, no-c-format
-msgid "Voice session with:"
-msgstr "Sprach-Sitzung mit:"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
-#: rc.cpp:2473
-#, no-c-format
-msgid "Contact displayname"
-msgstr "Kontaktanzeigename"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2476
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t"
-msgstr "Anne&hmen"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
-#: rc.cpp:2479
-#, no-c-format
-msgid "&Decline"
-msgstr "Ab&lehnen"
-
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
-#: rc.cpp:2482
-#, no-c-format
-msgid "Termi&nate"
-msgstr "Be&enden"
+msgid "System Tray"
+msgstr "Die Kontrollleiste"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
-#: rc.cpp:2485
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Current status:"
-msgstr "Aktueller Status:"
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
-#: rc.cpp:2488
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Session status"
-msgstr "Sitzungsstatus"
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2491
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44
#, no-c-format
-msgid "SMSClient Settings"
-msgstr "SMSClient-Einstellungen"
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue "
+"Nachrichtigen durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer "
+"Mausklick oder der Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem "
+"neuen Fenster."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2494
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &program:"
-msgstr "SMSClient-&Programm:"
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Pro&vider:"
-msgstr "Pro&vider:"
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
-#: rc.cpp:2500
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61
#, no-c-format
-msgid "SMSClient &config path:"
-msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:"
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im "
+"Systemabschnitt der Kontrollleiste wird sichtbar sein."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2503
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71
#, no-c-format
-msgid "SMSSend Options"
-msgstr "SMSSend-Optionen"
+msgid "Message Handling"
+msgstr "Nachrichtenverarbeitung"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
-#: rc.cpp:2509
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82
#, no-c-format
-msgid "SMSSend prefi&x:"
-msgstr "SMSSend-Präfi&x:"
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr "Nachrichten so&fort öffnen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
-#: rc.cpp:2512
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85
#, no-c-format
-msgid "Provider Options"
-msgstr "Provider-Einstellungen"
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
-#: rc.cpp:2515
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88
#, no-c-format
-msgid "GSMLib Settings"
-msgstr "GSMLib-Einstellungen"
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine "
+"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden "
+"Sender vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht "
+"verwendet."
-#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
-#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
-msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer."
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
-#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
-"number with SMS service available."
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or "
+"both.."
msgstr ""
-"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit "
-"SMS-Dienst sein."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
-#: rc.cpp:2530
-#, no-c-format
-msgid "Contact na&me:"
-msgstr "Kontaktna&me:"
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77
-#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584
-#: rc.cpp:2596
-#, no-c-format
-msgid "A unique name for this SMS account."
-msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang."
+"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. "
+"Neue Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
+"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem "
+"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol "
+"erzeugen.."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
-#: rc.cpp:2551
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Some One"
-msgstr "Jemand"
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "Nachrichten&stapel verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
-#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113
#, no-c-format
-msgid "The telephone number of the contact."
-msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts."
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr ""
+"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden "
+"Chatfensters verwendet"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
-#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
-"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
-"available."
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages "
+"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or "
+"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray."
msgstr ""
-"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, "
-"die den SMS-Dienst unterstützt."
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:2569
-#, no-c-format
-msgid "Account Preferences - SMS"
-msgstr "Zugangseinstellungen - SMS"
+"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue "
+"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
+"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem "
+"Stapel, können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol "
+"erzeugen."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
-#: rc.cpp:2587
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
#, no-c-format
-msgid "&SMS delivery service:"
-msgstr "&SMS-Dienst:"
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
-#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130
#, no-c-format
-msgid "The delivery service that you would like to use."
-msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst."
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr ""
+"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
-"have this software installed prior to using this account."
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only "
+"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
+"an already open chat window."
msgstr ""
-"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang notwendigen "
-"Programme müssen vor der Verwendung installiert sein."
+"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven "
+"Fenster angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in "
+"der Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese "
+"Einstellung inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die "
+"Warteschlange gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden "
+"können."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:2605
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154
#, no-c-format
-msgid "&Description"
-msgstr "&Beschreibung"
-
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
-#: rc.cpp:2608
-#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service."
-msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes."
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "Beim &Start automatisch verbinden"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:2611
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
-msgstr ""
-"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen."
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:2617
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160
#, no-c-format
-msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. "
+"Note: You can exclude accounts individually in their properties."
msgstr ""
-"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich."
+"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: "
+"Sie können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:2623
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Messaging Preferences"
-msgstr "Nachrichteneinstellungen"
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "Abwesenheitseinrichtung"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
-#: rc.cpp:2626
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "If the message is too &long:"
-msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:"
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
-#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message."
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
+"this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
msgstr ""
-"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in eine "
-"einzige SMS-Mitteilung passt."
+"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren "
+"Verwendung. Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte "
+"Nachricht gelöscht."
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
-#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94
#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Automatische Abwesenheit"
+
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
-"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
-"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
-"prompt you each time you enter a message that is too long."
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly "
+"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the "
+"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked "
+"<i>Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
-"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die Nachricht "
-"nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht automatisch stückeln "
-"lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der gewünschten Handlungsweise "
-"fragen lassen, wenn eine Nachricht die Maximallänge überschreitet."
+"<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren "
+"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE "
+"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist "
+"(d. h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n"
+"<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv "
+"werden und die Option <i>Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" "
+"wechseln</i> aktiviert ist.</p>"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
-#: rc.cpp:2635
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Prompt (recommended)"
-msgstr "Nachfragen (empfohlen)"
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "&Automatische Abwesenheit"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
-#: rc.cpp:2638
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Break Into Multiple"
-msgstr "Unterteilen"
+msgid "Become away after"
+msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
-#: rc.cpp:2641
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Cancel Sending"
-msgstr "Versand abbrechen"
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "Minuten Inaktivität"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:2650
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183
#, no-c-format
-msgid "&Enable phone number internationalization"
-msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren"
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
-#: rc.cpp:2653
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196
#, no-c-format
-msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
-msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern verwendet "
-"werden sollen."
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
-#: rc.cpp:2656
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
-"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
-msgstr ""
-"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern verwendet "
-"werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an Teilnehmer im "
-"Inland versandt werden."
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
-#: rc.cpp:2659
+#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Substitute leading &zero with code:"
-msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:"
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
-#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
-msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden."
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr "Globale Identität verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
-#: rc.cpp:2668
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41
#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identität:"
-#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
-#: rc.cpp:2671
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "1234567890+"
-msgstr "1234567890+"
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "&Neu ..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2680
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Edit Meanwhile Account"
-msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten"
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "&Kopieren ..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
-#: rc.cpp:2689
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Meanwhile &username:"
-msgstr "&Meanwhile Benutzername:"
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "&Umbenennen ..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
-#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Your Sametime userid"
-msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung"
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "Ent&fernen"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111
-#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
+msgid "&Nickname"
+msgstr "&Spitzname"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
-#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152
#, no-c-format
-msgid ""
-"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
-msgstr ""
-"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung "
-"hergestellt werden soll."
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "Benutzer&definiert:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
-#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165
#, no-c-format
-msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
-"soll."
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
-#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173
#, no-c-format
-msgid ""
-"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
-"this is 1533."
-msgstr ""
-"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
-"soll. Die Voreinstellung ist 1533."
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
-#: rc.cpp:2746
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324
#, no-c-format
-msgid "Client Identifier"
-msgstr "Client-Kennung"
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
-#: rc.cpp:2749
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220
#, no-c-format
-msgid "Use custom client identifier"
-msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden"
+msgid "P&hoto"
+msgstr "P&hoto"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
-#: rc.cpp:2752
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Client identifier"
-msgstr "Client-Kennung"
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
-#: rc.cpp:2755
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201
#, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Benutzer&definiert:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
-#: rc.cpp:2758
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Client version (major.minor)"
-msgstr "Client-Version (Ober.Unter)"
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
-#: rc.cpp:2761
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Restore &Defaults"
-msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen"
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
-#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365
#, no-c-format
-msgid "Restore the server and port values to their defaults."
-msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen"
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr "<center>Photo</center>"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
-#: rc.cpp:2770
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Add Sametime Contact"
-msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen"
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "Adress&buchzuordnung"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
-#: rc.cpp:2773
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63
#, no-c-format
-msgid "&Userid:"
-msgstr "Be&nutzerkennung:"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Ändern ..."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
-#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459
#, no-c-format
-msgid "The user id of the contact you would like to add."
-msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts."
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+"<b>Anmerkung:</b> Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n"
+" Benutzer-Kontakt von KAddressbook."
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
-#: rc.cpp:2788
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Latest selected global identity."
+msgstr "Globale Identität verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
-#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Find Userid"
-msgstr "Benutzerkennung suchen"
+msgid "On &event:"
+msgstr "Bei &Ereignis:"
-#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
-#: rc.cpp:2797
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
-msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>"
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:2803
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netzwerkeinrichtung"
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
-#: rc.cpp:2806
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72
#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "Einen Klang abs&pielen:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
-#: rc.cpp:2809
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Host Con&figuration"
-msgstr "Rechnereinrich&tung"
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
-#: rc.cpp:2812
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100
#, no-c-format
-msgid "The IRC servers associated with this network"
-msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server"
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "Einen &Chat starten"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
-#: rc.cpp:2815
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
-"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
-"alter the order in which connections are attempted."
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
msgstr ""
-"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die "
-"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen."
+"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen "
+"Kontakt auftritt."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
-#: rc.cpp:2818
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Most IRC servers do not require a password"
-msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort"
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
-#: rc.cpp:2827
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114
#, no-c-format
-msgid "&Host:"
-msgstr "&Rechner:"
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem "
+"Bildschirm angezeigt."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
-#: rc.cpp:2830
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Use SS&L"
-msgstr "SS&L verwenden"
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
-#: rc.cpp:2833
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Check this to enable SSL for this connection"
-msgstr ""
-"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet."
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "Einmalig anze&igen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196
-#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu ..."
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
-#: rc.cpp:2842
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Nach &unten"
+msgid "P&lay once"
+msgstr "Einma&lig abspielen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
-#: rc.cpp:2845
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153
#, no-c-format
-msgid "Move this server down"
-msgstr "Diesen Server abwärts schieben"
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
-#: rc.cpp:2848
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Move this server down in connection attempt priority"
-msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen"
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "Einmalig A&uslösen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:2851
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Nach oben"
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
-#: rc.cpp:2854
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Move this server up"
-msgstr "Diesen Server nach oben schieben"
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
-#: rc.cpp:2857
+#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Move this server up in connection attempt priority"
-msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen"
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
+"this contact"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen "
+"Benachrichtigungen ausgenommen wird."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
-#: rc.cpp:2866
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Neu"
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "Mit Adressbuch abgleichen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
-#: rc.cpp:2869
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Rena&me..."
-msgstr "U&mbenennen ..."
+msgid "First name:"
+msgstr "Vorname:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
-#: rc.cpp:2872
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ent&fernen"
+msgid "Home phone:"
+msgstr "Telefon (Privat):"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
-#: rc.cpp:2878
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
-"is required to connect</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Hinweis</b>: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist reicht "
-"ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.</p>"
+msgid "Work phone:"
+msgstr "Telefon (Arbeit):"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
-#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84
#, no-c-format
-msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
-msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben."
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
-#: rc.cpp:2890
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Alternate ni&ckname:"
-msgstr "Alternativer &Spitzname:"
+msgid "URL:"
+msgstr "Adresse:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
-#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
-"instead"
-msgstr ""
-"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird stattdessen "
-"dieser Name benutzt."
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nachname:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
-#: rc.cpp:2899
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697
#, no-c-format
-msgid ""
-"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
-"the /nick command."
-msgstr ""
-"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem Befehl "
-"\"/nick\" geändert werden."
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
-#: rc.cpp:2908
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76
#, no-c-format
-msgid "&Real name:"
-msgstr "&Wirklicher Name:"
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
-#: rc.cpp:2911
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419
#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Be&nutzername:"
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
-#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support. Leave blank to use your system account name."
-msgstr ""
-"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine "
-"identd-Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des "
-"Systems verwendet werden soll."
+msgid "O&pen:"
+msgstr "O&ffen:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
-#: rc.cpp:2923
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid ""
-"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
-"identd support."
-msgstr ""
-"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine "
-"identd-Unterstützung hat."
+msgid "C&losed:"
+msgstr "Gesch&lossen:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
-#: rc.cpp:2932
+#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117
#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "E&igene Symbole verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
-#: rc.cpp:2935
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50
#, no-c-format
-msgid "&Network:"
-msgstr "&Netzwerk:"
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "Adressbuchzuordnung"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
-#: rc.cpp:2941
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77
#, no-c-format
-msgid "&Prefer SSL-based connections"
-msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen"
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "Details e&xportieren ..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
-#: rc.cpp:2950
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Default &charset:"
-msgstr "Standard&zeichensatz:"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
-#: rc.cpp:2953
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Default Messages"
-msgstr "Standardnachrichten"
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "Kontakte &importieren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
-#: rc.cpp:2956
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&Part message:"
-msgstr "Nachricht beim &Verlassen:"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
-#: rc.cpp:2959
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
#, no-c-format
-msgid "&Quit message:"
-msgstr "Nachricht beim &Beenden:"
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "Namensquelle anzeigen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
-#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
-"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen "
-"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet "
-"werden soll."
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
-#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291
#, no-c-format
-msgid ""
-"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
-"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
-msgstr ""
-"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe "
-"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht "
-"verwendet werden soll."
+msgid "From contact:"
+msgstr "Von Kontakt:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
-#: rc.cpp:2974
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid "A&dvanced Configuration"
-msgstr "Er&weiterte Einstellungen"
+msgid "Photo Source"
+msgstr "Photoquelle"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
-#: rc.cpp:2977
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275
#, no-c-format
-msgid "Message Destinations"
-msgstr "Nachrichtenziele"
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
-#: rc.cpp:2980
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Auto-show anonymous windows"
-msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen"
+msgid "Custom:"
+msgstr "Benutzerdefiniert:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
-#: rc.cpp:2983
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398
#, no-c-format
-msgid "Auto-show the server window"
-msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen"
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
-#: rc.cpp:2986
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116
#, no-c-format
-msgid "Server messages:"
-msgstr "Servernachrichten:"
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "E&rweitert"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
-#: rc.cpp:2989
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Server notices:"
-msgstr "Servermeldungen:"
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "Ab&wesend:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
-#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441
#, no-c-format
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktives Fenster"
+msgid "&Online:"
+msgstr "&Online:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
-#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452
#, no-c-format
-msgid "Server Window"
-msgstr "Serverfenster"
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
-#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455
#, no-c-format
-msgid "Anonymous Window"
-msgstr "Anonymes Fenster"
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte "
+"Symbole verwendet."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
-#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495
#, no-c-format
-msgid "KNotify"
-msgstr "KNotify"
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "O&ffline:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
-#: rc.cpp:3022
+#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506
#, no-c-format
-msgid "Error messages:"
-msgstr "Fehlermeldungen:"
+msgid "Un&known:"
+msgstr "Unbe&kannt:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
-#: rc.cpp:3040
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Information replies:"
-msgstr "Informationsantworten:"
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "Kontakte exportieren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
-#: rc.cpp:3058
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23
#, no-c-format
-msgid "Custom CTCP Replies"
-msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten"
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "In das Adressbuch exportieren"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
-#: rc.cpp:3061
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42
#, no-c-format
-msgid "CTCP"
-msgstr "CTCP"
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
+"book."
+msgstr ""
+"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-"
+"Adressbuch behilflich."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "Adress&buch auswählen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
-#: rc.cpp:3067
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
-"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
-"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
-msgstr ""
-"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen "
-"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, "
-"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden."
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
-#: rc.cpp:3070
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111
#, no-c-format
-msgid "&CTCP:"
-msgstr "C&TCP:"
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
-#: rc.cpp:3073
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117
+#: plugins/history/historyviewer.ui:190
#, no-c-format
-msgid "&Reply:"
-msgstr "An&twort:"
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
-#: rc.cpp:3076
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Add Repl&y"
-msgstr "An&twort hinzufügen"
+msgid "Select &All"
+msgstr "Alle aus&wählen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
-#: rc.cpp:3079
+#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Run Following Commands on Connect"
-msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen"
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
-#: rc.cpp:3082
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Add Co&mmand"
-msgstr "Be&fehl hinzufügen"
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "Adressbuchzuordnung:"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921
-#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429
+#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+msgid "&Group"
+msgstr "&Gruppe"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
-#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091
+#: kopete/kopeteui.rc:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
-"server."
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum "
-"IRC-Server hergestellt wurde."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
-#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094
-#, no-c-format
-msgid "&Add Contact"
-msgstr "Kontakt &hinzufügen"
+#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122
+#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
+#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5
+#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
-#: rc.cpp:3097
+#: kopete/kopeteui.rc:61
#, no-c-format
-msgid "N&ickname/channel to add:"
-msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:"
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr "Globale Identitäts-Leiste"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
-#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106
+#: kopete/kopeteui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
-msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll."
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&Andere Aktionen"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
-#: rc.cpp:3103
+#: kopete/kopeteui.rc:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')."
-msgstr ""
-"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
-"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
-"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
+msgid "&Groups"
+msgstr "&Gruppen"
+
+#: libkopete/kopete.kcfg:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable the global identity feature"
+msgstr "Globale Identität verwenden"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
-#: rc.cpp:3109
+#: libkopete/kopete.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
-"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
-"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
-"preceded by a pound sign ('#')"
+"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your "
+"IM accounts will use this global data.\n"
msgstr ""
-"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
-"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
-"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
-#: rc.cpp:3112
+#: libkopete/kopetecommandui.rc:6
#, no-c-format
-msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
-msgstr "<i>(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)</i>"
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
-#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
-#: rc.cpp:3115
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "&Search Channels"
-msgstr "Kanäle &suchen"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "&Löschen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
-#: rc.cpp:3121
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66
#, no-c-format
-msgid "&Remember password"
-msgstr "Passwort me&rken"
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Select Contact"
msgstr "Kontakt auswählen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
-#: rc.cpp:3127
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55
#, no-c-format
msgid "Create New Entr&y..."
msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
-#: rc.cpp:3130
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58
#, no-c-format
msgid "Create a new entry in your address book"
msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
-#: rc.cpp:3142
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126
#, no-c-format
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste kommunizieren "
-"möchten"
+"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste "
+"kommunizieren möchten"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
-#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64
#, no-c-format
msgid "S&earch:"
msgstr "&Suchen:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
-#: rc.cpp:3148
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
-#: rc.cpp:3151
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Read More Info About This Contact"
msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
-#: rc.cpp:3154
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71
#, no-c-format
msgid "Authorize this contact to see my status"
msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
-#: rc.cpp:3157
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82
#, no-c-format
msgid "Add this contact in my contactlist"
msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3160
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Display name:"
msgstr "Anzeigename:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
-#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127
#, no-c-format
msgid ""
"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
msgstr ""
-"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, um "
-"den Spitznamen zu verwenden."
+"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, "
+"um den Spitznamen zu verwenden."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
-#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
@@ -10770,98 +10441,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste "
"angezeigt.\n"
-"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste angezeigt."
+"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste "
+"angezeigt."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
-#: rc.cpp:3177
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "In the group:"
msgstr "In der Gruppe:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
-#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
-"the top level group."
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
+"in the top level group."
msgstr ""
-"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. Wenn "
-"Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt."
+"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. "
+"Wenn Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
-#: rc.cpp:3186
+#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "Addressbook link:"
msgstr "Adressbuchzuordnung:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3189
-#, no-c-format
-msgid "Remember password"
-msgstr "Passwort merken"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
-#: rc.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
-"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
-"is needed."
-msgstr ""
-"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn Kopete "
-"Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese Weise muss "
-"Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
-#: rc.cpp:3195
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
-#: rc.cpp:3198
-#, no-c-format
-msgid "Enter your password here."
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
-#: rc.cpp:3201
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
-"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
-"password whenever it is needed."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert "
-"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr "
-"Passwort dann immer bei Bedarf."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
-#: rc.cpp:3204
-#, no-c-format
-msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
-#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Ändern ..."
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
-#: rc.cpp:3213
-#, no-c-format
-msgid "Select an address book entry"
-msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
-#: rc.cpp:3222
-#, no-c-format
-msgid "Meta Contact"
-msgstr "Metakontakt"
-
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
-#: rc.cpp:3228
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
@@ -10869,504 +10472,509 @@ msgid ""
"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
"transfer."
msgstr ""
-"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, wenn "
-"dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen möchten, "
-"klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, während oder nach "
-"der Übertragung durch Kopete ausgeführt."
+"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, "
+"wenn dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen "
+"möchten, klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, "
+"während oder nach der Übertragung durch Kopete ausgeführt."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3231
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
-#: rc.cpp:3234
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
-#: rc.cpp:3237
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Auswählen ..."
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3240
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
-#: rc.cpp:3246
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114
#, no-c-format
msgid "Save to:"
msgstr "Speichern unter:"
-#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3249
+#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine "
"vordefinierte aus."
-#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
-#: rc.cpp:3252
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passwort:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
-#: rc.cpp:3255
+#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82
#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+msgid "&Remember password"
+msgstr "Passwort me&rken"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46
-#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Passwort merken"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
-#: rc.cpp:3261
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39
#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to "
+"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
+"time it is needed."
+msgstr ""
+"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn "
+"Kopete Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese "
+"Weise muss Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3267
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Nach &oben"
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3270
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Nach &unten"
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
-#: rc.cpp:3273
+#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Random order"
-msgstr "Zufällige Reihenfolge"
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
+"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
+"your password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert "
+"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr "
+"Passwort dann immer bei Bedarf."
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3276
+#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Change global text foreground color"
-msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe"
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "Metakontakt"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3279
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Change color every letter"
-msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben"
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
-#: rc.cpp:3282
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Change color every word"
-msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort"
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
-#: rc.cpp:3285
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154
#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
-#: rc.cpp:3288
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "L4m3r t4lk"
-msgstr "L4m3r t4lk"
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte"
-#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
-#: rc.cpp:3291
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "CasE wAVes"
-msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG"
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
-#: rc.cpp:3297
+#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDCS Preferences"
-msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen"
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr ""
+"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
-#: rc.cpp:3300
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Connection"
-msgstr "&Verbindung"
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
-#: rc.cpp:3303
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Method of Connection Status Detection"
-msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus"
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3306
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
-msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus"
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. "
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
-#: rc.cpp:3309
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
+"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
msgstr ""
-"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für "
-"Computer mit Wählverbindung."
+"<qt>Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n"
+"\n"
+"Im Befehl können die Platzhalter <b>%1, %2 ... %9</b> verwendet werden; sie "
+"werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der Platzhalter <b>%s</b> "
+"wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. <b>%n</b> expandiert Ihren "
+"Spitzname.\n"
+"\n"
+"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, "
+"wird er automatisch entfernt).</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
-#: rc.cpp:3312
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53
#, no-c-format
-msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
-msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3315
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
msgstr ""
-"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem "
-"privaten Netzwerk."
+"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/"
+"\" eingegeben wird)."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
-#: rc.cpp:3318
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Try to Detect Automatically"
-msgstr "Automatische Er&kennung versuchen"
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/"
+"\" eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden "
+"(falls doch, wird er automatisch entfernt)."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
-#: rc.cpp:3321
-#, no-c-format
-msgid "Tries to find an appropriate connection method"
-msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen"
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Save"
+msgstr "Speichern unter:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3324
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Location of the SMPPPD"
-msgstr "Standort des SMPPPD"
+msgid "Protocols"
+msgstr "Protokolle"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3327
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126
#, no-c-format
-msgid "Acco&unts"
-msgstr "&Zugänge"
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen "
+"Sie diese bitte hier aus."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
-#: rc.cpp:3330
+#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Choose the accounts to ignore:"
-msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:"
+msgid "For protocols:"
+msgstr "Für diese Protokolle:"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224
-#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Account"
-msgstr "Zugang"
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
-#: rc.cpp:3336
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921
#, no-c-format
-msgid "SMPPPDLocation"
-msgstr "SMPPPD Ort"
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
-#: rc.cpp:3342
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
+"added"
+msgstr ""
+"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
-#: rc.cpp:3345
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77
#, no-c-format
-msgid "The server on which the SMPPPD is running"
-msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft."
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
-#: rc.cpp:3351
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85
#, no-c-format
-msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
-msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft."
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "Ausgewählte en&tfernen"
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
-#: rc.cpp:3354
+#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Default: 3185"
-msgstr "Voreinstellung: 3185"
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "Alias bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
-#: rc.cpp:3360
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25
#, no-c-format
-msgid "The password to authenticate with the smpppd"
-msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD"
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "Satz-Einstellungen"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:3366
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Translation service:"
-msgstr "Übersetzungsdienst:"
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:3369
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Default native language:"
-msgstr "Voreingestellte Muttersprache:"
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
-#: rc.cpp:3372
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Incoming Messages"
-msgstr "Eingehende Nachrichten"
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "Ersetzungs-Einstellungen"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Do not translate"
-msgstr "Nicht übersetzen"
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
-#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73
#, no-c-format
-msgid "Show the original message"
-msgstr "Die Originalnachricht anzeigen"
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Translate directly"
-msgstr "Direkt übersetzen"
+msgid "Replacements List"
+msgstr "Ersetzungsliste"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:3384
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Outgoing Messages"
-msgstr "Ausgehende Nachrichten"
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "Te&xt:"
-#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:3396
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Show dialog before sending"
-msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen"
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "E&rsetzung:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3402
+#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5
+#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
+#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
-"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
-"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
-"camera.</p>"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"<p>Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf Abwesend, "
-"wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen video4linux-Gerät "
-"erkannt wird.</p> "
-"<p>Der Status wird wieder auf Online gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera "
-"erkannt wird.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
-#: rc.cpp:3405
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25
#, no-c-format
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Video-Einstellungen"
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
-#: rc.cpp:3408
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Video4Linux device:"
-msgstr "&Video4Linux-Gerät:"
+msgid "Select..."
+msgstr "Auswählen ..."
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
-#: rc.cpp:3411
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49
#, no-c-format
-msgid "/dev/video0"
-msgstr "/dev/video0"
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
-#: rc.cpp:3414
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Away Settings"
-msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, "
+"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols "
+"will refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten "
+"zusätzlich mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie "
+"später in der Lage, diese selbst zu entschlüsseln.<br>\n"
+"<b>Warnung:</b> Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle "
+"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß ist."
+"</qt>"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3417
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Become available when &detecting activity again"
-msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln"
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "Passwort zwischenspeichern"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
-#: rc.cpp:3420
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89
#, no-c-format
-msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
-msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:"
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Bis Kopete beendet wird"
-#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231
-#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231
#, no-c-format
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
-#: rc.cpp:3426
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146
#, no-c-format
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgid "For"
+msgstr "Für"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478
+#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokolle"
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3435
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
-msgstr ""
-"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle"
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP-Schlüssel:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:3438
+#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73
#, no-c-format
-msgid "&Add New Alias..."
-msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..."
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "TextLabel2"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
-#: rc.cpp:3441
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17
#, no-c-format
-msgid "&Delete Selected"
-msgstr "Ausgewählte en&tfernen"
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "HighlighPrefsUI"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:3444
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Edit Alias..."
-msgstr "Alias bearbeiten ..."
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Verfügbare Filter"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3447
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Add New Alias"
-msgstr "Neuen Alias hinzufügen"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Umbenennen ..."
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:3450
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Command:"
-msgstr "Befehl:"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:3453
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
-msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. "
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriterien"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
-#: rc.cpp:3456
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
-"\n"
-"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
-"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
-"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
-"\n"
-"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
-"anyway).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n"
-"\n"
-"Im Befehl können die Platzhalter <b>%1, %2 ... %9</b> "
-"verwendet werden; sie werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der "
-"Platzhalter <b>%s</b> wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. <b>%n</b> "
-"expandiert Ihren Spitzname.\n"
-"\n"
-"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, "
-"wird er automatisch entfernt).</qt>"
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:3463
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulärer Ausdruck"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
-#: rc.cpp:3466
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/')."
-msgstr ""
-"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" "
-"eingegeben wird)."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:3469
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
-"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
-"anyway)."
-msgstr ""
-"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" "
-"eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden (falls "
-"doch, wird er automatisch entfernt)."
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
-#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
-"protocols here."
-msgstr ""
-"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen Sie "
-"diese bitte hier aus."
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:"
-#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
-#: rc.cpp:3487
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
#, no-c-format
-msgid "For protocols:"
-msgstr "Für diese Protokolle:"
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorheben"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "Einen Klang abspielen:"
+
+#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "Fenster hervorheben"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show previous messages in new chats."
+msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages to show."
+msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
-#: rc.cpp:3490
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of messages per page"
+msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of messages"
+msgstr "Nachrichtenfarbe:"
+
+#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Style to use in history-browser."
+msgstr ""
+
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:17
#, no-c-format
msgid "HistoryPrefsWidget"
msgstr "HistoryPrefsWidget"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
-#: rc.cpp:3493
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:28
#, no-c-format
msgid "Chat History"
msgstr "Chatverlauf"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
-#: rc.cpp:3496
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:39
#, no-c-format
msgid "Number of messages per page:"
msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
-#: rc.cpp:3499
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:42
#, no-c-format
msgid ""
-"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
+"window"
msgstr ""
"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
"angezeigt werden sollen."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
-#: rc.cpp:3502
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
@@ -11374,467 +10982,320 @@ msgstr ""
"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster "
"angezeigt werden sollen."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
-#: rc.cpp:3505
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:67
#, no-c-format
msgid "Color of messages:"
msgstr "Nachrichtenfarbe:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
-#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91
#, no-c-format
msgid "Color of history messages in the chat window"
msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
-#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
"window when opening a new chat."
msgstr ""
-"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten Chatfenstern "
-"angefügt werden."
+"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten "
+"Chatfenstern angefügt werden."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
-#: rc.cpp:3517
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:116
#, no-c-format
msgid "Number of messages to show:"
msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
-#: rc.cpp:3523
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:130
#, no-c-format
msgid "Show chat history in new chats"
msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
-#: rc.cpp:3526
+#: plugins/history/historyprefsui.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
-"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
-"and that contact."
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
+"you and that contact."
msgstr ""
-"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein neuer "
-"Chat geöffnet wird."
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
-#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529
-#, no-c-format
-msgid "Ready"
-msgstr "Bereit"
+"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein "
+"neuer Chat geöffnet wird."
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
-#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Suchen:"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
-#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535
-#, no-c-format
-msgid "Se&arch"
-msgstr "S&uchen"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
-#: rc.cpp:3538
+#: plugins/history/historyviewer.ui:179
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190
-#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924
-#, no-c-format
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
-#: rc.cpp:3544
+#: plugins/history/historyviewer.ui:275
#, no-c-format
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
-#: rc.cpp:3547
+#: plugins/history/historyviewer.ui:296
#, no-c-format
msgid "Message Filter:"
msgstr "Nachrichten Filter:"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
-#: rc.cpp:3550
+#: plugins/history/historyviewer.ui:302
#, no-c-format
msgid "All messages"
msgstr "Alle Nachrichten"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
-#: rc.cpp:3553
+#: plugins/history/historyviewer.ui:307
#, no-c-format
msgid "Only incoming"
msgstr "Nur eingegangene"
-#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
-#: rc.cpp:3556
+#: plugins/history/historyviewer.ui:312
#, no-c-format
msgid "Only outgoing"
msgstr "Nur ausgegangene"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3565
-#, no-c-format
-msgid "Uploading"
-msgstr "Upload"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
-#: rc.cpp:3568
-#, no-c-format
-msgid "Uplo&ad to:"
-msgstr "Pfad:"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
-#: rc.cpp:3571
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatierung"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
-#: rc.cpp:3574
-#, no-c-format
-msgid "HTML (simple loo&k)"
-msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)"
+#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
+msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
-#: rc.cpp:3577
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28
#, no-c-format
msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding."
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size="
+"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender "
+"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
msgstr ""
-"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als Latin "
-"1)."
+"<p>Das <font size=\"+1\">KopeTeX</font>-Modul ermöglicht <font size="
+"\"+1\">Kopete</font> das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der "
+"Absender muss die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) "
+"einschließen: $$Formel$$</p>\n"
+"<p>Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von "
+"ImageMagick voraus.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
-#: rc.cpp:3580
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73
#, no-c-format
-msgid ""
-"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
-"encoding.\n"
-"\n"
-"This version should be easily opened by most web browsers."
-msgstr ""
-"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n"
-"\n"
-"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden."
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
-#: rc.cpp:3585
+#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113
#, no-c-format
-msgid "XHTML (simple look)"
-msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
-#: rc.cpp:3588
-#, no-c-format
-msgid "XHTML 1.0 Strict"
-msgstr "XHTML 1.0 Strict"
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Become available again when the plugin detects motion"
+msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
-#: rc.cpp:3591
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10
#, no-c-format
msgid ""
-"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
-"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
-"\n"
-"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
-"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
-"application/xhtml+xml."
+"If this option is set, the plugin will put you in status available if you "
+"are away and it detects motion again."
msgstr ""
-"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist UTF-8.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen Sie "
-"außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-Typ "
-"application/xhtml+xml ausliefert."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
-#: rc.cpp:3596
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "&XML"
-msgstr "&XML"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
-#: rc.cpp:3599
-#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgid "Video device to use for motion detection"
msgstr ""
-"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
-"speichern."
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
-#: rc.cpp:3602
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15
#, no-c-format
-msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgid ""
+"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to "
+"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0."
msgstr ""
-"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
-"speichern."
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
-#: rc.cpp:3605
-#, no-c-format
-msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
-msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:"
-
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
-#: rc.cpp:3608
-#, no-c-format
-msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
-msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
-#: rc.cpp:3611
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
-msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern."
+msgid "Become away after this many minutes of inactivity"
+msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219
-#: rc.cpp:3614
-#, fuzzy, no-c-format
+#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20
+#, no-c-format
msgid ""
-"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
-"\n"
-"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
-"\n"
-"The following files are used by default:\n"
-"\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
+"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the "
+"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before "
+"switching to away status."
msgstr ""
-"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n"
-"\n"
-"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren "
-"müssen.\n"
-"\n"
-"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n"
-"\n"
-"images/msn_protocol.png\n"
-"images/icq_protocol.png\n"
-"images/jabber_protocol.png\n"
-"images/yahoo_protocol.png\n"
-"images/aim_protocol.png\n"
-"images/irc_protocol.png\n"
-"images/sms_protocol.png\n"
-"images/gadu_protocol.png\n"
-"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229
-#: rc.cpp:3630
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Display Name"
-msgstr "Anzeigename"
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put "
+"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf "
+"Abwesend, wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen "
+"video4linux-Gerät erkannt wird.</p> <p>Der Status wird wieder auf Online "
+"gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera erkannt wird.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246
-#: rc.cpp:3633
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Use one of &your IM names"
-msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Video-Einstellungen"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257
-#: rc.cpp:3636
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Use another &name:"
-msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:"
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux-Gerät:"
-#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300
-#: rc.cpp:3639
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Include &IM addresses"
-msgstr "&IM-Adressen einfügen"
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
-#: rc.cpp:3642
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Use Subfolder for Each Contact"
-msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden"
+msgid "Away Settings"
+msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
-#: rc.cpp:3645
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150
#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52
-#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843
+#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188
#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
-#: rc.cpp:3651
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y the selected contacts"
-msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Header of the message advertised."
+msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
-#: rc.cpp:3654
-#, no-c-format
-msgid "Not the selected contacts"
-msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core of the message advertised."
+msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:"
-#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
-#: rc.cpp:3657
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgid "Conjunction when multiple track are playing."
msgstr ""
-"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen"
-
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
-#: rc.cpp:3663
-#, no-c-format
-msgid "Ask &Database"
-msgstr "Datenbank &abfragen"
-
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:3666
-#, no-c-format
-msgid "Date && Time"
-msgstr "Datum & Zeit"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
-#: rc.cpp:3669
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Time :"
-msgstr "Zeit:"
+msgid ""
+"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
-#: rc.cpp:3672
-#, no-c-format
-msgid "Question"
-msgstr "Abfrage"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in chat window."
+msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
-#: rc.cpp:3675
-#, no-c-format
-msgid "Contact Status at Date & Time"
-msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened in place of your status message."
+msgstr ""
+"Zeigt &the music you are listening to \n"
+"anstelle Ihrer Statusnachricht."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
-#: rc.cpp:3678
-#, no-c-format
-msgid "Most Used Status at Date"
-msgstr "Meistbenutzter Status an Datum"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the current music listened appended to your status message."
+msgstr ""
+"Zeigt &the music you are listening to \n"
+"anstelle Ihrer Statusnachricht."
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
-#: rc.cpp:3681
-#, no-c-format
-msgid "&Ask"
-msgstr "&Abfragen"
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the specified media player."
+msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden"
-#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
-#: rc.cpp:3684
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "Answer"
-msgstr "Ergebnis"
+msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
-#: rc.cpp:3690
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16
#, no-c-format
msgid "Now Listening"
msgstr "Ich höre gerade diese Musik"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
-#: rc.cpp:3693
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33
#, no-c-format
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
msgstr "<b>Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen</b>"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
-#: rc.cpp:3696
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Messa&ge"
msgstr "Nac&hricht"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
-#: rc.cpp:3699
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
#, no-c-format
msgid "Use this message when advertising:"
msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
-#: rc.cpp:3702
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
msgstr ""
-"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern die "
-"Angaben bekannt sind.\n"
+"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern "
+"die Angaben bekannt sind.\n"
"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
-#: rc.cpp:3706
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106
#, no-c-format
msgid "Start with:"
msgstr "Starten mit:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
-#: rc.cpp:3709
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120
#, no-c-format
msgid "Now Listening To: "
msgstr "Ich höre gerade diese Musik: "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
-#: rc.cpp:3712
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128
#, no-c-format
msgid "For each track:"
msgstr "Für jedes Stück:"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
-#: rc.cpp:3715
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142
#, no-c-format
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
msgstr "%track (von %artist) (auf %album)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
-#: rc.cpp:3718
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150
#, no-c-format
msgid "Conjunction (if >1 track):"
msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
-#: rc.cpp:3721
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164
#, no-c-format
msgid ", and "
msgstr ", und "
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
-#: rc.cpp:3724
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195
#, no-c-format
msgid "A&dvertising Mode"
msgstr "An&sagemodus"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
-#: rc.cpp:3727
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
"window edit area."
msgstr ""
-"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen Sie "
-"\"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein."
+"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen "
+"Sie \"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
-#: rc.cpp:3732
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230
#, no-c-format
msgid "&Show in chat window (automatic)"
msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
-#: rc.cpp:3735
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238
#, no-c-format
msgid ""
"Show &the music you are listening to \n"
@@ -11843,4641 +11304,4467 @@ msgstr ""
"Zeigt &the music you are listening to \n"
"anstelle Ihrer Statusnachricht."
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
-#: rc.cpp:3739
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247
#, no-c-format
msgid "Appe&nd to your status message"
msgstr "An die Statusnachricht an&hängen"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
-#: rc.cpp:3742
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276
#, no-c-format
msgid "Media Pla&yer"
msgstr "Medienwieder&gabe"
-#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
-#: rc.cpp:3745
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295
#, no-c-format
msgid "Use &specified media player"
msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
-#: rc.cpp:3751
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Password to connect to the SMPPPD."
+msgstr "Standort des SMPPPD"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
-"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
-"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
-"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
-"work.</p>"
+msgid "Accounts to ignore in the plugin."
msgstr ""
-"<p>Das <font size=\"+1\">KopeTeX</font>-Modul ermöglicht <font size=\"+1\">"
-"Kopete</font> das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der Absender muss "
-"die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) einschließen: $$Formel$$</p>\n"
-"<p>Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von ImageMagick "
-"voraus.</p>"
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
-#: rc.cpp:3758
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13
#, no-c-format
-msgid "Rendering resolution (DPI):"
-msgstr "Render-Auflösung (DPI):"
+msgid "SMPPPD-Server to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:3761
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "SMPPPD-Server port to connect."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
-#: rc.cpp:3764
-#, no-c-format
-msgid "Sentence Options"
-msgstr "Satz-Einstellungen"
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use the netstat tool to determine the connection status."
+msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
-#: rc.cpp:3767
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25
#, no-c-format
-msgid "Add a dot at the end of each sent line"
-msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen"
+msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
-#: rc.cpp:3770
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17
#, no-c-format
-msgid "Start each sent line with a capital letter"
-msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen"
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
-#: rc.cpp:3773
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Replacement Options"
-msgstr "Ersetzungs-Einstellungen"
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Verbindung"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
-#: rc.cpp:3776
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on incoming messages"
-msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
-#: rc.cpp:3779
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Auto replace on outgoing messages"
-msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen"
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
-#: rc.cpp:3782
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Replacements List"
-msgstr "Ersetzungsliste"
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für "
+"Computer mit Wählverbindung."
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
-#: rc.cpp:3794
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Te&xt:"
-msgstr "Te&xt:"
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus"
-#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
-#: rc.cpp:3797
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "E&rsetzung:"
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem "
+"privaten Netzwerk."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:3800
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107
#, no-c-format
-msgid "PGP key:"
-msgstr "PGP-Schlüssel:"
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "Automatische Er&kennung versuchen"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
-#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Select..."
-msgstr "Auswählen ..."
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
-#: rc.cpp:3809
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142
#, no-c-format
-msgid "TextLabel2"
-msgstr "TextLabel2"
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr "Standort des SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
-#: rc.cpp:3818
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187
#, no-c-format
-msgid "Your private PGP key:"
-msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:"
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&Zugänge"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3824
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218
#, no-c-format
-msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
-msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:3827
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
-"that you will be able to decrypt them yourself later."
-"<br>\n"
-"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
-"refuse to send your messages because they are too large."
-msgstr ""
-"<qt>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, damit ausgehende Nachrichten zusätzlich "
-"mit dem eigenen Schlüssel verschlüsselt werden. Dadurch sind Sie später in der "
-"Lage, diese selbst zu entschlüsseln."
-"<br>\n"
-"<b>Warnung:</b> Dadurch wird die Nachricht vergrößert. Einige Protokolle "
-"könnten den Versand der Nachricht verweigern, wenn die Nachricht zu groß "
-"ist.</qt>"
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "SMPPPD Ort"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:3831
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267
#, no-c-format
-msgid "Cache Passphrase"
-msgstr "Passwort zwischenspeichern"
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "Ser&ver:"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:3834
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Until Kopete closes"
-msgstr "Bis Kopete beendet wird"
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:3840
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47
#, no-c-format
-msgid "For"
-msgstr "Für"
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft."
-#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
-#: rc.cpp:3846
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Do not ask for the passphrase"
-msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen"
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3849
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83
#, no-c-format
-msgid "HighlighPrefsUI"
-msgstr "HighlighPrefsUI"
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:3852
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Available Filters"
-msgstr "Verfügbare Filter"
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "Voreinstellung: 3185"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:3861
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Rename..."
-msgstr "Umbenennen ..."
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Passwort:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:3864
+#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:3867
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Criteria"
-msgstr "Kriterien"
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "Datenbank &abfragen"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
-#: rc.cpp:3870
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47
#, no-c-format
-msgid "If the message contains:"
-msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:"
+msgid "Date && Time"
+msgstr "Datum & Zeit"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
-#: rc.cpp:3873
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112
#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulärer Ausdruck"
+msgid "Time :"
+msgstr "Zeit:"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:3879
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
+msgid "Question"
+msgstr "Abfrage"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:3882
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184
#, no-c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
-#: rc.cpp:3885
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Set the message importance to:"
-msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:"
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr "Meistbenutzter Status an Datum"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
-#: rc.cpp:3888
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209
#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+msgid "&Ask"
+msgstr "&Abfragen"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:3891
+#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Answer"
+msgstr "Ergebnis"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:3894
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorheben"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Farben"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
-#: rc.cpp:3897
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Change the background color to:"
-msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
-#: rc.cpp:3900
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Change the foreground color to:"
-msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:"
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Nach &oben"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:3903
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Play a sound:"
-msgstr "Einen Klang abspielen:"
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
-#: rc.cpp:3906
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Raise window"
-msgstr "Fenster hervorheben"
+msgid "Random order"
+msgstr "Zufällige Reihenfolge"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49
-#: rc.cpp:3909
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Addressbook entry:"
-msgstr "Adressbuchzuordnung:"
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe"
-#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:3912
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&Gruppe"
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
-#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Quick Search Bar"
-msgstr "Schnellsuchleiste"
+msgid "Change color every word"
+msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
-#: rc.cpp:3930
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
#, no-c-format
-msgid "Global Identity Bar"
-msgstr "Globale Identitäts-Leiste"
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
-#: rc.cpp:3933
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180
#, no-c-format
-msgid "&Other Actions"
-msgstr "&Andere Aktionen"
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
-#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
-#: rc.cpp:3936
+#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196
#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Gruppen"
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
-#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38
#, no-c-format
-msgid "&Format"
-msgstr "&Format"
+msgid "Translation service:"
+msgstr "Übersetzungsdienst:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
-#: rc.cpp:3960
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Tabs"
-msgstr "&Unterfenster"
+msgid "Default native language:"
+msgstr "Voreingestellte Muttersprache:"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
-#: rc.cpp:3966
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67
#, no-c-format
-msgid "&Chat Members List"
-msgstr "Mitgliederliste des &Chats"
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "Eingehende Nachrichten"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60
-#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Format Toolbar"
-msgstr "Format-Werkzeugleiste"
+msgid "Do not translate"
+msgstr "Nicht übersetzen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
-#: rc.cpp:3978
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144
#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "F&ormat"
+msgid "Show the original message"
+msgstr "Die Originalnachricht anzeigen"
-#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
-#: rc.cpp:3981
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Ausrichtung"
+msgid "Translate directly"
+msgstr "Direkt übersetzen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
-#: rc.cpp:3990
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Ereignisse"
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "Ausgehende Nachrichten"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
-#: rc.cpp:3993
+#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166
#, no-c-format
-msgid "Tray Flash && Bubble"
-msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase"
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
-#: rc.cpp:3996
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Flash s&ystem tray"
-msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol"
+msgid "Uploading"
+msgstr "Upload"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
-#: rc.cpp:3999
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
-msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "Pfad:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
-#: rc.cpp:4002
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
-msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatierung"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
-#: rc.cpp:4005
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108
#, no-c-format
-msgid "&Left mouse click opens message"
-msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht"
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
-#: rc.cpp:4008
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
-"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
-"restoring/minimizing contact list"
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
msgstr ""
-"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt die "
-"Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden"
+"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als "
+"Latin 1)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
-#: rc.cpp:4011
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
#, no-c-format
msgid ""
-"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
-"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
-"messages). A middle click always opens this message."
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
+"set encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
msgstr ""
-"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die "
-"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein "
-"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht."
+"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n"
+"\n"
+"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
-#: rc.cpp:4014
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127
#, no-c-format
-msgid "Sho&w bubble"
-msgstr "Sprech&blase anzeigen"
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
-#: rc.cpp:4017
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble on an incoming message"
-msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen"
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr "XHTML 1.0 Strict"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
-#: rc.cpp:4020
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
-msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an."
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist "
+"UTF-8.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen "
+"Sie außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-"
+"Typ application/xhtml+xml ausliefert."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
-#: rc.cpp:4023
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
-msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat"
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
-#: rc.cpp:4026
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
msgstr ""
-"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem Chat "
-"des Absenders."
+"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
+"speichern."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
-#: rc.cpp:4029
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
-"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
msgstr ""
-"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, schließt "
-"der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses Chatfenster."
+"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung "
+"speichern."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
-#: rc.cpp:4032
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
#, no-c-format
-msgid "Close &bubble automatically after"
-msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach"
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
-#: rc.cpp:4035
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200
#, no-c-format
-msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
-msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen"
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
-#: rc.cpp:4038
-#, no-c-format
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images."
+msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern."
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
-"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
msgstr ""
-"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine "
-"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet."
+"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren "
+"müssen.\n"
+"\n"
+"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
-#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228
#, no-c-format
-msgid " Sec"
-msgstr " Sek"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Anzeigename"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
-#: rc.cpp:4044
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
-msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen"
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
-#: rc.cpp:4047
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256
#, no-c-format
-msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
-msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen"
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
-#: rc.cpp:4050
+#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299
#, no-c-format
-msgid ""
-"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
-"non-highlighted messages from notification."
-msgstr ""
-"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von "
-"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden."
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "&IM-Adressen einfügen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
-#: rc.cpp:4053
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
-msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen"
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
-#: rc.cpp:4056
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
-msgstr ""
-"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem aktuellen "
-"Desktop befindet"
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
-#: rc.cpp:4059
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
-"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
-"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
-"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
-"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
-"has occured."
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
+"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
msgstr ""
-"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf dem "
-"aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, werden "
-"nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. Ansonsten wird "
-"für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald ein Ereignis erkannt "
-"wird."
+"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei "
+"um eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das "
+"Feld ist erforderlich."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
-#: rc.cpp:4065
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79
#, no-c-format
-msgid "E&nable events while away"
-msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren"
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(Beispiel: 1234567)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
-#: rc.cpp:4068
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
-msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist"
+msgid "&Forename:"
+msgstr "&Vorname:"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
-#: rc.cpp:4071
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
#, no-c-format
msgid ""
-"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
-"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
-"affect the flashing of the system tray icon."
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
+"may include a middle name."
msgstr ""
-"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder "
-"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese "
-"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste."
+"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter "
+"Vorname mit angegeben werden."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
-#: rc.cpp:4074
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
#, no-c-format
-msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
-msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren"
+msgid "&Surname:"
+msgstr "&Nachname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
-#: rc.cpp:4077
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254
#, no-c-format
-msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
-msgstr ""
-"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren"
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
-#: rc.cpp:4080
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
-"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
-"shown."
-msgstr ""
-"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster "
-"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht und "
-"die Sprechblase wird auch nicht angezeigt."
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
-#: rc.cpp:4083
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
-msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln"
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "Sp&itzname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
-#: rc.cpp:4086
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268
#, no-c-format
-msgid ""
-"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
-"opening his/her message"
-msgstr ""
-"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster des "
-"Senders beinhaltet."
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
-#: rc.cpp:4089
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
-"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
-"window."
-msgstr ""
-"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird "
-"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt."
+msgid "&Email address:"
+msgstr "&E-Mail-Adresse:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
-#: rc.cpp:4092
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
#, no-c-format
-msgid "&Raise window on incoming message"
-msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen"
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
-#: rc.cpp:4095
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
-msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen"
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "&Telefonnummer:"
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\""
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
-#: rc.cpp:4098
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
-"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
-"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
-"windows."
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
+"status mode."
msgstr ""
-"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird "
-"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt."
+"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" "
+"ausgeschlossen sein soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236
+#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323
#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
-#: rc.cpp:4104
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50
#, no-c-format
-msgid "System Tray"
-msgstr "Die Kontrollleiste"
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n"
+"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n"
+"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der "
+"eingegebenen Beschreibung."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
-#: rc.cpp:4107
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Show system tray &icon"
-msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen"
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "Statuswechsel auf Online."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
-#: rc.cpp:4110
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Show the icon in the system tray"
-msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen"
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem "
+"beliebigen Teilnehmer bereit sind."
+
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
-#: rc.cpp:4113
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
-"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
-"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
-"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
-"the same effect."
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
msgstr ""
-"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue Nachrichtigen "
-"durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer Mausklick oder der "
-"Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem neuen Fenster."
+"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien "
+"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
-#: rc.cpp:4116
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Start with hidden &main window"
-msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen "
+"Benutzern zu verbergen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
-#: rc.cpp:4119
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
-msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster"
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen "
+"Benutzern zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). "
+"Dennoch sind Sie zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der "
+"anderen Benutzer sehen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
-#: rc.cpp:4122
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
-"icon."
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
msgstr ""
-"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im Systemabschnitt "
-"der Kontrollleiste wird sichtbar sein."
+"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen "
+"Beschreibung zu beenden."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
-#: rc.cpp:4125
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151
#, no-c-format
-msgid "Message Handling"
-msgstr "Nachrichtenverarbeitung"
+msgid "&Message:"
+msgstr "&Nachricht:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
-#: rc.cpp:4128
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Open messages instantl&y"
-msgstr "Nachrichten so&fort öffnen"
+msgid "Description of your status."
+msgstr "Beschreibung des eigenen Status."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
-#: rc.cpp:4131
+#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Instantly open incoming messages"
-msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen"
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
-#: rc.cpp:4134
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
-"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
-"the message it will be displayed there instantly."
-msgstr ""
-"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine "
-"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden Sender "
-"vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht verwendet."
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
-#: rc.cpp:4137
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Use message &queue"
-msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden"
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
-#: rc.cpp:4140
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Use a message queue to store incoming messages"
-msgstr ""
-"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Zugangsinformationen"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
-#: rc.cpp:4143
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
+"number (no decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. Neue "
-"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
-"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, "
-"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen.."
+"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
+"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
-#: rc.cpp:4146
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Use message stac&k"
-msgstr "Nachrichten&stapel verwenden"
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
-#: rc.cpp:4149
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
msgstr ""
-"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden "
-"Chatfensters verwendet"
+"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht "
+"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
+"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von "
+"Kopete auf das Zugangssymbol klicken."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
-#: rc.cpp:4152
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "Registrierung"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168
#, no-c-format
msgid ""
-"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
-"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
-"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br><br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create "
+"one."
msgstr ""
-"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue "
-"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster "
-"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, "
-"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen."
+"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
+"erforderlich. <br><br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf "
+"den Knopf drücken, um einen zu erstellen."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
-#: rc.cpp:4155
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Queue/stack &unread messages"
-msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen"
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
-#: rc.cpp:4158
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Also add unread messages to queue/stack"
-msgstr ""
-"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden"
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
-#: rc.cpp:4161
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220
#, no-c-format
-msgid ""
-"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
-"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
-"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
-"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
-"already open chat window."
-msgstr ""
-"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven Fenster "
-"angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in der "
-"Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese Einstellung "
-"inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die Warteschlange "
-"gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden können."
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "&Zugangseinstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
-#: rc.cpp:4167
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234
#, no-c-format
-msgid "Connect automatically at &startup"
-msgstr "Beim &Start automatisch verbinden"
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
-#: rc.cpp:4170
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
-msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden"
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
-#: rc.cpp:4173
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317
#, no-c-format
msgid ""
-"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
-"You can exclude accounts individually in their properties."
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server."
msgstr ""
-"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: Sie "
-"können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen."
+"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL "
+"verschlüsselt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320
#, no-c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
+"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
+"communication with the server."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL "
+"verschlüsselt werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine "
+"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte "
+"Kommunikation mit diesem Server."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
-#: rc.cpp:4179
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294
#, no-c-format
-msgid "&Interface Preference"
-msgstr "Einrichtung der &Oberfläche"
+msgid "If Available"
+msgstr "Falls verfügbar"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
-#: rc.cpp:4182
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Grouping &Policy"
-msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten"
+msgid "Required"
+msgstr "Erforderlich"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
-#: rc.cpp:4185
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333
#, no-c-format
-msgid "Open All Messages in New Chat Window"
-msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen"
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
-#: rc.cpp:4188
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
msgstr ""
-"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit "
-"Unterfenstern)"
+"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende "
+"Hauptserver ausfällt."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
-#: rc.cpp:4191
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
-msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)"
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
+"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
+"directly using cached information about them. This prevents connection "
+"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
+"only helps very rarely."
+msgstr ""
+"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre Gadu-Gadu-"
+"Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die aktuellen "
+"Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu "
+"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des "
+"lastverteilenden Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten "
+"auf."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
-#: rc.cpp:4194
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen "
-"(mit Unterfenstern)"
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
-#: rc.cpp:4197
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371
#, no-c-format
-msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
-msgstr ""
-"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit "
-"Unterfenstern)"
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "Benutzerinformationen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
-#: rc.cpp:4200
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>Every chat will have its own window.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same account in "
-"the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats for one account get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
-"window</tt>\n"
-" <dd>All chats get grouped in to one window by "
-"using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
-"same group in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one group get grouped in to "
-"one window by using tabs.\n"
-" <dt><tt>Group messages from the same "
-"metacontact in the same chat window</tt>\n"
-" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
-"in to one window by using tabs.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
msgstr ""
-"<dl>\n"
-" <dt><tt>Jede Nachricht in einem separaten "
-"Chatfenster anzeigen</tt>\n"
-" <dd>Jeder Chat erhält ein eigenes Chatfenster\n"
-" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Zugang in "
-"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
-" <dd>Alle Chats für einen Zugang werden mit "
-"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
-" <dt><tt>Alle Nachrichten in einem Chatfenster "
-"anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
-" <dd>Alle Chats werden mit Unterfenstern in "
-"einem Fenster zusammengefasst.\n"
-" <dt><tt>Nachrichten von Kontakten der gleichen "
-"Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
-" <dd>Alle Nachrichten von Kontakten in derselben "
-"Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
-" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Metakontakt in "
-"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n"
-" <dd>Alle Nachrichten von Metakontakten werden "
-"mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n"
-" </dl>\n"
-" "
+"<p align=\"center\">Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie "
+"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
-#: rc.cpp:4215
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408
#, no-c-format
-msgid "High&light messages containing your nickname"
-msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben"
+msgid "User Information"
+msgstr "Benutzerinformationen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
-#: rc.cpp:4218
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96
#, no-c-format
-msgid "E&nable automatic spell checking"
-msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung"
+msgid "Surname:"
+msgstr "Nachname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
-#: rc.cpp:4221
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451
#, no-c-format
-msgid "&Show events in chat window"
-msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen"
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "Ihr Spitzname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
-#: rc.cpp:4224
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245
#, no-c-format
-msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
-msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geschlecht:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
-#: rc.cpp:4227
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467
#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of chat window lines:"
-msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:"
+msgid "Year of birth:"
+msgstr "Geburtsjahr:"
+
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "Stadt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
-#: rc.cpp:4230
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560
#, no-c-format
msgid ""
-"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
-"complex layouts."
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
msgstr ""
-"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die "
-"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung."
+"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im "
+"Ergebnis vor."
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
-#: rc.cpp:4233
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601
#, no-c-format
-msgid "Away Configuration"
-msgstr "Abwesenheitseinrichtung"
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "Mädchenname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
-#: rc.cpp:4239
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609
#, no-c-format
-msgid "Number of away messages to remember:"
-msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:"
+msgid "City of origin:"
+msgstr "Geburtsort"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
-#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651
#, no-c-format
-msgid ""
-"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
-"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
-msgstr ""
-"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren Verwendung. "
-"Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte Nachricht "
-"gelöscht."
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "&Dateiübertragung"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
-#: rc.cpp:4254
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665
#, no-c-format
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Automatische Abwesenheit"
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "Globale DCC-Einstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
-#: rc.cpp:4257
-#, fuzzy, no-c-format
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected "
-"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
-"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
-"Become available when detecting activity again</i></p>"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
+"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
msgstr ""
-"<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren "
-"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE "
-"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist (d. "
-"h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n"
-"<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv "
-"werden und die Option <i>Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" "
-"wechseln</i> aktiviert ist.</p>"
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Diese Einstellungen gelten "
+"für <b>alle</b> Gadu-Gadu-Zugänge.</font></p></qt>"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
-#: rc.cpp:4261
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684
#, no-c-format
-msgid "&Use auto away"
-msgstr "&Automatische Abwesenheit"
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "Voreinstellung ü&bergehen"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
-#: rc.cpp:4264
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714
#, no-c-format
-msgid "Become away after"
-msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach"
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "Lokale &IP-Adresse /"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
-#: rc.cpp:4267
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728
#, no-c-format
-msgid "minutes of user inactivity"
-msgstr "Minuten Inaktivität"
+msgid "po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
-#: rc.cpp:4270
+#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752
#, no-c-format
-msgid "Become available when detecting activity again"
-msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln"
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
-#: rc.cpp:4273
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Auto Away Message"
-msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht"
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
-#: rc.cpp:4276
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Display the last away message used"
-msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen"
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "Passwort &wiederholen:"
-#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
-#: rc.cpp:4279
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260
#, no-c-format
-msgid "Display the following away message:"
-msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
-#: rc.cpp:4282
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263
#, no-c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
-#: rc.cpp:4285
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246
#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "Das zu verwendende Passwort."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:4288
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249
#, no-c-format
-msgid "&Video Device Configuration"
-msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen"
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "Das Passwort für diesen Zugang"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
-#: rc.cpp:4294
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142
#, no-c-format
-msgid "Input:"
-msgstr "Eingabe:"
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
-#: rc.cpp:4297
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145
#, no-c-format
-msgid "Standard:"
-msgstr "Standard:"
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr ""
+"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden "
+"soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
-#: rc.cpp:4300
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Con&trols"
-msgstr "Re&gler"
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "&E-Mail-Adresse:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
-#: rc.cpp:4303
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184
#, no-c-format
-msgid "&Image Adjustment"
-msgstr "&Bildeinstellungen"
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr "&Prüfzeichenfolge:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
-#: rc.cpp:4306
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201
#, no-c-format
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Helligkeit:"
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
-#: rc.cpp:4309
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz "
+"gegen automatisierte Registrierungsskripte."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
-#: rc.cpp:4312
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337
#, no-c-format
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Sättigung:"
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
-#: rc.cpp:4315
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340
#, no-c-format
-msgid "Whiteness:"
-msgstr "Weißgehalt:"
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld "
+"<b>Prüfzeichenkette</b> darüber eingetragen werden müssen."
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
-#: rc.cpp:4318
+#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375
#, no-c-format
-msgid "Hue:"
-msgstr "Tönung:"
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
+"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld "
+"<b>Prüfzeichenkette</b> eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch "
+"durch automatisierte Anmeldeverfahren verhindert.</i>"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
-#: rc.cpp:4321
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Optio&ns"
-msgstr "Optio&nen"
+msgid "Nick:"
+msgstr "Spitzname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
-#: rc.cpp:4324
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162
#, no-c-format
-msgid "Image options"
-msgstr "Bild-Optionen"
+msgid "Age from:"
+msgstr "Alter von:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
-#: rc.cpp:4327
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
-msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen"
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
-#: rc.cpp:4330
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Automatic color correction"
-msgstr "Automatische Farbkorrektur"
+msgid "User number:"
+msgstr "Benutzernummer:"
-#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
-#: rc.cpp:4333
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327
#, no-c-format
-msgid "See preview mirrored"
-msgstr "Vorschau spiegeln"
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341
#, no-c-format
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Chatfenster"
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
-#: rc.cpp:4342
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357
#, no-c-format
-msgid "Base font:"
-msgstr "Grundschrift:"
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
-#: rc.cpp:4345
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450
#, no-c-format
-msgid "Highlight foreground:"
-msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:"
+msgid "Age"
+msgstr "Alter"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
-#: rc.cpp:4348
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461
#, no-c-format
-msgid "Base font color:"
-msgstr "Farbe der Grundschrift:"
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
-#: rc.cpp:4351
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361
#, no-c-format
-msgid "Highlight background:"
-msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:"
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
-#: rc.cpp:4354
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483
#, no-c-format
-msgid "Link color:"
-msgstr "Farbe für Verknüpfungen:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
-#: rc.cpp:4357
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Hintergrundfarbe:"
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "DONT_TRANSLATE"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
-#: rc.cpp:4360
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495
#, no-c-format
-msgid "Formatting Overrides"
-msgstr "Aufhebung von Formatierungen"
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "DONT_TRANSL"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
-#: rc.cpp:4363
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &background color"
-msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren"
+msgid "999"
+msgstr "999"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
-#: rc.cpp:4366
+#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &foreground color"
-msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren"
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
-#: rc.cpp:4369
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
#, no-c-format
-msgid "Do not show user specified &rich text"
-msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren"
+msgid "&Account name:"
+msgstr "&Zugangsname:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
#, no-c-format
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontaktliste"
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
-#: rc.cpp:4375
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Use custom fonts for contact list items"
-msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden"
+msgid "Contact Type"
+msgstr "Kontakttyp"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253
-#: rc.cpp:4378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Group font:"
-msgstr "Gruppenchat"
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Echo"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282
-#: rc.cpp:4381
+#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Normale Schrift:"
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig "
+"verkomplizieren?"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
-#: rc.cpp:4384
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Small font:"
-msgstr "Kleine Schrift:"
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360
-#: rc.cpp:4387
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Recolor contacts marked as idle:"
-msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:"
+msgid "&User ID:"
+msgstr "Benutzer&kennung:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368
-#: rc.cpp:4390
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Group name color:"
-msgstr "Farbe für Gruppenname:"
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "Der Name des Zugangs."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
-#: rc.cpp:4393
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht "
+"automatische eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine "
+"Verbindung mit diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von "
+"Kopete auf das Zugangssymbol klicken."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35
-#: rc.cpp:4396
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388
#, no-c-format
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
-#: rc.cpp:4399
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
#, no-c-format
-msgid "Arrange metacontacts by &group"
-msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen"
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54
-#: rc.cpp:4402
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265
#, no-c-format
-msgid "Show tree &branch lines"
-msgstr "&Baumartige Linien anzeigen"
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87
-#: rc.cpp:4405
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450
#, no-c-format
-msgid "In&dent contacts"
-msgstr "Kontakte ein&rücken"
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99
-#: rc.cpp:4408
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453
#, no-c-format
-msgid "Contact Display Mode"
-msgstr "Kontaktanzeige"
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll "
+"(Voreinstellung: 5222)."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110
-#: rc.cpp:4411
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248
#, no-c-format
-msgid "List Style"
-msgstr "Stil"
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "Erweiterte &Einstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121
-#: rc.cpp:4414
+#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129
#, no-c-format
-msgid "&Classic, left-aligned status icons"
-msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)"
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "Einladungen &immer akzeptieren"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
-#: rc.cpp:4417
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr "TestbedAddUI"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135
-#: rc.cpp:4420
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40
#, no-c-format
-msgid "&Right-aligned status icons"
-msgstr "Statussymbole &rechtsbündig"
+msgid "&Basic"
+msgstr "&Grundlegendes"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138
-#: rc.cpp:4423
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51
#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
+msgid "Add Using"
+msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146
-#: rc.cpp:4426
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Detailed &view"
-msgstr "Ausführliche &Ansicht"
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149
-#: rc.cpp:4429
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Alt+V"
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
msgstr ""
+"Den vollständigen oder Teile des Kontaktnamens eingeben. Passende Ergebnisse "
+"werden unten angezeigt."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159
-#: rc.cpp:4432
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Use contact photos when available"
-msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171
-#: rc.cpp:4435
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displayed Theme Path"
-msgstr "Anzeigename"
+msgid "User &ID:"
+msgstr "Benutzer&kennung:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192
-#: rc.cpp:4438
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Contact List Animations"
-msgstr "Animationen der Kontaktliste"
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "Be&nutzername:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203
-#: rc.cpp:4441
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101
#, no-c-format
-msgid "&Animate changes to contact list items"
-msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren"
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "Eine gültige Benutzerkennung"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206
-#: rc.cpp:4444
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Alt+A"
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
msgstr ""
+"Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte "
+"Benutzerkennung bereits bekannt ist."
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
-#: rc.cpp:4447
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
-msgstr ""
-"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten"
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222
-#: rc.cpp:4450
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
-msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten "
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr "ANZEIGENAME"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232
-#: rc.cpp:4453
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Contact List Auto-Hide"
-msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden"
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235
-#: rc.cpp:4456
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57
#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
-"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
-"in the 'Time until autohide' box below."
-msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer "
-"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität feststellbar "
-"war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen Ausblenden\" darunter "
-"eingestellt werden."
+msgid "Query:"
+msgstr "Abfrage:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246
-#: rc.cpp:4459
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68
#, no-c-format
-msgid "A&uto-hide contact list"
-msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden"
+msgid "Topic:"
+msgstr "Thema:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294
-#: rc.cpp:4465
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85
#, no-c-format
-msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
-msgstr ""
-"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten."
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305
-#: rc.cpp:4468
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93
#, no-c-format
-msgid "after the cursor left the window"
-msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Besitzer:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342
-#: rc.cpp:4471
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Change &Tooltip Contents..."
-msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..."
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:4474
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
-"contact tooltips. You can then sort them."
-msgstr ""
-"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den "
-"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren."
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
-#: rc.cpp:4477
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132
#, no-c-format
-msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
-msgstr "<b>Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen</b>"
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr "Maximale Benutzer:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
-#: rc.cpp:4480
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
-"in the contact tooltip."
-msgstr ""
-"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit <b>nicht</b> "
-"im Kontakte-Kurztipp angezeigt werden."
+msgid "Created on:"
+msgstr "Erstellt am:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:4483
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154
#, no-c-format
-msgid "v"
-msgstr "v"
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "Disclaimer:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:4486
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171
#, no-c-format
-msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
-msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen."
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:4489
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185
#, no-c-format
-msgid "^"
-msgstr "^"
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:4492
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193
#, no-c-format
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "Creator:"
+msgstr "Ersteller:"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
-#: rc.cpp:4495
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221
#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:4498
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229
#, no-c-format
-msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
-msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen."
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiviert"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
-#: rc.cpp:4501
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235
#, no-c-format
-msgid ""
-"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
-"in the contact tooltips."
-msgstr ""
-"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps <b>"
-"vorhanden</b> sind."
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
-#: rc.cpp:4504
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249
#, no-c-format
-msgid "&Use emoticons"
-msgstr "Emoticons akti&vieren"
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "Der Besitzer des Chatraums"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
-#: rc.cpp:4507
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
-"replaced by an image"
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt."
+msgid "Default Access"
+msgstr "Standardzugriff"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
-#: rc.cpp:4510
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290
#, no-c-format
-msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
-msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig"
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
-#: rc.cpp:4513
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
-"will be shown as images."
-msgstr ""
-"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen "
-"umgeben sind, als Bild angezeigt"
+msgid "Write Message"
+msgstr "Nachricht Schreiben"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
-#: rc.cpp:4516
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Select emoticon theme:"
-msgstr "Emoticon-Design wählen:"
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
-#: rc.cpp:4519
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312
#, no-c-format
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vorschau:"
+msgid "Modify Access"
+msgstr "Zugriff bearbeiten"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
-#: rc.cpp:4522
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318
#, no-c-format
-msgid "&Get New Themes..."
-msgstr "N&eue Designs ..."
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+"Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
-#: rc.cpp:4525
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Download emoticon theme from the Internet"
-msgstr "Emoticon-Design herunterladen"
-
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
-#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit Theme..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Zugriffskontrollliste"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120
-#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit the selected emoticons theme"
-msgstr "Emoticon-Design wählen:"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339
+#, no-c-format
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139
-#: rc.cpp:4540
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355
#, no-c-format
-msgid "&Install Theme File..."
-msgstr "Neues Design &installieren ..."
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155
-#: rc.cpp:4543
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358
#, no-c-format
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Design entfernen"
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:4546
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "EmoticonsEditWidget"
-msgstr "&Emoticons"
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "Ed&it"
+msgstr "Be&arbeiten"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35
-#: rc.cpp:4549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369
+#, no-c-format
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
-#: rc.cpp:4558
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377
#, no-c-format
-msgid "Chat Window Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters"
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Entfernen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
-#: rc.cpp:4561
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380
#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
-#: rc.cpp:4564
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22
#, no-c-format
-msgid "&Get New..."
-msgstr "&Neu ..."
+msgid "Chatroom "
+msgstr "Chatraum "
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
-#: rc.cpp:4567
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33
#, no-c-format
-msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
-msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
+msgid "Owner"
+msgstr "Besitzer"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
-#: rc.cpp:4570
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148
#, no-c-format
-msgid "&Install..."
-msgstr "&Installieren ..."
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Aktualisieren"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
-#: rc.cpp:4576
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32
#, no-c-format
-msgid "Style Variant:"
-msgstr "Stilvariante:"
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
-#: rc.cpp:4579
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131
#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern"
-#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
-#: rc.cpp:4582
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Group consecuti&ve messages"
-msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren"
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
-#: rc.cpp:4585
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114
#, no-c-format
-msgid "Enable &global identity"
-msgstr "Globale Identität verwenden"
+msgid "&Display name:"
+msgstr "&Anzeigename:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
-#: rc.cpp:4588
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163
#, no-c-format
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identität:"
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
-#: rc.cpp:4591
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Ne&w Identity..."
-msgstr "&Neu ..."
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:4594
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Cop&y Identity..."
-msgstr "&Kopieren ..."
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
-#: rc.cpp:4597
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Rename I&dentity..."
-msgstr "&Umbenennen ..."
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "GroupWise Messenger Suche"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
-#: rc.cpp:4600
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Remo&ve Identity"
-msgstr "Ent&fernen"
+msgid "&First name"
+msgstr "&Vorname"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
-#: rc.cpp:4603
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46
#, no-c-format
-msgid "&Nickname"
-msgstr "&Spitzname"
+msgid "&User ID"
+msgstr "Benutzer&kennung:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:4606
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Cu&stom:"
-msgstr "Benutzer&definiert:"
+msgid "&Title"
+msgstr "&Titel:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
-#: rc.cpp:4609
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
-msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "&Department"
+msgstr "&Abteilung:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
-#: rc.cpp:4612
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212
#, no-c-format
-msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
-msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:"
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
-#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217
#, no-c-format
-msgid "Contact to synchronize the displayname with."
-msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll."
+msgid "begins with"
+msgstr "beginnt mit"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
-#: rc.cpp:4618
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222
#, no-c-format
-msgid "P&hoto"
-msgstr "P&hoto"
+msgid "equals"
+msgstr "ist gleich"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
-#: rc.cpp:4621
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154
#, no-c-format
-msgid "S&ync address book photo with global photo"
-msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren"
+msgid "Last &name"
+msgstr "&Nachname"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
-#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165
#, no-c-format
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Benutzer&definiert:"
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "&Löschen"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
-#: rc.cpp:4627
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440
#, no-c-format
-msgid "U&se photo from contact for global photo:"
-msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Suchen"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
-#: rc.cpp:4630
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250
#, no-c-format
-msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
-msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "&Results:"
+msgstr "&Ergebnisse:"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
-#: rc.cpp:4633
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300
#, no-c-format
-msgid "<center>Photo</center>"
-msgstr "<center>Photo</center>"
+msgid "User ID"
+msgstr "Benutzerkennung"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
-#: rc.cpp:4636
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335
#, no-c-format
-msgid "Address &Book Link"
-msgstr "Adress&buchzuordnung"
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&Details"
-#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
-#: rc.cpp:4642
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
-"current user contact."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n"
-" Benutzer-Kontakt von KAddressbook."
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
-#: rc.cpp:4646
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Zugangsverwaltung"
+msgid "&Status:"
+msgstr "&Status:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
-#: rc.cpp:4652
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65
#, no-c-format
-msgid "Add new account"
-msgstr "Neuen Zugang hinzufügen"
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
-#: rc.cpp:4655
+#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "Ä&ndern ..."
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "Automatische Antwort"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
-#: rc.cpp:4658
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Modify selected account"
-msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten"
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
-#: rc.cpp:4661
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Let you edit the account's properties."
-msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten"
+msgid "A&llowed"
+msgstr "Z&ugelassen"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
-#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Remove selected account"
-msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen"
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&Blockieren >>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
-#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99
#, no-c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr "<< &Zulassen"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
-#: rc.cpp:4679
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124
#, no-c-format
-msgid "Use &custom color"
-msgstr "E&igene Farben verwenden"
+msgid "A&dd..."
+msgstr "&Hinzufügen ..."
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
-#: rc.cpp:4682
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167
#, no-c-format
-msgid "Use custom color for account"
-msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden"
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "Bloc&kiert"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
-#: rc.cpp:4685
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35
#, no-c-format
-msgid "Allows you to set a custom color for this account"
-msgstr ""
-"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden"
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43
#, no-c-format
-msgid "Account custom color selector"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang"
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Gesendet:</p>"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
-#: rc.cpp:4691
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows you to set a custom color for this account.\n"
-"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
-"Useful if you have several accounts of the same protocol"
-msgstr ""
-"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n"
-"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. "
-"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet "
-"werden."
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
-#: rc.cpp:4695
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Increase the priority"
-msgstr "Priorität erhöhen"
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
-"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
-"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
-"priority (if all contacts have the same online status.)"
-msgstr ""
-"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n"
-"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, wenn "
-"auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des Zugangs mit "
-"der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den gleichen "
-"Online-Status haben)."
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
-#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
-#: rc.cpp:4702
+#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102
#, no-c-format
-msgid "Decrease the priority"
-msgstr "Priorität senken"
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4709
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Contact Addition Wizard"
-msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten"
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4712
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Einleitung"
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
-#: rc.cpp:4715
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
-"\n"
-"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
-"Kopete.</p>"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
msgstr ""
-"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu "
-"Kopete.</p>"
+"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
+"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
+"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
-#: rc.cpp:4720
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
-"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
-"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
-"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
msgstr ""
-"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. Damit "
-"sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen an einer "
-"Stelle zusammengefasst.</p>\n"
-"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch ablegen "
-"möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.</p>"
+"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier "
+"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen "
+"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
-#: rc.cpp:4724
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89
#, no-c-format
-msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
-msgstr "<p>Zum starten auf \"Weiter\" drücken.</p>"
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
-#: rc.cpp:4727
+#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119
#, no-c-format
-msgid "&Use the TDE address book for this contact"
-msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden"
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "Kanäle &suchen"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
-#: rc.cpp:4730
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
-"Kopete"
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a "
+"nickname is required to connect</p>"
msgstr ""
-"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen zusammenarbeiten "
-"soll"
-
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
-#: rc.cpp:4733
-#, no-c-format
-msgid "Select Address Book Entry"
-msgstr "Adressbucheintrag auswählen"
+"<p><b>Hinweis</b>: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist "
+"reicht ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.</p>"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
-#: rc.cpp:4736
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156
#, no-c-format
-msgid "Select Display Name & Group"
-msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen"
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
-#: rc.cpp:4739
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134
#, no-c-format
-msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
-msgstr "<qt><p><h2>Anzeigename & Gruppe auswählen</h2></p></qt>"
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "Alternativer &Spitzname:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
-#: rc.cpp:4742
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
-"Kopete:"
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
msgstr ""
-"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:"
+"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird "
+"stattdessen dieser Name benutzt."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
-#: rc.cpp:4745
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159
#, no-c-format
-msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online "
+"with the /nick command."
msgstr ""
-"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll"
+"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem "
+"Befehl \"/nick\" geändert werden."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
-#: rc.cpp:4748
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
#, no-c-format
-msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
-msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:"
+msgid "&Real name:"
+msgstr "&Wirklicher Name:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
-#: rc.cpp:4751
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194
#, no-c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
+msgid "&Username:"
+msgstr "Be&nutzername:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
-#: rc.cpp:4754
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244
#, no-c-format
-msgid "A contact may be present in more than one group"
-msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören"
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine identd-"
+"Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des "
+"Systems verwendet werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
-#: rc.cpp:4757
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241
#, no-c-format
-msgid "Create New G&roup..."
-msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..."
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine identd-"
+"Unterstützung hat."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
-#: rc.cpp:4760
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Click here to create a new group"
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen."
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310
-#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Select Instant Messaging Accounts"
-msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten ..."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
-#: rc.cpp:4766
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>"
+msgid "&Network:"
+msgstr "&Netzwerk:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
-#: rc.cpp:4769
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
-"below."
-msgstr ""
-"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den Kontakt "
-"verwendet werden sollen."
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
-#: rc.cpp:4772
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
-"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
-"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
-"contacts.</p>"
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
msgstr ""
-"<p><i>Hinweis</i>: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, überprüfen "
-"Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt wurde und ob "
-"dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.</p>"
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle "
+"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die "
+"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379
-#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
-"than one IM system, select them all here"
-msgstr ""
-"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. "
-"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle gewünschten "
-"Dienste ausgewählt werden."
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "Standard&zeichensatz:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
-#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446
#, no-c-format
-msgid ""
-"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
-"Messaging system, select them all here"
-msgstr ""
-"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls "
-"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte alle "
-"gewünschten Dienste aus."
+msgid "Default Messages"
+msgstr "Standardnachrichten"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
-#: rc.cpp:4787
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457
#, no-c-format
-msgid "You can always add more ways to message this contact later."
-msgstr ""
-"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden."
+msgid "&Part message:"
+msgstr "Nachricht beim &Verlassen:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420
-#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468
#, no-c-format
-msgid "Finished"
-msgstr "Fertig"
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "Nachricht beim &Beenden:"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
-#: rc.cpp:4796
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
-"contact will be added to your contact list.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
-"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
-"this screen.</p>"
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Gratulation</h2></p>\n"
-"\n"
-"<p>Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf "
-"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.</p>\n"
-"\n"
-"<p><i>Hinweis</i>: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren "
-"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im "
-"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.</p>"
+"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen "
+"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet "
+"werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4803
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493
#, no-c-format
-msgid "Fast Contact Addition Wizard"
-msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts"
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
+"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe "
+"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht "
+"verwendet werden soll."
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
-#: rc.cpp:4809
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522
#, no-c-format
-msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
-msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>"
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "Er&weiterte Einstellungen"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
-#: rc.cpp:4821
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
#, no-c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "Nachrichtenziele"
-#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
-#: rc.cpp:4824
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>"
-"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
-"<p>That was <i>fast.</i></p>"
-msgstr ""
-"<p>"
-"<h2>Kontakt hinzugefügt.</h2></p>\n"
-"<p>Das war die <i>schnelle</i> Methode.</p>"
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
-#: rc.cpp:4828
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552
#, no-c-format
-msgid "Merge with Address Book"
-msgstr "Mit Adressbuch abgleichen"
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
-#: rc.cpp:4834
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568
#, no-c-format
-msgid "Home phone:"
-msgstr "Telefon (Privat):"
+msgid "Server messages:"
+msgstr "Servernachrichten:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
-#: rc.cpp:4837
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576
#, no-c-format
-msgid "Work phone:"
-msgstr "Telefon (Arbeit):"
+msgid "Server notices:"
+msgstr "Servermeldungen:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
-#: rc.cpp:4840
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704
#, no-c-format
-msgid "Mobile phone:"
-msgstr "Mobiltelefon:"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktives Fenster"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
-#: rc.cpp:4843
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709
#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "Adresse:"
+msgid "Server Window"
+msgstr "Serverfenster"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
-#: rc.cpp:4852
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714
#, no-c-format
-msgid "On &event:"
-msgstr "Bei &Ereignis:"
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr "Anonymes Fenster"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
-#: rc.cpp:4855
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719
#, no-c-format
-msgid "Choose the event that should have a custom notification"
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung."
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
-#: rc.cpp:4858
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660
#, no-c-format
-msgid "Select the sound to play"
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe."
+msgid "Error messages:"
+msgstr "Fehlermeldungen:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
-#: rc.cpp:4861
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698
#, no-c-format
-msgid "&Play a sound:"
-msgstr "Einen Klang abs&pielen:"
+msgid "Information replies:"
+msgstr "Informationsantworten:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
-#: rc.cpp:4864
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754
#, no-c-format
-msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
-msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt"
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
-#: rc.cpp:4867
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763
#, no-c-format
-msgid "Start a cha&t"
-msgstr "Einen &Chat starten"
+msgid "CTCP"
+msgstr "CTCP"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
-#: rc.cpp:4870
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807
#, no-c-format
msgid ""
-"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in "
+"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
msgstr ""
-"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen Kontakt "
-"auftritt."
+"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen "
+"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, "
+"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
-#: rc.cpp:4873
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823
#, no-c-format
-msgid "&Display a message:"
-msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:"
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "C&TCP:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
-#: rc.cpp:4876
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839
#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
-msgstr ""
-"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem "
-"Bildschirm angezeigt."
+msgid "&Reply:"
+msgstr "An&twort:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
-#: rc.cpp:4879
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855
#, no-c-format
-msgid "Enter the message to display"
-msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein."
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "An&twort hinzufügen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
-#: rc.cpp:4882
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881
#, no-c-format
-msgid "D&isplay once"
-msgstr "Einmalig anze&igen"
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
-#: rc.cpp:4885
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913
#, no-c-format
-msgid "Only display a message the next time the event occurs"
-msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen."
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "Be&fehl hinzufügen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
-#: rc.cpp:4888
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954
+#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957
#, no-c-format
-msgid "P&lay once"
-msgstr "Einma&lig abspielen"
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum "
+"IRC-Server hergestellt wurde."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
-#: rc.cpp:4891
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
-msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen."
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netzwerkeinrichtung"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
-#: rc.cpp:4894
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40
#, no-c-format
-msgid "T&rigger once"
-msgstr "Einmalig A&uslösen"
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
-#: rc.cpp:4897
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
#, no-c-format
-msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
-msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten."
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "Rechnereinrich&tung"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
-#: rc.cpp:4900
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81
#, no-c-format
-msgid "S&uppress standard notifications"
-msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken"
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
-#: rc.cpp:4903
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
-"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
-"contact"
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
msgstr ""
-"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen "
-"Benachrichtigungen ausgenommen wird."
+"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die "
+"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16
-#: rc.cpp:4906
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts"
-msgstr "Kontakte exportieren"
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23
-#: rc.cpp:4909
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
#, no-c-format
-msgid "Export Contacts to Address Book"
-msgstr "In das Adressbuch exportieren"
+msgid "Por&t:"
+msgstr "Po&rt:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42
-#: rc.cpp:4912
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139
#, no-c-format
-msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
-"book."
-msgstr ""
-"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-Adressbuch "
-"behilflich."
+msgid "&Host:"
+msgstr "&Rechner:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61
-#: rc.cpp:4915
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161
#, no-c-format
-msgid "&Select Address Book"
-msgstr "Adress&buch auswählen"
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SS&L verwenden"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92
-#: rc.cpp:4918
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
#, no-c-format
-msgid "Select Contacts to Export"
-msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen"
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr ""
+"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111
-#: rc.cpp:4921
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
-msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt."
+msgid "Down"
+msgstr "Nach &unten"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149
-#: rc.cpp:4927
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227
#, no-c-format
-msgid "Select &All"
-msgstr "Alle aus&wählen"
+msgid "Move this server down"
+msgstr "Diesen Server abwärts schieben"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157
-#: rc.cpp:4930
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230
#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben"
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
-#: rc.cpp:4936
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258
#, no-c-format
-msgid "Address Book Link"
-msgstr "Adressbuchzuordnung"
+msgid "Up"
+msgstr "Nach oben"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
-#: rc.cpp:4939
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261
#, no-c-format
-msgid "E&xport Details..."
-msgstr "Details e&xportieren ..."
+msgid "Move this server up"
+msgstr "Diesen Server nach oben schieben"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:4942
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
-msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren"
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
-#: rc.cpp:4945
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290
#, no-c-format
-msgid "&Import Contacts"
-msgstr "Kontakte &importieren"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Neu"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
-#: rc.cpp:4948
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
-msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren"
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "U&mbenennen ..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
-#: rc.cpp:4951
+#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Display Name Source"
-msgstr "Namensquelle anzeigen"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Ent&fernen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:4954
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
-msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
-#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "From contact:"
-msgstr "Von Kontakt:"
+msgid "Voice session with:"
+msgstr "Sprach-Sitzung mit:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
-#: rc.cpp:4966
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178
#, no-c-format
-msgid "Photo Source"
-msgstr "Photoquelle"
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "Kontaktanzeigename"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
-#: rc.cpp:4972
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266
#, no-c-format
-msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
-msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)"
+msgid "Accep&t"
+msgstr "Anne&hmen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
-#: rc.cpp:4981
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Benutzerdefiniert:"
+msgid "&Decline"
+msgstr "Ab&lehnen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
-#: rc.cpp:4984
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288
#, no-c-format
-msgid "S&ync photo to addressbook"
-msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen"
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "Be&enden"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419
-#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323
#, no-c-format
-msgid "Icons"
-msgstr "Symbole"
+msgid "Current status:"
+msgstr "Aktueller Status:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
-#: rc.cpp:4993
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Awa&y:"
-msgstr "Ab&wesend:"
+msgid "Session status"
+msgstr "Sitzungsstatus"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
-#: rc.cpp:4996
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Online:"
-msgstr "&Online:"
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "Kontakte hinzufügen"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
-#: rc.cpp:4999
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
#, no-c-format
-msgid "Use custom status &icons"
-msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden"
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber-ID:"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
-#: rc.cpp:5002
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte "
-"Symbole verwendet."
+"Die Jabber-Kennung für den hinzuzufügenden Zugang. Bitte beachten, dass der "
+"Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der "
+"vielen Jabber-Server erforderlich ist."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
-#: rc.cpp:5005
+#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74
#, no-c-format
-msgid "O&ffline:"
-msgstr "O&ffline:"
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(Beispiel: fritz@jabber.org)</i>"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
-#: rc.cpp:5008
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Un&known:"
-msgstr "Unbe&kannt:"
+msgid "Search For"
+msgstr "Suchen nach"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:5020
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48
#, no-c-format
-msgid "O&pen:"
-msgstr "O&ffen:"
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..."
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
-#: rc.cpp:5023
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59
#, no-c-format
-msgid "C&losed:"
-msgstr "Gesch&lossen:"
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
-#: rc.cpp:5026
+#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Use custom &icons"
-msgstr "E&igene Symbole verwenden"
+msgid "Nick"
+msgstr "Spitzname"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
-#: rc.cpp:5029
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Step One: Select Messaging Service"
-msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes"
+msgid "Current password:"
+msgstr "Aktuelles Passwort:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
-#: rc.cpp:5038
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
-"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n"
-"\n"
-"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>"
+msgid "New password:"
+msgstr "Neues Passwort:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
-#: rc.cpp:5045
+#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2> \n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>\n"
-"\n"
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
msgstr ""
-"<h2>Gratulation</h2>\n"
-"<p>Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun "
-"auf \"Abschließen\".</p>\n"
-"\n"
+"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n"
+"und dann das neue Passwort zweimal ein."
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61
-#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use &custom color\n"
-"for account:"
-msgstr ""
-"E&igene Farben verwenden\n"
-"für Zugang:"
+msgid "Room:"
+msgstr "Raum:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64
-#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46
#, no-c-format
-msgid "Use a custom color for this account"
-msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden"
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67
-#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99
#, no-c-format
-msgid ""
-"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
-"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
-"differentiate accounts from the same protocols."
-msgstr ""
-"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie "
-"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das Einfärben "
-"mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls voneinander zu "
-"unterscheiden."
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "&Durchsuchen"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133
-#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31
#, no-c-format
-msgid "Co&nnect now"
-msgstr "Jetzt verbi&nden"
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139
-#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48
#, no-c-format
-msgid "Connect right after Finish is pressed"
-msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden"
+msgid "&Query"
+msgstr "&Abfrage"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142
-#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
-"Finished</i>."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung "
-"mit dem Zugang hergestellt."
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "Chatraumname"
-#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
-#: rc.cpp:5076
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"<h2>Congratulations</h2>\n"
-"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
-"button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulation</h2>\n"
-"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun auf "
-"\"Abschließen\".</p>"
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "Chatraumbeschreibung"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter"
+#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "Schlie&ßen"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "Server auswählen - Jabber"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
msgstr ""
-"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de,"
-"harald.sitter@kdemail.net"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
-msgid "Contact Notes"
-msgstr "Kontaktnotizen"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
-msgid "Notes about %1:"
-msgstr "Notizen zu %1:"
-
-#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
-msgid "&Notes"
-msgstr "&Notizen"
-
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
-msgid "connection status is managed by Kopete"
-msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus"
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details über freie, öffentliche "
+"Jabber-Server</a>"
-#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
-msgid "SMPPPDClientTests"
-msgstr "SMPPPDClientTests"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber"
-#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
-msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
-msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinesisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Die Jabber-Kennung für den zu verwendenden Zugang. Bitte beachten Sie, dass "
+"der Benutzername und die Domäne (wie bei einer E-Mail-Adresse) aufgrund der "
+"vielen Jabber-Server erforderlich ist."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
+"are many Jabber servers."
+msgstr ""
+"Die Jabber-Kennung für diesen Zugang. Bitte beachten Sie, dass Benutzername "
+"und Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-"
+"Server gibt."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "Globale Identität nicht an&wenden"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
+"server. If you do not yet have an account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"Zur Verbindung mit dem Jabber-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang "
+"erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen "
+"Knopf drücken, um einen zu erstellen."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
+"password, you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+"Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern "
+"wollen, dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben."
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "Verbi&ndung"
-#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)"
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
+"SSL verschlüsselt."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79
-msgid "Set &Language"
-msgstr "Sprache &einstellen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über "
+"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine Punkt-zu-Punkt-"
+"Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte Kommunikation mit "
+"dem Server handelt."
-#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
-#, fuzzy
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313
+#, no-c-format
msgid ""
-"%2 \n"
-"Auto Translated: \n"
-"%1"
+"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. "
+"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>"
msgstr ""
-"%2\n"
-"Automatische Übersetzung: %1"
-#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
-msgid "Translate"
-msgstr "Übersetzen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen"
-#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
-msgid "Translator Plugin"
-msgstr "Übersetzungsmodul"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
-"\"_\" or \"=\".</qt>"
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
msgstr ""
-"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die "
-"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
-msgid "Invalid Alias Name"
-msgstr "Ungültiger Aliasname"
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)."
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
-"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port "
+"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer "
+"Jabber protocol.</dd>"
msgstr ""
-"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird "
-"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt.</qt>"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
-msgid "Could Not Add Alias"
-msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen"
-
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
-msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?"
-#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
-msgid "Delete Aliases"
-msgstr "Aliase löschen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493
+#, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Standorteinstellungen"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
-msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr "R&essource:"
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
-msgid "View &History"
-msgstr "&Verlauf anzeigen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll."
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586
+#, no-c-format
msgid ""
-"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
-"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
+"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
+"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
+"for example."
msgstr ""
-"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n"
-"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "History Plugin"
-msgstr "Verlaufsmodul"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Import && Convert"
-msgstr "Import && Konvertierung"
-
-#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Nicht importieren"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
-#, c-format
-msgid "History for %1"
-msgstr "Verlauf für %1"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:119
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
-#: plugins/history/historydialog.cpp:178
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:213
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ladevorgang ..."
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:470
-msgid "Searching..."
-msgstr "Suche läuft ..."
-
-#: plugins/history/historydialog.cpp:549
-msgid "History for All Contacts"
-msgstr "Verlauf für alle Kontakte"
+"Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll. Bei Jabber "
+"können Sie sich mit dem gleichen Zugang von verschiedenen Orten aus "
+"anmelden, hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen."
-#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
-msgid "History Last"
-msgstr "Letzter Verlauf"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "P&riorität:"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "Would you like to remove old history files?"
-msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
+"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
+"one connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ressourcen können unterschiedliche <b>Prioritäten</b> haben. Die "
+"Nachricht wird an die Ressource mit der höchsten Priorität gesendet.\n"
+"\n"
+"Falls zwei Ressourcen dieselbe Priorität haben, wird die Nachricht an die "
+"zuletzt verbundene gesendet.</qt>"
-#: plugins/history/converter.cpp:40
-msgid "History Converter"
-msgstr "Verlaufskonvertierer"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "Dateiübertragung"
-#: plugins/history/converter.cpp:42
-msgid "History converter"
-msgstr "Verlaufskonvertierer"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659
+#, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "Dateiübertragungseinstellungen"
-#: plugins/history/converter.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Parsing old history in %1"
-msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683
+#, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "Prox&y-JID:"
-#: plugins/history/converter.cpp:119
-msgid ""
-"Parsing old history in %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n"
-"%2"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731
+#, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:"
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744
+#, no-c-format
msgid ""
-"An error occurred when uploading your presence page.\n"
-"Check the path and write permissions of the destination."
+"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
+"apply to all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</"
+"li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
msgstr ""
-"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen."
-
-#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
-msgid "Not yet known"
-msgstr "Bisher nicht bekannt"
-
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
+"<i><ul><li>Die Informationen in den Feldern \"Lokale IP-Adresse\" und \"Port"
+"\" gelten für alle Jabber-Zugänge.</li>\n"
+"<li>Falls kein NAT verwendet wird, kann die \"lokale IP-Adresse\" leer "
+"gelassen werden.</li>\n"
+"<li>Auch ein Rechnername ist gültig.</li>\n"
+"<li>Änderungen dieser Felder werden erst beim nächsten Start von Kopete "
+"aktiv.</li><li>Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt "
+"werden.</li></ul></i>"
-#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
-msgid "View &Statistics"
-msgstr "S&tatistiken anzeigen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
+#, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "Pri&vatsphäre"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
-#, c-format
-msgid "Statistics for %1"
-msgstr "Statistiken für %1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791
+#, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr "Allgemeine Privatsphäre"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
-msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
-msgstr "<h1>Statistiken für %1</h1>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
+#, no-c-format
msgid ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
-"summary view\">General</a></b>"
-"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
-"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
-"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Allgemein "
-"Übersicht\">Allgemein</a></b>"
-"<br><span title=\"Bitte Tag oder Monat zum Anzeigen der Statistiken wählen\"><b>"
-"Tage: </b><a href=\"dayofweek:1\">Montag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
-"Dienstag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Mittwoch</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Donnerstag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
-"Freitag</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Samstag</a>"
-"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sonntag</a>"
-"<br><b>Monate: </b><a href=\"monthofyear:1\">Januar</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">Februar</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
-"März</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
-"href=\"monthofyear:5\">Mai</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Juni</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">Juli</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
-"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
-"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Oktober</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
-"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">Dezember</a>&nbsp;</span></div>"
-"<br>"
+"Kopete sendet anderen Benutzern per Voreinstellung einige Informationen über "
+"Ihr System und den Client. Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird das "
+"Senden dieser Informationen verhindert."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
-msgid ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
-"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>From</td>"
-"<td>To</td></tr>"
-msgstr ""
-"<div class=\"statgroup\" title=\"Statusverlauf des Kontakts für heute\">"
-"<h2>Heute</h2><table width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>Status</td>"
-"<td>Von</td>"
-"<td>Bis</td></tr>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832
+#, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
-msgid "<div class=\"statgroup\">"
-msgstr "<div class=\"statgroup\">"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846
+#, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
-"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
-"<br>"
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
msgstr ""
-"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 sichtbar war\">Gesamte Zeit:</b> "
-"%2 Stunde(n)"
-"<br>"
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihren Kontakten immer Benachrichtigungen senden "
+"wollen. "
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
-msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 online war\">Gesamte Online-Zeit:</b> "
-"%2 Stunde(n)"
-"<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
-"%2 hour(s)"
-"<br>"
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
+"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has received the message.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 abwesend war\">Gesamte Abwesenheitszeit:</b> "
-"%2 Stunde(n)"
-"<br>"
+"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Zustellungs-"
+"Benachrichtigungen</b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht "
+"empfängt, wird der Absender über die korrekte Zustellung informiert.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
+#, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
-"%2 hour(s)"
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
+"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
+"contact that it has displayed the message.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"Die gesamte Zeit die %1 offline war\">Gesamte Offline-Zeit:</b> "
-"%2 Stunde(n)"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
-msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
-msgstr "<b>Durchschnittliche Nachrichtenlänge:</b> %1 Zeichen<br>"
-
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
-msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
-msgstr "<b>Zeit zwischen zwei Nachrichten:</b> %1 Sekunde(n)"
+"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Anzeige-Benachrichtigungen</"
+"b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Kopete eine Nachricht anzeigt, wird der "
+"Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
-msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
-msgstr ""
-"<b title=\"Das letzte Gespräch mit %1 war am\">Letztes Gespräch:</b> %2"
-"<br>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
-"Last time contact was present :</b> %2"
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
+"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
+"you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
msgstr ""
-"<b title=\"Das letzte Mal, dass %1 online oder abwesend war\">"
-"Letztes Mal, dass der Kontakt anwesend war:</b> %2"
+"<qt>Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden <b>Schreibe-Benachrichtigungen</"
+"b> an Ihre Kontakte gesendet: Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der "
+"Empfänger darüber informiert.</qt>"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
-msgid "Current status"
-msgstr "Aktueller Status"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944
+#, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
-msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
-msgstr "Benutzer ist <b>%1</b> seit <b>%2</b>"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "Zugang registrieren - Jabber"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
-msgid "When have I seen this contact ?"
-msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
-msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online."
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "A&uswählen ..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Online time"
-msgstr "Online-Zeit"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Away time"
-msgstr "Abwesenheitszeit"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Passwort &wiederholen"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
-msgid "Offline time"
-msgstr "Offline-Zeit"
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "Jabber-&Server:"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
-msgid "online"
-msgstr "Online"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
-msgid "away"
-msgstr "Abwesend"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr "Registrierungsformular"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
-msgid "offline"
-msgstr "Offline"
+#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..."
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
-msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
-msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "Rohe XML-Pakete senden"
-#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
-msgid ""
-"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
-"%1, %2 was %3"
-msgstr "%1: %2 war %3"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
-msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
-msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
-msgid ""
-"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
-"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
-"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
-"listening to something on a supported media player."
-msgstr ""
-"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, "
-"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten "
-"Medienspieler Musik liefe."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Löschen des Zugangs"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Unbekanntes Stück"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "Verfügbarkeitsstatus"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Unbekannter Interpret"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "Zeit der letzten Aktivität"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Unbekanntes Album"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "Nachricht mit Hauptteil"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428
-msgid "Unknown player"
-msgstr "Unbekannter Spieler"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "Nachricht mit Betreff"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
-msgid "Send Media Info"
-msgstr "Medien-Infos senden"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Listenelement hinzufügen"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
-msgid ""
-"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
-"playing anything."
-msgstr ""
-"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder "
-"Kaffeine) spielen irgendetwas."
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Listenelement löschen"
-#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
-msgid "Nothing to Send"
-msgstr "Nichts zu senden"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "&Löschen"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
-msgid "Preview Latex Images"
-msgstr "Latex Vorschaubild"
+#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&Senden"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid ""
-"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
-"included between $$ and $$ "
-msgstr ""
-"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ und "
-"$$ stehen."
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
-msgid "No Latex Formula"
-msgstr "Keine Latexformel"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "Server &abfragen"
-#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
-#, c-format
-msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
-msgstr "<b>Vorschau der Latex-Nachricht:</b> <br />%1"
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr "Jid"
-#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
-msgid ""
-"I cannot find the Magick convert program.\n"
-"convert is required to render the Latex formulas.\n"
-"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
-"package."
-msgstr ""
-"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n"
-"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n"
-"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den "
-"Distributions-CDs installieren."
+#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Durchsuchen"
-#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
-msgid ""
-"_: list_of_words_to_replace\n"
-"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
-msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Geburtstag:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Startseite:"
-#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
-msgid "Replacement"
-msgstr "Ersetzung"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr "Zeitzone:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
-msgid "Select Contact's Public Key"
-msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber-ID:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Select public key for %1"
-msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "Vollständiger Name:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kryptographie"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Spitzname:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
-msgid "&Select Cryptography Public Key..."
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..."
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "Photo &auswählen ..."
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
-msgid "Outgoing Encrypted Message: "
-msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345
+#, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "Photo &löschen"
-#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
-msgid "Incoming Encrypted Message: "
-msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: "
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "&Privatanschrift"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Privater Schlüsselbund"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "Postleitzahl:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "Postfach:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Unbegrenzt"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "Straße:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültig"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620
+#, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "&Arbeitsplatzadresse"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818
+#, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "Be&rufliche Informationen"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
-msgid "Revoked"
-msgstr "Widerrufen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
-msgid "Expired"
-msgstr "Abgelaufen"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "Position:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "Abteilung:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "Firma:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
-msgid "Marginal"
-msgstr "Gering"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910
+#, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "Telefon&nummern"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
-msgid "Full"
-msgstr "Voll"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Ultimativ"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr "Mobiltelefon:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "Beruflich:"
-#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
-msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
-msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "Privat:"
-#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
-msgid "Encrypt Messages"
-msgstr "Nachrichten verschlüsseln"
+#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002
+#, no-c-format
+msgid "A&bout"
+msgstr ""
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr "Be&nutzerkennung:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Suche löschen"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
-msgid "Search: "
-msgstr "Suchen: "
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
-msgid "ID"
-msgstr "Kennung"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr "Benutzerkennung suchen"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "&Meanwhile Benutzername:"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Benutzerkennung ausblenden"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
msgstr ""
-"<b>Öffentlicher Schlüsselbund</b>: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der zum "
-"Verschlüsseln benutzt wird."
+"Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
msgstr ""
-"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte "
-"Datei/Nachricht in einem Texteditor zu öffnen"
+"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+"soll."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216
+#, no-c-format
msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
msgstr ""
-"<b>Benutzer-ID ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten "
-"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist eine "
-"Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess "
-"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden."
+"Der Port auf dem Sametime-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+"soll. Die Voreinstellung ist 1533."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>"
-": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als "
-"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er "
-"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses "
-"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel benutzt "
-"werden darf."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "Client-Kennung"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Quelldatei schreddern"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Quelldatei schreddern</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei. "
-"Wiederherstellen nicht möglich."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "Client-Kennung"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Quelldatei schreddern:</b><br /> "
-"<p>Durch das Aktivieren dieser Option werden die Originaldateien nach dem "
-"Verschlüsseln zerstört (vor dem Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese "
-"Weise ist es beinahe unmöglich, die Originaldateien wiederherzustellen.</p>"
-"<p><b>Bitte beachten, dass dies nicht auf allen Dateisystemen sicher ist</b> "
-"und das z. B. Teile der Datei in einer temporären Datei oder der "
-"Druckwarteschlange des Systems gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem "
-"Editor geöffnet wurde oder Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies "
-"funktioniert nur mit Dateien, nicht mit Ordnern.</p></qt>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr "."
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Dies bitte vor dem Schreddern lesen</a>"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr "Client-Version (Ober.Unter)"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Symmetrische Verschlüsselung"
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen"
-#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung braucht keine "
-"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort "
-"benötigt."
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344
+#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen"
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
-msgstr "Passwort für <b>%1</b> eingeben:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "UIN #:"
-#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
-msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Falsches Passwort</b><br>Es verbleiben %1 Versuche.<br>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:"
-#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
-msgid "-New filter-"
-msgstr "-Neuer Filter-"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Rename Filter"
-msgstr "Filter umbenennen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "Grund:"
-#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
-msgid "Please enter the new name for the filter:"
-msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "Autorisierung &senden"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid ""
-"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, aber "
-"der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "Autorisierung &ablehnen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
-msgid "Not Found in Address Book"
-msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen."
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
-msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
-"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
-"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
-"<qt>"
-"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p>"
-"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
-"correct addressbook entry in their properties.</p>"
-"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</p>"
-"<p><b>%1</b>.</p> "
-"<p>Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste befindet, bitte den "
-"zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften angeben.</p>"
-"<p>Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen Kontakt "
-"hinzufügen.</p></qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "Anfragegrund:"
-#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
-msgid "No Instant Messaging Address"
-msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "Irgendein Grund ..."
-#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
-msgid ""
-"_: to view\n"
-"View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ"
-#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, der TDE Instant-Messenger"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Zugangseinstellungen"
-#: kopete/main.cpp:34
-msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
-msgstr ""
-"Keine Module laden. Diese Einstellung hat Vorrang vor allen anderen "
-"Einstellungen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q-UIN:"
-#: kopete/main.cpp:35
-msgid "Disable auto-connection"
-msgstr "Automatischen Verbindungsaufbau deaktivieren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs."
-#: kopete/main.cpp:36
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
-"to auto-connect multiple accounts."
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
msgstr ""
-"Die angegebenen Zugänge automatisch verbinden. Mehrere Einträge bitte durch "
-"Kommas trennen."
+"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln "
+"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)"
-#: kopete/main.cpp:38
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
+#, no-c-format
msgid ""
-"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
-"to disable multiple plugins."
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
+"create one."
msgstr ""
-"Die angegebenen Module nicht laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas "
-"trennen."
+"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. "
+"<br><br>Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf "
+"drücken, um einen zu erstellen."
-#: kopete/main.cpp:40
-msgid ""
-"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
-"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
-"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
-"command line options."
-msgstr ""
-"Nur die angegebenen Module laden. Mehrere Einträge bitte durch Kommas trennen.\n"
-"Diese Option hat keine Wirkung, wenn --noplugins angegeben ist.\n"
-"Sie hat allerdings Vorrang vor allen anderen Moduleinstellungen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "Zugangsei&nstellungen"
-#: kopete/main.cpp:46
-msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
-msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#: kopete/main.cpp:54
-#, fuzzy
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
+#, no-c-format
msgid ""
-"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5190."
msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
-"(c) 2002-2005, Das Kopete Entwickler-Team"
+"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. "
+"Die Voreinstellung ist 5190."
-#: kopete/main.cpp:56
-msgid "Developer and Project founder"
-msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
-#: kopete/main.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Developer, maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers."
-#: kopete/main.cpp:58
-msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise "
+"ist das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)."
-#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "Ser&ver /"
-#: kopete/main.cpp:60
-msgid "Developer, Yahoo"
-msgstr "Entwickler des Yahoo-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
-#: kopete/main.cpp:61
-msgid "Developer, Connection status plugin author"
-msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste "
+"hinzufügen kann."
-#: kopete/main.cpp:62
-msgid "Developer, Video device support"
-msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in "
+"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben."
-#: kopete/main.cpp:63
-msgid "Developer, MSN"
-msgstr "Entwickler des MSN-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in "
+"deren Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem "
+"Benutzer einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren "
+"Online-Status zu sehen."
-#: kopete/main.cpp:64
-msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "&IP-Adresse ausblenden"
-#: kopete/main.cpp:66
-msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
-msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM und ICQ-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr ""
+"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht "
+"angezeigt. "
-#: kopete/main.cpp:67
-msgid "IRC plugin maintainer"
-msgstr "Betreuer des IRC-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse "
+"nicht angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder "
+"Alter aufrufen."
-#: kopete/main.cpp:68
-msgid "Lead Developer"
-msgstr "Leitender Entwickler"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen"
-#: kopete/main.cpp:69
-msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
-msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert."
-#: kopete/main.cpp:70
-msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
+"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
+"without necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute "
+"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, "
+"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen."
-#: kopete/main.cpp:71
-msgid "Developer, UI maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:"
-#: kopete/main.cpp:72
-msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
-msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "Standort && Kontakt-Informationen"
-#: kopete/main.cpp:73
-msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
-msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558
+#, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "S&tadt:"
-#: kopete/main.cpp:75
-msgid "Konki style author"
-msgstr "Ersteller des Konki-Stils"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "&Adresse:"
-#: kopete/main.cpp:76
-msgid "Hacker style author"
-msgstr "Ersteller des Hacker-Stils"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425
+#, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Telefon:"
-#: kopete/main.cpp:77
-msgid "Kopete's icon author"
-msgstr "Autor des Kopete-Symbols"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "&Bundesland/Kanton:"
-#: kopete/main.cpp:78
-msgid "Sounds"
-msgstr "Klänge"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "&Land:"
-#: kopete/main.cpp:79
-msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
-msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und tests von Fehlerkorrekturen."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282
+#, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "&E-Mail:"
-#: kopete/main.cpp:80
-msgid "Iris Jabber Backend Library"
-msgstr "Iris Jabber-Bibliothek"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "&Startseite:"
-#: kopete/main.cpp:81
-msgid "OscarSocket author"
-msgstr "Autor des Oscar-Socket"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "&Fax:"
-#: kopete/main.cpp:82
-msgid "Kmerlin MSN code"
-msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "&Mobiltelefon:"
-#: kopete/main.cpp:83
-msgid "Former developer, project co-founder"
-msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593
+#, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "&PLZ:"
-#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87
-#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93
-msgid "Former developer"
-msgstr "Früherer Entwickler"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "&Persönliche Informationen"
-#: kopete/main.cpp:88
-msgid "Misc bugfixes and enhancements"
-msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "&Vollständiger Name:"
-#: kopete/main.cpp:89
-msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
-msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "&Spitzname:"
-#: kopete/main.cpp:91
-msgid "Former developer, Jabber plugin author"
-msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "&UIN:"
-#: kopete/main.cpp:92
-msgid "Former developer, Oscar plugin"
-msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "&Geburtstag:"
-#: kopete/main.cpp:94
-msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
-msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414
+#, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "&Geschlecht:"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
-msgid "Add Smiley"
-msgstr "Smiley hinzufügen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449
+#, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "&IP:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460
+#, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Zeitzone:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
-msgid "Ready."
-msgstr "Bereit."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "Familienstand:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
-msgid "&Send Message"
-msgstr "Nachricht &senden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487
+#, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "&Alter:"
-# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
-msgid "Close All Chats"
-msgstr "Alle Chats schließen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr "Herkunft:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
-msgid "&Activate Next Tab"
-msgstr "&Nächstes aktivieren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "Bundesland/Kanton:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
-msgid "&Activate Previous Tab"
-msgstr "&Voriges aktivieren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr "Interessen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
-msgid "Nic&k Completion"
-msgstr "&Spitznamenvervollständigung"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "E-Mail-Adressen:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
-msgid "&Detach Chat"
-msgstr "Chat versel&bstständigen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "Kontaktnotizen:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
-msgid "&Move Tab to Window"
-msgstr "Verschieben in &Fenster"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Löschen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
-msgid "&Tab Placement"
-msgstr "&Platzierung"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr "Ergebnisse löschen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
-msgid "Set Default &Font..."
-msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
-msgid "Set Default Text &Color..."
-msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
-msgid "Set &Background Color..."
-msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr "Stoppt die Suche"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
-msgid "Previous History"
-msgstr "Vorheriger Verlauf"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
-msgid "Next History"
-msgstr "Nächster Verlauf"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "Benutzerinfo"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
-msgid "Place to Left of Chat Area"
-msgstr "Links vom Chatbereich platzieren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
-msgid "Place to Right of Chat Area"
-msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "UIN-Suche"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
-msgid "Show"
-msgstr "Anzeigen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "ICQ-Whitepages-Suche"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
-msgid "Hide"
-msgstr "Ausblenden"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "&Nachname:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
-msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "&Vorname:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
-msgid "Co&ntacts"
-msgstr "Ko&ntakte"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Sprache:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
-msgid "Toolbar Animation"
-msgstr "Animation der Werkzeugleiste"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "&Geschlecht:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307
+#, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "Nur Online-Kontakte suchen"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
-msgid "More..."
-msgstr "Mehr ..."
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "&Land:"
-#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
-msgid "Plugin Actions"
-msgstr "Modul-Aktionen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spitzname"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416
+#, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "Autorisierung erforderlich?"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
-"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
+"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
+"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
+"at a time."
msgstr ""
-"<qt>Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat <b>%1</b>. "
-"<br>Sie erhalten keine weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.</qt>"
+"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen "
+"Eintrag wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-"
+"Assistenten übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt "
+"werden."
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
-msgid "Closing Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat schließen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
-msgid "Cl&ose Chat"
-msgstr "Chat s&chließen"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "Neue Suche"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
-msgid ""
-"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
-"you want to close this chat?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von <b>%1</b> "
-"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?</qt>"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
-msgid "Unread Message"
-msgstr "Ungelesene Nachricht"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "Berufliche Informationen"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
-msgid ""
-"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
-"closed. Are you sure you want to close this chat?"
-msgstr ""
-"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das Chatfenster "
-"geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "Arbeitsstellen-Informationen"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
-msgid "Message in Transit"
-msgstr "Nachricht unterwegs"
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136
+#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "PLZ:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
-#, c-format
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: One other person in the chat\n"
-"%n other people in the chat"
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
msgstr ""
-"Eine weitere Person im Chat\n"
-"%n weitere Personen im Chat"
+"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten "
+"Sie sie hinzufügen?"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551
-msgid "%1 is typing a message"
-msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht"
+#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "&Nicht erneut nachfragen"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555
-msgid ""
-"_: %1 is a list of names\n"
-"%1 are typing a message"
-msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht."
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "Immer &sichtbar:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606
-msgid "%1 is now known as %2"
-msgstr "%1 heißt nun %2"
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Kontakte:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635
-msgid "%1 has joined the chat."
-msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil."
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "Immer &unsichtbar:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686
-msgid "%1 has left the chat."
-msgstr "%1 hat den Chat verlassen."
+#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "GSMLib-Einstellungen"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688
-msgid "%1 has left the chat (%2)."
-msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "SMSClient-Einstellungen"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788
-#, c-format
-msgid "You are now marked as %1."
-msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "SMSClient-&Programm:"
-#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801
-msgid "%2 is now %1."
-msgstr "%2 ist jetzt %1."
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "Pro&vider:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
-msgid "KopeteRichTextEditPart"
-msgstr "KopeteRichTextEditKomponente"
+#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
-msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
-msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "SMSSend-Optionen"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
-msgid "Enable &Rich Text"
-msgstr "&Formatierung aktivieren"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "SMSSend-Präfi&x:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
-msgid "Disable &Rich Text"
-msgstr "&Formatierung deaktivieren"
+#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "Provider-Einstellungen"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
-msgid "Check &Spelling"
-msgstr "Recht&schreibprüfung"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "Zugangseinstellungen - SMS"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
-msgid "Text &Color..."
-msgstr "Text&farbe ..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
-msgid "Background Co&lor..."
-msgstr "Hintergrundfar&be ..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "&SMS-Dienst:"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
-msgid "&Font"
-msgstr "&Schriftart"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
-msgid "Font &Size"
-msgstr "&Schriftgröße"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang "
+"notwendigen Programme müssen vor der Verwendung installiert sein."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Fett"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "&Beschreibung"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kursiv"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Unterstrichen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr ""
+"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
-msgid "Align &Left"
-msgstr "&Linksbündig"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Berufliche Informationen"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
-msgid "Align &Center"
-msgstr "&Zentriert"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr ""
+"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich."
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
-msgid "Align &Right"
-msgstr "&Rechtsbündig"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "Nachrichteneinstellungen"
-#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
-msgid "&Justify"
-msgstr "&Blocksatz"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Zurück"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in "
+"eine einzige SMS-Mitteilung passt."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
-msgid "(0) Next >>"
-msgstr "(0) Weiter >>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die "
+"Nachricht nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht "
+"automatisch stückeln lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der "
+"gewünschten Handlungsweise fragen lassen, wenn eine Nachricht die "
+"Maximallänge überschreitet."
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
-msgid "&Set Font..."
-msgstr "&Schriftart festlegen ..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "Nachfragen (empfohlen)"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
-msgid "Set Text &Color..."
-msgstr "Text&farbe festlegen ..."
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "Unterteilen"
-#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
-msgid "(%1) Next >>"
-msgstr "(%1) Weiter >>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "Versand abbrechen"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Import Emoticon"
-msgstr "Kontakte &importieren"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern "
+"verwendet werden sollen."
+
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
+#, no-c-format
msgid ""
-"<qt><img src=\"%1\">"
-"<br>Insert the string for the emoticon"
-"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>"
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. "
+"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
+"your country."
msgstr ""
+"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern "
+"verwendet werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an "
+"Teilnehmer im Inland versandt werden."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Gespräch speichern"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
-msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> ließ sich nicht zum Schreiben öffnen.</qt>"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden."
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378
-msgid "Error While Saving"
-msgstr "Fehler beim Speichern"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726
-msgid "User Has Left"
-msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen"
+#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
-msgid "&Events"
-msgstr "&Ereignisse"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
-msgid "A&way Settings"
-msgstr "Abwesenheitseinstellungen"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit "
+"SMS-Dienst sein."
-#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
-msgid "Cha&t"
-msgstr "Cha&t"
+#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "Kontaktna&me:"
-#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
-msgid "&Video"
-msgstr "&Video"
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "Jemand"
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts."
+
+#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
+#, no-c-format
msgid ""
-"Insert the string for the emoticon\n"
-"separated by space if you want multiple strings"
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
+"service available."
msgstr ""
+"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, "
+"die den SMS-Dienst unterstützt."
-#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Emoticons Editor"
-msgstr "&Emoticons"
-
-#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
-msgid "Tooltip Editor"
-msgstr "Kurztippeditor"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "&Rechnername:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "The Chat Window style was successfully installed."
-msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert."
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653
-msgid "Install successful"
-msgstr "Installation erfolgreich"
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111
+#, no-c-format
msgid ""
-"The specified archive cannot be opened.\n"
-"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to "
+"send WinPopup messages to."
msgstr ""
-"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157
-msgid "Cannot open archive"
-msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden"
+"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet "
+"werden sollen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154
+#, no-c-format
msgid ""
-"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
-"directory."
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
msgstr ""
-"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils gefunden."
+"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes "
+"aktualisieren."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162
-msgid "Cannot find styles directory"
-msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
-msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "&Grundeinstellungen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649
-msgid "Invalid Style"
-msgstr "Ungültiger Stil"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "Rechner&name:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
msgstr ""
-"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler "
-"aufgetreten."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659
-msgid "Unknow error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212
-msgid "&Emoticons"
-msgstr "&Emoticons"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325
-msgid "Colors && Fonts"
-msgstr "Farben && Schriftarten"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589
-msgid "(No Variant)"
-msgstr "(Keine Variante)"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627
-msgid "Choose Chat Window style to install."
-msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640
-msgid "Can't open archive"
-msgstr "Archive nicht geöffnet werden"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645
-msgid "Can't find styles directory"
-msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden"
+"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"The style %1 was successfully deleted."
-msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht."
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send "
+"messages, but it does to receive them."
+msgstr ""
+"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. "
+"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der "
+"tatsächliche Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten "
+"aber schon."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685
-msgid ""
-"_: It's the deleted style name\n"
-"An error occured while trying to delete %1 style."
-msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "In Samba &installieren"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743
-msgid ""
-"_: This is the myself preview contact id\n"
-"myself@preview"
-msgstr "ich@vorschau"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the myself preview contact nickname\n"
-"Myself"
-msgstr "Ich"
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
+"must be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der "
+"oben eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746
-msgid ""
-"_: This is the other preview contact id\n"
-"jack@preview"
-msgstr "harald@vorschau"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: This is the other preview contact nickname\n"
-"Jack"
-msgstr "Harald"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748
-msgid "Myself"
-msgstr "Ich"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
-msgid "Jack"
-msgstr "Harald"
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute "
+"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die "
+"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server Konfiguration.<br>\n"
+"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis "
+"zu erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n"
+"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ "
+"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb."
+"conf einzufügen."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
-msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
-msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "S&ystem"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763
-msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
-msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr "<i>Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet.</i>"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
-msgid "Ok, this is an outgoing message"
-msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "Protokolleinstellungen"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
-msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
-msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht."
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768
-msgid "Here is an incoming colored message"
-msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771
-msgid "This is an internal message"
-msgstr "Dies ist eine interne Nachricht"
+#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekunde(n)"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772
-msgid "performed an action"
-msgstr "Aktion ausgeführt"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "&Computername:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774
-msgid "This is a highlighted message"
-msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777
-msgid ""
-"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
-"language display.\n"
-"הודעות טקסט"
-msgstr "הודעות טקסט"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778
-msgid ""
-"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
msgstr ""
-"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache "
-"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird."
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779
-msgid "Bye"
-msgstr "Tschüss"
-
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814
-msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
-msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben"
+"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821
-msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
-msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden."
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "Betriebs&system:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822
-msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Soll das Emoticon-Design <strong>%1</strong> wirklich entfernt werden? "
-"<br>"
-"<br>Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.</qt>"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "Ser&versoftware:"
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bestätigung"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "Die Software des Kontaktrechners."
-#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863
-msgid "Get New Emoticons"
-msgstr "Neue Emoticons"
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
+#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "Der Kommentar des Computers für diesen Kontakt."
-#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Standard-Identität"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
-msgid "No Contacts with Photo Support"
-msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "&Yahoo-Benutzername:"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-msgid "New Identity"
-msgstr "Neue Identität"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Identity name:"
-msgstr "Name:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be "
+"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang. Dabei sollte es sich um eine "
+"alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
-msgid "Copy Identity"
-msgstr "Identität kopieren"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-msgid "An identity with the same name was found."
-msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
-msgid "Identity Configuration"
-msgstr "Identitätseinstellungen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
-msgid "Rename Identity"
-msgstr "Identität umbenennen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische "
+"Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)."
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
-msgid "Choose the person who is yourself."
-msgstr "Wählen Sie sich selbst aus."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "Globale Identität nicht anwenden"
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
-#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
-msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
+"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
+"one."
msgstr ""
-"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Module einrichten"
+"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich."
+"<br><br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf "
+"drücken, um einen zu erstellen. "
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "&Neuen Zugang registrieren"
-#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
-msgid "General Plugins"
-msgstr "Allgemeine Module"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206
+#, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "&Zugangseinstellungen"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
-msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
-msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen"
-#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Zugang entfernen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
-"contact list. Do you want to allow this?"
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
msgstr ""
-"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste "
-"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?"
-
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow Contact?"
-msgstr "Kontakt zulassen?"
+"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Yahoo-Servers, zu dem die Verbindung "
+"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver (scs.msg."
+"yahoo.com)."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Allow"
-msgstr "Zulassen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr "scs.msg.yahoo.com"
-#: kopete/kopeteiface.cpp:162
-msgid "Reject"
-msgstr "Ablehnen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336
+#, no-c-format
msgid ""
-"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
-"which either does not exist or is not loaded."
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
+"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
+"firewall."
msgstr ""
-"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des "
-"%1-Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder "
-"nicht geladen."
+"Der Port auf dem Yahoo-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+"soll. Dies ist normalerweise 5050, aber Yahoo erlaubt auch 80 für den Fall, "
+"dass Sie sich hinter einer Firewall befinden."
-#: kopete/kopeteiface.cpp:177
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "Fehlendes Protokoll"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr ""
+"Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:145
-msgid "Global status message"
-msgstr "Globale Statusnachricht"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Buddy-Symbol"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:226
-msgid "&Export Contacts..."
-msgstr "Kontakte e&xportieren ..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "Bild Auswählen ..."
-#: kopete/kopetewindow.cpp:265
-msgid "&Set Status"
-msgstr "Status &setzen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:283
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Module einrichten ..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "Zweiter Name:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:285
-msgid "Configure &Global Shortcuts..."
-msgstr "&Globale Kurzbefehle einrichten ..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "Yahoo-ID:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:291
-msgid "Show Offline &Users"
-msgstr "Offline-Ben&utzer anzeigen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:293
-msgid "Show Empty &Groups"
-msgstr "&Leere Gruppen anzeigen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr "Jahrestag:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:296
-msgid "Hide Offline &Users"
-msgstr "Offline-Ben&utzer ausblenden"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:297
-msgid "Hide Empty &Groups"
-msgstr "&Leere Gruppen ausblenden"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr "Pager:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:300
-msgid "Se&arch:"
-msgstr "S&uchen:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "E-Mail &3:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:307
-msgid "Reset Quick Search"
-msgstr "Schnellsuche zurücksetzen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304
+#, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "E-Mail &2:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:310
-msgid ""
-"Reset Quick Search\n"
-"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
-msgstr ""
-"Schnellsuche zurücksetzen\n"
-"Setzt die Schnellsuche zurück, so dass alle Kontakte und Gruppen wieder "
-"angezeigt werden."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "Zusätzlich:"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:316
-msgid "Edit Global Identity Widget"
-msgstr "Globale Identität"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476
+#, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "Standort-Information"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:320
-msgid "Set Status Message"
-msgstr "Statusmeldung setzen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "Freunde zu Konferenz einladen"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:330
-msgid "Read the next pending message"
-msgstr "Nächste wartende Nachricht lesen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr "Gesprächsteilnehmer"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show/Hide Contact List"
-msgstr "Anzeigen/Ausblenden der Kontaktliste"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr "Freundesliste"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:333
-msgid "Show or hide the contact list"
-msgstr "Zeigt die Kontaktliste an bzw. blendet sie aus"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Neues Element"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Set Away/Back"
-msgstr "Status auf Abwesend/Zurück setzen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "Chateinladungsliste"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:336
-msgid "Sets away from keyboard or sets back"
-msgstr "Setzt/entfernt den Status Abwesend/Zurück."
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "Hinzufügen >>"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:628
-msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
-"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systemabschnitt der "
-"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \"Beenden\" "
-"im Menü \"Datei\".</qt>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Entfernen"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:630
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Andocken im Systemabschnitt der Kontrollleiste"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "Einladungsnachricht"
-#: kopete/kopetewindow.cpp:870
-msgid ""
-"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
-")"
-"<br/>\n"
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
-"<br/>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Versand abbrechen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
-#: kopete/kopetewindow.cpp:1061
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Kontakt hinzufügen"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Einladen"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "New Group"
-msgstr "Neue Gruppe"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "Kontaktnotizen:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645
-msgid "Please enter the name for the new group:"
-msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "Notiz 1:"
-#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
-msgid ""
-"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
-"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
-msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang <b>%2</b>"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "Notiz 2:"
-#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
-msgid ""
-"_: The account name is prepended here\n"
-"%1 contact information"
-msgstr "%1 Kontaktinformation"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "Notiz 3:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
-msgid "Online contacts (%1)"
-msgstr "Online-Kontakte (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "Notiz 4:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
-msgid "Offline contacts (%1)"
-msgstr "Offline-Kontakte (%1)"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "Anzeigen als"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "Per&manent offline"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
-msgid "Create New Group..."
-msgstr "Neue Gruppe erstellen ..."
+#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "Off&line"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
-msgid "&Move To"
-msgstr "&Verschieben nach"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>"
+msgstr ""
+"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen "
+"überprüft werden<br>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
-msgid "&Copy To"
-msgstr "&Kopieren nach"
+#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
-msgid "Send Email..."
-msgstr "E-Mail senden ..."
+#~ msgid "AIM"
+#~ msgstr "AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#~ msgid "User Information on %1"
+#~ msgstr "Benutzerinformationen über %1"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
-msgid "Select Account"
-msgstr "Zugang auswählen"
+#~ msgid "&Save Profile"
+#~ msgstr "Profil s&peichern"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
-msgid "Add to Your Contact List"
-msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen"
+#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+#~ msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+#~ msgstr "<html><body><I>Die Benutzerinformationen fehlen</I></body></html>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
-msgid ""
-"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
-"%2 <%1>"
-msgstr "%2 (%1)"
+#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+#~ msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
-"%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Mitglied von <b>%2</b> "
-"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+#~ "connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 "
+#~ "nicht verbunden ist."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
-msgid ""
-"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
-"<b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Unterkontakt von <b>%2</b> "
-"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Mobiltelefon"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
-msgid ""
-"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
-"%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein "
-"Unterkontakt von <b>%1</b>.</qt>"
+#~ msgid "Mobile Away"
+#~ msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Kontakt umbenennen"
+#~ msgid "User Profile"
+#~ msgstr "Benutzerprofil"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
-msgid "Send Single Message..."
-msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
+#~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut "
+#~ "versuchen."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
-msgid "&Add Subcontact"
-msgstr "Unterkontakt &hinzufügen"
+#~ msgid "No Screen Name"
+#~ msgstr "Kein Spitzname"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Gruppe umbenennen"
+#~ msgid "Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "AIM-Chatraum beitreten"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Gruppe entfernen"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Beitreten"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
-msgid "Send Message to Group"
-msgstr "Nachricht an Gruppe &senden"
+#~ msgid "&Warn User"
+#~ msgstr "Benutzer &warnen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
-msgid "&Add Contact to Group"
-msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning "
+#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user "
+#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be "
+#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+#~ "legitimate practices.)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?<br>(Die Warnung "
+#~ "eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses Benutzers. Wenn "
+#~ "dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der Benutzer "
+#~ "nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)</qt>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
-msgstr ""
-"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen."
+#~ msgid "Warn User %1?"
+#~ msgstr "Benutzer %1 warnen?"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "No Email Address in Address Book"
-msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch"
+#~ msgid "Warn Anonymously"
+#~ msgstr "Anonym warnen"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
-msgid ""
-"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
-"selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie "
-"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist."
+#~ msgid ""
+#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
+#~ "kopete.kde.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter <a href=\"http://kopete.kde."
+#~ "org\">http://kopete.kde.org</a>"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
-msgid ""
-"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
-"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
-msgstr ""
-"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden "
-"E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im Dialog "
-"Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist."
+#~ msgid "Join Chat..."
+#~ msgstr "Kanal beitreten..."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
-msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
-msgstr "<qt>Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine "
+#~ "Verbindung besteht."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
-"from your contact list?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Soll der Kontakt <b>%1</b> wirklich aus der Kontaktliste entfernt "
-"werden?</qt>"
+#~ msgid "Unable to edit user info"
+#~ msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
-"and all contacts that are contained within it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich aus "
-"der Kontaktliste entfernt werden?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung "
+#~ "besteht."
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
-msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
-msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?"
+#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+#~ msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden"
-#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
-"list?"
-msgstr ""
-"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt "
-"werden?"
+#~ msgid ""
+#~ "_: AIM user id\n"
+#~ "screen name"
+#~ msgstr "Spitzname:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90
-msgid "No writeable addressbook resource found."
-msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden."
+#~ msgid "Mobile AIM Client"
+#~ msgstr "Mobiler AIM-Client"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center."
-msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren."
+#~ msgid "AIM screen name:"
+#~ msgstr "AIM Spitzname:"
-#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102
-msgid " (already in address book)"
-msgstr " (bereits im Adressbuch)"
+#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+#~ msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
-msgid ""
-"_: "
-"<tr>"
-"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
-"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
-msgstr ""
-"<tr>"
-"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
-"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+#~ msgid "Room &name:"
+#~ msgstr "&Raumname:"
-#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384
-msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
-msgstr "<qt><i>%1</i> ist jetzt: %2</qt>"
+#~ msgid "E&xchange:"
+#~ msgstr "&Austausch:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Properties of Group %1"
-msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1"
+#~ msgid "Account Preferences - AIM"
+#~ msgstr "Zugangseinstellungen - AIM"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
-msgid "Custom &Notifications"
-msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen"
+#~ msgid "AIM &screen name:"
+#~ msgstr "AIM &Spitzname:"
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Properties of Meta Contact %1"
-msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1"
+#~ msgid "The screen name of your AIM account."
+#~ msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
-msgid "Sync KABC..."
-msgstr "Abgleich mit KABC ..."
+#~ msgid ""
+#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine "
+#~ "alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine "
+#~ "Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
-msgid "No contacts were imported from the address book."
-msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert."
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
+#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have "
+#~ "an AIM screen name, please click the button to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein "
+#~ "Benutzername von AIM, AOL oder .Mac benötigt. <br><br>Falls Sie keinen "
+#~ "solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um einen zu "
+#~ "erstellen."
-#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
-msgid "No Change"
-msgstr "Keine Änderung"
+#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
+#~ "hergestellt werden soll."
-#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169
-msgid ""
-"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
-"(%1/%2)"
-msgstr "(%1/%2)"
+#~ msgid ""
+#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
+#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die "
+#~ "Verbindung hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
+#~ "(login.oscar.aol.com)."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
-msgid "<Not Set>"
-msgstr "<Nicht gesetzt>"
+#~ msgid "login.oscar.aol.com"
+#~ msgstr "login.oscar.aol.com"
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
-msgid "Export to Address Book"
-msgstr "In das Adressbuch exportieren"
+#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll."
-#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
-msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
-msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen"
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally "
+#~ "this is 5190."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden "
+#~ "soll. Normalerweise lautet die Portnummer 5190."
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
-"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Willkommen bei Kopete</h2>"
-"<p>Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie verbinden?</p>"
+#~ msgid "Visibility settings"
+#~ msgstr "Sichtbarkeit"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
-msgid ""
-"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
-"formatting.\n"
-"<h2>Congratulations</h2>"
-"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
-"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
-msgstr ""
-"<h2>Gratulation</h2>"
-"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über <i>Einstellungen->"
-"Kopete Einrichten ...</i> können Sie weitere Zugänge hinzufügen. Bitte klicken "
-"Sie nun auf \"Abschließen\".</p>"
+#~ msgid "Allow only from visible list"
+#~ msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
-msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
-msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden."
+#~ msgid "Block all users"
+#~ msgstr "Alle Benutzer blockieren"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
-msgid "Error While Adding Account"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs"
+#~ msgid "Block AIM users"
+#~ msgstr "AIM-Benutzer blockieren"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
-msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
-msgstr ""
-"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von "
-"Zugängen."
+#~ msgid "Block only from invisible list"
+#~ msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren"
-#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
-msgid "Step Two: Account Information"
-msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten"
+#~ msgid "Allow all users"
+#~ msgstr "Alle Benutzer erlauben"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
-msgid "Global Photo"
-msgstr "Globales Photo"
+#~ msgid "Allow only contact list's users"
+#~ msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
-msgid "Remote photos are not allowed."
-msgstr "Entfernte Photos sind nicht erlaubt."
+#~ msgid "Screen name:"
+#~ msgstr "Anzeigename:"
-#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
-msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
-msgstr "Währen dem Speichern des globalen Photos ist ein Fehler aufgetreten."
+#~ msgid "Idle minutes:"
+#~ msgstr "Inaktive Minuten:"
-#: kopete/systemtray.cpp:304
-msgid ""
-"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><nobr><b>Neue Nachricht von %1:</b></nobr>"
-"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "Profil:"
#~ msgid ""
-#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n"
+#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
+#~ "MSN Messenger contacts.\n"
#~ "\n"
-#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
+#~ "versions."
#~ msgstr ""
-#~ "Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit Ihren MSN Messenger-Kontakten.\n"
+#~ "Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit "
+#~ "Ihren MSN Messenger-Kontakten.\n"
#~ "\n"
-#~ "Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren Versionen."
+#~ "Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows "
+#~ "Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren "
+#~ "Versionen."
#~ msgid "Application to launch:"
#~ msgstr "Zu startende Anwendung:"
@@ -16491,8 +15778,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
#~ msgstr "<b>%1</b> wird durch die anzurufende IP-Adresse ersetzt."
-#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
-#~ msgstr "Konference kann hier heruntergeladen werden: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
+#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
+#~ "content=10395</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konference kann hier heruntergeladen werden: <a href=\"http://www.kde-"
+#~ "apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/"
+#~ "show.php?content=10395</a>"
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "&Eigenschaften:"
@@ -16515,8 +15808,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
#~ msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts."
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form einer gültigen E-Mail-Adresse haben."
+#~ msgid ""
+#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
+#~ "the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form "
+#~ "einer gültigen E-Mail-Adresse haben."
#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
#~ msgstr "<i>(z. B. joe@hotmail.com)</i>"
@@ -16524,23 +15821,39 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Preferences - MSN"
#~ msgstr "Zugangseinstellungen - MSN"
-#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one."
-#~ msgstr "Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport erforderlich. <br><br>Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer Passport-Zugang erstellt werden."
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button "
+#~ "to create one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport "
+#~ "erforderlich. <br><br>Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer "
+#~ "Passport-Zugang erstellt werden."
#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
#~ msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts."
-#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address."
-#~ msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form einer gültigen E-Mail-Adresse haben."
-
-#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled."
-#~ msgstr "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist."
+#~ msgid ""
+#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
+#~ "the form of a valid E-mail address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form "
+#~ "einer gültigen E-Mail-Adresse haben."
-#~ msgid "MSN &Settings"
-#~ msgstr "MSN-&Einstellungen"
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you "
+#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection "
+#~ "at startup is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion "
+#~ "\"Alle Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim "
+#~ "Programmstart, wenn die Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert "
+#~ "ist."
#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
-#~ msgstr "<qt><b>Hinweis:</b>Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge maßgeblich"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Hinweis:</b>Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge "
+#~ "maßgeblich"
#~ msgid "Global MSN Options"
#~ msgstr "Globale MSN-Einstellungen"
@@ -16548,22 +15861,37 @@ msgstr ""
#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
#~ msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen"
-#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished."
-#~ msgstr "Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben einer Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist."
+#~ msgid ""
+#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
+#~ "before the message is sent or finished."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben "
+#~ "einer Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist."
#~ msgid "Download the msn picture:"
#~ msgstr "Herunterladen des MSN-Bildes:"
#~ msgid ""
-#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of "
+#~ "contacts</p>\n"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
+#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
+#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
+#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt><p>Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Nur manuell</dt><dd>Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.</dd>\n"
-#~ "<dt>Wenn ein Chat startet</dt><dd>Das Bild wird heruntergeladen sobald ein Gespräch eingeleitet wird.</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, sofern der Benutzer eines hat. <b>Hinweis:</b> Dadurch wird eine Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass Sie sein Bild herunterladen.</dd></dl>"
+#~ "<qt><p>Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<dl><dt>Nur manuell</dt><dd>Das Bild wird nicht automatisch "
+#~ "heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.</dd>\n"
+#~ "<dt>Wenn ein Chat startet</dt><dd>Das Bild wird heruntergeladen sobald "
+#~ "ein Gespräch eingeleitet wird.</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, "
+#~ "sofern der Benutzer eines hat. <b>Hinweis:</b> Dadurch wird eine "
+#~ "Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, "
+#~ "dass Sie sein Bild herunterladen.</dd></dl>"
#~ msgid "Only Manually"
#~ msgstr "Nur manuell"
@@ -16576,22 +15904,35 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
-#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>"
+#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded "
+#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
+#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the "
+#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user "
+#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.</p>\n"
-#~ "<dl><dt>Nur manuell</dt><dd>Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.</dd>\n"
-#~ "<dt>Wenn ein Chat geöffnet ist</dt><dd>Das Bild wird heruntergeladen sobald ein Gespräch eingeleitet wird.</dd>\n"
-#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, sofern der Benutzer eines hat. <b>Hinweis:</b> Dadurch wird eine Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass Sie sein Bild herunterladen.</dd></dl>"
+#~ "<dl><dt>Nur manuell</dt><dd>Das Bild wird nicht automatisch "
+#~ "heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.</dd>\n"
+#~ "<dt>Wenn ein Chat geöffnet ist</dt><dd>Das Bild wird heruntergeladen "
+#~ "sobald ein Gespräch eingeleitet wird.</dd>\n"
+#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, "
+#~ "sofern der Benutzer eines hat. <b>Hinweis:</b> Dadurch wird eine "
+#~ "Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, "
+#~ "dass Sie sein Bild herunterladen.</dd></dl>"
#~ msgid "&Download and show custom emoticons"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen"
-#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+#~ msgid ""
+#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
+#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
#~ msgstr ""
-#~ "MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter Emoticons.\n"
-#~ "Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und zeigt sie an."
+#~ "MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter "
+#~ "Emoticons.\n"
+#~ "Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und "
+#~ "zeigt sie an."
#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
#~ msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren"
@@ -16612,29 +15953,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "Send client information"
#~ msgstr "Client-Informationen senden"
-#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen.<br>Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+#~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen."
+#~ "<br>Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen</qt>"
-#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked."
-#~ msgstr "3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, den Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese Option aktiviert zu lassen."
+#~ msgid ""
+#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let "
+#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend "
+#~ "leaving this checkbox checked."
+#~ msgstr ""
+#~ "3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, "
+#~ "den Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese "
+#~ "Option aktiviert zu lassen."
#~ msgid "Send &typing notifications"
#~ msgstr "Schre&ibe-Benachrichtigung senden"
-#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine <b>Schreibe-Benachrichtigung</b> an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine Nachricht schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade antworten.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
+#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
+#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine <b>Schreibe-"
+#~ "Benachrichtigung</b> an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht schreiben, "
+#~ "wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine Nachricht "
+#~ "schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade "
+#~ "antworten.</qt>"
#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
#~ msgstr "Meinen Jabber-Zugang anderen Jabber-Usern anzeigen"
-#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber."
-#~ msgstr "Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf einem MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway "
+#~ "know that you are also using Jabber."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf "
+#~ "einem MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen."
#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
#~ msgstr "Es gibt auch Privatsphäre-Optionen im \"Kontakte\" Tab"
-#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish."
-#~ msgstr "Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden."
+#~ msgid ""
+#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
+#~ "you wish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden."
#~ msgid "Phone Numbers"
#~ msgstr "Telefonnummern"
@@ -16655,13 +16021,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "E&xport eines Anzeigebildes"
#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
-#~ msgstr "Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 skaliert."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 "
+#~ "skaliert."
#~ msgid "&Select Image..."
#~ msgstr "Bild &auswählen ..."
#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
-#~ msgstr "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden "
+#~ "sein."
#~ msgid "Con&tacts"
#~ msgstr "Kon&takte"
@@ -16669,10 +16039,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
#~ "<br>\n"
-#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list."
+#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their "
+#~ "contact list."
#~ msgstr ""
-#~ "<i>Kursive</i> Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste.<br>\n"
-#~ "<b>Fettgedruckte</b> Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, Sie selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts."
+#~ "<i>Kursive</i> Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste."
+#~ "<br>\n"
+#~ "<b>Fettgedruckte</b> Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, "
+#~ "Sie selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts."
#~ msgid "Bloc&ked contacts:"
#~ msgstr "&Blockierte Kontakte:"
@@ -16689,17 +16062,27 @@ msgstr ""
#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
#~ msgstr "Alle nicht zugelassenen Benutzer b&lockieren"
-#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list."
-#~ msgstr "Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren."
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
+#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der "
+#~ "zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren."
#~ msgid "View &Reverse List"
#~ msgstr "&Umgekehrte Liste anzeigen"
-#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list."
-#~ msgstr "Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste Sie hinzugefügt wurden."
+#~ msgid ""
+#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own "
+#~ "contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste "
+#~ "Sie hinzugefügt wurden."
#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
-#~ msgstr "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden "
+#~ "sein."
#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
#~ msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)"
@@ -16707,8 +16090,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "messenger.hotmail.com"
#~ msgstr "messenger.hotmail.com"
-#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP"
-#~ msgstr "Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. B. SIMP verwendet wird."
+#~ msgid ""
+#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, "
+#~ "like SIMP"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. "
+#~ "B. SIMP verwendet wird."
#~ msgid "Use &HTTP method"
#~ msgstr "&HTTP-Methode verwenden"
@@ -16719,14 +16106,27 @@ msgstr ""
#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work."
#~ msgstr ""
#~ "Mit MSN Messenger unter Verwendung von Port 80 verbinden.\n"
-#~ "Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall befinden.\n"
+#~ "Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall "
+#~ "befinden.\n"
#~ "Verwenden Sie diese Option nur, wenn die normale Verbindung fehlschlägt."
#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
#~ msgstr "Basis&port für eingehende Webcam-Verbindungen:"
-#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
-#~ msgstr "Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport für eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass sie von diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende Verbindungen werden z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port angeben, wird das System automatisch einen freien für Sie auswählen. Es wird empfohlen, diese Einstellung nicht zu aktivieren."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on "
+#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used "
+#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating "
+#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave "
+#~ "the checkbox unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport "
+#~ "für eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass "
+#~ "sie von diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende "
+#~ "Verbindungen werden z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port "
+#~ "angeben, wird das System automatisch einen freien für Sie auswählen. Es "
+#~ "wird empfohlen, diese Einstellung nicht zu aktivieren."
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "E-Mail-Adresse:"
@@ -16744,14 +16144,17 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts"
#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
-#~ msgstr "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden."
#~ msgid ""
#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
#~ msgstr ""
-#~ "Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der Kontaktliste des Benutzers.\n"
-#~ "Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt oder wieder entfernt."
+#~ "Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der "
+#~ "Kontaktliste des Benutzers.\n"
+#~ "Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt "
+#~ "oder wieder entfernt."
#~ msgid "&Debug"
#~ msgstr "&Debuggen"
@@ -16763,7 +16166,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Das Anzeigebild automatisch &herunterladen, falls verfügbar"
#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen (Experimentell)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen "
+#~ "(Experimentell)"
#~ msgid "Away Messages"
#~ msgstr "Abwesenheitsnachrichten"
@@ -16792,14 +16197,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Zurückweisen"
-#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten. <br>Bitte überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make "
+#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten. "
+#~ "<br>Bitte überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde</"
+#~ "qt>"
#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
#~ msgstr "<qt>Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden.</qt>"
-#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
-#~ msgstr "Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst hinzugefügt worden sind"
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst "
+#~ "hinzugefügt worden sind"
#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
#~ msgstr "Umkehrliste - MSN-Modul"
@@ -16810,11 +16223,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downloading of display image failed"
#~ msgstr "Das Herunterladen des Bildes ist fehlgeschlagen"
-#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Der Kontakt %1 würde gerne <b>Ihre</b> Webcam sehen, wollen Sie sie freigeben?</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to "
+#~ "see it?</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Der Kontakt %1 würde gerne <b>Ihre</b> Webcam sehen, wollen Sie sie "
+#~ "freigeben?</qt>"
-#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
-#~ msgstr "Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?"
+#~ msgid ""
+#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?"
#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
#~ msgstr "Webcam-Einladung - Kopete MSN-Modul"
@@ -16909,17 +16328,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "user disconnected"
#~ msgstr "Benutzer nicht verbunden"
-#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
-#~ msgstr "Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen"
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen"
-#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
-#~ msgstr "Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am Switchboard-Server."
+#~ msgid ""
+#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am "
+#~ "Switchboard-Server."
#~ msgid "timeout"
#~ msgstr "Wartezeit abgelaufen"
-#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages."
-#~ msgstr "Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten aufgeteilt."
+#~ msgid ""
+#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten "
+#~ "aufgeteilt."
#~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
#~ msgstr "Nachricht zu groß - MSN-Modul"
@@ -16930,27 +16358,52 @@ msgstr ""
#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Schreibmaschinengeschriebene Nachricht\" />"
-#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht.<br>Bitte die MSN-Kennung überprüfen.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht.<br>Bitte die MSN-Kennung "
+#~ "überprüfen.</qt>"
-#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)"
-#~ msgstr "<qt>Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten.<br>MSN-Fehler: %1<br>Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: "
+#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org "
+#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it "
+#~ "is probably a lot of output.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten.<br>MSN-Fehler: "
+#~ "%1<br>Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-"
+#~ "devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, "
+#~ "da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).</qt>"
#~ msgid ""
#~ "Unable to change your display name.\n"
-#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words."
+#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+#~ "words."
#~ msgstr ""
#~ "Der Spitzname lässt sich nicht ändern.\n"
#~ "Bitte überprüfen, ob der Name 'verbotene' Worte enthält oder zu lang ist."
#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
-#~ msgstr "Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt werden."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt "
+#~ "werden."
-#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-Server.<br>Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns bitte einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if "
+#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
+#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-"
+#~ "Server.<br>Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns "
+#~ "bitte einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die "
+#~ "Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich "
+#~ "um eine größere Datenmenge handelt).</qt>"
#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
-#~ msgstr "Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt zu sein."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt "
+#~ "zu sein."
#~ msgid ""
#~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
@@ -16960,22 +16413,41 @@ msgstr ""
#~ "MSN unterstützt höchstens 30 Gruppen."
#~ msgid ""
-#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n"
-#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report."
+#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
+#~ "does not exists on the server.\n"
+#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
+#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably "
+#~ "should send a bug report."
#~ msgstr ""
-#~ "Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n"
-#~ "Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server nicht korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie diesen Fehler melden."
+#~ "Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt "
+#~ "durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n"
+#~ "Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server "
+#~ "nicht korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie "
+#~ "diesen Fehler melden."
-#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
-#~ msgstr "Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht geändert."
+#~ msgid ""
+#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht "
+#~ "geändert."
-#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox."
-#~ msgstr "Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über einen gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb verfügen."
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
+#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über "
+#~ "einen gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb "
+#~ "verfügen."
-#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
-#~ msgstr "Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder Unsichtbar sind."
+#~ msgid ""
+#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder "
+#~ "Unsichtbar sind."
-#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'."
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in "
+#~ "'kid mode'."
#~ msgstr "Sie versuchen eine Aktion, die im \"kid\"-Modus nicht erlaubt ist."
#~ msgid ""
@@ -17011,23 +16483,34 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen"
#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
-#~ msgstr "Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später "
+#~ "nochmal."
-#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore."
-#~ msgstr "Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server erlaubt es nicht mehr."
+#~ msgid ""
+#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
+#~ "not allow it anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server "
+#~ "erlaubt es nicht mehr."
#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
-#~ msgstr "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
-#~ msgstr "Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später nochmal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später "
+#~ "nochmal."
#~ msgid ""
#~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
-#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output."
+#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the "
+#~ "last console debug output."
#~ msgstr ""
#~ "Unbehandelte MSN-Fehlernummer %1\n"
-#~ "Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten Beschreibung, und möglichst den letzten Konsolenausgaben."
+#~ "Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten "
+#~ "Beschreibung, und möglichst den letzten Konsolenausgaben."
# holy crap sup? ... A WEBCAM!!!
#~ msgid "View Contact's Webcam"
@@ -17037,7 +16520,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Webcam senden"
#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern."
+#~ "</qt>"
#~ msgid "Web Messenger"
#~ msgstr "Web-Messenger"
@@ -17077,7 +16562,8 @@ msgstr ""
#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
#~ "The invitation was: %2"
#~ msgstr ""
-#~ "%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese wurde abgelehnt.\n"
+#~ "%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese "
+#~ "wurde abgelehnt.\n"
#~ "Der Einladungstext lautet: %2"
#~ msgid "%1 has started a chat with you"
@@ -17097,7 +16583,8 @@ msgstr ""
#~ "%2"
#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
-#~ msgstr "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): <br /><ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): <br /><ul>"
#~ msgid "Impossible to establish the connection"
#~ msgstr "Herstellung einer Verbindung unmöglich"
@@ -17114,34 +16601,45 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
#~ msgstr "Chat starten - MSN-Modul"
-#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
-#~ msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten möchten:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten "
+#~ "möchten:"
#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
#~ msgstr "Spitzname ändern - MSN-Modul"
-#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:"
-#~ msgstr "Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im MSN sichtbar sein möchten:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
+#~ "friends on MSN:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im "
+#~ "MSN sichtbar sein möchten:"
#~ msgid ""
#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen wählen.\n"
+#~ "<qt>Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen "
+#~ "wählen.\n"
#~ "Der Spitzname wurde <b>nicht</b> geändert.</qt>"
#~ msgid ""
#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
-#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later."
+#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
+#~ "please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "Die Verbindung zum MSN-Server wurde unerwartet unterbrochen.\n"
-#~ "Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server vermutlich momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen."
+#~ "Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server "
+#~ "vermutlich momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen."
#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
#~ msgstr "Verbindung unterbrochen - MSN-Modul"
#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
-#~ msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein schwerer Fehler aufgetreten."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein schwerer Fehler aufgetreten."
#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
#~ msgstr "IconLoadJob hat einen leeren KTempFile pointer."
@@ -17150,7 +16648,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "MSN"
#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
-#~ msgstr "Den &Wunsch anderer Kontakte, eine Autorisierung zu verlangen, respektieren"
+#~ msgstr ""
+#~ "Den &Wunsch anderer Kontakte, eine Autorisierung zu verlangen, "
+#~ "respektieren"
#~ msgid "Device options"
#~ msgstr "Geräte-Optionen"